K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Lavadora de alta pressão KARCHER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho K7 PREMIUM ECO CAR&HOME KARCHER em formato PDF.

Page 64
Índice Clique num título para ir à página
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KARCHER

Modelo : K7 PREMIUM ECO CAR&HOME

Categoria : Lavadora de alta pressão

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K7 PREMIUM ECO CAR&HOME da marca KARCHER.

MANUAL DE UTILIZADOR K7 PREMIUM ECO CAR&HOME KARCHER

Estimado cliente Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.

Índice Volume do fornecimento . . . . . Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . . Proteção do meio-ambiente . . . Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição da máquina . . . . . . . Antes de colocar em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocação em funcionamento . Funcionamento . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . Armazenamento. . . . . . . . . . . . Conservação e manutenção . . Ajuda em caso de avarias . . . . Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados técnicos. . . . . . . . . . . . .

Declaração de conformidade CE PT . . .5 PT . . .5 PT . . .5 PT . . .5 PT . . .8 PT . . .9 PT . .10 PT . .10 PT . .12 PT . .12 PT . .12 PT . .12 PT . .13 PT . .13 PT . .14 PT . .14

Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jardinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes). 64

com acessórios, peças sobressalentes e detergentes homologados pela KÄRCHER. Observe os avisos que acompanham os detergentes.

Proteção do meio-ambiente Os materiais de embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados. Em alguns países é proibido retirar água de rios ou lagos públicos. Os trabalhos com produtos de limpeza só podem ser realizados sobre superfícies estanques à água com uma ligação directa à canalização dos efluentes. Não permitir a contaminação de lençóis freáticos ou do solo com produtos de limpeza. Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de lavagem onde existem colectores de óleo. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:

www.kaercher.com/REACH Segurança Significado dos avisos

Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Atenção Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.

Atenção Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.

Símbolos no aparelho O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento. O aparelho não pode ser conectado de imediato à rede de água pública.

Componentes elétricos

 Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas.  Antes de qualquer utilização do aparelho, verificar se o cabo de ligação à rede e a ficha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imediatamente substituído pelo serviço de assistência técnica ou por um técnico eletricista autorizado. Não colocar o aparelho em funcionamento se o cabo de ligação à rede estiver danificado.  Todas as peças condutoras de corrente na área de trabalho devem estar protegidas contra jactos de água.  Fichas de rede e acoplamentos de uma linha de extensão têm que ser estanques à água e não podem estar na água. O acoplamento não pode estar pousado no chão. Recomenda-se a utilização de tambores de cabos que assegurem que as tomadas se situem, pelo menos, 60 mm acima do chão.  Assegurar que os cabos de ligação à rede e de extensão não sejam danificados por trânsito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, óleo e arestas afiadas.

 Ligar o aparelho só à corrente alternada. A tensão deve corresponder à placa de características do aparelho.  O aparelho só deve ser ligado a uma ligação elétrica executada por um técnico de instalação elétrica, de acordo com IEC 60364.  Os cabos de extensão eléctricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão eléctricos com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados: 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2:  Desenrolar a linha de extensão sempre completamente do tambor de cabo.  Por motivos de segurança recomendamos, regra geral, que o aparelho seja operado com um disjuntor para corrente de defeito (máx. 30 mA).

 Controlar os componentes importantes como, por exemplo, mangueira de alta pressão, pistola pulverizadora manual e unidade de segurança relativamente a danos, antes de cada utilização. Substituir imediatamente componentes danificados. Não colocar o aparelho em funcionamento com componentes danificados.  Não dirigir o jato de alta pressão contra terceiros ou contra si próprio para a limpeza de roupa ou sapatos.  Não projetar jatos de água contra objetos que contenham substâncias nocivas à saúde (p.ex. amianto).  O jato de alta pressão pode danificar pneus e as válvulas dos mesmos ou provocar até o seu rebentamento. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor do pneu. Os pneus / válvulas dos pneus danificados podem causar lesões mortais. Guardar pelo menos uma distância do jato de 30 cm durante a limpeza de superfícies!

 Manter as películas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de sufocamento! 몇 Advertência  Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruídas.  Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela segurança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes.  Crianças não podem brincar com o aparelho.  Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.  Utilize o aparelho somente para os fins a que se destina. Deve ter em consideração as condições locais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades.  As mangueiras de alta pressão, os comandos e os acoplamentos são importantes para a segurança do aparelho. Utilizar unicamente mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamentos recomendados pelo fabricante.  Não utilizar o aparelho se outras pessoas se situarem no alcance do mesmo, a não ser que estas utilizem vestuário de proteção.  Este aparelho foi desenvolvido para a utilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou agentes químicos pode afectar a segurança do aparelho. 몇 Atenção  No caso de longas interrupções de trabalho deve-se desligar o interruptor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha de rede.  Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm durante a limpeza de superfícies lacadas para evitar danos. 66

 Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a funcionar.  Não operar o aparelho a temperaturas inferiores a 0 °C.

 Não pulverizar líquidos inflamáveis.  Nunca aspirar líquidos com teores de diluentes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tóxica. Não utilizar acetona, ácidos e diluentes não diluídos, dado que podem atacar os materiais utilizados no aparelho.  É proibido pôr o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosão.  Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respetivas normas de segurança.

Equipamento de protecção pessoal Utilizar roupa de protecção e óculos de protecção contra salpicos de água ou sujidades.

Segurança de estabilidade

Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posicionamento estável do aparelho, de modo a evitar acidentes ou danos causados pelo tombamento do aparelho.  A segurança de estabilidade do aparelho é assegurada se este for posicionado sobre uma superfície plana.

Equipamento de segurança

As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colocadas fora de serviço. Interruptor do aparelho O interruptor do aparelho impede a activação inadvertida do aparelho.

Bloqueio da pistola pulverizadora manual O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparelho. Válvula de descarga com interruptor de pressão A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pressão de serviço permitida. Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.

Descrição da máquina Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Ver figuras nas páginas desdobráveis! 1 Conexão de água com peneira incorporada 2 Peça de acoplamento para ligação da água 3 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual 4 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 5 Mangueira de alta pressão 6 Regulador de dosagem para detergente 7 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual 8 Tambor da pistola pulverizadora manual 9 Alça de transporte 10 Manivela para o carretel de mangueiras 11 Armazenamento da garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com conexão para o produto de limpeza 12 Local de armazenamento para lança 13 Gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede 14 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 15 Garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de fecho 16 Roda de transporte 17 Pistola de injecção manual

18 Bloqueio da pistola pulverizadora manual 19 Botão para separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual 20 Tubo de jacto com fresadora de sujidade Para sujidade persistente 21 Lança com regulação da pressão (Vario Power) Para os trabalhos de limpeza mais frequentes. A pressão de serviço pode ser ajustada continuamente entre "Min" e "Max". Na posição "Mix" é possível dosear detergente. Para o ajuste da pressão de serviço, soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual e colocar a lança na posição desejada. ———————————————– Acessórios opcionais 22 Escova de lavagem Adequado para trabalhos com detergente. 23 Delta-Racer D150 O Delta-Racer combina uma escova de lavagem com um jacto de alta pressão rotativo. Esta característica torna-o especialmente adequado para a lavagem automóvel ou para a limpeza de superfícies com muita sujidade. 24 Bico de espuma com recipiente do detergente O detergente é aspirado do recipiente, formando uma forte espuma de limpeza. ———————————————– Não faz parte do equipamento original 25 Mangueira adutora de água Utilizar uma mangueira de água reforçada com malha ou fibra com um acoplamento convencional. Diâmetro mínimo de 13 mm (1/2 polegada); comprimento mínimo 7,5 m.

Antes de colocar em funcionamento Montar os acessórios Ver figuras na página desdobrável! Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder à colocação em funcionamento. Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual Figura  Posicionar o suporte inferior nos entalhes e deslocar para a frente, até encaixar audivelmente. Figura  Posicionar o suporte superior e pressionar para baixo até ao batente. Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede Figura  Pressionar o gancho de armazenamento para dentro e encaixar na posição superior. Montar o regulador de dosagem para o detergente São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2. Figura  Encaixar as duas mangueiras do detergente nas conexões.  Posicionar o regulador de dosagem e fixar com os dois parafusos. Aviso: Durante a montagem deve terse em atenção que as talas do regulador de dosagem encaixem nos respectivos entalhes da carcaça. Montar o manípulo de transporte Figura  Enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira. Figura  Passar a extremidade livre da mangueira de alta pressão enrolada pelos entalhes no regulador de dosagem. 68

Figura  Encaixar a pega de transporte, inserir os pinos nos furos e aparafusar. Figura  Pressionar o bocal de ligação (da mangueira de alta pressão curta) no encaixe de latão, até encaixar audivelmente. Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão. Ligar a mangueira (tubo flexível) de alta pressão à pistola pulverizadora manual Figura  Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente. Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto do bocal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão.

Alimentação de água Atenção Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059). Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos. Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. Alimentação de água a partir da canalização 몇 Advertência De acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha entrado no separador de sistema, já não é considerada água potável. Atenção Ligar o separador de sistema sempre à alimentação de água e nunca diretamente ao aparelho.

Figura  Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Aspirar a água de recipientes abertos Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KÄRCHER e válvula de retenção (acessório especial, n.º enc. 4.440238), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de vasilhas de água pluvial ou lagos domésticos (altura máxima de aspiração, ver dados técnicos).  Encher a mangueira de aspiração com água.  Enroscar a mangueira de aspiração na ligação da água do aparelho e posicionar na fonte de água (p. ex. bidão com águas pluviais).

Colocação em funcionamento Atenção O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias". Figura  Desenrolar a mangueira de alta pressão totalmente do tambor. Segurar a pega de transporte durante esta fase. Aviso: Se a manivela estiver posicionada na posição de fixação, deve-se virála primeiro para cima.  Colocar a mangueira de admissão da água no acoplamento da ligação da água. Aviso: A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.  Conectar a mangueira da água na alimentação da água.  Abrir a torneira totalmente.  Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.  Ligar o aparelho "I/ON".  Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.

 Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcionamento. Deixar o aparelho trabalhar (máx. 2 minutos) até a água sair sem bolhas de ar da pistola pulverizadora manual.  Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no sistema.  Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.

Funcionamento 몇 Perigo

Devido ao jato de água que sai do bico de alta pressão, uma força de recuo age sobre a pistola. Garantir uma posição segura e segurar bem a pistola e a lança. 몇 Perigo Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho. Atenção Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação. Atenção Perigo de danos na pintura Nos trabalhos com escova de lavagem, esta não deve conter sujidade ou outras partículas. Figura  Introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la.  Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.  Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcionamento.

Trabalhar com detergentes

A utilização de detergentes ou agentes químicos errados pode afetar a segurança do aparelho. Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize apenas produtos de limpeza e de

conservação KÄRCHER, uma vez que estes foram especialmente concebidos para a utilização no seu aparelho. A utilização de outros produtos de limpeza e de conservação pode provocar o desgaste prematuro e a anulação da garantia. P. f. informese no comércio especializado ou requisite informações directamente à KÄRCHER.  Perigo A utilização de detergentes errados pode provocar ferimentos ou intoxicações graves. Em caso de utilização de produtos de limpeza deve-se ler a ficha técnica de segurança do fabricante do produto de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção pessoal. Avisos sobre o detergente: Os detergentes KÄRCHER mais convencionais para estes aparelhos podem ser adquiridos prontos a utilizar em garrafas de detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de fecho. Desta forma são desnecessários os trabalhos morosos de enchimento/reenchimento. Figura  Retirar a tampa da garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean e pressionar a garrafa, com a abertura para baixo, contra a conexão para o detergente. Figura  Ajustar a quantidade de aspiração do detergente com o regulador de dosagem.  Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Power).  Ajustar a lança na posição "Mix". Aviso: Deste modo, a solução de detergente é adicionada ao jacto de água. Métodos de limpeza recomendados  Espalhar o detergente de forma económica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar).  Remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão. Opcional

atenção às indicações de dosagem na embalagem do detergente).  Ligar o bico de espuma ao recipiente do detergente.  Encaixar o bico de espuma na pistola manual e rodar 90° para fixá-la.

Interromper o funcionamento  Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.  Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.  Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento.  Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".

Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema estiver livre de pressão. 몇 Advertência Durante a separação da mangueira de admissão ou da mangueira de alta pressão, pode verificar-se a saída de água quente pelas ligações após o funcionamento.  Retirar a garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean do encaixe e fechar com a tampa. Para armazenar deve-se colocar a mesma no encaixe, mas efectuar primeiro uma revolução de 180 °.  Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.  Desligar o aparelho "0/OFF".  Fechar a torneira de água.  Premir a alavanca da pistola de injecção manual para eliminar a pressão ainda existente no sistema.  Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.  Retirar a ficha de rede da tomada.  Separar o aparelho da alimentação da água.

Protecção contra o congelamento

De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técnicos).

Transporte manual  Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte.

Transporte em veículos  Antes de um transporte deitado: Retirar a garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean do encaixe e fechar com a tampa.  Proteger o aparelho contra deslizamentos e tombamentos.

Atenção Aparelhos ou acessórios que não tenham sido completamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar completamente o aparelho e acessórios e proteger contra geada. Para evitar danos:  Separar o aparelho da alimentação da água.  Separar o tubo de jacto da pistola de injecção manual.  Ligar o aparelho (1/ON) e premir a alavanca da pistola pulverizadora manual até deixar de sair água (aprox. 1 min.).  Desligar o aparelho.  Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada.

Conservação e manutenção

De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante a seleção do local de armazenamento, deve ter-se em consideração o peso do aparelho (ver dados técnicos).

Guardar a máquina Antes de armazenar o aparelho durante um longo período (p. ex. no Inverno), devese prestar especial atenção ao capítulo da conservação.  Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana.  Premir o botão de separação na pistola pulverizadora manual e separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual.  Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento.  Encaixar a lança no respectivo encaixe. Figura  A mangueira de alta pressão deverá ser enrolada no carretel de mangueiras: Levantar a manivela do carretel de mangueiras, rodá-lo em sentido horário e descer a manivela.  Arrumar o cabo de rede e os restantes acessórios no aparelho.

Perigo de choque elétrico.Desligar o aparelho e desconectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer trabalhos de conservação e de manutenção.

Conservação Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno: Figura  Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente.

Manutenção O aparelho está isento de manutenção.

Ajuda em caso de avarias  Perigo

Perigo de choque elétrico.Desligar o aparelho e desconectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer trabalhos de conservação e de manutenção. Os trabalhos de reparação e trabalhos em componentes elétricos só devem ser executados pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado.

A máquina não funciona  Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento.  Verificar se a tensão indicada na placa de características coincide com a tensão da fonte de alimentação.  Verificar o cabo de rede a respeito de danos.

O motor não entra em funcionamento, motor emite zumbido Queda de tensão devido a rede eléctrica fraca ou utilização de uma extensão.  Durante a activação deve-se puxar primeiro a alavanca da pistola pulverizadora manual e, de seguida, ajustar o interruptor do aparelho em "I/ON".

A máquina não atinge a pressão de serviço  Verificar o ajuste na lança.  Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente.  Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente.  Purgar o ar do aparelho, antes deste entrar em funcionamento. Ligar a máquina sem a lança e deixá-la funcionar (máx. 2 minutos), até a água sair da pistola sem bolhas de ar. Desligar a máquina e conectar a lança.

Fortes variações de pressão  Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água.  Verificar a quantidade de alimentação de água.

Aparelho com fuga  Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve-se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado.

O detergente não é aspirado  Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Power). Ajustar a lança na posição "Mix".  Controlar o ajuste no regulador de dosagem do detergente.  Verificar se a garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean está encaixada, com a abertura para baixo, na conexão para o produto de limpeza.

Acessórios e peças sobressalentes Acessórios especiais Os acessórios especiais oferecem amplas possibilidades de utilização. Contacte o seu revendedor KÄRCHER para obter mais informações.

Peças sobressalentes Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presente Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes.

Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.com/dealersearch

Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão

230 V 1~50 Hz Potência da ligação 3,0 kW Grau de protecção IP X5 Classe de protecção I Protecção de rede (de acção 16 A lenta) Conexão de água Pressão de admissão (máx.) 0,6 MPa Temperatura de admissão 60 °C (máx.) Quantidade de admissão 12 l/mín (mín.) Máx. altura de aspiração 0,5 m Dados relativos à potência Pressão de serviço 15 MPa Pressão máxima admissível 16 MPa Débito, água 9,2 l/mín Caudal de débito máximo 10,0 l/mín Débito, detergente 0-0,3 l/mín Força de recuo da pistola 25 N manual Medidas e pesos Comprimento 404 mm Largura 461 mm Altura 968 mm Peso, operacional com aces- 22,0 kg sórios Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço <2,5 m/s2 Insegurança K 0,3 m/s2 Nível de pressão acústica LpA 77 dB(A) 3 dB(A) Insegurança KpA Nível de potência acústica 95 dB(A) LWA + Insegurança KWA O fabricante reserva-se o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.

Declaração de conformidade CE Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Produto: Lavadora de alta pressão Tipo: 1.168-xxx Respectivas Directrizes da CE 2000/14/CE 2004/108/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Processo aplicado de avaliação de conformidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) Medido: 92 Garantido: 95 Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência.

CEO Head of Approbation