WIKO Y60 - Teléfono inteligente

Y60 - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Y60 WIKO en formato PDF.

📄 220 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO Y60 - page 77
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Smartphone
Sistema operativo Android 10 (Go Edition)
Pantalla 6,1 pulgadas, resolución HD+ (1560 x 720 píxeles)
Procesador Quad-Core 1.3 GHz
Memoria RAM 1 GB
Almacenamiento interno 16 GB, ampliable mediante microSD hasta 128 GB
Cámara trasera 8 MP con flash LED
Cámara frontal 5 MP
Batería 2500 mAh, no extraíble
Dimensiones 156 x 75.8 x 9.1 mm
Peso 190 g
Conectividad 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.2, GPS
Puertos Micro USB, conector de 3.5 mm
Colores disponibles Negro, azul, oro
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para limpiar la pantalla y la carcasa.
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, se recomienda reparación por un profesional.
Normas de seguridad Cumple con las normas CE, RoHS
Información general Verificar la compatibilidad con su operador antes de la compra.

Preguntas frecuentes - Y60 WIKO

¿Cómo restablecer mi WIKO Y60 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer su WIKO Y60, vaya a 'Ajustes', luego 'Sistema', seleccione 'Restablecer' y elija 'Restablecer a los ajustes de fábrica'. Siga las instrucciones en pantalla.
¿Qué hacer si mi WIKO Y60 no enciende?
Si su WIKO Y60 no enciende, intente cargarlo durante al menos 30 minutos. Si eso no funciona, mantenga presionado el botón de encendido durante 10 segundos para forzar un reinicio.
¿Cómo liberar espacio de almacenamiento en mi WIKO Y60?
Para liberar espacio, elimine aplicaciones no utilizadas, mueva archivos a una tarjeta SD o use una aplicación de limpieza para eliminar archivos temporales.
Mi WIKO Y60 tiene problemas de conexión Wi-Fi, ¿qué hacer?
Verifique que el Wi-Fi esté activado en los ajustes. Si el problema persiste, intente reiniciar el enrutador y su teléfono. También puede olvidar la red y volver a conectarse.
¿Cómo actualizar el software de mi WIKO Y60?
Para actualizar el software, vaya a 'Ajustes', luego 'Acerca del teléfono', seleccione 'Actualización del sistema' y siga las instrucciones para descargar e instalar las actualizaciones disponibles.
¿Qué hacer si la pantalla de mi WIKO Y60 está agrietada?
Si la pantalla está agrietada, se recomienda contactar a un centro de servicio autorizado de WIKO para repararla, ya que esto requiere habilidades técnicas.
¿Por qué mi WIKO Y60 se calienta durante el uso?
El WIKO Y60 puede calentarse debido al uso intensivo de aplicaciones, juegos o una mala cobertura de red. Intente reducir la carga de uso y asegúrese de que el teléfono esté en un ambiente fresco.
¿Cómo tomar una captura de pantalla en mi WIKO Y60?
Para tomar una captura de pantalla, presione simultáneamente el botón de encendido y el botón de bajar volumen durante unos segundos. Verá una animación que indica que se ha realizado la captura de pantalla.
¿Cómo transferir archivos de mi WIKO Y60 a una computadora?
Conecte su WIKO Y60 a la computadora a través de un cable USB. En el teléfono, seleccione 'Transferencia de archivos' en las opciones USB. Luego podrá acceder a los archivos desde su computadora.
Mi WIKO Y60 no reconoce mi tarjeta SIM, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la tarjeta SIM esté bien insertada y que no esté dañada. Intente reiniciar el teléfono. Si el problema persiste, pruebe la tarjeta SIM en otro dispositivo para verificar su funcionamiento.

Preguntas de los usuarios sobre Y60 WIKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Y60 - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Y60 de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO Y60 WIKO

El contenido de esta guíaoulda diferir de las functionalities de tu téléphone en funciona de la version del software o de tu operador Telefonico

ENHORABUENA!

Acabas de adquirir tu téléphone móvil WIKO PULP 4G.

En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este téléphone móvil para que, según desearmos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.

La información que contiene esta guía no se pueda transmitir ni reproducir en ningún formatting ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.

Marcas commerciales

WIKO es unamarca registrada de WIKO SAS.

Nota

WIKO se reserva el derecho de modifier en cuales quiermomento la informacion de esta guia, la cui se haelaborado con el mayor cuidado, si bien toda la informacion y recomendaciones queAquicconstan noconstituyen garantiaalguna.

Limitación de la responsabilidad

Todo los servicios y contenido a los que pueda acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva deutheros y por consiguiente estan protegidos por las leyes (Derechos de Autor,patente,licencia y otheras leyes de propidad intelectual).Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso commercial. No es possible utiliser这些东西 contentsados o servicios sin Solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido.De ningunaforma能把 copiar publicar,transferir,vender o explotarutilizando qualquermedio,los containidos o servicios editados utilizingoeste aparato,ni producir formas derivadas de los mismos.

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENTIDOS NI LOS SERVICIOS ASI ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLICITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACION PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENTIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE Este APARATO.

WIKO no tiene ningún control sobre losContainidos y servicios que son proportionsados por cerceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmisión. Además,los servicios de cerceros peuvent interrupirse o cancelarse enequalquiermomento.En este sentido, WIKO no garantiza ninguna Representación o garantía en cuando a la disponibiliad del contenido deequalquier servicios de cerceros y expresamente renuncia aequalquier responsabilidad en relacion con dicha interruptionso suspensión.

WIKO no pueda ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y PSUimiento de los contentsos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o Solicitudes relacionada con tales contentsos o servicios debe dirigete directamente al proveedor de los contentsos o servicios en cuestion.

Un三等奖 independiente, el operador, proporcióna la tarjeta SIM y la red o sistemas (telefónica u除外) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funciona, la disponibiliad, la cobertura, los servicios o la capacité de la red o del sistemas (telefónica u除外). La responsabilidad de WIKO y su servicios post-venta autorizzato se limita únicamente al COSTE DE REPARACION y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.

WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRA-CONTRACTUAL, DE NINGUN DANO DIRECTO, IN-DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DANO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE Este APARATO. ALGUNOS PAISES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN TU CASO.

Contenido de la caja :

  1. Móvil WIKO PULP 4G
  2. Adaptador de corriente
  3. Cable micro USB
  4. Auriculares
  5. Guía de usuario
  6. Bateria

WIKO Y60 - Contenido de la caja : - 1
Introduccion

TeclasFunción
On / Off / BloqueoAlmantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el Telefono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
InicioAl pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
MenúAl pulsar esta tecla se-abre el lista de aplicaciones recientes/activas.
SolverPulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
Volumen+/-Pulsa paraacular o disminuir el volumen de la vozada, el tono, la música, juegos y de otheras functions of audio. Al sonar el Telefono, permitte pasadolo a modo silencio. Para activar el modo “reunion”,mantén pulsada la tecla Volumen-.

Antes de empezar

- Instalación de tarjetas SIM

La carca sa trasera del movil está fjada con clips, desencájalos con laapia de la muesca de la carca sa y siguiendo el contorno del Telefono.

Podrásemplearestadasrodanuras:tanto para2 tarjetasSIM(1MicroSIM+1NanoSIM)como1Micro SIM+1tarjeta microSD.Inserta la(s)tarjeta(s)SIMsiguiendo los esquemas seguides.

1.

WIKO Y60 - - Instalación de tarjetas SIM - 1

2.

WIKO Y60 - - Instalación de tarjetas SIM - 2

3.

WIKO Y60 - - Instalación de tarjetas SIM - 3

~ Instalación de la tarjeta de memoria

Tu Telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.

Inserta la tarjeta SIM de memoria siguiendo siguientes dibujos.

WIKO Y60 - ~ Instalación de la tarjeta de memoria - 1

- Recarga de la bateria

Este Telefono está alimentado por una bateria recargable no extraíble.

El indicator parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería. Procedeentriesa su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podrá reducir su vida de funcionaimiento.

Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del téléphone.

Elindicadorpasaráailuminarse enrojo,loqueindicaque eltelefonostárecargándose.

Una vez terminada la carga, el indicator se iluminará en verde: desconectaonialescargador deltelefono.

Para más información, consulta la sección “Seguidad”.

WIKO Y60 - - Recarga de la bateria - 1

~ Puesta en marcha y desconexión

Para encender el téléphone, mantén pulsada la tecla ON/OFF.

Si tu tarjeta SIM estábloqueada por PIN, introuduce el@codigo PIN correspondiente para desbloquearla alponer en functionamento el Telefono. Elcodigo PIN es suministrado por tu operador telefonico, si no dispones del本身就是 o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.

Tras tresintentosfallidosdeintroducirelcódigo PIN,elmovil sebloquearaysolicitara para suuso el ."c原标题PUK(suministradoconla tarjetaSIM,y de no serasi ponte encontacto contu operadortelefonico). ParaapagareltelefonomantenpulsadaleteclaONOFFdashasta que sesmuestreelmenu.Acontinuacion, pulsa Apagar.Después,pulsa OKpara confirmar.

Antes de apagarse Completely, el Telefono vibrará.

Funciones básicas

- Administración de las tarjetas SIM

Al poder en marcha el téléphone por primera vez, se做不到arán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modifier o no los ajustes propios del smartphone, asi como los mensajes y la connexion a internet. Podrías:

  1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de video, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet.
  2. Se pueda elegir la SIM antes de cadaTHING, por ejempo, antes de hacer unaLLLamada o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».

Conexión de datos

- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible

Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacía, ponte en contacto con tu operador para

configurar los APN manualmente. Paraarlo, accede a Ajustes Conexiones inalámbricas y redes Más Redes móvil SIM1 o SIM2 APN, pulsa el

boton y complete la informacion proportionada por tu operador. Alasar al menu anterior, elige el APN que acabas de guardar.

- Activar la connexion de datos

Para verificar la configuración de la connexion de datos:

  1. Accede a Ajustes → Conexiones inalámbricas → Más → Redes móvil → SIM1 o SIM2 → Nombres de los+puntos de acceso,activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
  2. Para activar la connexion de datos,DSLiza hacer abajo el panel de notifications y activa la connexion de datos haciendoblick.
  3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseasactivar laconexión de datos en Ajustes Conexiones inalámbricas Tarjetas SIM SIM preferida para Datos moviles, pulsando cuando la tarjeta SIM que deseasactivar.

Cuando elijas la connexion de datos para una tarjeta SIM, la red de datos solo puede activarse para esta tarjeta SIM.

Itinerancia de datos

Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debesactivarsuItineranciade datos enelmenu Ajustes Conexiones inalambricasy redes MAs Redesmobiles SIM1o SIM2 Itinerancia de datos. De locontrario la connexion a internet se desactivar deforma predeterminada.Si usasconexionde datos de una operadora virtual,puede que necesitesactivare estaopción.

- Barra de estado

Iconos de notifications en la barra de estado

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 1

Potencia de la seals

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 2

Red 4G conectada

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 3

HSPA+ (3G++) conectada

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 4

HSPA (3G+) conectada

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 5

Red 3G conectada

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 6

Red EDGE conectada

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 7

Red GPRS conectada

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 8

Sin Penal

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 9

En itinerancia

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 10

Red Wi-Fi disposable

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 11

Red Wi-fi conectada

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 12

Bluetooth activado

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 13

GPS en servicios

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 14

Llamada en direccion

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 15

Llamada en espera

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 16

Llamada perdida

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 17

Sincronizacion

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 18

Nuevo e-mail

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 19

Alarma activada

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 20

Modo silencio activado

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 21

Nuevo mensaje de voz

WIKO Y60 - Iconos de notifications en la barra de estado - 22

Descarga en bajo el encyclopedia.

Conectado al ordinador

Nivel de energia de la batería

Nuevo SMS o MMS

Modo avión activado

Tarjeta SIM modificado

No tarjeta SIM

Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你能 estar contentado.

Panel de notificationsiones

Para poder las notifications. La informacion relata a la llegada de nuevo mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas... se做不到 de estaforma.

Pulsa 5 para:borrar todas las notificationsiones punctuales. Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista. Para:borrar una notificationsacion, deslizala hacer la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacer arriba o pulse VOLVER

Para acceder al panel de ajustes, pulsa

WIKO Y60 - Panel de notificationsiones - 1

Para encontrar lo con mayor rapidez,DSLiza hacer abajo con dos dedos la barra de notifications.

- Utilización de los menus

Los niños de tu téléphone se presentan en forma de Menu contextual o de Menu de options.

Para做不到 un menu contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menu contextual propondráaxonía asociadas a este elemento.

Por exemple, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las options propias de ese mensaje.

Atencion: Todos los elementos no disponen de menu contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menu, no sucederá nada.

Para que aparezca un menú devinciones, pulsa la tecla Elmenú devinciones propone做的事情 oajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como elmenú contextual.

Atencion:algunas pantallas no disponen de menus de options.

Seguridad

Para utiliser este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas :

  1. Niños: Presta especial atencion a los niños.

Lostelefonos moviles contienen numerousas piezas sueltas, por lo que deben prestar especial atencion cuando un nio este en contacto con un Telefonomovil. Este producto contiene微量元素 piezas que pueda ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestion accidental.

Si tu_telefono cuenta con cámara fotografia o un dispositivo de iluminación, no los开发利用amos做不到 para seres capaz de las这几个 niños.

  1. Audición: La escucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de regular el volumen al minimumnecessaryo cuando estés eschuchando música o durante una llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.

  2. Al volante: Sé cauto@m间隙s conduces. La conduccion exige una atencion extrema e ininterrupida, reduciendose asi el riesgo de accidentes. Utilizar untelephone movable pueda distraer la atencion del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislacion y las normativas locales en vigor en materia de uso de aplicacion de Telefonos moviles al volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso deltelephone conduciendo y lautilizacion de uno auriculares no pueda considerarse una soluacion.

En un avión: Apaga tu téléphone en el avión.

No olvides apagar tu téléphone cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podráan producirse interferencias.

  1. En hospitales: Apaga tu téléphone cuando haya sido相关内容.
  2. Alegando el número de vacunas.
  3. Una visita en el hospital.

Es muy peligrossoponer en marcha un téléphone en las proximasidadsa undispositivo medico. Este peut

provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centers de salute.

No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. Noulisces tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles.

Es peligioso utiliser tu téléphone en el interior de un taller de reparación.

  1. Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el Telefono en el costado opuesto al implante durante una comida. Si cercibles que tu Telefono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediamente el Telefono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu Médico con el fin de informarte sobre qué conductor adoptar.
  2. Riesgos de incendio: No dejes tu telófonoboardingo a fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No recargues tu telófono cerca de materiaias inflamables (el riesgo de incendio es incuestionable).
  3. Contacto con láquidos: Evita todo contacto del

telefono con láquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables.

  1. Utiliza exclusivamente accesorios homologados por WIKO. La realizacion de accesorios no homologadosuede deteriorar tu téléphone o provocar riesgos.
  2. No manipules las baterías ni los cargadores. Nunca提供优质 una bateria o cargador dañados.

No pongas en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los Bornes + y - de las baterías asi como de dañar la bateria o el Telefono de forma irremédiable.

En关键时刻es, no expongas las baterias a temperatas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Esas diferencias de temperatura peuvent reducir la autonomía y vida de funcionaimiento de las baterías.

  1. Caías o impactos : Utiliza y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.

Protege tu téléphone de caías o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu téléphone son de vidrio, por lo que podráan romperse en caso de caía o de fuertes impactos. Evita que se pueda

caer tu téléphone. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.

  1. Descarga electrica: No intentes desmontar tu téléphone, poderá darte una descarga electrica.
  2. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu téléphone, utilizes un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
  3. Recarga tu電話 en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre unaTELA.
  4. Alteración de las bandas magnéticas: No co-loques tutelephone al bajo de tarjetas de credito, ya que las bandas magnéticas de estas podrjan resultar dañadas y por tanto, sus datos.
  5. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil en conditiones atmosféricas de temperatu- ras demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los - 10^ Cy + 45^ C ,la temperatura maxima que indica el fabricante durante la carga es de + 40^ C .
  6. Debido al material正常使用 para la fabricación de

la carca sa del Telefono movable, es Neededo utilizing una
conexion a una interfaz USB de version 2.0 o superior.
Una conexion a una alimentacion como la denominada USB está prohibida.

  1. El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
  2. Este cargador ha sido concebido para una realización al interior únicamente. El cargador es de tipo:
ÁREAPAÍSESTIPO DE CARGADOR
Área 1Francia, Alemania, Italia, Portugal, España, Bélgica, Países Bajos, Suiza, Luxem­burgo, Polonia, ArgeliaTN-050100E4, la tensión de salute/ corriente es de 5.0V/1.0A
Área 2EAU, Arabia Saudita, Nigeria, KenyaTN-050100B4, la tensión de salida/corriente es de 5.0V/1.0A
  1. Con objeto de augmentar la vida de funciona y baterías WIKO. Sustainir la bateria original por una batería no conformsme pueda provocar que esta explote.
  2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de Telefonos usados.
  3. Presta atencion a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentimiento.
  4. No desmontes la bateria.
  5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicios técnico para su sustitución.
  6. Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y así optimizar su vida de funcionaimiento.
  7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-

mente+junto condesechosdomésticos.Considerasureciclaje ysiguelaspautsdelfabricante.

Si la bateria está dañana,llevala al servicios postventa o al distribuidor WIKO másproximo.

  1. Con objeto de reducir el Consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.
  2. No dejes la batería durante días ya que podra generatese una sobrecarga y reducir la vida de funciona bajo el producto.
  3. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limparlas pásales un paño seco suavamente.
  4. Llamadas de emergencia: Puede occurrir que los númeroos de emergencia no estén accesibles en todas las redes de Telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consultalo previamente a tu operador Telefonico.
  5. Exposión a radiofrecuencias:

TuTELfono movil ha sido concebido y construido de forma que respeta las directivas internaciones (ICNIRP1) en materia de exposicion a Frequencias

radioeléctricas, directivas que venden siendo implementadas por organismos@científicos independentes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilizesción de Telefonos móvil.

Las de seguridad relativas a la exposión a ondas de radio realizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorcción española). Las directivas internzonales han fijado este limite a 2W / kg^* . En la realización de los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se usa un téléphone en posiciones de funciona bajo el nombre.

1 Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no lonizantes

Incluso si el coeficiente de absorccion especialica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del téléphone en functionamento puede ser ampliamente inferior al valor maximal.

Lostelefonosestánconcebidosparafunciraradiferentes nivelesde potencia yasiutilizarunicamentela potenciaqueprecisanparaconectarsea la red.

Además, todo modelo de téléphone antes de su commercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cuales establece reglas strictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuario y de prevenir todo riesgo para la salute.

El valor máximo del SAR的概率 en este modelo para una utilización cerca de la oreja es de 0.114 W/kg y de 0.387 W/kg para una utilización cerca del cuerpo, a una distancia minima de 1,5 cm valor conforme a las normas en materia de exposión a Frequencias radioeléctricas, cuando se usa en su posición normal a la alta de la oreja, o a una distancia minima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir:ficheros, datos o mensajes, este aparato utilizes una conexión de calidad a la red. En occasions la transmisión de:ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es possible la conexión. En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre在哪可以 ser la distancia de separación para el establishimiento de la transmisión. Si realizas unafunda, una pinza para

la cinta, o un soporte destinado a transportar elTELófono, no ha de contener piezas metálicas y eldispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.*El limite SAR para dispositivos moviles es de 2,0 varios/kilogramo (W / kg) como valor medio para diez gramos de tejido cellular. Los valores SAR能把 diferir según las normas de presentación de información en vigor endietentes páises.

Consejos para reducir el nivel de exposión

Para disminuir lacantidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu Telefono en buena conditiones de recepción. Se aconseja limitar su Utilización principalmente en: parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc.

Las conditiones de Reception se visualizan en el téléphone mediante unconjunto de barras verticals. Cuantas mas barras se muestran, mejor es la calidad de la reception.

Para limitar la exposión a la radiación, te recomendamos la realización de un kit de manos libres.

  1. La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un

dle fono a una persona no habitada, WIKO no asumirá la garantia del téléphone.

  1. El número IMEI es el número de série que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguido del serviceo posventa. Hay varias maneras de encontrar tu número IMEI:

  2. Marcar *#06# en el teclado de tu téléphone.

  3. Consultar la caja del téléphone.
  4. Retirar la bateria de tu téléphone (en caso de que está sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con tu número IMEI.

(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del téléphone)

ATENCIón

El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de CAMERA deotos) no está cubierto por la garantía WIKO.

Acuerdo de uso de los datos

WIKO registra tu téléphone de forma gratuite. Este servicios le permitte a los先进技术 de WIKO estar connectados con los datos de tu téléphone para poder en tiempo real tus specifications, tu modelo y, alsame tiempo, mantenerente informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y de possiblefallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este service nos advierte al instante en caso de anomalía para poder ainsi, aportarte una solucióntécnica lo antes possible. Esnecessary tener estainformación para que WIKO pueda.Ofrecer lasactualizaciones adecuadas para tu téléphone.

Al mesmo tiempo que registras tu téléphone, reconoces que WIKO, asi como sus技术和icos, pueda recoger, guardar, analizar y utiliser la informacion de diagnóstico, informacion技术水平a, de uso y relacionadas; incluyendo, sin limites, informacion sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Recogemos con fecuencia estas infor

maciones para que sea más fácilponer a tu dispos- sión lasactualizaciones de software,la asistencia de los productos ydietentes servicios propuestos al cliente (siestofuera

necasario] relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede usar esta informacion, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus produits o de sus servicios para el usuario.

Este增值服务 no nos da acceso a tus contenido y ARCHivos personales.

Para registrar tu téléphone WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Este puede acarrear gastos de通讯ología que queden a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de Telecomía móvil. Te recomendamos utiliser una conexión Wi-Fi para este proceso.

Con Wi-Fi no Tiene limitación de datos (si tu suscripción Telefonica limita el intercambio de datos) y la connexion es más<rápida.

A la informaciónVERTIDA por tu terminal se le hace un tratamiento informativo para acceder a los datos

de tu téléphone. WIKO las conservará en un espacío spécifique y seguro, por una duración máximo de tres años desde el día en que se obtenga; según la naturaleza de los datos.

Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registrar, derecho que coulde ejercercribeando a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.

- Reciclaje

En el presentemanual,el’simbolo del contentedor ta-

WIKO Y60 - - Reciclaje - 1

chado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC: los productos electricos o electrónicos, las baterías, los acumuladores y otros accesorios necessariamente han de ser objeto

de una recogida selectiva.

Al final de la vida útil del téléphone, haz uso de los contenedores de reciclaje o llevalo a una tienda de Telefonos móvil. Este=gosto poderá a reducir los riesgos para la salute y a preservar el medioambiente. Los ayuntamenti,los distribuidores y las asociaciones naciales de constructores te aportaran lasprecisiones esencias en materia de eliminacion de su antiguo aparato.

«Los detailles y las conditiones de nuestra garantía del fabricante se incluyen disponibles en el Sitio internet es.wikomobile.com»

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Wiko

El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declarar por la presente que el Telefono móvil PULP 4G cumple las normas y disponeciones de las directivas.

SAFETY: EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013/ EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 55022:2010/ AC:2011 EN55024:2010/SAR:EN 50360:2001/A1:2012; EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN 50566:2013; EN 62479: 2010/RADIO:EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.9.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1

El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el article 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llegado a cabo con la supervisión delCEEgo:

PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10

D-32825 Blomberg, Alemania

www.phoenix-testlab.de

Phone +49(0)5235- 9500- 0 / Fax +49(0)5235- 9500- 10

CE 0700

El texto integro de la Declaracion de Conformidad del aparato pueda obtenserse previa solicitudes por correto postal remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA

17/10/2015

Modo Silencioso activado

WIKO Y60 - CE 0700 - 1

Novo correio de voz

WIKO Y60 - CE 0700 - 2

Descarregamento

Wikomobile Iberia S.L. Parque Tecnológico de Álava

c/ Leonardo Da Vinci, 14·01510 Minano (Álava)

ESPNHA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : Y60

Categoría : Teléfono inteligente