CI640CB - Cocina CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CI640CB CANDY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de inducción |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de control | No especificado |
| Potencia máxima | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr) | No especificado |
| Tipo de alimentación | Eléctrica |
| Función booster | No especificado |
| Visualización | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Tipo de zona | Inducción |
| Compatible con | Batería de inducción |
| Instalación | Empotrable |
| Color | No especificado |
| Función temporizador | No especificado |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí |
Preguntas frecuentes - CI640CB CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CI640CB CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CI640CB - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CI640CB de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CI640CB CANDY
desamos darle las gratías por haber elegido la encimera de inducción CANDY, un producto que seguramente satisfará por muchos años sus exigencias.
Lea con atencion este manual de instrucciones antes del uso y conservelo con cuidado para poderlo consultar más adelante en caso de necessities.
Introduccion
La encimera de induccion Cl640C Cl630C Cl630C/1 Cl136 es capaz de satisfacer las muchas exigencias querequirenuna coccion através de calentamento electromagnético,gracias a unsystema de control multifuncion y microcomputerizado,que le permiten ser la elección correcta para las familias modernas.
Realizzato con materiales especials, este electrodomestico es extremamente fácil de usar, resistente y seguro.
como funciona
La encimera de induccion está formada por un serpentin electrico, por una lamina de material ferromagnético y por un sistema de control. La corriente electrica genera un potente campo electromagnético alrededor del serpentin. Esto produce una série de ondas que generan el calor que luigo se transmite de la superficie de la encimera al recipiente.

Seguridad
Siempre atentes a mejor nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar modificaciones relativas a eventuales新品 evoluciones sociales.
Protección contra el sobrecalentimiento
Un sensor controla la temperatura al interior de la encimera. Si la temperatura supera el niveau de seguridad, la encimera se apaga automatistically.
Señal de objetos a contacto de la encimera
Si sobre la encimera se coloca una olla con un diametro inferior a 80 mm.,pegueños objetos (como cuchillos, tenedores, pinzas o llaves) o una olla no magnética (por exemple de aluminio),una senal acústica se dispara automatistically y suena durante aproximamente 1 minuto. Por lo tanto, si el problema persiste, la encimera se pone automatistically en stand-by.
Alarma calor residual
Cuando el uso de la encimera es prolongado en el tiempo, podría quedar calor residual. La leytra “H” en el visor digital advierte que no hay que tocar la encimera.
Protección acomings de apagado automatico
El apagado automatico es una función de seguidad de su encimera de induccion, que se activa automatamente si se olvida encendida. El apagado automatico de la encimera depende del nivel de intensidad realizada, como muestra la tabla a continuacion:
| Nivel de intensidad | La zona de coccción se apaga automatistically afterwards |
| 1-3 | 8 horas |
| 4-6 | 4 horas |
| 7-9 | 2 horas |
Cuando, al final de la cocción, la olla se aparta, la encimera de induccióndea de calentar y, afterwards of la signaled acustica de 1 minuto de duración, se apaga.
Notabien:
las personas que llevan marcapasos能把 usar este electrodoméstico solo bajo el control del propio Médico.
Instalación
Procedimiento de instalación
- Hacer un taladro en la superficie del mueble,arestpantando las medidas indicadas en el dibujo;adelmas,para una correcta instalacion,tiene que existir un espacio libre de al menos 5 cm.alrededor de la superficie.Asegurarse de que el espesor del mueble en el que se va a empotrar la encimera sea de al menos 30 mm.yqueelmaterial delque está hecho sea resistente a las altas temperatas para evitar que se deforma a causa del calor procedente de la encimera (figura 1).


(figura 1)
- Asegúrese siempre de que la encimera de inducción está bien firme en la superficie de apoyo y bien ventilado (figura 2).

Nota: entre la encimera y el eventual elemento superior, tiene que haber un espacio de al menos 760 mm.
- Después de posicionar la encimera, fjarla con quatre angulares a la superficie de apoyo (como indicado en la figura). Luego regular cada angular en base al espesor de la superficie de apoyo.

Precauciones
(1) La encimera de induccion tiene que ser instalada por personal的技术icoriallicado. No efectuar la instalacion solos.
(2) La encimera de induccion no ha demontarse sobre neveras, lavavajillas olavadoras.
(3) La encimera de induccion ha de instalarse de modo que se pueda asegurar la eliminacion ideal del calor.
(4) La pared y la zona de abajo de la encimera de induccion tiene que resistir al calor.
(5) A fin de evacar daños, laónica pellicula que pega la encimera a la superficie de apoyo tiene que resistir al calor.
4. Conexiones electricas
La conexión a la red electrica ha de ser realizada por personalriallicado y según las normas vigentes. Las modalidades de conexión de la encimera estándicadas en la figura 3.
| Voltaje y Frequencia | Conexión electrica | |||
| 400V 2-N 50/60HZ | 1 ● L1 Negro | 2 ● L2 Marrón | 3 4 N Gris y Azul | 5 ● Amarillo/verde |
| 220-240V 50/60HZ | 1 2 ● L Negro y Marrón | 3 4 ● N Gris y Azul | 5 ● Amarillo/verde | |
Comprobar que la instalacion electrica este dotada de una eficaz connexion a tierra segun las normas y las dispositionses de ley. La toma a tierra es obligatoria.
La Casa Constructora declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas o a cosas derivadas por no observar esta norma.
Si el aparato está desprovisto de enchufe, aplicar en el cable un enchufe normalizzato capaz de soportar la energia indicada en la placata.
En caso de que se desea una conexión fija a la red, habrá que interponer, entre el aparato y la red, un dispositivo omnipolar de Interruption con distancia de los contactos de al menos 3 mm
Si el cable está dañado, tiene que ser sustituido solo por personal especializo El cable no tiene que ser plegado o aplastado.

Descripción de la encimera de inducción
Esquema del panel de control

1. Testigo detection calor
2.Timer
3.ON/OFF
4. Sistema de bloqueo
5.Regulación potencia
6. Boost
Instrucciones para el uso
Preparación antes del uso:
Enseguida después de encenderla, la encimera emite una seals acústica, todos los led destellan por 1 segundo signaled que la encimera está en stand-by.
Poner la olla encima de la zona de coccción的选择acionada.

Instrucciones de funciona
Después de pulsar la tecla “ON/OFF”, todos los led señalan el símbolo “-”. SeLECTIONAR la zona de coccción en la que se Halla la olla; el led del nivel de potencia de la zona elegida destellará. Luego pulsar las teclas “+” o “-”, el display indica 5 como estándar, regular con las teclas “+” o “-” el nivel de intensidad deseado. Pulsando simultáneamente la tecla “+” y la tecla “-”, las configuraciones precedentes se ponen a cero y la zona de la encimera se apaga.
Ver la tabla a pág. 47 para la potencia española de cada zona de coccción de la encimera.
Nota: después de haber pulsado la tecla "ON/OFF", la encimera de induccion se queda en stand-by si no se efectuan除外 operationedes bajo 1 minuto.




Función TIMER (TEMPORIZADOR)
Pulsando la tecla TIMER, el led destella en el display y es possible configurar el tiempo. Con las teclas "+" o "-" se pueda regular el tiempo de 1 a 99amicas. Pulsando la tecla "+" la configuraciónurrenta de 1 minuto a la vez; pulsando la tecla "-la configuración disminuya de 1 a la vez. Si se superan los 99amicas, el temporizador vuede automatistically a 0. Pulsando simultaneamente las teclas "+" y "-el display vuede a 0.

Confirmaión funciona TIMER
- SeLECTIONAR la potencia de la zona de cocccion elegida, pulsar la tecla "timer" y configurar el tiempo.
- Después de que el temporizador haya destellado por uno 5segundos, el tiempo configurado se confirmma automatistically.
- Después de haber configurado el tiempo, pulsar “TIMER” para verificar la configuración眼看ada.
Anular funciona TIMER
Pulsar la tecla "timer" por 5segundos para borrar la funciona configurada anteriorsmente. El display indicate 0.
Modo seguro:
Para garantizar la seguridad de los niños, la placá de inducción está dotada con un mecanismo de bloqueo.
Para bloquear: pulsar la tecla de bloqueo,先进技术 en el mode bloqueo, en el temporizador aparecerá "Lo" y el resto de las teclas quedarán inutilizables excepto la de "ON/OFF"
Desbloqueando
Mantén pulsado durante dos segundos la tecla de bloqueo y la placá volverá a funciona con normalidad.

Función BOOST (cocación=rápida)
Para tener una mayor rapidez de coccción, pulsar la tecla "BOOST" afterwards de haber elegido la zona de la encimera, el display indica "P".
Nota:
- La duración de la función BOOST llega a un máximo de 5关键时刻, pasado este tiempo la encimera vuelve a su configuración inicial.
- La funciona BOOST está disponible solo para la zona trasera derechos de la encimera.(CI136)
Anulación de la funciona “BOOST”
Selección la zona en la que está en función la modalidad BOOST, pulsar la tecla BOOST para borrar esta configuración. El;nvel se pone en la potencia precedente configurada. Si se presiona la tecla "-" durante la funciona
BOOST se configura el nivel de potencia "9".

Potencia Tmaxima de cada zona de cocción
| Zona de coccción | Máxima potencia (VV) | |||
| CI640C | CI630C | CI630C/1 | CI136 | |
| 1 | 1400 | 1400 | 1400 | 1400 |
| 2 | 2000 | 2000 | 2000 | 2000 |
| 3 | 2000 | 2200 | 3000 | 3000/3600(B) |
| 4 | 1400 | -------- | -------- | -------- |
Las potencias indicadas peuvent variar según el material del que está hecha la olla y de sus dimensiones.
Selección de bateria de cocina para la coccción

- Hay todos instrumentos adeuados para la cocción sobre encimera de inducción.Esta encimera es capaz de identificarlos y testarlos aplicando uno de los siguientes métodos:
positionar la olla en una zona de coccción. Si en el indicator de esta zona de coccción aparece un niveau de potencia, la olla esADECuada; en cambio, si aparece elsymbolo "U",la olla no esADECuada a la coccciona induccion.
- Aplicar un imán en la olla: si el imán estraido por la olla, esta ultima es adecuada a la cocción a inducción.
NB: el fondo tiene que contener materiales que permiten la conducccion magnetica.
La olla tiene que tener un fondo llano con un diametro superior a 14 cm.
- Utilice ollas@cuyo diametro sea mas grande que el grfico de la zona seleccionada. Si seutilizauna olla ligeramente mas ancha se empleará la energia con su eficiencia maxima. Siutilizauna olla maspequeña la eficiencia podría ser inferior a la prevista. Una olla de menos de 140 mm podría no ser detectada por la plac
Seguidad y mantenimiento

Utilizar un interruptor de alimentacion de seguidad adequada.

No lavar nunca directamente con agua la encimera de induccion

No usar nunca la olla vacia (sin comida por cocer al interior), porque se pueda fazer y de todas formas es peligioso.

No calentar la comida empaquetada sin antes haber abierto la caja para evaporar que esta ultima explote a causa de la dilatabacion debida al calor.

Después de utilizesla por mucho tiempo, la zona de coccción se queda muy caliente. Para evaporar quemaduras, no tocar la superficie de la encimera.

Controlar periodically que,debajo de la encimera, la circulacion del aire no este obstruida (por ej. por vidrio,papel,etc.).

No dejar objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cuccharas y tapadoras sobre la encimera para evaporar que se calienten a su vez.

No usar nunca la encimera de induccionerca de calentadores de gas o de keroseno.

No guardar abrasivos, detergentes o materiales inflamables bajo de la encimera de induccion.

Si la superficie de la encimera se rompe, apagar todo para evaporar una SACUDIDA ELECTrica.

No usar ollas con el fondo rudo para estar dañar la superficie de vitrocerámica de la encimera.

Limpiar regularamente la encimera para evaporar que lajecuidad se acumule ycomprometa el buenafuncionamento delelectrodomestico.

Mantener el electrodomestico lejos del alcance de los niños o consentir el uso solo con la supervisión de unadulto.

Si el cable de alimentacion está dañado tiene que ser sustituido por personal技术水平 especializzato.

ATENCION: no eliminar este producto entre los desechos domesticos. Tiene que ser eliminado separatamente.
Este electrodoméstico se ha producido según la directiva europea 2002/96/EC sobre la eliminación de los equipos electricos y electrónicos.
Respetando las directivas impuestos sobre la eliminación de este dispositivo, se usa a prevenir eventuales daños al medioambiente y a la salute provocados por una eliminación equivocada.
Este*simbolo indica que el producto no se pueda eliminar como los normales desechos domesticos, sino a travers de los centros de reciclaje de material eletrico y electrónico.
Para más información sobre el tratamiento, la eliminación y el reciclaje de este producto, contactar con el servicios eliminación desechos local o dirigirse a la tienda donde se compró el articulo.
Limpieza y mantenimiento
La superficie de la encimera seuede limpiar de la?siguiente manera:
| Tipo de sociedad | Cómo limpiar | Utensilio a usar para limpiar |
| poco sueio | con agua calda; después secar | esponja |
| muy sueio | con agua caliente y secar con una esponja abrasiva什么样ica para vitrocerámica | esponja especial para vitrocerámica |
| incrustaciones | verter vinagre blanco sobre la incrustación y limpiar con un paño suave, o usar un detergente什么样ico | hoja adhesiva什么样ica para vitrocerámica |
| azúcar, plástico o aluminio disueltos | Para eliminar los residuos usar una rasqueta adecuada para vitrocerámica (para proteger el vidrio, es mejor usar un producto a base de silicona) | hoja adhesiva什么样ica para vitrocerámica |
Nota: desconectar el electrodoméstico antes de limpiarlo.
Aviso avería y control
Si ocurre una anomía, la encimera de inducción conecta automatistically una función de protección y en el display aparecen los siguientes)códigos:
| Problema | Posibles causas | Solución |
| F0/F1/F2 | avería al ventilador | contactar al proveedor |
| F3-F8 | avería al sensor de la temperatura | contactar al proveedor |
| E1/E2 | tensión electrónica anomala | controlar que haya alimentación electrónica. Después de esta comprobación, encender otra vez el aparato |
| E3/E4 | temperatura anomala | controlar la olla |
| E5/E6 | irradiación del calor insufficiente | volver a encender el aparato afterwards de que se haya enfriado |
Esta es una lista de las averías más comun.
No desmontar la encimera de induccion solos para registrar peligros y provocar daños mayores.
SERVICIO ATENCION AL CLIENTE
Antes de contactar al Servicio Atencion Clientes
En caso de que el producto no funciona, acontejamos:
- comprobar si el enchufe está correctamente introducido en la toma de corriente.
- comprobar la tabla averías de arriba.
En caso de no localizar la causa del funciona incorrecto:
apagar el aparato, no modificarlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
Declaración especial
Todoos contentsados de este manual han sido atentamente controlados. Sin embargo, el productor no se asume responsabilitades por errores u omisiones en la impresion. Además, en una eventual revision del manual de instrucciones, se podran introducir modificaciones技术水平as sin aviso previo. LaImagen del producto se refiere al modelo actual.
Arvoisa Asiakas,
Principio de funciona
Coloque a panela sobre a zona de cozedura seleccionada.
