WIKO Y60 - Smartphone

Y60 - Smartphone WIKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Y60 WIKO em formato PDF.

📄 220 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WIKO Y60 - page 101
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Y60 WIKO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Y60 - WIKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Y60 da marca WIKO.

MANUAL DE UTILIZADOR Y60 WIKO

A descrição deste manual pode conter algumas dificências em relação ao seu telemóvel em funcão da versão do software ou do seu operador móvil

PARABÉNS!

Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO PULP 4G. Este guia contém toda a informação necessária para a utilizesçao deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nos esperamos, com o universo Wiko.

A informação conta neste manual não pode, de forma alguma, ser transmitida a terreiros ou reproduzida sob quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko.

Marcas commerciais

WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.

Advertencia

Este manual foi preparado com muito cuidado e atençao para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto, a informação e recomendações contidas nesthemanual não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de modifier em qualquermomento a informação contida nestemanual.

A integralidade dos serviços e conteudos aceissweis a partir deste aparelho são depropriada exclusiva de terreiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor,patente,licença e demais leis acerca da propriedade intelectual).Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É imposível utilizear tais conteudos ou serviços sem que fazer uma solicitação expressa ecrire ao proprietário do conteudo.Lembre-se que não pode, de maneira algo guma,copiar,publicar,transferir,vender ou explorar em quaisquer suportes,os conteudos ou serviços editados por meio desteaporelho ou produzir formas derivadas do mesmo.

OS SERVIÇOS E CONTEUís DE TERCEiros SÃO FORNECÍDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVCIÇOS OU CONTEUís, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTemente DOS FINS AOS ÀQS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO

TÁMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEMA A ADEQUACÇÃO DOS MESmos A UM USO ESPECÍCICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDão, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVDADE DOS CONTEUDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO.

WIKO não controla, de modo algo, os conteudos e serviços que são transmitidos por terreiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terreiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quando quer representações ou garantias quando a disponibilitadé de todo e qualquer conteudo ou service de terreiros e declina expressamente toda responsabilitadel relacionada a tal interrupcao ou suspensão.

WIKO não pode, de modo algo, ser responsabilizada pelo tratamento e monitoramento dos conteudos e serviços de terreiros accesivos por meio deste aparecido. Tout a qualquer pergunte ou pedido relacionado

a tais conteudos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteudos ou dos serviços em question.

Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou oSYSTEMA (móvel ou除外) sob o qual funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressamente toda e qualquer responsabilitaderelativa aofunçionamento, à disponibilitadé, à cobertura, acoservços ou à capacidade da rede ou doSYSTEMA (móvilou除外). A responsabilitadede WIKO e do seu servicepos-venda certificado limita-se exclusivamenteao custo dos reparos e/ou da substituição da unidadedurante o periodo de garantia.

WIKO NÃO SERA RESPONSEM EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSESABILDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSORIES, ESPECIALIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE OUASQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO PRÓPRIIO OU DE TERCEiros DOS CONTEUDOS OU SERVCIÇOS ACESSIVEIS POR MEIO DESTE APARELHO.

ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLICITAS OU A LIMITação DOS DIREitos LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÉVEL QUE TAISS EXCLUSões E LIMITAQções NÃO LHE SEJAM APLICÁVEIS.

Conteúdo da embalagem:

  1. Telemóvel WIKO PULP 4G
  2. Carregarador
  3. Cabo micro USB
  4. Kit de mãos livres
  5. Guia de'utilisation
  6. Bateria

WIKO Y60 - Conteúdo da embalagem: - 1
Descubra o seu telemóvel

~ Os botões do telemóvel

BotõesFunção
Ligar/ DesligarPressionar o botão de maneira contínua: Ligar/desligar o Telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
InícioVolta ao eça principal e abre o Google NOW (premire manter premido o botão).
MenuAbrir a lista das aplicações recentes.
VoltarVoltar ao eça anterior. Fechar o teclado do eça.
VOLUME +/-Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de.audio. Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca. Activa o modo reunionao ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-.

Preparar a instalacao

~ Inserção dos cartões SIM

A capa traseira do téléphone é presa por intermédiao de clipes,(desencaixe-os com o auxilio da fenda sobre a capa e siga o contorno do téléphone.

Tem a possibidade de inserir 2 cartões SIM (1 Micro SIM + 1 Nano SIM) ou 1 Micro SIM + 1 cartão microSD. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquamas abaixo.

1.

WIKO Y60 - ~ Inserção dos cartões SIM - 1

2.

3.

WIKO Y60 - ~ Inserção dos cartões SIM - 2

~ Instalação do cartão de memória

0 seu telemóvel está preparado para um cartão de memória

MicroSD até 64 Gb.

Insira o cartão de memória no lugar previsto.

WIKO Y60 - ~ Instalação do cartão de memória - 1

- Carregamento da bateria

O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregavel.

A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito to frac. Um nivel de entrega demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida.

Ligue o_carregará a uma tomada e o adaptador micro USB, na entrada USB do telemóvel.

O sinal do estado do telemóvel torna-se vermelho, indica- cando que está a ser_carregado.

Quando o_carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador.

Para mais informações, consulta a secção “Indicações de segurança”.

WIKO Y60 - - Carregamento da bateria - 1

Ligare desligar

Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o téléphone vibre.

Se o seu cartão SIM estiverbloqueado,devedigitalocóppoINcorrecto paradesbloquear o cartao SIMduranteacolocacao em tensao do telephone.

Depois deTRS tentativas erradas de introducao do.".cdoigo PIN, o telemovel bloqueia e e necessario desbloquea-lo com o seu ".cdoigo PUK (fornecido com ocartao SIM, se nao for o caso, contacte o seu operadortelefonico).

Para desligar o telemóvel, pressione de maneira prolongada o botão LIGAR-DESLIGAR às abertura do menu, pressione em Desligar, de seguida em OK para confirmar.

O telephone vibra quando está Completely desligado.

Operaçõesbasicas

\~ Gestão SIM

Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerao informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado se pretende modifier os parâmetros das chamadas, mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está configurado, por defeito, como cartão SIM para a conexão dos dados. Poderá:

  1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas de voz, Chamadas de video, SMS/MMS e Conexão de dados para a Internet. A cor de fundo permitirá diferenciar às os cartões SIM.
  2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cadaburgho, por exemplo, antes de ligar para algoém ou de enviar um SMS/MMS selecionando «semperperguntar».

Ligação à rede

APN não disponible

Se o seu operador não constar na lista ou se a lista estiver vazia, informe-sejuven do seu operador para configurarmanualmente os APN. Para isso,va atete Definições Redes sem fios e outras Mais Redes moveris SIM1 ou SIM2 Pontos de acesso, carregue no botao ① ,insira as informacoes fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e escolha entao o APN que acabou de guardar.

- Activar a ligação dos dados

Para verificar sua configuração de conexão de dados:

1- Vá até Definições → Redes sem fios e outras → Mais → Redes moveris → SIM1 ou SIM2 →Pontos de acesso. Então, ative o punto de acesso desejado, consoante o seu operador/plano móvil.
2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o pail de notifications para baixo do eça, cominous dedos, e ative a conexão de dados colocando
3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar a conexão dos dados. Para fazer-lo, às vezes Definições → Redes sem fios e outras → Cartões SIM → cartão SIM preferido para → Dados de redemour. Então, seleção o cartão SIM que deseja ativar.

Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 4G poderá somente ser"Ativada para o cartão SIM em questioned.

Itinerência dos dados

Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes,deerá activar a sua Itinerância de dados no menu Definições → Redes sem fios e outras → Mais → Redes moveris → SIM1 ou SIM2 → Roaming de dados. Caso contrário, a ligação à internet sera desactivada por defeito.

Notificacao

Símbolos de notifications na barra de estado

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 1

Potência do sinal

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 2

Rede 4G ligada

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 3

HSPA+ (3G++) ligado

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 4

HSPA (3G+) ligado

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 5

Rede 3G ligada

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 6

Rede EDGE ligada

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 7

Rede GPRS ligada

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 8

Seminal

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 9

Em itinerância

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 10

Wi-Fi disponible

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 11

Wi-Fi ligado

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 12

Bluetooth ativado

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 13

GPS em的服务

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 14

Chamada verbal em direccion

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 15

Chamada em espera

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 16

Chamada não atendida

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 17

Sincronização

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 18

Novo e-mail

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 19

Alarmeactivado

WIKO Y60 - Símbolos de notifications na barra de estado - 20

Ligado ao computador

Nível de energia y water

Novo SMS ou MMS

Modo avião ativado

Cartão SIM modificado

Sem cartão SIM

Segundo as aplicações, as notificationsismos podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.

Para visualizar os detalhes de todas as suas notifications. As informações relacionas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos... serao entao mostrados.

Pressione em para apagar todas as notificacoes pontuais. As aplicacoes em coisa serao conservadas na lista. Faça deslizar uma notificacao para a esquerda ou para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o deslizar para a parte superior do ecran ou pressione em VOLTAR. Para aceder ao painel das configurações, pressione em

Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de notifications cominous dedos para baixo.

- Utilização dos menus

Os menus do seu telemóvel estápresentados sob a forma de Menu instantâneou Menu de opções.

Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de maneira prolongada um elemento do ecran. O menu instantâneo propõe acções associadas a este elemento. Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e as opções relacionadas com esta mensagem aparecem.

Atença: Nem todos os elementos contém um menu instantâneo. Ao pressionar prolongadamente um elemento que não tem menu, nada acontecerá.

Para做不到 um menu de opções, pressione o botão. O menu de opções propõe acções ou configurações relacionadas com a aplicação ou com o ecran atual, mas não a um elemento preciso como o menu instantáneo.

Atença: algunosOCRás não disponem de menus de opções.

Instruções de segurança

Para utiliser este telemóvel com toda a segurarça, leia atentamente as instruções de segurarça:

  1. Crianças: Esteja muito atento em relaçao às crianças.

Um telemóvel contém varías peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telemóvel. O produto contém peças preocupas que pode ser ingeridas ou provocar a sufocação em caso de ingestão.

Cas o seu aparelho tenha uma máquina fotografia ou um dispositivo de iluminação, não utilize demasiado perto dos olhos das crianças ou dos animais.

  1. Audicao: quando o som está na potência Tmaxima, a escuta prolongada atraves de auscultadores leves pode provocar danos na sua audicao.

Reduza o volume até ao minimum necessário quando ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes elesvados durante um período longo.

  1. Ao Volante: Tenha cuidado quando conducça. A conclusão exige uma atençao extrema e regular para reduzir ao maior os riscos de acidente. Àutilização de um telemóvel pode distrair o seu'utilizar e leva-lo a provocar um acidente. É necessário respeitar escrupulosamente a legisção e as regulamentações locais em vigor relativas às restricções de utilização de equipamentos MQveis se for ao volante. Por isso, é proibido Telefonar quando estiver a conducir e a realização de um kit de mês livres não pode ser considerada uma solução.

No avião : Desligue o seu telemóvel no avião.

Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar interferências.

  1. Meio hospitalar: Desligue o seu telemóvel se estiver perto de um aparelho médico.

É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um aparhó medico. Pode provocar interferências com aparhços médicos. Por istso, convém respeitar todas as

instrukções e avisos nos hospitais oucentros de saude.

Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de serviços. Não utilize o seu aparelho numaburgho de serviços, perto de combustíveis. É perigo soutilizar o seu telemóvel no interior de uma garagem professional.

  1. Implantes electrónicos e stimuladores cardíacos: As pessoas que tem um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precação posicionar otelephone no lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se verificar que o seu aparvelo provoca interFERências com um estimulador cardíaco, deslgue imeditamente o telemóvel econtacte o fabricante do estimulador cardíaco para se informar sobre os comportamentos a adotar.
  2. Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparecido perto de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não corregue o seu telemóvel perto de materias inflamáveis (os riscos de incêndio são reais).
  3. Contacto com láquidos: Não ponha o telemóvel em contacto com láquidos, nem com as muitos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser

irremediáveis.

  1. Utilize exclusivamente acessosórios homologados pela WIKO. A'utilisation de acessosórios não homologados pode deteriorar o seu téléphone ou provocar riscos.
  2. Não destrua as baterias e os carregadores.

Nunca utilize uma bateria ou um_carregaror danificado.

Não ponha baterias em contacto com objectos magnéticos, devido ao risco de curto-circuito entre os terminais positivo e negativo da bateria e de destruir definitivamente a bateria ou o telemóvel. De uma maneira geral, não deve explor as baterias a temperatas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0^ ou superiores a 45^ ). Estas diferências de temperatura podem reduzir a autonomia e o tempo de vida das baterias.

  1. Choques ou impactos: Utilize e manuseie o seu telemóvel com o maior cuidado.

Proteja o seu telemóvel deCHOques ou impactos, que pode danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel são de vidro e pode quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecran com um

objeto pontiagudo.

  1. Descarga eletrica: Não tente desmontar o seu telemóvel. Os riscos de descarga eletrica são reais.
  2. Conservação e limpeza: Se quiser limpar o seu aparecido, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou alcool).
  3. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada. Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido.
  4. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque o seu telemóvel ao LHdo de um cartao de credito, poi pode danificar os dados das bandas magnéticas.
  5. Temperatura do telemóvel: Não utilizes o telemóvel em condições atmosféricas de temperatas demasiado elevadas ou baixas. Não expor a uma forte radiação direta solar ou em situações de humididade elevada. A temperatura tíma para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sentido a temperatura Tmaxima indica能找到 fabricante durante o correamento de +40°C.
  6. Devido ao material正常使用 envolvente, o Telecomveldeer serapenasconectaraoumInterface USB de versao 2.0 ou superior.A ligaçao a esta dita

energia USB é proibida.

  1. O adaptor de alimentação é o dispositivo para deslugar o aparelho. A tomada eletrica deverá estan perto do aparelho e ser fácilmente acessível.
  2. Este carregarador é destinado somente para'utilização em espaços interiores, o tipo de carregarador é:
ÁREAPAÍSESTIPO DE CARRE- GADOR
Área 1França, Alemanha, Itália, Portugal, Espanha, Bélgica, Holanda, Suiça, Luxemburgo, Polónia, ArgéliaTN-050100E4, a tensão/corrente de saída é de 5.0V/1.0A
Área 2EAU, Arábia Sáudita, Nigeria, QuéniaTN-050100B4, a ten- são/corrente de saída é de 5.0V/1.0A

~ Instruções de utilizesação importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re- paragemão

  1. ParaLER a tempo de vida da sua bateria,utilize apenas carregadores e baterias WIKO.A substituicao de um bateria por um modelo nao conforme pode provocarumaexplosaodesta ultima.
  2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telemóveis usados.
  3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode provocar um curto-circuito interno e um sobraquecimento
  4. Não desmonte a bateria.
  5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de ter de ser substituía. quando a bateria aparecer asinais de enfraquecido, pode fazer à sua substituição.
  6. Se não utilizes o seu telemóvel durante um períodoprolongado, pense em(carregar a bateria para optimi

zar o seu tempo de'utilisation.

  1. Não deite fora as baterias com os resíduos dométricos. Pense na reciclagem e sina as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviceção pos-s-venda ou ao revendedor WIKO autorizzato mais perto de si.
  2. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o carregarador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado.
  3. Não deixe a bateria acarregar durante mais de umamana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produits.
  4. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os cartões com um pano suave se estiverem sujos.
  5. Chamada de urgência: pode dar-se o caso dos números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de moveris em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente muito do seu operador.
  6. Exposão às radiofrequencies:

O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira a respeitar as diretivas internzonais (ICNIRP1) em

termos de exposicao às freqências radioelétricas. Estas diretivas foram estabelecidas por organismoscientíficos independentes a partir de estudos e depesquisas com vista a garantir a segurarca de todasas pessoas que utilizem um telemóvel.

As instruções de segurarça relativas à exposação à sondas de rádio/utilizam uma unidade de medida chamada SAR (taxa de absorção especialica). As direcitas internacionais fixaram este limite em 2W / kg^* . Durante os testes que permitem identificar a TAS, utilize-se o telemóvel em posições de functiónamento normal.

1Comissão Internacional de Proteção contra as Radiações Não lonizantes

Mesmo que a taxa de absorção especialica está determinada aoível de potência mais elevado, a taxa de absorção especialica real do telemóvel em funciona-mentatione pode ser bastante inferior ao valor máximo.

Um telemóvel é concebido para functionar em不同类型icos niveis de potência de modo a utilizes apenas a potência de que necessita para estar ligado à rede. Além disso, qualquer modelos de telemóvel deve submeter-se a testes antes da sua comercialização

com vista a garantir a sua conformidade à directiva europeia R&TTE.

Esta diretiva Pública regras estritas com o objetivo de garantir a segurarça dos'utilizadores e prevenir quando risco os sanitários.

0 valor máximo de SAR testado neste modelo para uma utilização jinto do ouvido é de 0.114 W/kg e de 0.387 W/kg para uma utilização jinto do corpo, a uma distência minima de 1,5 cm. Elle está em conformidade com as regras em termos de exposicao às frequências radioelétricas, quando ele é utilizado na sua posicao ao nível da orelha, ou a uma distência minima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documentos, dados ou mensagens, este aparelho utilizes uma ligação de qualida de rede. Por vezes, a transmissão de documents ou de mensagens pode ser adiada até que a ligação sera possivel. Neste caso, respeite as instruções relativas à distência de separação para o estabelecimento da transmissão. Se utilizear um estojo de proteção, um clip de cinto, ou um suporte realizado para o transporte, o mesmo não deve ter

peças metalicas e deve estar a uma distência minimada de 1,5 cm entre o produto e o corpo.

*O limite da SAR relativo aos equipamentos moverisé de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em media pordezgramas de tecido cellular. Os values da SAR podemevoluir segundo as normas de aparecao das informacoes em vigor em diferentes paises.

Conselhos para reduzir o;nível de exposicao

Para diminuir aquantity de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu téléphone em boas condições de receção. Aconselho-se a limitar a suautilização especialmente em: parques de estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de carrou ou de comboio, etc.

As condições deendaleçao está indicadas atraves de barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualida de recepçao.

Para limitar a exposicao às radiações, recomendamos-lhe a utilização do kit de mãos livres.

Para limitar as consequências negativas da exposão a uma radiação prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo-ventre e àsMulheres gratidas a manter o telemóvel afastado do ventre.

  1. A reparação do seu aparecido deve ser realizada por um专业技术orização. Se confiar a reparação do seu aparecido a pessoas não havilitadas, a WIKO não assegura a garantia do téléphone.
  2. O)c原标题 IMEI é o número de série que identifica o equipamento e para o seguito do servicepós-venda. Existem varias maneiras de encontrar o)c原标题 IMEI:

  3. Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.

  4. Consultar a embalagem do telemóvel.
  5. Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte dearethro, verá uma etiqueta com o)código IMEI correspondente.

(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte Trudeau do telemóvel)

ATENÇA O

A WIKO não garante o desgaste normal do produits (baterias,OCRás,teclados,objectivas de máquina fotografia,etc.).

Acordo sobre a utilização de dados

O registo do seu telemóvel WIKO é um的服务o gratis que permite aos&técnicos da WIKO estarem connectados ao dados materiais do seu telemóvel, para conhecer em tempo real as suas espécificações materiais, o seu modelo e, em returno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seuSYSTEMA, alerta-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelos ou uma série. Por及其他lado, este servicepermite-nos alertar instantanamente em caso de anomalia de modo a proportionar uma solução técnica dentro dosmelores prazos. A recolha destas informações é necessária para que a WIKO possa propor as atualizações adequadas ao seu telemóvel.

Com o registo do seu telemóvel, está permitindoarethedo à WIKO assimimilar como acosseus的技术icosapossibilidade de recolher,guardar,analisareutilizarinformaçõesde diagnóstico,

informações tínicas, informações de utilizesçao e aferentes, incluindo, e sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os seu softwares de base e as suas aplicações; nos recolheremos estas informações para facilitar a disponibilização das atualizações de softwares, da assistência relativamente aos produits e serviços varios propostos ao cliente (se for caso disso) relativamente aos softwares do seu aparelho.

WIKO pode utilizerar essas informacoes,sem desvendar a identidade do cliente, parapropere melhorar os seuis produits ou serviços aoutilizar.

Este的服务não nos dá acesso aos seuis conteudos e ficheiros pessoasis.

O registo do seu téléphone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvil. Isso pode conducir a despesas de comunização, a seu cargo, em funcção da assinatura subscripta jusqu'à do seu operador de rede móvil. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Como Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura Telefonica limita a troca de dados) e a ligação é mais.

As informações recolhidas são objeto de um processamento informatico destinado a aceder aos dados materiais do seu telemóvel. Estes dados são man-

todos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um períodomaximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dosleasedmos. O destinatório dos dados é WIKO SAS.

Beneficial de um direito de acesso, retificação ou eliminação dos seu's datas pessoas transmitidos aquando do registo, podendo exercer tal direito através de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELHA, FRANCE.

Reciclagem

WIKO Y60 - Reciclagem - 1

Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produits está submetido a uma directa europeia 2002/96/EC:os produits electrolyticos, electrónicos, as baterias e os Accumuladores e

acessórios devem obligatoriamente ser alvo de una triagem seletiva.

Cologne o telemóvel que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entrega-o numa loja de telemóveis. Este comportamento幫助 a reduzir os perigos para o ambiente e a saúde.

As autarquias, os revendedores e as assocações nacionais de fabricantes dar-lhe-ão as indentacoes essenciais relativas à eliminação do seu antigo aparelho.

«Detalles e condições da)nossa garantia construtora disponíveis no site web www.wikomobile.com»

DECLARação DE CONFORMIDADE

Wiko

Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANÇA, declaramos pela presente que o telephone móvil PULP 4G está em conformidade com as normas e as disponções das directivas.

SAFETY: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013/ EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 55022:2010/ AC:2011 EN55024:2010/SAR:EN 50360:2001/A1:2012; EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN 50566:2013; EN 62479: 2010/RADIO:EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.9.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1

O procedimento de declaração de conformidade, definira no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, fos realizedo sob o controlo do segunte organismo :

PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10

O texto integral da Declariação de Conformidade do aparecido está disponível a pedido por via postal ao segunte endereço: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha- FRANÇA

17/10/2015

(Nome e assinatura do responsavel devidamente habilho)

Wiiko

Game changer.

WIKO Y60 - Wiiko - 1

Informações do cliente

Fabricante e Central SAT

Apoio ao Cliente: 707 201 553

Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt

WIKO SAS

Quando o som está na potência Tmaxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audiência no'utilizar.

WIKO Y60 - WIKO SAS - 1

Pulp 4G

Bedienungsanleitung

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WIKO

Modelo : Y60

Categoria : Smartphone