ROTAK40 - Corta-relva BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ROTAK40 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ROTAK40 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ROTAK40 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ROTAK40 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR ROTAK40 BOSCH
Aviso! Leia com atenção estas instruções de segurar, familiarize-se com os controlos e a utilização correcta do corte relva. Guarde a instrução de service para uma'utilisation posterior.
Explicação dos SYMBOLOS no certa relva

Avisos gerais de perigo.

Observe por favor, que pessoas que se encontrem perto do local de trabalho não sejam lesadas por objectos que possam ser atirados pelo aparelho.

Mantenha as pessoas que se encontrar na area de trabajo, em distência suficientemente segura da boa.

Láminas afiadas. Tome extremamente cuidado, para que não haja perda de dedos devo ao contacto com as laminas.

Nāo aplicável.

Desligue a boaina e retire a ficha da to-mada de corrente antes de proceder a regula-ção, à limpeza, caso o cabo se enrolar ou sempre que deleiar o corta relva sem vigilança,cka por que tempo for.Mantenha o cabo flexivel de abastecimento de corrente longe das laminas de corte.

Aguarde até que todas as peças daquina parem Completely, antes de��álas. As láminas continuam a girar, après desligar o motor e pode portanto fazer lesoes.

NãoURTARALelvaquandoestiverchuviendo, nemdeixeocorta relvaaoar livreexpostoà chuva.

Proteja-se contraCHOques electricos.

O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças), com deficiências fisicas, visuais, auditivas ou mentalais, nem pessoas com falta de experiencia e conheçimento, se não forrem vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua seguranca ou instruída no manuseio do aparelho.
Tomar conta das crianças e assegure-se de que não brinquem com o aparelho.
Cortar a relva em declives pode ser perigoso:
- Jamalis permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções,utilizar o certa relva.Directivas{nacionaispodem possivelmente restringir a idade do operador.
- Jamais corte a relva encontrar pessoas, principalmente crianças ou animais domesticos, se encontrem perto do local de trabalho.
O operador ou utilizes éhlenamente responsavel por acidentes ou danos em outras pessoas ou em propriedade alheia. - Não opere o corta relva de pés descalços ou com sandalias abertas, utilize sempre sapatos firmes e calças compridas.
■ Inspeccione devidamente a area onde ira utiliser o corta relva e removecretidadesamente quaisquer pedras, paus, fios, ossos e outros detritos.
■ Antes de uso,deer averadeferase mspire inspeccionar visualmente se as laminas,parafusos daslaminas eGrupo corte estao gastos ou danificados.Laminas gastas ou danificadas e os parafusos daslaminasdevem sempreser substituidos jintos,para evitar desiquilbio.
Láminas e parafusos gastos ou danificados, devem apenas ser substituidos emAGO, para evaporar desiquilibrio.
Apenas utilize o corta relva com luz do dia ou com boa luz artificial. - Sempre que possível, evite utiliser oURTARrelva com a relva molhada.
Sempre ante, jamais corra. - Jamalis operar o corta-relvas com dispositivos de proteção e coberturas defeituços, nem sem instalações de segurança, como por exemplo uma proteção contra impactos e/ou um cesto de recolha para a relva.
- Jamais utilize o aparenho em declives demasia-damente ingremes.
- Mantenha sempre uma posicao firme em terreiros inclinados ou em relva molhada.
- Em terrenos inclinados, deben sempreURTar perpendicularamente ao declive, jamais para cima e para baixo.
- Tenha o maior de cuidado ao mudar a direcção durante o trabalho em declives.
- Tenha o maior de cuidado ao andar paraTRS ou ao puxar o corta relva paraTRS.
- Durante o trabalho,deerá sempre deslocar oorta-relvas pararente e jamais puxa-lo em direcção do corpo.
■ As lâminas devem estar Completely paradas, quando o corte relva tiver que ser inclinado para o transporte, para passar por superficies não plantadas ou se tiver que transporte-lo para uma outra AREA a ser realizada.
- Não inclinar a boa ao dar parte ou ao ligar o motor, a não ser que sera necessário, para dar parte em relva alta. Neste caso, devera apenas inclinar o quando forne necessario eapanas no lado afastado do operador. Observearethres,que ao abaixar de volta atoe solo, ambas as maoestjam timesobre o punho.
Ligar o corta-relva de acordo com as instruções e com os pés bem afastados das láminas.
- Não ponha as mais e os pés perto ou sob peças em rotação.
Mantenhama distance segura em relationa zona de expulsion ao trabalho com o aparelho.
- Jamais levante ou transporte o corta relva com o motor a funciona.
Tirar a ficha da tomada de corrente:
-
Sempre que deixar a boaquina sozinha
-
Antes de eliminar qualquer obstruação
- Antes de proceder à inspecção, limpeza ou manutenção da区管委会
- Após a colisão com um corpo estranho. O certa relva deve ser imeditamente controlado, para verificar se apareça danos e se necessário deverá ser reparado imeditamente.
- Se o corta relva comear a vibrar anormalmente (controlar imeditamente).
■ Assegure-se de que todas as porcas, pinos e parafusos esteyam fixos, para garantir que o corta relva esta sempre em perfeito estado de func. onamento e possa travailhar com segurarca. - Verificar regularamente o estado e o desgaste do cesto de recolha para a relva.
Por motivos de segurar,deerasubstituirpeçasgastasoudanificadas.
■ Assegure-se de que as peças substituidas sejam da Bosch. - Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trava-har na area da laminas afiada.
Dados技术和
| Corta relva | ROTAK 34 | ROTAK 37 | ROTAK 40 | ROTAK 43 | |
| N° de encomenda | 3 600 H81 A.. | 3 600 H81 B.. | 3 600 H81 C.. | 3 600 H81 D.. | |
| Potência nominal absorvida | [W] | 1300 | 1400 | 1600 | 1700 |
| Largura da lámina | [cm] | 34 | 37 | 40 | 43 |
| Altura de corte | [mm] | 20-70 | 20-70 | 20-70 | 20-70 |
| Volume do cesto colector | [I] | 40 | 40 | 50 | 50 |
| Peso (máx.) | [kg] | 11,0 | 11,2 | 13,2 | 13,5 |
| Classe de proteção | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II | |
| Número de série | Veja número de série 13 (Logotipo) namaids. | ||||
Utilização de acordo com as dispositions
Este manual contém instruções sobre a montagem correça e a utilização segura da sua boaquina. É importante ler atentamente estas instruções.
Completamente montada, a boa pena aproximadamente 11,0a 13,5kg .Se necessario,peça auxilio para retiring a boa da embalagem.
Tome atençao com as lâminas afiadas ao transporte o corta relva para o local de trabalho.
Componentes fornecidos
Retirecretuidadosamenteocerta relva da embalagem e certifique-seque esta contentas seguientes peças:
Corta relva com punho de manejo
- 1 Parte inferior do punho de manejo
- 2 Parafusos
- 2 Porcas de orelhas
- 2 Parafusos para chapas
- 2 Metades de cesto de recolha (ROTAK 34/37)
- 3 Metades de cesto de recolha (ROTAK 40/43)
- 2 Clips de cabos
- Reducao de tracao de cabo (caso fornecidas seperadamente)
- Instruação de serviços
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, di- rija-se ao seu revendedor autorizzato.
Elementos do aparelho
1 Alavanca de arranque
2 Botão de segurança
3 Parte superior do punho
4 Reducão de tracção de cabo**
5 Ficha de rede**
6 Cesto colector de relva
7 Placa deflectora
8 Parte inferior do punho de manejo
9 Aberturas de ventilacao
0 Rodas
11 Ancinho para relva
12 Alavanca para alta de corte
13 Nstreamo de série
Os acessórios ilustrados e descriços nas instruções de serviços nem sempre são abrangidos pelo Concurrente de fornecimento!

Para sua segurarca
Atença! Desligar o aparecido e puxar a fícha de rede da tomada, antes de realizar quaisquer ajustes ou limpeza ou caso o cabo for cortado, danificado ou enganchado.
Cuido - não entre em contacto com láminas a girar.
Segurancaelectrica
Para a sua segurar, esta boa aquina tem um isolamento duplo e não necessita uma ligaçao à terra. A tensão de functimento é de 230 V AC, 50 Hz (para paises fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o Modelo). So utilizes cabos de extensão homologados. Informações podem ser obtidas numa oficial de service Bosch.
So devem ser realizados cabos de extensão do Modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se utilizes um cabo de extension para colocar o aparvelho em funcaoamento, so devem serutilados cabos com os seguients diamedros do conductor:
- 1,0mm^2 :(Maximo comprimento de 40m
- 1,5mm^2 :(Maximo comprimento de 60 m
- 2,5 mm²: máximo complemento de 100 m
Para uma maior segura, recomendamos a utilizaçao de um disjuntor de corrente de avaria (DCA). com uma corrente de disparo inferior a 30mA . Este dispositoivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cadaestrutura.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este édeve ser reparado numa oficial de service autorizada Bosch.
Indicação para produits, que não foram vendidos na GB:
ATENÇA: Para a sua segurânia é necessário que a ficha de rede 5 da boaça esteja conectada ao cabo de extensione 15.
O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha.
O cabo de extensão deve ser utilizado com uma redução de tratçao.
O cabo de ligação deve ser controlado regularamente, para vericar se há danos e soitdeer serutilizando em perfeito estado deestruturao.
Montagem
A Montar o punho
1 Introduzir as partes inferiores do punho 8 nos orificios previstos para tal e
fixar com os parafusos para chapas.
Indicação: A parte superior do punho 3 pode ser ajustada na alta. Monte o punho na posicao I ou II.
Montar a parte superior do punho 3 com os parafusos e porcas de orelhas 14 as partes inferiores do punho 8.
Indicação: Assegure-se, que o cabo está fixo com os clips para fixação de cabo fornecidos.
B Fixar o cabo como indica na reducao de traca- ao do cabo 4, como indica na figura. Assegure- se, que o cabo tenha folga sufiente.
Montar o cesto colector de relva
ROTAK 34/37
Engatar a tampa do cesto colector de relva na parte inferior do cesto colector de relva, pressionando as "bracadeiras", em volta dos cantoscomedando porTRS e continuando atarente.
ROTAK 40/43
Engatar as dos metades da parte inferior do cesto colector de relva pressionando as "braçadeiras" em volta dos cantos Comingando por trás e continuando até arente.
Juntar ambas as metades do cesto colector de relva.
Observe ao desdobrar ou做不到 a parte superior do punho, que o cabo de rede não sera enganchado. Não deixar o punho cair.
E Cesto colector de relva
Introduzir
Elevar a placac deflectora 7, manter esta posicao e pendurar o cesto colector de relva 6.
Retirar/esvaziar
Elevar a placac deflectora 7 e manter esta posicao. Retirar o cesto colector 6.
Se não desejar colher relva, é possevel usar o corta relva sem o cesto colector 6 pendurado, no entanto com a placaf deflectora 7 fechada.
Ajustar a.altura de corte

Antes de ajustar a alta de corte,deer parar, soltar alavanca de comutatione aguardar até que o motor pare completeness. As laminas continuam a girar, après o desligamento do motor e poder causar lesoes.
Cuido - não entre em contacto com láminas a girar.
Para o primeiro corte da temporada, deveria ser ajustada uma.altura de corte superior.
F O corta-relva pode ser ajustado em 10 alturas de corte entre 20 e 70 mm. Para isto devera pressionar a alavanca para o ajuste de alta de corte 12 para dentro e em seguida levantar o corta-relva ou pressiona-lo para baixo, ate estar ajustada a alta necessaria.
6 Colocar em funciona

Apos desligar aquina, a lamina continua a funciona por inercia durante algunos segundos. Aguarde até que o motor/a lamina pare completeness, antes de ligar novamente.
Não desligar e ligar repetidamente em curta sequência.

Soltar o botão de segurarça 2.
Desligar:
Soltar a alavanca de arranque 1.
O corta relva está equipado com um trabalho de motor.Esta funcao de segurance assegura que a lacmina pares dorso de poucos segundos. Se no decorrer da primeira colocacao em functionamento perceper um leve cheiro ao soltar o interruptor de ligar/ desligar, isto é completeness normal e não é sinal de dano.
Devido ao travao do motor, podera ser imposivel girarmanualmente a lamina de corte com o aparelho desligado.

Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalho na area da laminas afiada.
Cortar relva
Posicionar o corta relvas no canto da relva e o maisproximo possivel da toma de rede eletrica. Trabalhar sempre se afastando da toma de rede eletrica.Em seguida em angulos rectos.
Sempre que mudar de direção, deverá passar o cabo para o lado onde a relva já foi cortada.

Ao cortar a relva sob condições especialmente dificés, nãodeer sobrecarregar o motor.No caso de sobrecarregamento, o número de rotação do motor é reduzido e o ruido do motor altera-se. Neste caso deverá párar, soltar a alavanca de arranque e fazer uma alta de corte maior. Case contrário, é possivel que o motor sera danificado.
Nota: O certa relvas está equipado com um seccionador de seguranca, que actiona, logo que a lamina bloquear ou o logo que o motor estiver sobrecarregado. quando o seconacion de seguranca actionar,deer parar a mayina e puxar a ficha da tomada. O seconacion de seguranca não retorna ao soltar a alavanca de comutation 1. Removei todos os impecilos e aguardar algoos minutos, ate que o seconacion esta na posicao inicial, antes de colocar o certa relvas novamente em funcaoamento.Durante this tempo nao devera actionar a alavanca de comutation 1, pois isto prolonga o tempo de reposicao do seconacion der seguranca. Se o certa relvas se desligar novamente,deer selecionar uma altera de corte maior, para reduzir a cargo do motor.
Com os ancinhos 11 é possivelURTAR a relvarente a paredes e cantos. Nao permita que o ancinho possa colir com objectos aoURTAR a relvarente a cantos.
Manutenção

Tirar a ficha da tomad e remove o cesto colector de relva antes de realizar quaisquer lavorhos no aparelho.
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalho na area da laminas afiada.
Indicação: As seguides tarefas de manutençao deform ser realizadas regularamente, para que sera assegurada uma longa vidautildoaparelhoe umfunicoamento fiavel.
Controlar o corta relva regularmente para verificar se aparece insuficiencias obvias, como por exemple laminas soltas ou danificadas, ligações soltas e peças gastas ou danificadas.
Verifique se as tampas e os dispositivos de protec-ção está em perfeito estado e correctamente montados. Proceda à manutençao ou reparacoes necessarias antes de utilizes o corta relva.
Caso o corte relva venha a aparecer falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricacao e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um service专业技术 autorizo para ferramentas eletricas Bosch.
No caso de quostoes e encomendas de accesarios, indique por favor sem falta o numero de encomenda de 10 algarismos do aparelho!
Manutenção da lâmina

Desligar, puxar a ficha da tomada e remove o cesto colector de relva.
Apoiar aéraquina sobre o lado direito e inspeccionar a lamina, e substitui-la se estiver obtusa ou danificada.
Proceda da segunte maneira, para substituir a lâmina.
Segurar a lámina 17 utilizing sapatos para jardinagem (não fornecidos) e com ajuda de uma chave de fenda (não fornecida), soltar o parafuso da lámina 16 e remove o disco da lámina 18 (apesnas ROTAK 34/37), o disco de prato 20, assim como a lámina. Montar o disco de prato, a lámina, o disco da lámina e o parafuso da lámina. Assegure-se de que a lámina sera montada na posicao correcta (o símbolo © delve estar visivel, veja figura J), e em seguida aperture o parafuso da lámina.
Se for dificil remove ou montar a lamina, introduza uma chave de fenda no orificio 21 para fazer o acontecimiento. Assegure-se de que a chave de fenda tenha sido removida antes de ligar aquina.

Não lubricar nem engraxar a lámina nem o parafuso da lámina ao montar.
ApósURTAR a relva/ arrecadação
Limpe bem a parte exterior do corta relva com uma escova macia e um pano. Não utilize água, solvents ou produits de polimento. Removeços todos os resíduos de relva e outras particulas, principalmente das abertas de ventilação 9.
Limpar o ancinho 11 com uma escova macia e remover os restos de relva e de suidades aderidos.
Vire o corta relva para o lado e limpe a zona da lámina. Utilize um utensílio de madeira ou de plástico para retirar material de relva cortada que esteja preso;nestaÁrea.

Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalho na area da laminas afiada.
Guardar o corta relvas em local seco. Não colocar outros objectos sobre a boaquina.
Para poupar lugar, poderá soltar as porcas de orelhas 14 e saber o punho para baixo.

Assegure-se de que os cabos não sejam entalados ao做不到 e desdobrar o punho. Não deixar o punho de manejo cair no chão.
Acessórios
Lámina de corte
ROTAK 34. F016 800 271
ROTAK 37. F016 800 272
ROTAK 40. F016 800 273
ROTAK 43. F016 800 274
Localização de erros
A segunteabela indica sintomas de erros,assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua Máquina não funciona de forma correcta. Se, no entanto, não poder localizar e eliminar o problema, dirija-se à sua.Oficina de service.
Atenção: Desígue a máquina e retire a ficha da tomada de currente antes de procurar oerro.
| Sintoma | Causa provável | Solução |
| O corta relva não funciona | Falta tensão de rede Tomada de rede defeituosa Cabo de extensão danificado | Controlar e ligar novamente Utilizar uma other tomada Controlar o cabo, se necessário subsituir Substitir o fusível Ajustar uma alta de corte mais alta e virar o corte relva Permitir que o motor arrefeca e ajuste uma alta de corte superior |
| O fusível foi actionado Relva demasiadamente longa A proteção do motor foi actionada | ||
| O corta relva funciona com interrupções | Cabo de extensão danificado A cablagem interna daária está com defeito A proteção do motor foi actionada | Controlar o cabo, se necessário subsituir Entrar em contacto com um服务于专业技术 Permitir que o motor arrefeca e ajuste uma alta de corte superior |
| Aária deixa um acabamento irregular ou O motor travaçaba com dificuldade | Altura de corte demasiadamente baixa Lâminas cegas O lado de baixo daária está for- temente obstruido A lámina está montada de forma incorrecta | Aumentar a alta de corte (veja“Ajuste da alta de corte”) Substitir a lámina (veja“Ajustar a lámina”) Limar par aária (veja“Apos cortar a relva/arrecadação”) Montar a lámina de forma correcta (veja“Ajustar a lámina”) |
| A lámina de corte não gira antes ligar o aparecido | Lámina de veio bloqueada por relva Porca de lámina/parafuso de lámina solto | Remover a relva Apertar a corça de lámina/o parafuso de lámina |
| Fortes vibrações/ruídos | Porca de lámina/parafuso de lámina solto Lâminas danificadas | Apertar a corça de lámina/o parafuso de lámina Substitir lámina |
Eliminação
Ferramentas electricas, accesórios e embalagens devem ser enviados a una reciclagem ecológica de materías primas.
Só páises da Unión Europeia:

Não deitar ferramentas electrolycas no lixo domestico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparelhos electricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis naci
onais, as ferramentas electrolycas que nao servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecologica.
Servico pos-venda e assistencia ao cliente
OServiçoPOS-venda responde asisas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produits,assim como das peças sobressalentes.Desenhos explodidos e informacoes sobre peças sobressalentes encontrar-se em:
www.bosch-pt.com
A)nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas duvidas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessosorios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8500000
Fax: +351 (021) 851 1096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Declaração de conformidade
Valores medidos determinados conforme
2000/14/CE (1,60 m de alta, 1 m de distência) e EN ISO 5349.
ROTAK 34
O nível de ruido avaliado como A do aparelho é típico.amente: Nível de pressão acústica 83 dB(A); garantido nível de potência acústica inferior a 94 dB(A). Incerteza K = 3 dB.
A vibração do braço e da maior é típically inferior a 2,5 m/s².
Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitadede que o produits descripto nos "Dados tecnicos"cumpreas seguintes normas ou documents normativos:EN 60335 conforme as determinacoes das directivas 2004/108/CE,98/37/CE (ate 28.12.2009),2006/42/CE (ate 29.12.2009),2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica medico de 94 dB(A).
Proceso de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
ROTAK 37
O nível de ruido avaliado como A do aparelho é típico.amente: Nível de pressão acústica 84 dB(A); garantido nível de potência acústica inferior a 95 dB(A). Incerteza K = 3 dB.
A vibração do braço e da maior é típically inferior a 2,5 m/s².
Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitadede que o produits descripto nos"Dados tecnicos"cumpreas seguerines normas ou documents normativos:EN 60335 conforme as determinacoes das direcitasvas 2004/108/CE,98/37/CE (ate 28.12.2009),
2006/42/CE (a partir de 29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica medico de 95 dB(A).
Proceso de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
ROTAK 40/43
O nível de ruido avaliado como A do aparelho é típico: Nível de pressão acústica 85 dB(A); garantindo nível de potência acústica inferior a 96 dB(A). Incerteza K = 3 dB.
A vibração do braço e da maior é típically inferior a 2,5 m/s².
Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitadede que o produits descripto nos"Dados tecnicos"cumpreas seguerines normas ou documents normativos:EN 60335 conforme as determinacoes das directivas 2004/108/CE,98/37/CE (ate 28.12.2009),
2006/42/CE (a partir de 29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica medico de 96 dB(A).
Proceso de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
Entidade notificada: SRL Sudbury, England
Número de identificacao de entidadde inspeccao mentionada:1088
Reservado o direito a modificações
Kpatate Ta napeupiokoεva atoua oε anoosta ano to mnxavma.

KoPTepa maXaipia. IpOpuLaxtheta ano mEvoExoEvn anwAeia Tov daKtUawTow nOiw nTov xepiw oac.

AaOoc.


Piv n puOthiOn n ToV kaOapioTo Tou
unXavnpatoc, oE npinTwnou
IepiAakci To KaawDIO h av npoketai va
afoeTe Tov XloOkoTTN EOTW KAI YIA
ElambdaTO xpovo avenitnpTo, diakot
tn λeIToupyia Tou kai yalnto
peuatoan (pic) ano to
peuatoodTn (npca).Kpatate To
kawDIO napoxnc pUauoTc maKpia ano
ta maXaipia.

NepieveTe, va akivntoointhetaou ola ta epn Tou mxavmaotc npit aiaote. Meta th diakomtn c
Leioupyac Tou kvtnpa ta maiaipia ivnlatouv (ouvexicouv va kiovovtalai niopouv etoi va npoeEvnoov tpaumatouoc.

Mn xpnoiounoiite to xlookoTtn otav pexkai mny tov aqnvTe o unaithetaiouc xwouc.

IpootataeUtheta ano nAekponlaia.

Na kparate To kalawio Etniunkuvonc
paikia ano To paaxaiip konns.
H ouokun autn dev entpeneta va xpnoiopoieitai ano atoua (ouneipalaabovouevwv kailtwv naidow) nou dev bienouv n dev akouv kaia napouoiacouv oomegaikec nnvuaatikec aveapkies catheta cakn aotoma nou dev diaetouov oxetikec yvwoeic kai nepia, efoov auta dev th eantpouvtai ano eva via tnv aoopaaleia touc unethetavo aotoo n dev th exouv ektaideutei oto xepioo tos oukeunc. Na enitnpeite ta naidia kai va povtizete va umy naizouv me tn ouokun.
Mny aipnvETe note naia i atoja m E0iEiwueva tnc npouoec obnyiecxnca va xeiipotov to xlookontn. Hnlika tou xeiipotnmuopci,iowc,va nepiopiεtai ano tic oxetikec diataeic twv ekaoTOTe Xpwv.
Mny epyaceothe note to uynxavnma otav oekovtuv anootaon bpiokovtai aaaa atoua, iiaitepa naia, n katoikidza.
O xepiotn c o xpnoTc euovovtai yia atuxnata n znmuic nou evdoevoc th a npoklthoovs ae alouc avpwnouc n Tnv idoktnoiia touc.
ev eutpntetai n xipon tou XlookoTn av EiotheuOluotn av Fopate avoixta neolaa. opatte navtote otepa unodmuata kai akpi navtelovia.
EeeyxTe npoeKtika tvuO konn Epiavia kai anoakpuvtexuov netpec, 1a, oupata, koka a kαθε aaloo evo avikεiμevo.
Ipiiv ano ka3e xpnon va e5Eyx3e navtoTe ontikata maxaipia, tic bi0c maxaipiw Ka0wC kai to oet konnc kai va 8ebaowveot Oti dEv exouv phapei n/ka xala0e. Na avtkaotate aueocu tuxov 0hapaeva/oc maxaipia/bioec yia va e5aoqalz3e 3aui ma zuyoostmu6evn kivnon.
Φθαρμενα έλασμενα μαχαρία και βιδες πρεπεινατικαθιστανται στο σύνολό τους (avτικατασταηολόκληρου του σετ) προς αποφυγήκραδασμών.
KoBεTE navToE unTo φωC TnC nμεpaC n uno kaLo τexvnto φωC.
Mn xieipizoeoThe to Xlookonntn otav n Xlon Eival uypn, av auto dEv Eival onwoobnnote anapaitto.
Babiεte návta houxa, mnu τρεxετe noté.
Mn xpnouoioeTE noteTo xlookoTn mexaauevesnpoatauteikecdiataEickai kanaia n xwpiic diataEic aoaAiaac, x. xwpi npopuaktnpa anpnoopouoeic kai/ n kalaato ouaoync (unooxnc) kouevnc xlonc.
H koni oE eikivic eipaviec mopvi va evai eikivouv:
-MnKoBεTe oε iδiaitepa anotouεc επiφavεiε.
- Σεκελμενες επιφανεις και σευρο γρασιδι φοντιζετεν πατάτε πάντοτε σταθερὰ.
- Σεκελιμενες επιρανεις κοβετη πάντα καθετα ως προς τήν κλίση και ποτέ μετον κατήφορο ἡνόνηφορο.
- PpOeXeTe iiaTepa oTav otic katnpopiec aalacTe kateuuvon.
- InpoxeTe iiaTepa otav oniooopoeite n otav tpaata to xlookontn.
- Ωθειτο xλλοκόπη πάντοε προς τα εμπρος και μην tov τραβατε ποτέ πιω, προς το σώμα σας.
Ta maxaipia npenvla evai akivnta otav oxookottnc npenvi avatpanei yia va diukoluvthei n etaopap tou, otav diaoxicovtai eniavveiesxwpi xoptapi ki otav to metaepetote oto n ano tov unokom toe a.
Mn yepvTe to mXavna kata tnv ekkivnan tou kivntnpa, ektoc av auto eiva anapaitnto Eaiaiac tuxov uynlou xoptapiou. ^ autlv nTv nepiinwny epveTe to mXavna mvo ooo evai anapaitnto kai navtote npoc nTv avtiOeTn pLEuopa ane kEvnnou piakeTai Oxipiotnc. PpoeExTe, va exTe ta xepia oac naVTOTe otN xeipolaBt otav akoumnte to mXavna naIi oTo edaoc.
Na diaokontet nI aeitoupyia tou Xlookontn onwc nepiyapefai otic odnyiec xeiipiaou kai va kpatate ta noia oac naVTote maikpa ano ta maaxiapia.
Mn baZeTe ta xepia oac kai ta nobia oac KovTa KATw ano nepiotpoeva tmuata.
Otauepyazeo3e μεtnoukeun kpatate anootaan an to n zwn anoppius.
Mn onkowvTe n eTaapepeTe to XlookoTtn otav o Kivntnpac epyaTeai.
ByaZeTeToqicanAoTnV npiCa:
- navtoTe, otav ekataeineTe to mXavnua
- πιν τήν εξουδετέρωητυχόν εμπλοκών
-otav eeyxet n kathetaziTe To xlookontn Kaowc k otav dEayeTe o' autov kaioia epyaia - 10a oia oukykpoon m' eva otaepeo owa. EevTe aoeos to xlookoTn mnpwcs exu unooti kanoia zmu kai, av xpeiaothei, dowte tv ia eiokeun
-otav oxoookonntnc apxicv ka kpaabaetau aouvntheta (eEyTe tv aoeosc).
EeaoqalizTe Tn OtaepoTnTa (to ophiIyo) oawvTwv naEiuaiov,Twv npovkai twv ,yia va npauevlo xlookoNTnc ouvxoc eKaataon aooync aeitoupyiac.
ElyxTe TAKIka TnV kataoTaon Kai Tc opeC tou kaAaOou ouAloync KoEvns Xlons.
Iia loyous aopaaieacavtikaioatae tuxov apuEv a xaaoEv aEapntmuata.
Bεβαωθειτε ὄτι τα ανταλλακτικὰ εἶναι anο την Bosch.
Na φορατε πάντοτε γάντια κηπουρικής ὄταν βαζετε τα χέρια σας Σην περλόχ του κοφτερού μαχαρίού ἡταν εργάζεστε.
Texvika xapaKTnpiotiká
ManualFácil