CI640CB - Fogão CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CI640CB CANDY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CI640CB CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CI640CB - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CI640CB da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR CI640CB CANDY
Esta encimera se ha disnado para uso domestico.
Solo para uso interno.

Obrigado por ter preferido a placac de inducao CANDY, um produits que o podera servir com total satisfacao, durante muitos anos.
Antes de instalar e'utilizar o aparecido, leia com atençao este Manual de Instruções e conserve-o para posteriores consultas.
Introdução
A plac de inducao Cl640C Cl630C Cl630C/1 Cl136 pode dar responsta as mais variadas exigencias de cozedura com aquecimento electromagnetico,graças a umsystema de controlo microinformatorado, multifunções. A escolha ideal para as familias modernas.
Feito com materiais especials, este electrodométrico é extremamente fácil de'utilizar, resistente e seguro.
A placá de indução é constituição por uma bobina de indução, uma placá de material ferromagnétrico e umsystema de controlo. A corrente electrica gera um Campo electromagnétrico potente à volta da serpentina, produzindo uma série de ondas que geram o calor que é(before difundido pela superficie da placá.

Segança
Esta placé é destinada a uso domestico.
Preocupados em melhorar constantly os��ros produits, reservamo-nos o direito de os alterar para que acompanhem a evolucao专业技术.
Proteção contra sobraquecimento
Um sensor de temperatura verifica constantemente a temperatura dentro da plac. Quando se registra uma temperatura superior à do nível de seguranca, a plac desiga-se automaticamente.
Sinalização de objectsos em contacto com a placá
Quando o diamétro da panela colocada sobre o disco for inferior a 80 mm, se a panela em causa for não magnética (como por exemplo as panelas de alúnio) ou ainda, em caso de abandono de��enos utensílos (como facas, garfos ou chaves) sobre a plac, o Sistema disparará um sinal sonoro automaticamente, durante mesma de 1 minuto. Se o problema persistir, a placenta automaticamente em standby.
Aviso de calor residual
Quando a placat forutilizadadurante um periododetempo prolongado,háque ter em conta quea placase Mantem com calorresidualdurantealgumtempo.Assim,a letra "H"no displayaparece,paravisarquee necessario manter-serafastado daplaca.
Autodesactivação como proteção
A autodesactivação é outra função de segança da sua placá de indução. Activ-se automaticamente se a placá for deixada acesa. Os tempos predefinidos para desactivar automaticamente a placá do fogão variam em funcão do nível de potência realizada e vem indicados no quadro abaixo:
| Nível de potência | A zona de cozedura des Liga-se automaticamente antes |
| 1-3 | 8 horas |
| 4-6 | 4 horas |
| 7-9 | 2 horas |
Quando a panela é retirada do disco no fim da cozedura, a placá de indução não pode parar o aquecimento imeditamente, desligando-se aspenas antes do sinal sonoro tocar durante 1 minuto.
Muito importante:
Pessoas com pacemaker devem usar este electrodométrico sob orientação do seu médico.
Instalacao
Selecao do equipamento de instalacao
- Fure o tempo da banca segudo as medidas indicadas na figura. Para uma instalação correcta é necessáriodeerar um espoço de,leo menos,5cm à volta do furo.Verifique se a espessura do tempo de suporte da placacdo fogao é,leo menos,de 30 mm e se o material que o constituié resistente a temperatas altas,a fim de evaporar deformacoes por radiação do calor da placac (figura 1).


(figura 1)
- Verifique sempre se a placá de indução está bem fixada na sua base de fixação e se o ar que entra e sai circula perfeita e livramente (figura 2).

Nota: A distência minima de segurarce entre a plac e o eventual armario colocado superiormente deve ser de, pelo menos, 760 mm.
- Àpos colocar a placá na posicao de montagem, fixe-a à banca com quatro suportes (conforme figura). A seguir, ajuste cada um dos suportes segudo a espessura do tempo da banca.

Adverténcias
1) A placá de indução tem de ser instalada por pessoal qualificado. Não faça a instalação sozinho.
2) A plac de inducao nao pode ser montada em frigorificos, congeladores, maquinas de lavar louca ou secadores de roupa.
3) A plac de inducao deve ser instalada de modo a garantir a melhor irradiação de calor possivel.
4) A parede e a area por baixo da plac de inducao tem de ser resistentes ao calor.
5) Para fazer danos, aVELICULA de cola entre a placado foggao e a superficie de fixação也是非常 tem de ser resistente ao calor.
4. Ligações electricas
A ligação da placá do fogão à rede elétrica deverá ser feita por pessoal qualificado e respeitando as normas em vigor. Os various modelos de ligação da placá está indicados na figura 3.
| Voltagem e freqência | Ligação eletrica | |||
| 400V 2-N | 1 | 2 | 3 | 5 |
| 50/60HZ | L1 | L2 | N | Amarelo/verde |
| Preto | Castanho | Cinzento e Azul | ||
| 220-240V | 1 | 2 | 3 | 5 |
| 50/60HZ | L | Preto e Castanho | N | Amarelo/verde |
| Cinzento e Azul | ||||
Verifique se a instalação eletrica da sua casa é providá de uma ligaçao à terra eficaz segudo as normas e disposções de lei. A ligaçao à terra é obligatória.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por eventuels danos provocados a pessoas ou coisas decorrentes do não cumprimento esta norma.
Se o aparelho for desprovido de ficha de ligação à corrente electrica, aplicque no cabo uma ficha normalizada com capacidade para(aguerantar a energia indicada na placá decharacteristicas do aparelho em question.
Se desejar uma ligação à rede elétrica fixa, está necessário intercalar entre o aparelho e a rede um dispositivo de corte omnipolar com distência minima entre os contactos de 3 mm.
Se o cabo eletrico estiver danificado ou a precisar de ser substituido, é necessário que a operação seja feita por pessoal especializzato.
O cabo não pode ser dobrado ou esmagado.

Descrição da placá de indução

Esquema do panei de controlo


1.Botão de seleção da zona que se deseja ligar
2. Timer 3.ON/OFF
4.Botão de segurança 5.Regulacao de potencia
6.Boost
Instruções para'utilisation
Preparação antes de utilizes:
lmediamente après a ligação, a placemite um sinal sonoro e todos osindicadores luminosos podem a piscar durante 1 segundo,indicando que a placac de indução está em standby.
Instruções deestrutura
Após pressão do botão "ON/OFF", todos os indicatoros luminosicos àsram o símbolo "-". Seleciona a zona de cozedura em que colocou a panela. O indicator luminoso do nível de potência da zona的选择adaComeça a piscar. Prima, então, as teclas "+" ou "-". O display indica 5 como valor standard. Regule o nível de potência desejado com as teclas "+" ou "-".
simultaneamente, as programações anteriores são anuladas e a zona da placad de inducao desligada.
Ver quadro da pág. 121 para informações sobre a potência especiala de cada zona de cozedura da placá de fogão.
Nota: Após pressão da tecla “ON/OFF”, a placá de indução permanece em standby se não se fazer nenhuma operação no prazo máximo de 1��utos.




Função TIMER
Premindo a tecla TIMER, o indicatorça a piscar no display. É,enthalo, possivel definir o tempo. Utilizando as teclas “+” e“-”o utilizes poder definir o tempo, de 1 a 99关键时刻. Premindo a tecla “+”, o tempo aumento progressively, de 1 minuto.Premindo a tecla“-”diminuirá también,progressivamente,de 1 minuto. Quando o tempo excesser o valor maximalo, de 99关键时刻, o timer regressa
automaticamente a 0. Premindo as teclas "+" e "- ao mesmo tempo, o indicator regressa ao valor 0.


Confirmação da função TIMER
- SeLECTIONO o;nvel de potência da zona de cozedura desejada, prima a tecla "timer" e defina o tempo.
- Depois do timer ter piscado durante circa de 5segundos, o tempo definido fica automaticamente confirmado.
- A seguir à programação do tempo, prima a tecla “TIMER” para vericular se programou, efectivement, o tempo desejado.
Cancelamento da função TIMER
Mantenha premida a tecla "timer" durante 5segundos, para cancelar a funcao definidaanteriormente. O display indica 0.
Modo de seguranca
Para asseguarar a segurar de crian es, a placac de indua possui um dispositivo de bloqueio.
Para bloquear: pressione a tecla "Interlock", a placà entra em modo "Interlock", no relógio surgem as letras "Lo". As除外as teclas est ā desactivadas excepto a tepla "ON/OFF".
Desbloquear
Pressione a tecla "Interlock" durante 2 segundos e a placar voitará ao seu funciona normal. letras "LO". As outras teclas est o desactivadas excepto a tecla "ON/OFF".

Função BOOST (cozedura
Para maior rapidez de cozedura prima o botão “BOOST”,(before de selección a zona da plac, com o indicator de potência a indicar “P”.
Nota:
1. A funcão BOOST dura um máximo de 5 minutos. Decorido este período de tempo aplaça voltá à sua programação de origem.
2. A funcão BOOST está disponível na zona posterior direita da placá. (CI136)
Cancelamento da função “BOOST”
- Seleção a zona em que está em funcão o modo deestruturação BOOST e prima o botão BOOST para cancelar esta programação. A potência regressará ao nthel original.
Se a tecla “-” for premida durante a função BOOST, o Sistema define o;nível de potência 9.

Potência Tmaxima de cada uma das zones de cozedura
Zona de cozedura Potência potência (W) CI640C CI630C CI630C/1 CI136 1 1400 1400 1400 1400 2 2000 2000 2000 2000 3 2000 2200 3000 3000/3600(B) 4 1400 -------- -------- --------
As potências indicadas podem variar quando o material e dimensionalas da panela.
Seleção dos recipientes de cozinha para cozhar

sertā de ferro

panela de aço inoxidavel

tacho de ferro

fervedor de ferro

chaleira de aço inoxidável esmaltado

caçarola esmaltada

frigideira de ferro
1. Ha multiplos recipientes indicados para utilizesao em cozedura na placar de inducao.
Esta placar de inducao permitir-lhe-á identificaclos e testa-los, aplicando um dos
metodos segunte:
Cologne a panela sobre a zona de cozedura. Se no indicator desta zona de cozedura aparecer referido um nivel de potência, significa que a panela é'utilizando mas se, em vez disso, começar a piscar o símbolo "U", é sinal de que a panela não épropriaria para utilizesm em placac de inducao.
2. Coloque um iman na panela. Se houver atracção entre os dois elementos, significava que a panela épropriria para cozedura em placá de indução.
Nota: O[fundo do recipiente tera de contrer materiais que permitam conduccao magnética.
A panela deverá ter base plana e diametro superior a 14 cm.
3. Use recipientescidofunho um diametro suficientemente grande para cobrir a demarcacao da zona de cozedura. Autilizaao de um recipiente com um diametro ligeiramente superior ao da zona de cozedura assegura uma utilizaao o mais eficiente possivel da energia. Já autilizaao de um recipiente com um diametro inferior ao da zona de cozedura implica uma eficiência de utilizaao da energia aquém da optima. Além disso,recipientesscom um diametro inferior a 140 mm poderão não ser detectados pela placac.
Avisos de segurança e manutenção

Utilize um interruptor de alimentação de segurarly acontecido.
proprio.

Exclusivamente para utilizeso em interior.

Na lavagem da placá de indução não use água directamente.

Nunca utilize a panela sem alimentos no interior para cozinhar porque,重点领域 de poder danificar-se, é perigoso!

Não aqueça alimentos embalados em caixa sem Abrir previamente a responsiva tampa, para evaporar riscos de explosão, por dilatação provocada pelo calor.

Apos utilizesao prolongada, a zona de cozedura fica muito quente. Não toque na superficie da placar para evaporar queimaduras!

Verifique periodically se, por boaixo da placá, há objectos que possam impeder a livre circulação de ar (por ex. vidro, papel, etc.).

Não deixe sobre a placatensílos de metal, como facas, garfos e colheres,porque también aquecem.

Nunca utilize a plac de inducao proximo de aquecedores a gas ou fogoes a querosene.

Não arrume detergentes ou materiais inflamáveis debaixo da placá de indução.

Se a superficie da plac se partir, deslige todo para evaporar choques electricos.

Não utilize panelas com fuso rugoso ou irregular, para evacitar danificar a superficie vidrocerâmica da plac.

Limpe a placá de indução com regularidade, a fim de evaporar que a acumulação de sujidade impeça o bom funciona do electrodométrico.

Mantenhao o aparelho fora do alcance das crianças e de todas as pessoas sem pleno uso das suas faculdades e não permita que utilizem o aparelho sem supervisão.

Se o cabo eletrico estiver danificado, tem de ser substituido por pessoal的技术ico especializzato.

ATENÇÂO!:Não eliminating este produit como resíduo dométrico. É necessário que sera recolhido separadamente, para submeter a tratamento especial.
Este electrodométrico está marcado de acordo com a Direcita Europeia 2002/96/CE sobre eliminação de residuos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE).
Respeitando as direcitas impostas sobre a eliminacao deste produits, contribuira para prevenir potenciais efeitos negativos para o meio ambiente e a saude que, diversamente, poderiam decorrer da sua eliminacao inadequada.
Este Trickbone aplicado no produits indica que não pode ser eliminado como residuo dométrico normal e que tem de ser levado a um centro de recolha selectiva acontecido para reciclagem de equipamentos electricos e electrónicos.
Para mais informações sobre o tratamento, eliminação e reciclagem deste produits, contacte os serviços municipalizados locais ou dirija-se à loja quando comprou o aparecido.
Limpeza e manutenção
A superficie da plac de inducao pode ser limpa, segudo um dos processos indicados no quadro abaixo:
Tipo de sujidade Como limpar Material a utiliser na limpeza Pouco sujo Molhar com água quente edeois secar Esponja Muito sujo Molhar com agua quente e secar com uma esponja abrasivapropria para vidrocerâmica Esponja especial para vidrocerâmica Incrustações Deitar vinagre branco sobre a incrustação e limpardeois com um pano macio, ouutilizar um detergente especialico. Folha adesiva especialica para vidrocerâmica Âçucar, plácico ou alumínio fundido Para remover os resíduos,utilizar umraspadorproprio para vidrocerâmica(paraproteger ovio, é preferívelutilizarprodukta base de silicone) Folha adesiva especialica para vidrocerâmica
Nota: Antes de qualquer operacao de limpeza, desluege sempre o aparelho da rede electrica.
Avarias e soluções
Em caso de anomalia, a placac de inducao activa automaticamente as susas funcoes de protecao e dispara os coidigos de protecao correspondentes:
Problema Causa possível Solução F0/F1/F2 Avaria da ventoinha Contactar o fornecedor F3-F8 Avaria no sensor de temperatura Contactar o fornecedor E1/E2 Tensão eletrica anomala Verificar se há但现在e eletrica. Àpós a verificação, ligar de novo o aparvelho E3/E4 Temperatura anomala Verificar a panela E5/E6 Irradiação de calor insufficiente Ligar de novo ou aparvelho(before de arrefecido
Estauma lista das avarias mais comuns.
Não desmonte a placá de indução por si, para fazer perigos e não provocar danos maiorres.
SERVIço DE ASSISTÊNCIA A CLIENTES
Antes de chamar o service de Assistencia Técnica
Se o aparelho não funciona, aconselhamos:
- Verificar se a ficha está bem adaptada na tomada de corrente;
- Verificar o quadro de avarias indicado acima.
Se não-Seconquir localizar acause do problema defunacionamento:
desligue o aparelho, não Ihe mexa e chame o Servico de Assistencia Técnica.
DECLARATION especial
Todo o conteudobrate manual foi submetido a cuidadasa verificacao. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor erros ou omissiones na impressao.
Além disso,uma eventual revisão do Manual de Instruções,o fabricante reserva-se o direito de introduzir eventuels alteracoes和技术as,sem qualquer aviso prévio.O aspecto e cor do equipamento correspondem aos do produits actual.
Dragi kupec,
zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno plošćo Candy. Upamo, da vam bol dogo let dobro služila.
Prosimo, da pred uporabo kuhalne plošće pozorno preberete ta navodila in jih shranite na varno, saj jih boste morda še potrebovali.
Predstavitev izdelka
Indukcijska kuhalna plošča CI640C CI630C CI630C/1 CI136 je primerna za vse načine kuhanja. Opremljena je z elektromagnetimi kuhališči, mikro-računalniškim krmiljenjem in številnimi koristnimi funkcjami, takao da je res idealna izbira za sodobne družine.
Indukcijske kuhalne plošće Candy so izdelane je iz posebnih materialov, zato so izjemno prijazne do uporabnikov, trajne in varne.
Princip delovanja
Indukcijska kuhalna plošča je sestavljena iz navitij, plošće iz feromagnetne snovi in krmilnegа)...sistema. Elektrichi tok preko navitja ustvarja močno magnetno polje. To proizvaja vrtince, kiustvarjajo toploto, ki se nato preko kuhališča prenaša do posode.

Varnost
Kuhalna plošča je namensko zasnovana za uporabo v gospodinjstvih.
CANDY konstantno izboljsuje svoje izdelke, zato si pridržuje pravico do spremb na področju tehnicih značilnosti, programa in zunanjega videza aparatov.
Zaščita pred pregrevanjem
Tipalo nadzira temepraturo v kuhalisču. Če se temperatura dvigne nad varno stopnjo, se kuhalisšće izklopi.
Zaznavanje premajhnih ali nemagnetnih predmetov
Če na kuhališće postavite premajhno posodo (premera pod 80 mm), odložite nanj manjiši predmet (npr. nož, vilico, ključ) ali nemagnetno posodo (npr. iz aluminija), se približno 1 minuto oglasa zvočni signal, nato pa se kuhalna plošca preklop i v stanje pripravljenosti.
- Opozorilo o preostali toploti
Če kuhališće po dolocenem Času izklopite, ostane nekoliko vroče. V takem primuru se prikaže Črka »H«, ki vas opozori, da bi se lahko na vročem kuhališću opekli.
Samodejen izklop
Dodatna varnostna funkcija indukcijske kuhalne plošće je samodejen izklop; to je predvsem koristno,Če kdaj pozabite izklopiti kuhalisiče. V spodnji razpredelnici je navenen Čas,po katerem se kuhalisišće samodejno izklopi:
Izbrana
stopnja Kuhališće se avtomatsko
izklopi po 1-3 8 urah 4-6 4 urah 7-9 2 urah
Ko posodo odstranite s kuhalisca, se to takoj preneha segregati; za eno minuto se orlasi zvočni signal, nato pa se kuhalisce izklopi.
Opozorilo: Osebe s srčnim spodbujevalnikom se morajo pred uporabo indukcijske kuhalne plošće posvetovati z zdravnikom.
Vgradnja
1. V kuhinjski pult izrežite luknjo ustrezne velikosti (mere so navedene na spodnji sliki). Okoli izreza mora ostati vsaj 50 mm povrsine. Kuhinjski pult mora biti debel vsaj 30 mm in izdelan iz na vročino odporne snovi. (mere so prikazane na sliki 1).


(tesnilo) Slika1
2. Za brezhibno delovanje indukcijske kuhalne plošće je ključnega pomena zadostno zračenje; odprtine za zrak ne smejo biti zakrite.
Prepričajte se, da je kuhalna plošca pravilno vgrajena, kot je to prikazano na sliki 2.

Odprtina za vstop zraka
Odprtina za izstop zraka
OPOMBA: Zaradi varnosti mora biti razdalja med kuhalno plošćo in visećo kuhinjsko omarico vsaj 760 mm.
3. Pritrdite kuhalno plošćo na kuhinjski pult s pomočjo štirih nosilcev na spodnji strani. Nosilce lahko prilagodite debelini kuhinjskega pulta.

Opozorila:
(1) Vgradnjo in priključitev indukcijske kuhalne plošće prepustite ustrezno usposobljenim strokovnjakom; priporočamo, da se obrnete na naše pooblaščene servisne službe. Nikoli ne poskusajte sami vgraditi in priključiti kuhalno plošćo.
(2) Indukcijske kuhalne plošće ne smete vgraditi nad hladilnik, zamrozovalnik, pomivalni stroj ali sušilni stroj.
(3) Indukcijska plošča mora biti vgrajena takodaje možno optimalno izžarevanje toplote.
(4) Zid in druge povrsine nad kuhalno plošco morajo biti iz na vročino odborne snovi.
(5) Tudi pohistvo (iverne plošće, lepila) mora biti izdelano iz na vročino opdornih snovi.
4. Priključitev na elektricno omrež
Vtikač prikljucite na vtičnico, skladno z veljavnimi predpisi, z enopolnim prekinjalom. Pravilni načini so prikazani v spodnji razpredelnici (slika 3).
Napetost in frekvenca Elektricna povezava 400V 2-N 50/60HZ 1 2 L1 L2 Rjava Črna 3 4 N Siva in modra 5 1 Rumena/zelena 220-240V 50/60HZ 1 2 L Rjava in Črna 3 4 N Siva in modra 5 1 Rumena/zelena
Če je priključni kabel poskodovan in ga je treba zamenjati, to delo prepustite strokovnaju pooblasčenega servisa, ki ima na voljo ustrezno orodje; tak se boste izognili nepotrebnemu tveganju.
Če bo kuhalna plošča fiksno priključena na elektricno omrežje, morate vgraditi večpolnostikalo z razdaljo med kontakti vsaj 3 mm.
Strokovnjak, ki bo oprvil potrebna dela, mora upoštevati ta navodila in vse veljavne varnostne predpise.
Prikljuci kabel ne sme biti upognjen ali stisnjen.
Redno preverjate stanje kabla; zamenjavoprepustite ustrezno usposobljenimstrokovnjakom.
Skica indukcijske kuhalne plošće

Skica stikalne plošće

1. Tipka za izbiranje kuhališča
3.Vklop/izklop
5.Tipka za izbiranje stopenj
2.Programska ura
4. Tipka za zaklepanje
6.Boost
Navodila za uporabo
Pred prvo uporabo
Ko vklopite kuhalno plošco, se oglasi zvočni signal, za eno sekundo se osvetlijo vsi indicatorji, nato pa ugasnejo. Kuhalna plošča je zdaj v stanju pripravljenosti.
Postavite posodo na sredino kuhališča.

Navodila za upravljanje kuhalne plošće
Ko pritisnete na tipko za vklop/izklop, vsi indicatorji kazejo „. Ustrezno stopnjo za izbrano kuhališće nastavite s pomočjo tipke „+” ali „-". Na indicatorju se najprej prikaže stopnja „5"; stopnjo prilagodite s pomočjo tipke „+” ali „-". Če hkrati pritisnete na obetipki, „+” in „-”, s tem nastavite stopnjo “0” in kuhališće se izklopi.
Podatki o moči posameznih kuhalisč so prikazani v razpredelnici na strani 129.
Opomba: Če po pritisku na tipko za vklop/izklop dlje kot 1 minuti ne vnesete novih ukazov, se indukcijska kuhalna plošča preklopi v stanje pripravljenosti.

Programska ura (TIMER)
Ob pritisku na tipko za programsko uro začne utripati indicator. Zdaj lahko s pomočjo tipke „+” ali „-” nastavite Čas od 1 do 99 minut. Ob vsakem pritisku na tipko „+” ali „-” se vrednost poveča oziroma zmanjša za 1 minuto. Če nastavite vrednost 99 minut, nato pa še enkrat pritisnete na tipko „+”, se vrednost samodejno premakne nazaj na „0".

Potrditev funkcjje TIMER
1. Izberite stopnjo za izbrano kuhalnoplošco, pritisnite tipko “TIMER” innastaviteŽeleničas.
2. Indikator 5 sekund utripa, nato pa je nastavljeni Čas samodejno potrjen.
3. Nastavitev potrdite s pritiskom na tipko za programsko uro.
Preklic fungcije programske ure
Če ste nastavili programsko uro, nastavitev po potrebi prekličete takto, da 5 sekund pritiskate na tipko za programsko uro. S tem nastavitev prekličete in indikator spet kaže „0".
Varnostni način
Zaradi varnosti otrok je indukcijska plošča opremljena z napravo za »zaklepanje«.
Če pritisnete na tipko «Interlock«, se kuhalna plošča preklop i v način «Interlock« (zaklenjeno) na programski uri je viden napis «Lo», onemogocene so vse tipke razen tipke za vklop/izklop.
Odklepanje
2 sekundi pritiskajte na tipko «Interlock«; kuhalna plošča se preklopi v normalen način delovanja.

Segrevanje z ojačano močjo (Boost)
Čeželite, da seživilo hitreje segreve, po izbiranju kuhališča pritisnite na tipko "BOOST". Indikator kaže "P";
Opomba:
1. Funkcija segrevanja z ojačano močjo deluje samo 5 minut, nakar se kuhalisće preklopi na prej nastavljeno stopnjo.
2. Funkcija segrevanja z ojačano močjo je na voljo samo za tretje kuhališće.(CI136)
Preklic segrevanja z ojačano močjo (BOOST)
Izberite tretje kuhalisće in ponovno pritisnite na tipko “BOOST”. S tem preklicete segrevanje z ojačano moćjo in preklopite na prej izbrano stopnjo. Če je izbran način “BOOST”, ob pritisku na tipko “-“ nastavite stopnjo “9”.

Največja možna moč posameznih kuhališč
Kuhališće Največja moč (VV) CI640C CI630C CI630C/1 CI136 1 1400 1400 1400 1400 2 2000 2000 2000 2000 3 2000 2200 3000 3000/3600(B) 4 1400 ----- ----- -----
Navedene vrednosti se lahko razlikujejo glede na velikost posode in snov, iz katere je ta izdelana.
Izbira ustreznih posod

železna ponev za ocvrte Jedi

Ionec iz nerjavecega jekla

Zelezna ponev

zelezen lonec

kotliček iz emajliranaega nerjavečega jekla

emajiran lonec

zelezna ponev
Na indukcijski kuhalni plošči lahko kuhate v različnih posodah.
1. Ta indukcijska kuhalna plošca prepozna številne posode; uporabnost teh lahko preverite s preprostim preizkusom:
Postavite posodo na kuhališće. Če se za izbrano plošćo prikaže stopnja moči, je posoda ustrezna. Če pa namesto tega utripa Črka „U”, posoda ni primerna za kuhanje na indukcijski kuhalni plošći.
2. Priblžajte magnet dnu posode. Če snov privlači magnet, je posoda primerna za kuhanje na indukcijski kuhalni plošće.
Opomba: Dno posode mora biti izdelano iz magnetega materiala.
Dno posode mora biti ravno, premer pa nad 14 cm.
3. Uporabite posodo, katere dno je enakega premera kot oznaka na izbranem kuhališču.
Nekoliko širša posoda bo zagotovila maksimalno učinkovito izrabo energije. Če uporabite manjšo posodo, bo učinkovitost manjša od pričakovane. Možno je, da kuhalisće ne zazna posode s premerom pod 140 mm.
Varnostni ukrepi in vzdhrževanje

Pri prikrjuciti vgradite varnostno stikalo

Kuhalna plošča ni primerna za uporabo na prostem

Nikoli ne potapljajte
indukcijske kuhalne plošće
v vodo

Ne vklapljajte kuhališča, Če ja na njem prazna posoda. S tem bi lahko poškodovali kuhalno plošćo in povzročili nevarnost

Nikoli ne segrevajte
hermetično zaprtih posod,
npr. konzerv - vedno jih
najprej odprite, saj v
nasprotnem primeru obstaja
nevarnost, da eksplodirajo

Po dolgotrajnem kuhanju ostane kuhalisce vroce.
Pazite, da se ne opecete - ne dotikajte se steklokeramične povrsine zgolo roko.

Obcasno se prepričajte, da so odprtine za zračenje pod kuhaln o plošć proste in da lahko zrak neovirano kroži.

Ne odlagajte kovinskih
predmetov (npr. nožev, vilic,
žlic aliPokrovk) na kuhalno
plošćo, saj bi se lahko ti
segreli.

Ne uporabljaje kuhalne
plošće v blizini drugih naprav,
ki proizvajao visoko
temperaturo (npr. Štedilnik na
plin ali peč na kerozin).

V omarici pod kuhalno plošćo ne hranite Čistil ali drugih vnetljivih snovi.

Če steklokeramica na povrsina poči, takoj izklopite kuhalno plošco iz elektrichnega omrežja, da se izognete nevarnosti za elektrichni udar.

Na kuhalno plošco ne postavljaje posod z grobim dnom, saj bi te lahko poškodovale steklokeramično povrsino.

Redno cistite steklokeramicno povrsino, da preprecite, da bi tujki zašli v ventilator, kar bi onemogocilo brezhibno delovanje aparata.

Pazite, da se otroci ali osebe, ki se ne zavedajo nevarnosti, ne priblizujejo kuhalni plošči in ne dovolite, da bi uporabljali kuhalno plošćo brez nadzora.

Če se priklučni kabel
poškoduje, ga mora
zamenjati pooblasčeni
servleter ali druga ustrezno
usposobljena oseba.

Pridržujemo si pravico do spremembrez predhodnega obvestila in do tiskarskih napak.
Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni elektrčni in elektronski opremi (WEEE).
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročilo nepravlno odstranjevanje aparata.
Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektricne in elektronske opreme.
Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalmimi okoljevarstvenimi predpisi odstranjevanju odpadkov.
Za podrobnješe informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno sluzbo ali trgovino, v kateri ste izdelek kopili.
Čiščenje in vzdhrževanje
Čišćenje indukcijske kuhalne plošće je povsem enostavno:
Vrsta nečistоće Čišćenje Pripomoček za Čišćenje Manj umazana površina Namočite z vročo vodo in obrišite do suhega Gobica Madeži in sledi vodnega kamna Nanesite malo belega kisa na madež, obrišite z mehko krpo ali uporabite namensko Čistilo Posebna lepilna folija za steklokeramiko Staljeni sladkor, alu-filija ali plastika Nečistоće odstranite s posebnim strgalom za steklokeramiko (najboljša so silikonska) Posebna lepilna folija za steklokeramiko
Opomba: Pred Čišćenjem izklopite aparat.
Prikaz in odpravljanje nepravilnosti v delovanju
Napaka Možni razlogi Rešitev F0/F1/F2 okvara ventilatorja obrnite se na pooblaščeni servis F3-F8 okvara senzorja temperature obrnite se na pooblaščeni servis E1/E2 neustrezna električna napetost preverite elektrčno napajanje, nato ponovno vklopite aparat E3/E4 nepravilna temperatura preverite ustreznost posode E5/E6 nezadostna toplota ponovno vklopite aparat potem, ko se je shladil
V zgornji razpredelnici je naven den seznam najbolj pogostih nepravilnosti v delovanju. Indukcijske kuhalne plošće nikoli ne razstavlajte sami, saj bi lahko povzročili še hujso okvaro.
Servisiranje
Če se kuhalna ploščaPokvari:
- Najprej preverite, da je pravilno priključena na elektrčno omrežje; nato
- poskusite odpraviti napako s pomočjo zgornje razpredelnice.
Če vam problema ne uspe odpraviti, izključite kuhalno plošćo iz elektricnega omrežja. Ne poskusajte je sami popraviti, ampak se obrnite na najblžji pooblašćeni servis.
Nota:
1. A funcão BOOST dura um máximo de 5 minutos. Decorido este período de tempo aplaça voltá à sua programação de origem. 2. A funcão BOOST está disponível na zona posterior direita da placá. (CI136)Cancelamento da função “BOOST”
- Seleção a zona em que está em funcão o modo deestruturação BOOST e prima o botão BOOST para cancelar esta programação. A potência regressará ao nthel original. Se a tecla “-” for premida durante a função BOOST, o Sistema define o;nível de potência 9.  Potência Tmaxima de cada uma das zones de cozedura| Zona de cozedura | Potência potência (W) | |||
| CI640C | CI630C | CI630C/1 | CI136 | |
| 1 | 1400 | 1400 | 1400 | 1400 |
| 2 | 2000 | 2000 | 2000 | 2000 |
| 3 | 2000 | 2200 | 3000 | 3000/3600(B) |
| 4 | 1400 | -------- | -------- | -------- |
Seleção dos recipientes de cozinha para cozhar
 sertā de ferro  panela de aço inoxidavel  tacho de ferro  fervedor de ferro  chaleira de aço inoxidável esmaltado  caçarola esmaltada  frigideira de ferro 1. Ha multiplos recipientes indicados para utilizesao em cozedura na placar de inducao. Esta placar de inducao permitir-lhe-á identificaclos e testa-los, aplicando um dos metodos segunte: Cologne a panela sobre a zona de cozedura. Se no indicator desta zona de cozedura aparecer referido um nivel de potência, significa que a panela é'utilizando mas se, em vez disso, começar a piscar o símbolo "U", é sinal de que a panela não épropriaria para utilizesm em placac de inducao. 2. Coloque um iman na panela. Se houver atracção entre os dois elementos, significava que a panela épropriria para cozedura em placá de indução. Nota: O[fundo do recipiente tera de contrer materiais que permitam conduccao magnética. A panela deverá ter base plana e diametro superior a 14 cm. 3. Use recipientescidofunho um diametro suficientemente grande para cobrir a demarcacao da zona de cozedura. Autilizaao de um recipiente com um diametro ligeiramente superior ao da zona de cozedura assegura uma utilizaao o mais eficiente possivel da energia. Já autilizaao de um recipiente com um diametro inferior ao da zona de cozedura implica uma eficiência de utilizaao da energia aquém da optima. Além disso,recipientesscom um diametro inferior a 140 mm poderão não ser detectados pela placac.Avisos de segurança e manutenção
 Utilize um interruptor de alimentação de segurarly acontecido. proprio.  Exclusivamente para utilizeso em interior.  Na lavagem da placá de indução não use água directamente.  Nunca utilize a panela sem alimentos no interior para cozinhar porque,重点领域 de poder danificar-se, é perigoso!  Não aqueça alimentos embalados em caixa sem Abrir previamente a responsiva tampa, para evaporar riscos de explosão, por dilatação provocada pelo calor.  Apos utilizesao prolongada, a zona de cozedura fica muito quente. Não toque na superficie da placar para evaporar queimaduras!  Verifique periodically se, por boaixo da placá, há objectos que possam impeder a livre circulação de ar (por ex. vidro, papel, etc.).  Não deixe sobre a placatensílos de metal, como facas, garfos e colheres,porque también aquecem.  Nunca utilize a plac de inducao proximo de aquecedores a gas ou fogoes a querosene.  Não arrume detergentes ou materiais inflamáveis debaixo da placá de indução.  Se a superficie da plac se partir, deslige todo para evaporar choques electricos.  Não utilize panelas com fuso rugoso ou irregular, para evacitar danificar a superficie vidrocerâmica da plac.  Limpe a placá de indução com regularidade, a fim de evaporar que a acumulação de sujidade impeça o bom funciona do electrodométrico.  Mantenhao o aparelho fora do alcance das crianças e de todas as pessoas sem pleno uso das suas faculdades e não permita que utilizem o aparelho sem supervisão.  Se o cabo eletrico estiver danificado, tem de ser substituido por pessoal的技术ico especializzato.  ATENÇÂO!:Não eliminating este produit como resíduo dométrico. É necessário que sera recolhido separadamente, para submeter a tratamento especial. Este electrodométrico está marcado de acordo com a Direcita Europeia 2002/96/CE sobre eliminação de residuos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE). Respeitando as direcitas impostas sobre a eliminacao deste produits, contribuira para prevenir potenciais efeitos negativos para o meio ambiente e a saude que, diversamente, poderiam decorrer da sua eliminacao inadequada. Este Trickbone aplicado no produits indica que não pode ser eliminado como residuo dométrico normal e que tem de ser levado a um centro de recolha selectiva acontecido para reciclagem de equipamentos electricos e electrónicos. Para mais informações sobre o tratamento, eliminação e reciclagem deste produits, contacte os serviços municipalizados locais ou dirija-se à loja quando comprou o aparecido.Limpeza e manutenção
A superficie da plac de inducao pode ser limpa, segudo um dos processos indicados no quadro abaixo:| Tipo de sujidade | Como limpar | Material a utiliser na limpeza |
| Pouco sujo | Molhar com água quente edeois secar | Esponja |
| Muito sujo | Molhar com agua quente e secar com uma esponja abrasivapropria para vidrocerâmica | Esponja especial para vidrocerâmica |
| Incrustações | Deitar vinagre branco sobre a incrustação e limpardeois com um pano macio, ouutilizar um detergente especialico. | Folha adesiva especialica para vidrocerâmica |
| Âçucar, plácico ou alumínio fundido | Para remover os resíduos,utilizar umraspadorproprio para vidrocerâmica(paraproteger ovio, é preferívelutilizarprodukta base de silicone) | Folha adesiva especialica para vidrocerâmica |
Avarias e soluções
Em caso de anomalia, a placac de inducao activa automaticamente as susas funcoes de protecao e dispara os coidigos de protecao correspondentes:| Problema | Causa possível | Solução |
| F0/F1/F2 | Avaria da ventoinha | Contactar o fornecedor |
| F3-F8 | Avaria no sensor de temperatura | Contactar o fornecedor |
| E1/E2 | Tensão eletrica anomala | Verificar se há但现在e eletrica. Àpós a verificação, ligar de novo o aparvelho |
| E3/E4 | Temperatura anomala | Verificar a panela |
| E5/E6 | Irradiação de calor insufficiente | Ligar de novo ou aparvelho(before de arrefecido |
SERVIço DE ASSISTÊNCIA A CLIENTES
Antes de chamar o service de Assistencia Técnica
Se o aparelho não funciona, aconselhamos: - Verificar se a ficha está bem adaptada na tomada de corrente; - Verificar o quadro de avarias indicado acima. Se não-Seconquir localizar acause do problema defunacionamento: desligue o aparelho, não Ihe mexa e chame o Servico de Assistencia Técnica.DECLARATION especial
Todo o conteudobrate manual foi submetido a cuidadasa verificacao. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor erros ou omissiones na impressao. Além disso,uma eventual revisão do Manual de Instruções,o fabricante reserva-se o direito de introduzir eventuels alteracoes和技术as,sem qualquer aviso prévio.O aspecto e cor do equipamento correspondem aos do produits actual. Dragi kupec, zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno plošćo Candy. Upamo, da vam bol dogo let dobro služila. Prosimo, da pred uporabo kuhalne plošće pozorno preberete ta navodila in jih shranite na varno, saj jih boste morda še potrebovali.Predstavitev izdelka
Indukcijska kuhalna plošča CI640C CI630C CI630C/1 CI136 je primerna za vse načine kuhanja. Opremljena je z elektromagnetimi kuhališči, mikro-računalniškim krmiljenjem in številnimi koristnimi funkcjami, takao da je res idealna izbira za sodobne družine. Indukcijske kuhalne plošće Candy so izdelane je iz posebnih materialov, zato so izjemno prijazne do uporabnikov, trajne in varne.Princip delovanja
Indukcijska kuhalna plošča je sestavljena iz navitij, plošće iz feromagnetne snovi in krmilnegа)...sistema. Elektrichi tok preko navitja ustvarja močno magnetno polje. To proizvaja vrtince, kiustvarjajo toploto, ki se nato preko kuhališča prenaša do posode. Varnost
Kuhalna plošča je namensko zasnovana za uporabo v gospodinjstvih. CANDY konstantno izboljsuje svoje izdelke, zato si pridržuje pravico do spremb na področju tehnicih značilnosti, programa in zunanjega videza aparatov. Zaščita pred pregrevanjem Tipalo nadzira temepraturo v kuhalisču. Če se temperatura dvigne nad varno stopnjo, se kuhalisšće izklopi. Zaznavanje premajhnih ali nemagnetnih predmetov Če na kuhališće postavite premajhno posodo (premera pod 80 mm), odložite nanj manjiši predmet (npr. nož, vilico, ključ) ali nemagnetno posodo (npr. iz aluminija), se približno 1 minuto oglasa zvočni signal, nato pa se kuhalna plošca preklop i v stanje pripravljenosti. - Opozorilo o preostali toploti Če kuhališće po dolocenem Času izklopite, ostane nekoliko vroče. V takem primuru se prikaže Črka »H«, ki vas opozori, da bi se lahko na vročem kuhališću opekli. Samodejen izklop Dodatna varnostna funkcija indukcijske kuhalne plošće je samodejen izklop; to je predvsem koristno,Če kdaj pozabite izklopiti kuhalisiče. V spodnji razpredelnici je navenen Čas,po katerem se kuhalisišće samodejno izklopi:| Izbrana stopnja | Kuhališće se avtomatsko izklopi po |
| 1-3 | 8 urah |
| 4-6 | 4 urah |
| 7-9 | 2 urah |
Vgradnja
1. V kuhinjski pult izrežite luknjo ustrezne velikosti (mere so navedene na spodnji sliki). Okoli izreza mora ostati vsaj 50 mm povrsine. Kuhinjski pult mora biti debel vsaj 30 mm in izdelan iz na vročino odporne snovi. (mere so prikazane na sliki 1).   (tesnilo) Slika1 2. Za brezhibno delovanje indukcijske kuhalne plošće je ključnega pomena zadostno zračenje; odprtine za zrak ne smejo biti zakrite. Prepričajte se, da je kuhalna plošca pravilno vgrajena, kot je to prikazano na sliki 2.  Odprtina za vstop zraka Odprtina za izstop zraka OPOMBA: Zaradi varnosti mora biti razdalja med kuhalno plošćo in visećo kuhinjsko omarico vsaj 760 mm. 3. Pritrdite kuhalno plošćo na kuhinjski pult s pomočjo štirih nosilcev na spodnji strani. Nosilce lahko prilagodite debelini kuhinjskega pulta. Opozorila:
(1) Vgradnjo in priključitev indukcijske kuhalne plošće prepustite ustrezno usposobljenim strokovnjakom; priporočamo, da se obrnete na naše pooblaščene servisne službe. Nikoli ne poskusajte sami vgraditi in priključiti kuhalno plošćo. (2) Indukcijske kuhalne plošće ne smete vgraditi nad hladilnik, zamrozovalnik, pomivalni stroj ali sušilni stroj. (3) Indukcijska plošča mora biti vgrajena takodaje možno optimalno izžarevanje toplote. (4) Zid in druge povrsine nad kuhalno plošco morajo biti iz na vročino odborne snovi. (5) Tudi pohistvo (iverne plošće, lepila) mora biti izdelano iz na vročino opdornih snovi.4. Priključitev na elektricno omrež
Vtikač prikljucite na vtičnico, skladno z veljavnimi predpisi, z enopolnim prekinjalom. Pravilni načini so prikazani v spodnji razpredelnici (slika 3).| Napetost in frekvenca | Elektricna povezava | ||
| 400V 2-N 50/60HZ | 1 2 L1 L2 Rjava Črna | 3 4 N Siva in modra | 5 1 Rumena/zelena |
| 220-240V 50/60HZ | 1 2 L Rjava in Črna | 3 4 N Siva in modra | 5 1 Rumena/zelena |
Skica indukcijske kuhalne plošće
Skica stikalne plošće
 1. Tipka za izbiranje kuhališča 3.Vklop/izklop 5.Tipka za izbiranje stopenj 2.Programska ura 4. Tipka za zaklepanje 6.BoostNavodila za uporabo
Pred prvo uporabo
Ko vklopite kuhalno plošco, se oglasi zvočni signal, za eno sekundo se osvetlijo vsi indicatorji, nato pa ugasnejo. Kuhalna plošča je zdaj v stanju pripravljenosti. Postavite posodo na sredino kuhališča. Navodila za upravljanje kuhalne plošće
Ko pritisnete na tipko za vklop/izklop, vsi indicatorji kazejo „. Ustrezno stopnjo za izbrano kuhališće nastavite s pomočjo tipke „+” ali „-". Na indicatorju se najprej prikaže stopnja „5"; stopnjo prilagodite s pomočjo tipke „+” ali „-". Če hkrati pritisnete na obetipki, „+” in „-”, s tem nastavite stopnjo “0” in kuhališće se izklopi. Podatki o moči posameznih kuhalisč so prikazani v razpredelnici na strani 129. Opomba: Če po pritisku na tipko za vklop/izklop dlje kot 1 minuti ne vnesete novih ukazov, se indukcijska kuhalna plošča preklopi v stanje pripravljenosti. Programska ura (TIMER)
Ob pritisku na tipko za programsko uro začne utripati indicator. Zdaj lahko s pomočjo tipke „+” ali „-” nastavite Čas od 1 do 99 minut. Ob vsakem pritisku na tipko „+” ali „-” se vrednost poveča oziroma zmanjša za 1 minuto. Če nastavite vrednost 99 minut, nato pa še enkrat pritisnete na tipko „+”, se vrednost samodejno premakne nazaj na „0". Potrditev funkcjje TIMER
1. Izberite stopnjo za izbrano kuhalnoplošco, pritisnite tipko “TIMER” innastaviteŽeleničas. 2. Indikator 5 sekund utripa, nato pa je nastavljeni Čas samodejno potrjen. 3. Nastavitev potrdite s pritiskom na tipko za programsko uro.Preklic fungcije programske ure
Če ste nastavili programsko uro, nastavitev po potrebi prekličete takto, da 5 sekund pritiskate na tipko za programsko uro. S tem nastavitev prekličete in indikator spet kaže „0".Varnostni način
Zaradi varnosti otrok je indukcijska plošča opremljena z napravo za »zaklepanje«. Če pritisnete na tipko «Interlock«, se kuhalna plošča preklop i v način «Interlock« (zaklenjeno) na programski uri je viden napis «Lo», onemogocene so vse tipke razen tipke za vklop/izklop.Odklepanje
2 sekundi pritiskajte na tipko «Interlock«; kuhalna plošča se preklopi v normalen način delovanja. Segrevanje z ojačano močjo (Boost)
Čeželite, da seživilo hitreje segreve, po izbiranju kuhališča pritisnite na tipko "BOOST". Indikator kaže "P";Opomba:
1. Funkcija segrevanja z ojačano močjo deluje samo 5 minut, nakar se kuhalisće preklopi na prej nastavljeno stopnjo. 2. Funkcija segrevanja z ojačano močjo je na voljo samo za tretje kuhališće.(CI136)Preklic segrevanja z ojačano močjo (BOOST)
Izberite tretje kuhalisće in ponovno pritisnite na tipko “BOOST”. S tem preklicete segrevanje z ojačano moćjo in preklopite na prej izbrano stopnjo. Če je izbran način “BOOST”, ob pritisku na tipko “-“ nastavite stopnjo “9”. Največja možna moč posameznih kuhališč
| Kuhališće | Največja moč (VV) | |||
| CI640C | CI630C | CI630C/1 | CI136 | |
| 1 | 1400 | 1400 | 1400 | 1400 |
| 2 | 2000 | 2000 | 2000 | 2000 |
| 3 | 2000 | 2200 | 3000 | 3000/3600(B) |
| 4 | 1400 | ----- | ----- | ----- |
Izbira ustreznih posod
 železna ponev za ocvrte Jedi  Ionec iz nerjavecega jekla  Zelezna ponev  zelezen lonec  kotliček iz emajliranaega nerjavečega jekla  emajiran lonec  zelezna ponev Na indukcijski kuhalni plošči lahko kuhate v različnih posodah. 1. Ta indukcijska kuhalna plošca prepozna številne posode; uporabnost teh lahko preverite s preprostim preizkusom: Postavite posodo na kuhališće. Če se za izbrano plošćo prikaže stopnja moči, je posoda ustrezna. Če pa namesto tega utripa Črka „U”, posoda ni primerna za kuhanje na indukcijski kuhalni plošći. 2. Priblžajte magnet dnu posode. Če snov privlači magnet, je posoda primerna za kuhanje na indukcijski kuhalni plošće. Opomba: Dno posode mora biti izdelano iz magnetega materiala. Dno posode mora biti ravno, premer pa nad 14 cm. 3. Uporabite posodo, katere dno je enakega premera kot oznaka na izbranem kuhališču. Nekoliko širša posoda bo zagotovila maksimalno učinkovito izrabo energije. Če uporabite manjšo posodo, bo učinkovitost manjša od pričakovane. Možno je, da kuhalisće ne zazna posode s premerom pod 140 mm.Varnostni ukrepi in vzdhrževanje
 Pri prikrjuciti vgradite varnostno stikalo  Kuhalna plošča ni primerna za uporabo na prostem  Nikoli ne potapljajte indukcijske kuhalne plošće v vodo  Ne vklapljajte kuhališča, Če ja na njem prazna posoda. S tem bi lahko poškodovali kuhalno plošćo in povzročili nevarnost  Nikoli ne segrevajte hermetično zaprtih posod, npr. konzerv - vedno jih najprej odprite, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da eksplodirajo  Po dolgotrajnem kuhanju ostane kuhalisce vroce. Pazite, da se ne opecete - ne dotikajte se steklokeramične povrsine zgolo roko.  Obcasno se prepričajte, da so odprtine za zračenje pod kuhaln o plošć proste in da lahko zrak neovirano kroži.  Ne odlagajte kovinskih predmetov (npr. nožev, vilic, žlic aliPokrovk) na kuhalno plošćo, saj bi se lahko ti segreli.  Ne uporabljaje kuhalne plošće v blizini drugih naprav, ki proizvajao visoko temperaturo (npr. Štedilnik na plin ali peč na kerozin).  V omarici pod kuhalno plošćo ne hranite Čistil ali drugih vnetljivih snovi.  Če steklokeramica na povrsina poči, takoj izklopite kuhalno plošco iz elektrichnega omrežja, da se izognete nevarnosti za elektrichni udar.  Na kuhalno plošco ne postavljaje posod z grobim dnom, saj bi te lahko poškodovale steklokeramično povrsino.  Redno cistite steklokeramicno povrsino, da preprecite, da bi tujki zašli v ventilator, kar bi onemogocilo brezhibno delovanje aparata.  Pazite, da se otroci ali osebe, ki se ne zavedajo nevarnosti, ne priblizujejo kuhalni plošči in ne dovolite, da bi uporabljali kuhalno plošćo brez nadzora.  Če se priklučni kabel poškoduje, ga mora zamenjati pooblasčeni servleter ali druga ustrezno usposobljena oseba.  Pridržujemo si pravico do spremembrez predhodnega obvestila in do tiskarskih napak. Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni elektrčni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročilo nepravlno odstranjevanje aparata. Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektricne in elektronske opreme. Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalmimi okoljevarstvenimi predpisi odstranjevanju odpadkov. Za podrobnješe informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno sluzbo ali trgovino, v kateri ste izdelek kopili.Čiščenje in vzdhrževanje
Čišćenje indukcijske kuhalne plošće je povsem enostavno:| Vrsta nečistоće | Čišćenje | Pripomoček za Čišćenje |
| Manj umazana površina | Namočite z vročo vodo in obrišite do suhega | Gobica |
| Madeži in sledi vodnega kamna | Nanesite malo belega kisa na madež, obrišite z mehko krpo ali uporabite namensko Čistilo | Posebna lepilna folija za steklokeramiko |
| Staljeni sladkor, alu-filija ali plastika | Nečistоće odstranite s posebnim strgalom za steklokeramiko (najboljša so silikonska) | Posebna lepilna folija za steklokeramiko |
Prikaz in odpravljanje nepravilnosti v delovanju
| Napaka | Možni razlogi | Rešitev |
| F0/F1/F2 | okvara ventilatorja | obrnite se na pooblaščeni servis |
| F3-F8 | okvara senzorja temperature | obrnite se na pooblaščeni servis |
| E1/E2 | neustrezna električna napetost | preverite elektrčno napajanje, nato ponovno vklopite aparat |
| E3/E4 | nepravilna temperatura | preverite ustreznost posode |
| E5/E6 | nezadostna toplota | ponovno vklopite aparat potem, ko se je shladil |