KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Limpiador de alta presion

K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K7 PREMIUM ECO CAR&HOME KARCHER en formato PDF.

📄 288 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador de alta presión
Características técnicas principales Presión máx: 180 bar, Caudal máx: 600 l/h
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 34 x 30 x 67 cm
Peso 11.5 kg
Compatibilidades Accesorios Karcher compatibles, limpiadores de coches y de exteriores
Funciones principales Limpieza de superficies exteriores, lavado de coches, limpieza de terrazas
Mantenimiento y limpieza Filtro de agua extraíble, mantenimiento regular recomendado
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Karcher
Seguridad Sistema de bloqueo del gatillo, protección contra sobrecarga
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - K7 PREMIUM ECO CAR&HOME KARCHER

¿Cómo ensamblar el KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME?
Para ensamblar el KARCHER K7, comience por fijar la pistola de alta presión a la manguera, luego conecte la manguera a la máquina. Después, enchufe el cable de alimentación y asegúrese de que el depósito de detergente esté correctamente instalado.
¿Cuál es la presión máxima de este limpiador de alta presión?
El KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME ofrece una presión máxima de 160 bar, lo que lo hace ideal para tareas de limpieza difíciles.
¿Cómo limpiar el filtro de entrada de agua?
Para limpiar el filtro de entrada de agua, desenrosque el conector de agua, retire el filtro y enjuáguelo bajo agua corriente para eliminar los desechos. Vuelva a colocar el filtro y enrosque el conector.
¿Puedo usar detergentes con el KARCHER K7?
Sí, puede usar detergentes especialmente diseñados para limpiadores de alta presión KARCHER. Asegúrese de seguir las instrucciones en la etiqueta del producto.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Verifique que la máquina esté correctamente conectada y que el cable de alimentación no esté dañado. Asegúrese también de que el depósito de agua esté lleno y que el filtro de entrada de agua no esté obstruido.
¿Cómo almacenar el KARCHER K7 para el invierno?
Para almacenar el KARCHER K7 en invierno, vacíe completamente el agua de la manguera y de la máquina, y guárdelo en un lugar seco y protegido del hielo.
¿Cuál es la longitud de la manguera de alta presión?
El KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME está equipado con una manguera de alta presión de 10 metros de longitud, ofreciendo una gran libertad de movimiento durante la limpieza.
¿Cómo cambiar los accesorios?
Para cambiar los accesorios, desconecte el accesorio actual tirando de él o desenroscándolo, luego fije el nuevo accesorio asegurándose de que esté bien colocado.
¿Es el KARCHER K7 adecuado para limpiar coches?
Sí, el KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME está especialmente diseñado para la limpieza de coches e incluye accesorios adecuados para una limpieza profunda.
¿Qué hacer si el chorro de agua es débil?
Si el chorro de agua es débil, verifique que el filtro de entrada de agua no esté obstruido, que la manguera no esté doblada o dañada, y asegúrese de que la presión de agua de su fuente sea suficiente.

Preguntas de los usuarios sobre K7 PREMIUM ECO CAR&HOME KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K7 PREMIUM ECO CAR&HOME de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO K7 PREMIUM ECO CAR&HOME KARCHER

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.

Índice de Contents

Volumen del suministro ES .5

Uso previsto ES .5

Proteccion del medio ambiente ES . . .5

Seguridad ES .5

Descripción del aparato . ES . .8

Antes de la puesta en marcha. ES . . .8

Puesta en marcha ES .10

Cuidados y mantenimiento.... ES .12

Ayuda en caso de avería . . . . ES . .12

Accesorios y piezas de repuesto ES . .13

Garantía ES .13

Datos&Tecnicos ES .14

Declaración de conformidad CE ES .14

Volumen deluministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.

En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domestico:

  • para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardinería etc. conchorro de agua de alta presión (si esnecessary agargar detergente).
  • con accesos autorizados por KÄR-CHER, recambios y deterentes. Respe-tar las indicaciones de los deterentes.

Protección del medio ambiente

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrega en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entregados para su aprovechimiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Protección del medio ambiente - 3

El uso de agua de aguas naturales publicas no está permitido en algunos País.

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Protección del medio ambiente - 4

Solo se pueda realizar problemas con detergentes en superficies herméticas con una connexion al desague de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo.

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Protección del medio ambiente - 5

Los trabajo de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan deSeparated de aceite.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Significado de los avisos

Peligro

Aviso sobre un risso de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

Advertencia

Aviso sobre una situacion propablemente peligrosa que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

Precaución

Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.

Atencion

Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.

Simbolos en el aparato

No dirija elchorro de alta presi-. sión hacía personas, animales, equipuesto electrico activo,

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Simbolos en el aparato - 1

ni apunte con él al propio aparato.

Proteger el aparato de las heladas.

El aparato no se pueda conectar directamente al abastecimiento de agua potable Pública.

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Simbolos en el aparato - 2

Componentes electricos

Peligro

No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos humedes.
Comprobar si está dañado el cable de alimentación con el conductor de red antes de cada servicios. Si el cable de alimentación está dañado solicitar al service de postventa/electricista autorizo que lo cambie inmediamente. No operar el equipo con un cable de alimentación dañado.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El enchufe y el acoplamento de un conductor de prolongacion tiene que ser estancos y no pueda estar bajo del agua. El acoplamento no puede seguir en el sueño. Se recomienda utiliser enrolladores de cables que garantizar que los enchufes estén al menos a 60mm del sueño.
Tener cuidado de no atropellar, aplastar o tirar del cable de alimentacion o el conducto de prolongacion para evaporar dañarlos o estropearlos. Proteger los cables de alimentacion del calor, el aceite y los bordes aflidos.

Advertencia

  • Conectar el equipo solo a corriente AC. La tension tiene que coincidir con la placá de característica del equipo.
    El equipo solo se pueda conectar a una toma electrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364.
    Los cables electricos prolongadores inadeuados peuvent ser peligosos. Para el exterior, utilise solo cables de prolongacion electricos autorizados expresamente paraarlo, adeuadamente marcados y con una seccion de cable sufiente: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²:
    Desenrollar siempre el conductor de prolongacion completo del enrollador de cables.
    Por razones de seguridad, también recomendamos utiliser el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).

Manipulación segura

Peligro

  • Antes del service, comprobar si está dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y los dispositivos de seguridad. Cambiar inmediamente los componentes dañados. No operar el equipo con componentes dañados.
    No dirigir elchorro de alta presión hacer uno mismo o hacer otheros para limpar ropa o calzado.
    No rociar objetos que contengan sustancias nocivas para la salute (p.ej. asbesto).
    Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos peuvent sufir daños por elchorro de alta presión y revertar. Una primera señal dearlo es una coloración delneumático.Losneumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos dañados son peligrosos.Durante la limpieza,manteneruna distancia minima de 30cm con elchorro.

  • Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!

Advertencia

Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.

Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o intellectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligos conlleva.

  • Los niños no peuvent usar con el aparato.

Supervisor a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.

El usuario debeutilizarel equipo de forma correcta.Debe tener en@cuentasasituaciones locales y respetar laspersonas del entorno a la hora de trabajo con el aparato.

Las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos son importantes para la calidad del equipo. Utilizar solo las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos recomendedos por el fabricante.

No utiliser el equipo si hayenciaspersonas al alcance a no ser queutilicen vestuario de proteccion personal.

Este aparato se ha desarrollado para utiliser los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La realizacion deOthers detergentes ou sustaincias quimicasuede influrirena seguidad del aparato.

Precaución

Si se realizan paumas de trabajo prolongadas, desconectar el equipo con el interruptor principal/interruptor del aparato o desenchufar.
- Mantener una distancia minima de 30cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evaporar daños
Noalarequipounca sin vigilancia,maintras este enfunacionamento.
No operar el equipo a temperatas inferiores a 0^

Otros peligros

Peligro

No pulverizar liquidos combustibles.
■jNo aspirar nunca liquidos que contenga disolventes, acidos sin resolver o disolventes! Como gasolina, disolvente de pintura o fuel. La neblina de pulverizacion es altoamente inflamable, explosa y toxica. No utiliser acetona, acidos sin resolver ni disolvente, puede atacar a los materiales realizados en el equipo.
Está prohibido el funcionaimiento en zonasdondehayariesgo deexplosión.
Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben Respectar las reglamentaciones de seguridad correspondientes.

Equipo protector personal

Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpicaduras de agua y de la@suciedad.

Estabilidad

Precaución

Antes de realizarrialquierarea con o en el equipo,estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo.

La posicón segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.

Dispositivos de seguridad

Precaución

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modificar o sortear.

Interruptor del equipo

El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del本身就是.

Bloqueo de la pistola pulverizadora manual

El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.

Válvula de derivación con presostato

La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.

Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba;nuevamente.

Descripción del aparato

En este manual de instrucciones se describe el equipimiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).

Ilustraciones, vexe la contraportada.

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Ilustraciones, vexe la contraportada. - 1

1 Conexión de agua con filtro incorporado
2 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
3 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
4 Interruptor del aparato ,0/OFF" / ,I/ON"
5 Manguera de alta presión
6 Regulador de dosificacion de detergente
7 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
8 Enrollador de mangueras de alta presión
9 Mango para el transporte
10 Manivela para enrollador de mangueras
11 Almacenamento de la botella Plug 'n' Clean de detergente con toma para detergente
12 Zona de recogida para la lanza dosificadora
13 Gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red
14 Cable de connexion a red y enchufe de red
15 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre
16 Rueda de transporte
17 Pistola pulverizadora manual
18 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
19 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
20 Lanza de agua con fresadora de suciedad Para las sucidades más dificiles de eliminar

21 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)

Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular sin escalonamiento entre "Min" y "Max". En la posición "Mix" se pueda dosificar detergente.

Paraaabstar la presion de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual y girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.

\*Posibles accesorios

22 Cepillo para lavar Apto para trabajo con detergentes.
23 Delta-Racer D150

La Delta Racer combina un cepillo de lavado con unchorro de alta presión rotativo. Por eso, es ideal para la limpieza de vehículos o superficies muy sucias.

24 Boquilla de espuma con deposito de detergente

El detergente se aspira del deposito y se genera una potente espuma de detergente.

** No incluido en el volumen de suministro

25 Manguera de alimentacion de agua Utilice una manguera de agua de tejido resistente con un acoplamento de los habitualues en el mercado. Dimetro minimo 13 mm (1/2 pulgadas); longitudina minima 7,5 m.

Antes de la puesta en marcha

Montaje de los accesorios

Ilustraciones, vexe las contraportadas.

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Ilustraciones, vexe las contraportadas. - 1

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.

Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual

Figura A

Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacía delante hasta que se oiga como encaja.

Figura B

Colocar el soporte superior y presionar hacia abajo hasta el tope.

Montar el gancho de almacenacimiento del cable de alimentacion de red

Figura C

Presionar el gancho de almacenamiento y encajar en la posicion superior.

Montar el regulator de dosificacion de detergente

Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.

Figura D

Insertar las dos mangueras de detergente en las conexiones.
Colocar el regulator de dosificacion y fjar con los dos tornillos. Indicacion: A la hora de realizar el montaje, procurar que las lenguetas del regulator de dosificacion queden fjadas en las ranuras de la carcasa.

Montar el asa de transporte

Figura E

Enrollar la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras.

Figura F

Desplazar el extremo libre de la maniguaera de alta presión enrollada por las ranuras del regulator de dosificacion.

Figura 6

Insertar el asa, insertar el perno en los orificios y atornillar.

Figura H

Presionar el racor de connexion de la manguera de alta presión en el alojamento de latón, hasta que se oiga como encaja. Comprobar si la connexion es segura t rando de la manguera de alta presión

Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual

Figura 1

Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.

Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente. Comprobar si la conexión es segura ti-rando de la manguera de alta presión.

Suministro de agua

Atencion

La sueidad en el agua pueda darar la bomba de alta presión y los accesorios.

Como proteccion se recomienda utilizing el filtrde agua KARCHER (accersoires espcales, referencia de pedido 4.730-059). Valores de connexion: vexe la placal de ca
racteristicas/datos技术和icos.

Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.

Suministro de agua desde la tuberia de agua

Advertencia

De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido usar el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se debe usar un separator de sistemas apropriado de laEmpresa KÄRCHER, alternatively, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistema sera catalogada como no potable.

Atencion

Conectar el separator de sistemasiempe a la alimentacion de agua, nunca directamente al equipo.

Figura 1

Atornille la pieza de acoplamente a la connexion de agua del aparato suministrada.

Aspiración del agua de depósitos abiertos

Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con valvula de returno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, véase los datos技术和os).

Llenar de agua la manguera de agua.

Atornillar manguera de aspiracion a la conexion de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por exemple en un bidon para agua pluvial).

Puesta en marcha

Atencion

La marcha en vacio durante más de 2 horas provocada y en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 instantos, desconectar el equipo y proceeder conforme a las indicaciones del capitulo "Ayuda en caso de fallo".

Figura K

Desenrollar Completely la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera. Sujetar contra el asa de transporte.

Indicación: Si la manivela está en la posición de seguridad,PLEgarla antes hacía arriba.

Insertar la manguera de alimentacion de agua en el acoplamento de la toma de agua.

Nota: La tuberia de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.

Conectar la manguera de agua a la toma de agua.

→ Abrir totalmente el grifo del agua.

Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.

Conectar el aparato, I/ON".

Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Dejar el aparato en funciona bajo (máx. 2 horas), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burbujas.

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.

Nota: Si no se suela la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.

Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

Funcionamento

Peligro

Mediente elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión, se ejercce una fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora. Mantener el equipo estable, sujetar bien la pistola pulverizadora y el tubo pulverizador.

Peligro

Los chorros a alta presiónSEO en peligrosos si se usesan indebidamente.No dirija el chorro hacía personas, animales o equipuesto eletrico activo, ni apunte con el al propio aparato.

Atencion

No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darnar.

Atencion

Riesgo de daños en la pintura

Al realizareworks con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de sociedad u otheras particas.

Figura K

Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Trabajo con detergentes

Peligro

El uso de detergentes o produits químicos erroneos puede perjudecer la seguridad del equipo.

Utilice solo detergentes y produits de limpieza KÄRCHER para cada tipo dearea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso deothers detergentes y produits de limpieza pueda provocar un desgaste más rápidoy la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente operto en una tienda especializa y pida la información correspondiente a KÄRCHER.

Peligro

Si se utilizes erroneamente detergentes, se pueda provocar lesiones graves o intoxicaciones.

Si se uses detergentes se debe tener en cuesta la hoja de datos de seguidad del fabricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamento de proteccion personal.

Indicaciones sobre el detergente: Los detergentes más habituales de KÄRCHER se pueda comprar ya preparados en botellas Plug'n'Clean con tapa para este aparato. Así no esnecessary el llenado.

Figura M

Quitar la tapa de la botella de detergente Plug'n'Clean y presionar la botella con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.

Figura N

Ajustar la calidad de absorcción de la solución de detergente con el regulator de dosificacion de detergente.
Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".

Nota: De este modo seañade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.

Método de limpieza recomendado

Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se seque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.

Optional

Boquilla para espuma

Llenar el deposto de detergente de la boquilla de espuma con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificacion en el bidon de detergente).
Unir la boquilla de espuma con el depó-sito de detergente.
Inserte la boquilla de espuma en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^

Interruption del funciona

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
→ Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF".

Finalización del funciona

Precaución

La manguera de alta presión solo se pueda seperar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema.

Advertencia

Al Separar el tubo de alimentacion o el de alta presion,可以更好 salir agua muy caliente de las tomas afterwards del funcionaimiento.

Extraer la botella de detergente Plug'n Clean del alojamento y cerrar con la tapa. Para su almacenamento, colocarlo en el alojamento con un giro de 180^
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la balanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todashay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar el aparato del suministro de agua.

Transporte

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones durante el transporte, se deben tener en cuenta el peso del equipo (vexe los datos技术和icos).

Transporte manual

Tirar del aparato por el asa de transporte.

Transporte en vehículos

Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamento y cerrar con la tapa.
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.

Almacenamento

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones se debe tener en cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenimiento (vease los datos技术和icos).

Almacenamento del aparato

Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.

Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Encajjar la lanza dosificadora en la zona de recogida para la lanza dosificadora.

Figura 0

Desenrolle la manguera de alta presión en el desenrollador de mangueras: Despliegue la manivela del desenrollador, gírela en el sentido de las agujas del reloj y vuelva aPLEgar la manivela.
Guardar la connexion a la red y el resto de los accesos en el aparato.

Protección antiheladas

Atencion

Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados可以更好 ser destroyados por las heladas. Vaciar Completely el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.

Para evacitar daños:

Desconectar el aparato del suministro de agua.
Quite la lanza de agua de la pistola pulverizada manual.
Conecte el aparato (1/ON), y presione la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta queDebe dekatir agua (aprox. 1 min).
Desconexión del aparato
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.

Cuidados y mantenimiento

Peligro

Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizareworkos de mantenimiento osciousos.

Cuidado del aparato

Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:

Figura P

→ Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alcates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corrente.

Mantenimiento

El aparato no precise mantenimiento.

Ayuda en caso de avería

Peligro

Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizareworkos deostenimiento o@cuidados.

Solo puede realizar reparaciones y trabajo con las piezas electricas el servicios de postventa autorizzato.

Usted también可以选择solutionar laspeguñas averías conridge del resumen siguiente.

En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.

El aparato no funciona

Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se connecta.
Comprobar si la tension indica en la placac de caractertificas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.

El aparato no arranca, el motor ronronea

Caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador.
Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, cuando se colocar el aparato en la posicion I/ON".

El aparato no alcanza la presión necesaria

Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
comprar que el suministro de agua Tiene suficiente caudal.
→ Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alicates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corrente.
Purgue el aire del aparato antes de supelluesta en serviceo.

Conecte el aparato sin que está conectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 horas) hasta que el agua que salga de la pistola noonga burbujas. Desconecte el aparato y conecte la manguera de alta presión.

Grandes oscilaciones de la presión

Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.

El aparato presente fugas

El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones Tecnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术orizarido.

El aparato no aspira detergente

Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posicion "Mix".
Comprobar el ajuste del regulator de dosificacion de detergente.
Comprobar si la botella de detergente Plug'n'Clean con el orificio hacía bajo en la toma de detergente.

Accesorios y piezas de repuesto

Accesorios especials

Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.

Piezas de repuesto

Emplear unicolementrepuestos originales de KARCHER.Al final de este manual de instrucciones encontrar a un lista resumido de repuestos.

Garantía

En todos los páíses rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más(PRóxico a su domicilio.

Aquí encontrará las direcciones: www.kaercher.com/dealersearch

Datasétécnicos

Conexión electrica

Tensión230 V 1~50 Hz
Potencia conectada3,0 kW
Grado de protecciónIP X5
Clase de protecciónI
Fusible de red (inerte)16 A
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.)0,6 MPa
Temperatura de entrada (máx.)60 °C
Velocuidad de alimentación (min.)12 l/min
Altura de absorcción max.0,5 m
Potencia y renditionimiento
Presión de trabajo15 MPa
Presión máx. admissible16 MPa
Caudal, agua9,2 l/min
Caudal máximo10,0 l/min
Caudal, detergente0-0,3 l/min
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual25 N

Medidas y pesos

Longitud404 mm
Anchura461 mm
Altura968 mm
Peso, lista para el funciona- miento con accesos22,0 kg

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79

Valor de vibración mano-brazo<2,5 m/s2
Inseguidad K0,3 m/s2
Nivel de presión acústica LpA77 dB(A)
Inseguidad KpA3 dB(A)
Nivel de potencia acústica95 dB(A)
LwA + inseguidad KwA

Sujeto a modificaciones sociales.

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas básicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdá su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国 consentimiento explcido.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.168-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2000/14/CE

2004/108/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3:2008

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 92

Garantzano: 95

Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Declaración de conformidad CE - 1

H.Jenner

CEO

KARCHER K7 PREMIUM ECO CAR&HOME - Declaración de conformidad CE - 2

S. Reiser

Head of Approbation

Persona autorizada para la documentoacion:

S. Reiser

Significado dos avisos

Perigo

Adequado para trabajoos com detergente.

23 Delta-Racer D150

Perigo de danos na pintura

Métodos de limpeza recomendedos

Medidas e pesos
Valores obtidos segundo

Normas harmonizadas aplicadas

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Proceso aplicado de avaliacao de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Accesorii siemie de schimb . RO..13

Garantie RO.13

Date tehnice. RO..14

Declaratie de conformitate CE. RO..14

Articolele livrate

\*Accesorii optionale

Accesorii siemie de schimb

Accesorii optionale

Accesorile speciale extind sfera de utilizare a aparatului dvs. Informatii detaliate obtiineti de la distribuitorul dvs. KARCHER.

Piese deschimb

Utilizi numai piese de schimb KARCHER originale. Listapieselerdschimseafla sfargitul acestor instruetiuni deutilizare.

Garantie

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : K7 PREMIUM ECO CAR&HOME

Categoría : Limpiador de alta presion