CANDY CI640CB - Fogão

CI640CB - Fogão CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CI640CB CANDY em formato PDF.

📄 131 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CANDY CI640CB - page 117
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CI640CB CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CI640CB - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CI640CB da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR CI640CB CANDY

Esta encimera se ha disnado para uso domestico.

Solo para uso interno.

CANDY CI640CB - 1

Obrigado por ter preferido a placac de inducao CANDY, um produits que o podera servir com total satisfacao, durante muitos anos.

Antes de instalar e'utilizar o aparecido, leia com atençao este Manual de Instruções e conserve-o para posteriores consultas.

Introdução

A plac de inducao Cl640C Cl630C Cl630C/1 Cl136 pode dar responsta as mais variadas exigencias de cozedura com aquecimento electromagnetico,graças a umsystema de controlo microinformatorado, multifunções. A escolha ideal para as familias modernas.

Feito com materiais especials, este electrodométrico é extremamente fácil de'utilizar, resistente e seguro.

A placá de indução é constituição por uma bobina de indução, uma placá de material ferromagnétrico e umsystema de controlo. A corrente electrica gera um Campo electromagnétrico potente à volta da serpentina, produzindo uma série de ondas que geram o calor que é(before difundido pela superficie da placá.

CANDY CI640CB - Introdução - 1

Segança

Esta placé é destinada a uso domestico.

Preocupados em melhorar constantly os��ros produits, reservamo-nos o direito de os alterar para que acompanhem a evolucao专业技术.

Proteção contra sobraquecimento

Um sensor de temperatura verifica constantemente a temperatura dentro da plac. Quando se registra uma temperatura superior à do nível de seguranca, a plac desiga-se automaticamente.

Sinalização de objectsos em contacto com a placá

Quando o diamétro da panela colocada sobre o disco for inferior a 80 mm, se a panela em causa for não magnética (como por exemplo as panelas de alúnio) ou ainda, em caso de abandono de��enos utensílos (como facas, garfos ou chaves) sobre a plac, o Sistema disparará um sinal sonoro automaticamente, durante mesma de 1 minuto. Se o problema persistir, a placenta automaticamente em standby.

Aviso de calor residual

Quando a placat forutilizadadurante um periododetempo prolongado,háque ter em conta quea placase Mantem com calorresidualdurantealgumtempo.Assim,a letra "H"no displayaparece,paravisarquee necessario manter-serafastado daplaca.

Autodesactivação como proteção

A autodesactivação é outra função de segança da sua placá de indução. Activ-se automaticamente se a placá for deixada acesa. Os tempos predefinidos para desactivar automaticamente a placá do fogão variam em funcão do nível de potência realizada e vem indicados no quadro abaixo:

Nível de potênciaA zona de cozedura des Liga-se automaticamente antes
1-38 horas
4-64 horas
7-92 horas

Quando a panela é retirada do disco no fim da cozedura, a placá de indução não pode parar o aquecimento imeditamente, desligando-se aspenas antes do sinal sonoro tocar durante 1 minuto.

Muito importante:

Pessoas com pacemaker devem usar este electrodométrico sob orientação do seu médico.

Instalacao

Selecao do equipamento de instalacao

  1. Fure o tempo da banca segudo as medidas indicadas na figura. Para uma instalação correcta é necessáriodeerar um espoço de,leo menos,5cm à volta do furo.Verifique se a espessura do tempo de suporte da placacdo fogao é,leo menos,de 30 mm e se o material que o constituié resistente a temperatas altas,a fim de evaporar deformacoes por radiação do calor da placac (figura 1).

CANDY CI640CB - Selecao do equipamento de instalacao - 1

CANDY CI640CB - Selecao do equipamento de instalacao - 2
(figura 1)

  1. Verifique sempre se a placá de indução está bem fixada na sua base de fixação e se o ar que entra e sai circula perfeita e livramente (figura 2).

CANDY CI640CB - Selecao do equipamento de instalacao - 3

Nota: A distência minima de segurarce entre a plac e o eventual armario colocado superiormente deve ser de, pelo menos, 760 mm.

  1. Àpos colocar a placá na posicao de montagem, fixe-a à banca com quatro suportes (conforme figura). A seguir, ajuste cada um dos suportes segudo a espessura do tempo da banca.

CANDY CI640CB - Selecao do equipamento de instalacao - 4

Adverténcias

1) A placá de indução tem de ser instalada por pessoal qualificado. Não faça a instalação sozinho.
2) A plac de inducao nao pode ser montada em frigorificos, congeladores, maquinas de lavar louca ou secadores de roupa.
3) A plac de inducao deve ser instalada de modo a garantir a melhor irradiação de calor possivel.
4) A parede e a area por baixo da plac de inducao tem de ser resistentes ao calor.
5) Para fazer danos, aVELICULA de cola entre a placado foggao e a superficie de fixação也是非常 tem de ser resistente ao calor.

4. Ligações electricas

A ligação da placá do fogão à rede elétrica deverá ser feita por pessoal qualificado e respeitando as normas em vigor. Os various modelos de ligação da placá está indicados na figura 3.

Voltagem e freqênciaLigação eletrica
400V 2-N1235
50/60HZL1L2NAmarelo/verde
PretoCastanhoCinzento e Azul
220-240V1235
50/60HZLPreto e CastanhoNAmarelo/verde
Cinzento e Azul

Verifique se a instalação eletrica da sua casa é providá de uma ligaçao à terra eficaz segudo as normas e disposções de lei. A ligaçao à terra é obligatória.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por eventuels danos provocados a pessoas ou coisas decorrentes do não cumprimento esta norma.

Se o aparelho for desprovido de ficha de ligação à corrente electrica, aplicque no cabo uma ficha normalizada com capacidade para(aguerantar a energia indicada na placá decharacteristicas do aparelho em question.

Se desejar uma ligação à rede elétrica fixa, está necessário intercalar entre o aparelho e a rede um dispositivo de corte omnipolar com distência minima entre os contactos de 3 mm.

Se o cabo eletrico estiver danificado ou a precisar de ser substituido, é necessário que a operação seja feita por pessoal especializzato.

O cabo não pode ser dobrado ou esmagado.

CANDY CI640CB - Ligações electricas - 1
Descrição da placá de indução

CANDY CI640CB - Ligações electricas - 2
Esquema do panei de controlo

CANDY CI640CB - Ligações electricas - 3

CANDY CI640CB - Ligações electricas - 4

1.Botão de seleção da zona que se deseja ligar
2. Timer 3.ON/OFF
4.Botão de segurança 5.Regulacao de potencia
6.Boost

Instruções para'utilisation

Preparação antes de utilizes:

lmediamente après a ligação, a placemite um sinal sonoro e todos osindicadores luminosos podem a piscar durante 1 segundo,indicando que a placac de indução está em standby.

Instruções deestrutura

Após pressão do botão "ON/OFF", todos os indicatoros luminosicos àsram o símbolo "-". Seleciona a zona de cozedura em que colocou a panela. O indicator luminoso do nível de potência da zona的选择adaComeça a piscar. Prima, então, as teclas "+" ou "-". O display indica 5 como valor standard. Regule o nível de potência desejado com as teclas "+" ou "-".

simultaneamente, as programações anteriores são anuladas e a zona da placad de inducao desligada.

Ver quadro da pág. 121 para informações sobre a potência especiala de cada zona de cozedura da placá de fogão.

Nota: Após pressão da tecla “ON/OFF”, a placá de indução permanece em standby se não se fazer nenhuma operação no prazo máximo de 1��utos.

CANDY CI640CB - Instruções deestrutura - 1

CANDY CI640CB - Instruções deestrutura - 2

CANDY CI640CB - Instruções deestrutura - 3

CANDY CI640CB - Instruções deestrutura - 4

Função TIMER

Premindo a tecla TIMER, o indicatorça a piscar no display. É,enthalo, possivel definir o tempo. Utilizando as teclas “+” e“-”o utilizes poder definir o tempo, de 1 a 99关键时刻. Premindo a tecla “+”, o tempo aumento progressively, de 1 minuto.Premindo a tecla“-”diminuirá también,progressivamente,de 1 minuto. Quando o tempo excesser o valor maximalo, de 99关键时刻, o timer regressa

automaticamente a 0. Premindo as teclas "+" e "- ao mesmo tempo, o indicator regressa ao valor 0.

CANDY CI640CB - Função TIMER - 1

CANDY CI640CB - Função TIMER - 2

Confirmação da função TIMER

  1. SeLECTIONO o;nvel de potência da zona de cozedura desejada, prima a tecla "timer" e defina o tempo.
  2. Depois do timer ter piscado durante circa de 5segundos, o tempo definido fica automaticamente confirmado.
  3. A seguir à programação do tempo, prima a tecla “TIMER” para vericular se programou, efectivement, o tempo desejado.

Cancelamento da função TIMER

Mantenha premida a tecla "timer" durante 5segundos, para cancelar a funcao definidaanteriormente. O display indica 0.

Modo de seguranca

Para asseguarar a segurar de crian es, a placac de indua possui um dispositivo de bloqueio.

Para bloquear: pressione a tecla "Interlock", a placà entra em modo "Interlock", no relógio surgem as letras "Lo". As除外as teclas est ā desactivadas excepto a tepla "ON/OFF".

Desbloquear

Pressione a tecla "Interlock" durante 2 segundos e a placar voitará ao seu funciona normal. letras "LO". As outras teclas est o desactivadas excepto a tecla "ON/OFF".

CANDY CI640CB - Desbloquear - 1

Função BOOST (cozedura Para maior rapidez de cozedura prima o botão “BOOST”,(before de selección a zona da plac, com o indicator de potência a indicar “P”.

Nota:

1. A funcão BOOST dura um máximo de 5 minutos. Decorido este período de tempo aplaça voltá à sua programação de origem. 2. A funcão BOOST está disponível na zona posterior direita da placá. (CI136)

Cancelamento da função “BOOST”

- Seleção a zona em que está em funcão o modo deestruturação BOOST e prima o botão BOOST para cancelar esta programação. A potência regressará ao nthel original. Se a tecla “-” for premida durante a função BOOST, o Sistema define o;nível de potência 9. ![](images/cfb5e6a5022db979b2e0cee71d99d7d6ea34b25562a035662d4a2360901f9044.jpg) Potência Tmaxima de cada uma das zones de cozedura
Zona de cozeduraPotência potência (W)
CI640CCI630CCI630C/1CI136
11400140014001400
22000200020002000
32000220030003000/3600(B)
41400------------------------
As potências indicadas podem variar quando o material e dimensionalas da panela.

Seleção dos recipientes de cozinha para cozhar

![](images/933c9adcdbbd4e6e9a6a29ac230bd7fece1729bf67061123aca0c58ef22852b8.jpg) sertā de ferro ![](images/3a002c9ab620a3793e399a8f2ff785e2971a7622f082db592bc99ca15381f9d4.jpg) panela de aço inoxidavel ![](images/8df0b4cdc26c39f4234843c0731a3bbafc2f4a730ead5e64df559ac7074595ee.jpg) tacho de ferro ![](images/25db59c41e05d8ec6f0f78620726c10251456479cbdbfded3e323e69aba8d93b.jpg) fervedor de ferro ![](images/e9ab27bedaf9823e50f19d1599911aa56aec00a009ff427627dcaff31b4df1e4.jpg) chaleira de aço inoxidável esmaltado ![](images/ca38cda05de5f05908a90750a72e04fe5336678377bc8cf0879c9f008a0fb8c8.jpg) caçarola esmaltada ![](images/72b5261110b82b1ad68378753e75486c76ffe03d55847f827560d17aa68be79c.jpg) frigideira de ferro 1. Ha multiplos recipientes indicados para utilizesao em cozedura na placar de inducao. Esta placar de inducao permitir-lhe-á identificaclos e testa-los, aplicando um dos metodos segunte: Cologne a panela sobre a zona de cozedura. Se no indicator desta zona de cozedura aparecer referido um nivel de potência, significa que a panela é'utilizando mas se, em vez disso, começar a piscar o símbolo "U", é sinal de que a panela não épropriaria para utilizesm em placac de inducao. 2. Coloque um iman na panela. Se houver atracção entre os dois elementos, significava que a panela épropriria para cozedura em placá de indução. Nota: O[fundo do recipiente tera de contrer materiais que permitam conduccao magnética. A panela deverá ter base plana e diametro superior a 14 cm. 3. Use recipientescidofunho um diametro suficientemente grande para cobrir a demarcacao da zona de cozedura. Autilizaao de um recipiente com um diametro ligeiramente superior ao da zona de cozedura assegura uma utilizaao o mais eficiente possivel da energia. Já autilizaao de um recipiente com um diametro inferior ao da zona de cozedura implica uma eficiência de utilizaao da energia aquém da optima. Além disso,recipientesscom um diametro inferior a 140 mm poderão não ser detectados pela placac.

Avisos de segurança e manutenção

![](images/5f138d637561d6c7f6adbef25e9f2b3ede371dd1ccf9468c2fa2dd71f252d2e2.jpg) Utilize um interruptor de alimentação de segurarly acontecido. proprio. ![](images/bf48a6499fe4dd8d84d01f681020c593667601e474bf6de823314441fd08ffb1.jpg) Exclusivamente para utilizeso em interior. ![](images/6dd2da4fca8d608fe9636b773e3483151b6e3da47ff5d5cfd4bd442f2e4e9a07.jpg) Na lavagem da placá de indução não use água directamente. ![](images/5650d0201bf7e106f7da9f3279e5a4d70acdd487a2559d38c4d3a696c2fc37d8.jpg) Nunca utilize a panela sem alimentos no interior para cozinhar porque,重点领域 de poder danificar-se, é perigoso! ![](images/c25fca919cdb378c183d9ead624045ac5f2f95875c0390bd75d12396e288c3fa.jpg) Não aqueça alimentos embalados em caixa sem Abrir previamente a responsiva tampa, para evaporar riscos de explosão, por dilatação provocada pelo calor. ![](images/c2c5fbe5807209e509769c302c9f98c64071797adce008622cb10d8ff4bb98f9.jpg) Apos utilizesao prolongada, a zona de cozedura fica muito quente. Não toque na superficie da placar para evaporar queimaduras! ![](images/4cd25ce733e6b51605960cd5ca92e3d0d08206444669e9dba14aa249bff47597.jpg) Verifique periodically se, por boaixo da placá, há objectos que possam impeder a livre circulação de ar (por ex. vidro, papel, etc.). ![](images/67513e9b5fafc8c54004b8c09a02aa6d7ab1b9a535a8c05812c71492ba356882.jpg) Não deixe sobre a placatensílos de metal, como facas, garfos e colheres,porque también aquecem. ![](images/6c07a4aa379592ac8aa0652aabf3e00664c9bd9f658463f7f3014b740ab13785.jpg) Nunca utilize a plac de inducao proximo de aquecedores a gas ou fogoes a querosene. ![](images/76818c89fdad9525016e9b5f2705a355338f18fe3c9d8a64f69d809cf616f5fd.jpg) Não arrume detergentes ou materiais inflamáveis debaixo da placá de indução. ![](images/e086725c6162d14054fa1844519bea646317113f8590ea30af562fcd7536011e.jpg) Se a superficie da plac se partir, deslige todo para evaporar choques electricos. ![](images/10bbae6e0ae95ca9d2faf75869c598bd8759580ead7869ebecef3750f04d57ee.jpg) Não utilize panelas com fuso rugoso ou irregular, para evacitar danificar a superficie vidrocerâmica da plac. ![](images/cf8a8ecb1a236eb9e811c89b636af12a55e806eba074c2d7d385ac0f90eccacf.jpg) Limpe a placá de indução com regularidade, a fim de evaporar que a acumulação de sujidade impeça o bom funciona do electrodométrico. ![](images/9cabd8f18fe40aaec636c7d8fd70d1a3e0b78dd686d83bf4736d647ff65ab5a4.jpg) Mantenhao o aparelho fora do alcance das crianças e de todas as pessoas sem pleno uso das suas faculdades e não permita que utilizem o aparelho sem supervisão. ![](images/bde3540a69b98df9fcf100d7c8acce1085bf89010ddab10ffd484c5b960097a7.jpg) Se o cabo eletrico estiver danificado, tem de ser substituido por pessoal的技术ico especializzato. ![](images/3d1c1276f4d986083b2f4c83d5111aec5e5bae0a8d2958fe125f18a3ee6ef6a3.jpg) ATENÇÂO!:Não eliminating este produit como resíduo dométrico. É necessário que sera recolhido separadamente, para submeter a tratamento especial. Este electrodométrico está marcado de acordo com a Direcita Europeia 2002/96/CE sobre eliminação de residuos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE). Respeitando as direcitas impostas sobre a eliminacao deste produits, contribuira para prevenir potenciais efeitos negativos para o meio ambiente e a saude que, diversamente, poderiam decorrer da sua eliminacao inadequada. Este Trickbone aplicado no produits indica que não pode ser eliminado como residuo dométrico normal e que tem de ser levado a um centro de recolha selectiva acontecido para reciclagem de equipamentos electricos e electrónicos. Para mais informações sobre o tratamento, eliminação e reciclagem deste produits, contacte os serviços municipalizados locais ou dirija-se à loja quando comprou o aparecido.

Limpeza e manutenção

A superficie da plac de inducao pode ser limpa, segudo um dos processos indicados no quadro abaixo:
Tipo de sujidadeComo limparMaterial a utiliser na limpeza
Pouco sujoMolhar com água quente edeois secarEsponja
Muito sujoMolhar com agua quente e secar com uma esponja abrasivapropria para vidrocerâmicaEsponja especial para vidrocerâmica
IncrustaçõesDeitar vinagre branco sobre a incrustação e limpardeois com um pano macio, ouutilizar um detergente especialico.Folha adesiva especialica para vidrocerâmica
Âçucar, plácico ou alumínio fundidoPara remover os resíduos,utilizar umraspadorproprio para vidrocerâmica(paraproteger ovio, é preferívelutilizarprodukta base de silicone)Folha adesiva especialica para vidrocerâmica
Nota: Antes de qualquer operacao de limpeza, desluege sempre o aparelho da rede electrica.

Avarias e soluções

Em caso de anomalia, a placac de inducao activa automaticamente as susas funcoes de protecao e dispara os coidigos de protecao correspondentes:
ProblemaCausa possívelSolução
F0/F1/F2Avaria da ventoinhaContactar o fornecedor
F3-F8Avaria no sensor de temperaturaContactar o fornecedor
E1/E2Tensão eletrica anomalaVerificar se há但现在e eletrica. Àpós a verificação, ligar de novo o aparvelho
E3/E4Temperatura anomalaVerificar a panela
E5/E6Irradiação de calor insufficienteLigar de novo ou aparvelho(before de arrefecido
Estauma lista das avarias mais comuns. Não desmonte a placá de indução por si, para fazer perigos e não provocar danos maiorres.

SERVIço DE ASSISTÊNCIA A CLIENTES

Antes de chamar o service de Assistencia Técnica

Se o aparelho não funciona, aconselhamos: - Verificar se a ficha está bem adaptada na tomada de corrente; - Verificar o quadro de avarias indicado acima. Se não-Seconquir localizar acause do problema defunacionamento: desligue o aparelho, não Ihe mexa e chame o Servico de Assistencia Técnica.

DECLARATION especial

Todo o conteudobrate manual foi submetido a cuidadasa verificacao. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor erros ou omissiones na impressao. Além disso,uma eventual revisão do Manual de Instruções,o fabricante reserva-se o direito de introduzir eventuels alteracoes和技术as,sem qualquer aviso prévio.O aspecto e cor do equipamento correspondem aos do produits actual. Dragi kupec, zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno plošćo Candy. Upamo, da vam bol dogo let dobro služila. Prosimo, da pred uporabo kuhalne plošće pozorno preberete ta navodila in jih shranite na varno, saj jih boste morda še potrebovali.

Predstavitev izdelka

Indukcijska kuhalna plošča CI640C CI630C CI630C/1 CI136 je primerna za vse načine kuhanja. Opremljena je z elektromagnetimi kuhališči, mikro-računalniškim krmiljenjem in številnimi koristnimi funkcjami, takao da je res idealna izbira za sodobne družine. Indukcijske kuhalne plošće Candy so izdelane je iz posebnih materialov, zato so izjemno prijazne do uporabnikov, trajne in varne.

Princip delovanja

Indukcijska kuhalna plošča je sestavljena iz navitij, plošće iz feromagnetne snovi in krmilnegа)...sistema. Elektrichi tok preko navitja ustvarja močno magnetno polje. To proizvaja vrtince, kiustvarjajo toploto, ki se nato preko kuhališča prenaša do posode. ![](images/f03c78f872c82ccec7fd9000ffd4cb8f56cbc26b4502f04d6e545cab3806975d.jpg)

Varnost

Kuhalna plošča je namensko zasnovana za uporabo v gospodinjstvih. CANDY konstantno izboljsuje svoje izdelke, zato si pridržuje pravico do spremb na področju tehnicih značilnosti, programa in zunanjega videza aparatov. Zaščita pred pregrevanjem Tipalo nadzira temepraturo v kuhalisču. Če se temperatura dvigne nad varno stopnjo, se kuhalisšće izklopi. Zaznavanje premajhnih ali nemagnetnih predmetov Če na kuhališće postavite premajhno posodo (premera pod 80 mm), odložite nanj manjiši predmet (npr. nož, vilico, ključ) ali nemagnetno posodo (npr. iz aluminija), se približno 1 minuto oglasa zvočni signal, nato pa se kuhalna plošca preklop i v stanje pripravljenosti. - Opozorilo o preostali toploti Če kuhališće po dolocenem Času izklopite, ostane nekoliko vroče. V takem primuru se prikaže Črka »H«, ki vas opozori, da bi se lahko na vročem kuhališću opekli. Samodejen izklop Dodatna varnostna funkcija indukcijske kuhalne plošće je samodejen izklop; to je predvsem koristno,Če kdaj pozabite izklopiti kuhalisiče. V spodnji razpredelnici je navenen Čas,po katerem se kuhalisišće samodejno izklopi:
Izbrana stopnjaKuhališće se avtomatsko izklopi po
1-38 urah
4-64 urah
7-92 urah
Ko posodo odstranite s kuhalisca, se to takoj preneha segregati; za eno minuto se orlasi zvočni signal, nato pa se kuhalisce izklopi. Opozorilo: Osebe s srčnim spodbujevalnikom se morajo pred uporabo indukcijske kuhalne plošće posvetovati z zdravnikom.

Vgradnja

1. V kuhinjski pult izrežite luknjo ustrezne velikosti (mere so navedene na spodnji sliki). Okoli izreza mora ostati vsaj 50 mm povrsine. Kuhinjski pult mora biti debel vsaj 30 mm in izdelan iz na vročino odporne snovi. (mere so prikazane na sliki 1). ![](images/aa455a3ce18e576a387585c7479cd2df3df69f73c4b5defe84964162f12e26ae.jpg) ![](images/385faadf42d3a738c25e5c44c7546c89cbf260cb0406c273320d103415950c1e.jpg) (tesnilo) Slika1 2. Za brezhibno delovanje indukcijske kuhalne plošće je ključnega pomena zadostno zračenje; odprtine za zrak ne smejo biti zakrite. Prepričajte se, da je kuhalna plošca pravilno vgrajena, kot je to prikazano na sliki 2. ![](images/51957bba03277c4bcf60d3e7ce6c60e83a031eb611128ec384815d3020f08502.jpg) Odprtina za vstop zraka Odprtina za izstop zraka OPOMBA: Zaradi varnosti mora biti razdalja med kuhalno plošćo in visećo kuhinjsko omarico vsaj 760 mm. 3. Pritrdite kuhalno plošćo na kuhinjski pult s pomočjo štirih nosilcev na spodnji strani. Nosilce lahko prilagodite debelini kuhinjskega pulta. ![](images/3b51da806b637b2dca6096346f86ebd4f43c3c0ad11027968bbce6a0f55ea443.jpg)

Opozorila:

(1) Vgradnjo in priključitev indukcijske kuhalne plošće prepustite ustrezno usposobljenim strokovnjakom; priporočamo, da se obrnete na naše pooblaščene servisne službe. Nikoli ne poskusajte sami vgraditi in priključiti kuhalno plošćo. (2) Indukcijske kuhalne plošće ne smete vgraditi nad hladilnik, zamrozovalnik, pomivalni stroj ali sušilni stroj. (3) Indukcijska plošča mora biti vgrajena takodaje možno optimalno izžarevanje toplote. (4) Zid in druge povrsine nad kuhalno plošco morajo biti iz na vročino odborne snovi. (5) Tudi pohistvo (iverne plošće, lepila) mora biti izdelano iz na vročino opdornih snovi.

4. Priključitev na elektricno omrež

Vtikač prikljucite na vtičnico, skladno z veljavnimi predpisi, z enopolnim prekinjalom. Pravilni načini so prikazani v spodnji razpredelnici (slika 3).
Napetost in frekvencaElektricna povezava
400V 2-N 50/60HZ1 2 L1 L2 Rjava Črna3 4 N Siva in modra5 1 Rumena/zelena
220-240V 50/60HZ1 2 L Rjava in Črna3 4 N Siva in modra5 1 Rumena/zelena
Če je priključni kabel poskodovan in ga je treba zamenjati, to delo prepustite strokovnaju pooblasčenega servisa, ki ima na voljo ustrezno orodje; tak se boste izognili nepotrebnemu tveganju. Če bo kuhalna plošča fiksno priključena na elektricno omrežje, morate vgraditi večpolnostikalo z razdaljo med kontakti vsaj 3 mm. Strokovnjak, ki bo oprvil potrebna dela, mora upoštevati ta navodila in vse veljavne varnostne predpise. Prikljuci kabel ne sme biti upognjen ali stisnjen. Redno preverjate stanje kabla; zamenjavoprepustite ustrezno usposobljenimstrokovnjakom.

Skica indukcijske kuhalne plošće

![](images/7f217f9a36d9c9edc1ba794d8e7394ea555351b2a1e40b1cb1ba38a747acc6fe.jpg)

Skica stikalne plošće

![](images/c07f948547888db38787373232279e8de2b4a3b3d313ec11d40ceb2cda56bc9f.jpg) 1. Tipka za izbiranje kuhališča 3.Vklop/izklop 5.Tipka za izbiranje stopenj 2.Programska ura 4. Tipka za zaklepanje 6.Boost

Pred prvo uporabo

Ko vklopite kuhalno plošco, se oglasi zvočni signal, za eno sekundo se osvetlijo vsi indicatorji, nato pa ugasnejo. Kuhalna plošča je zdaj v stanju pripravljenosti. Postavite posodo na sredino kuhališča. ![](images/ec5ba2acac1de444fac698d1c1dc4c082fa972d8f40ca27f3939ef5781cdd479.jpg) Ko pritisnete na tipko za vklop/izklop, vsi indicatorji kazejo „. Ustrezno stopnjo za izbrano kuhališće nastavite s pomočjo tipke „+” ali „-". Na indicatorju se najprej prikaže stopnja „5"; stopnjo prilagodite s pomočjo tipke „+” ali „-". Če hkrati pritisnete na obetipki, „+” in „-”, s tem nastavite stopnjo “0” in kuhališće se izklopi. Podatki o moči posameznih kuhalisč so prikazani v razpredelnici na strani 129. Opomba: Če po pritisku na tipko za vklop/izklop dlje kot 1 minuti ne vnesete novih ukazov, se indukcijska kuhalna plošča preklopi v stanje pripravljenosti. ![](images/4fc436bc10e3f7ffc0cc1eab64e2b6a35a5861a73eba213328d87273623104d3.jpg)

Programska ura (TIMER)

Ob pritisku na tipko za programsko uro začne utripati indicator. Zdaj lahko s pomočjo tipke „+” ali „-” nastavite Čas od 1 do 99 minut. Ob vsakem pritisku na tipko „+” ali „-” se vrednost poveča oziroma zmanjša za 1 minuto. Če nastavite vrednost 99 minut, nato pa še enkrat pritisnete na tipko „+”, se vrednost samodejno premakne nazaj na „0". ![](images/9d69d882ac4ecefa84f663dc2ef032720560a09f36ec03853f47acc7c136b0fd.jpg)

Potrditev funkcjje TIMER

1. Izberite stopnjo za izbrano kuhalnoplošco, pritisnite tipko “TIMER” innastaviteŽeleničas. 2. Indikator 5 sekund utripa, nato pa je nastavljeni Čas samodejno potrjen. 3. Nastavitev potrdite s pritiskom na tipko za programsko uro.

Preklic fungcije programske ure

Če ste nastavili programsko uro, nastavitev po potrebi prekličete takto, da 5 sekund pritiskate na tipko za programsko uro. S tem nastavitev prekličete in indikator spet kaže „0".

Varnostni način

Zaradi varnosti otrok je indukcijska plošča opremljena z napravo za »zaklepanje«. Če pritisnete na tipko «Interlock«, se kuhalna plošča preklop i v način «Interlock« (zaklenjeno) na programski uri je viden napis «Lo», onemogocene so vse tipke razen tipke za vklop/izklop.

Odklepanje

2 sekundi pritiskajte na tipko «Interlock«; kuhalna plošča se preklopi v normalen način delovanja. ![](images/8edcc825a66a9e36498c7b66901fb01fdd94ecd6faf6dbfa7ca001e3315faa45.jpg)

Segrevanje z ojačano močjo (Boost)

Čeželite, da seživilo hitreje segreve, po izbiranju kuhališča pritisnite na tipko "BOOST". Indikator kaže "P";

Opomba:

1. Funkcija segrevanja z ojačano močjo deluje samo 5 minut, nakar se kuhalisće preklopi na prej nastavljeno stopnjo. 2. Funkcija segrevanja z ojačano močjo je na voljo samo za tretje kuhališće.(CI136)

Preklic segrevanja z ojačano močjo (BOOST)

Izberite tretje kuhalisće in ponovno pritisnite na tipko “BOOST”. S tem preklicete segrevanje z ojačano moćjo in preklopite na prej izbrano stopnjo. Če je izbran način “BOOST”, ob pritisku na tipko “-“ nastavite stopnjo “9”. ![](images/799097ac8bfd2bcdbc2ac921dfc22c8661d67fbee10fef00f7a5f7d4730c6f90.jpg)

Največja možna moč posameznih kuhališč

KuhališćeNajvečja moč (VV)
CI640CCI630CCI630C/1CI136
11400140014001400
22000200020002000
32000220030003000/3600(B)
41400---------------
Navedene vrednosti se lahko razlikujejo glede na velikost posode in snov, iz katere je ta izdelana.

Izbira ustreznih posod

![](images/c21f22e666818a5737ed1bdcfc8d513d43038b54dbd85b50a8e1c1d94d64905f.jpg) železna ponev za ocvrte Jedi ![](images/3cef101342d3fc8608c591f0a78df289f56822e1e934cb8be7a4cef819b1dec9.jpg) Ionec iz nerjavecega jekla ![](images/8689bd77ffce76e7947b770fe7203f45121da3406f52530212faf59e191fac25.jpg) Zelezna ponev ![](images/a0fe98c4b1adfa864c546f24c63f85e431d947f762c7a7b646229713bfa0d7fc.jpg) zelezen lonec ![](images/2ffbb6234a08d4b017fe2d1bb0d493d8b02b94e102fc2cf2f46b08a9686982bf.jpg) kotliček iz emajliranaega nerjavečega jekla ![](images/ae8e8983f2039d18e4f25567433196f2a393860fea6a56d88a197a49e2dceed0.jpg) emajiran lonec ![](images/14df355cd59a8eac4b0b9bef20808b7ebfa44cfe970c340e0f0ec261ee40cd2e.jpg) zelezna ponev Na indukcijski kuhalni plošči lahko kuhate v različnih posodah. 1. Ta indukcijska kuhalna plošca prepozna številne posode; uporabnost teh lahko preverite s preprostim preizkusom: Postavite posodo na kuhališće. Če se za izbrano plošćo prikaže stopnja moči, je posoda ustrezna. Če pa namesto tega utripa Črka „U”, posoda ni primerna za kuhanje na indukcijski kuhalni plošći. 2. Priblžajte magnet dnu posode. Če snov privlači magnet, je posoda primerna za kuhanje na indukcijski kuhalni plošće. Opomba: Dno posode mora biti izdelano iz magnetega materiala. Dno posode mora biti ravno, premer pa nad 14 cm. 3. Uporabite posodo, katere dno je enakega premera kot oznaka na izbranem kuhališču. Nekoliko širša posoda bo zagotovila maksimalno učinkovito izrabo energije. Če uporabite manjšo posodo, bo učinkovitost manjša od pričakovane. Možno je, da kuhalisće ne zazna posode s premerom pod 140 mm.

Varnostni ukrepi in vzdhrževanje

![](images/2d1cd5cf2a417cfc6d9038636c050b594e340950e0472e80084caf4d3cd04763.jpg) Pri prikrjuciti vgradite varnostno stikalo ![](images/eac94fcfe2a582003d8fd0bf42784103732f877f204eaa794641a2369c757556.jpg) Kuhalna plošča ni primerna za uporabo na prostem ![](images/719a785e74bf153ee9a713ded409bac30134f893e91a421744ffc077c83a9a16.jpg) Nikoli ne potapljajte indukcijske kuhalne plošće v vodo ![](images/e7e0780d758b5f98cf4b89f9b91a14327889321ab380c1ff281d2a60fad75969.jpg) Ne vklapljajte kuhališča, Če ja na njem prazna posoda. S tem bi lahko poškodovali kuhalno plošćo in povzročili nevarnost ![](images/e550e24d2aa68c96c66d9832806538504473107f0d117e7e639ff42e530808be.jpg) Nikoli ne segrevajte hermetično zaprtih posod, npr. konzerv - vedno jih najprej odprite, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da eksplodirajo ![](images/eec93f4783547aed6f492647570f249ae5bbfb6a39be1ca737ad67a96ae3a95d.jpg) Po dolgotrajnem kuhanju ostane kuhalisce vroce. Pazite, da se ne opecete - ne dotikajte se steklokeramične povrsine zgolo roko. ![](images/f30745e81fdc665712abdd7d0cdee63cc5301e682317953b1616a00bc7fee11c.jpg) Obcasno se prepričajte, da so odprtine za zračenje pod kuhaln o plošć proste in da lahko zrak neovirano kroži. ![](images/a4cdc2029e1c9653126bcf9b207706cce58b889494697adfb424f8fa78d189e1.jpg) Ne odlagajte kovinskih predmetov (npr. nožev, vilic, žlic aliPokrovk) na kuhalno plošćo, saj bi se lahko ti segreli. ![](images/6e4c2c91e73391b255dca605a0c5c90706a83c0f22a55782ba595974c132dba2.jpg) Ne uporabljaje kuhalne plošće v blizini drugih naprav, ki proizvajao visoko temperaturo (npr. Štedilnik na plin ali peč na kerozin). ![](images/e5b4f00da756835ca7ce31456571c68af897652d64a6a7caa9054725df913b6a.jpg) V omarici pod kuhalno plošćo ne hranite Čistil ali drugih vnetljivih snovi. ![](images/90f7239c82b71c79020dc7a7965cd1b21e9c11d34b6124d2e92ca6e8dcaa89bc.jpg) Če steklokeramica na povrsina poči, takoj izklopite kuhalno plošco iz elektrichnega omrežja, da se izognete nevarnosti za elektrichni udar. ![](images/53402d007354a750a115996cb97150d9b1a51a396e37cc43b65bc20601f7305e.jpg) Na kuhalno plošco ne postavljaje posod z grobim dnom, saj bi te lahko poškodovale steklokeramično povrsino. ![](images/ae1715585813fd982e072f8ccfa1cbaffb710eb12d6fb7b18e61caafbff3f87a.jpg) Redno cistite steklokeramicno povrsino, da preprecite, da bi tujki zašli v ventilator, kar bi onemogocilo brezhibno delovanje aparata. ![](images/f4f66c3dc1536aa52f32c06a10c4dad33f426436e40211f0be74fb234c23a0c9.jpg) Pazite, da se otroci ali osebe, ki se ne zavedajo nevarnosti, ne priblizujejo kuhalni plošči in ne dovolite, da bi uporabljali kuhalno plošćo brez nadzora. ![](images/00166661db396ab75a4b6a0e687c41fe61370a2f7921f29db2a67c16475e20a9.jpg) Če se priklučni kabel poškoduje, ga mora zamenjati pooblasčeni servleter ali druga ustrezno usposobljena oseba. ![](images/73de82e39911ee5953fc458864b3a986bd45603952673705aaecf931b6a95f18.jpg) Pridržujemo si pravico do spremembrez predhodnega obvestila in do tiskarskih napak. Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni elektrčni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročilo nepravlno odstranjevanje aparata. Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektricne in elektronske opreme. Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalmimi okoljevarstvenimi predpisi odstranjevanju odpadkov. Za podrobnješe informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno sluzbo ali trgovino, v kateri ste izdelek kopili.

Čiščenje in vzdhrževanje

Čišćenje indukcijske kuhalne plošće je povsem enostavno:
Vrsta nečistоćeČišćenjePripomoček za Čišćenje
Manj umazana površinaNamočite z vročo vodo in obrišite do suhegaGobica
Madeži in sledi vodnega kamnaNanesite malo belega kisa na madež, obrišite z mehko krpo ali uporabite namensko ČistiloPosebna lepilna folija za steklokeramiko
Staljeni sladkor, alu-filija ali plastikaNečistоće odstranite s posebnim strgalom za steklokeramiko (najboljša so silikonska)Posebna lepilna folija za steklokeramiko
Opomba: Pred Čišćenjem izklopite aparat.

Prikaz in odpravljanje nepravilnosti v delovanju

NapakaMožni razlogiRešitev
F0/F1/F2okvara ventilatorjaobrnite se na pooblaščeni servis
F3-F8okvara senzorja temperatureobrnite se na pooblaščeni servis
E1/E2neustrezna električna napetostpreverite elektrčno napajanje, nato ponovno vklopite aparat
E3/E4nepravilna temperaturapreverite ustreznost posode
E5/E6nezadostna toplotaponovno vklopite aparat potem, ko se je shladil
V zgornji razpredelnici je naven den seznam najbolj pogostih nepravilnosti v delovanju. Indukcijske kuhalne plošće nikoli ne razstavlajte sami, saj bi lahko povzročili še hujso okvaro.

Servisiranje

Če se kuhalna ploščaPokvari: - Najprej preverite, da je pravilno priključena na elektrčno omrežje; nato - poskusite odpraviti napako s pomočjo zgornje razpredelnice. Če vam problema ne uspe odpraviti, izključite kuhalno plošćo iz elektricnega omrežja. Ne poskusajte je sami popraviti, ampak se obrnite na najblžji pooblašćeni servis.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : CI640CB

Categoria : Fogão