AMP 400.2 - Amplificador de potência BEGLEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AMP 400.2 BEGLEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AMP 400.2 BEGLEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de potência em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AMP 400.2 - BEGLEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AMP 400.2 da marca BEGLEC.
MANUAL DE UTILIZADOR AMP 400.2 BEGLEC
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
PRECAUICIONES DE USO

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

FUNCTIONAMENTO ESTEREO:
FUNCTIONAMENTO EN PUENTE:
FUNCTIONAMENTO MONO:
Esta unidad está protegida contra interferências rádio. Este produit cumpre as exigências impostas pelas presentes direcitivas nacionais e europeias. A conformidade deste produits foi comprovada e as declarações e documento relevantes foram efectuados pelo fabricante.
- Amplificador de potência profissional de 2 canais
- Estrutura extremamente compacta de 19", com alta de apenas 1U (44mm)
- De peso leve, design baseado em fonte de alimentação comutavel de inicio suave,
- 3 modelos de funciona: estéreo, mono e bridge (ponte)
- Arrefecimento muito eficiente atraves de ventoinhas controladas por temperatura
- Limitador de pico evita distortion de sinal
- Filtró de corte baixo selecciónvel 75Hz / -24dB
- Sensibilitadede entradaajustavel: 0,775V 1,0V 1,44V
- Interruptor Ground Lift
- Uma cobertura plástica (inclúa) pode ser instalada para prevenir alterações de volume não autorizadas.
- Proteções contra falha DC + altas temperatas + sobrecarga e curto-circuito
- Entradas XLR balanceadas & saidas jack: ligation do sinal de entrada para various amplificadores
- 3 Saías Speakon: canal esquerdo + direito + bridge
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de utilizesa est unidad verificque se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
- Importanta:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e visos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendita esta unidade, forneça estemanual.
- Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentem os seguintes artigos:
- Manual do'utilizar
- Amplificador
- Cabo de alimentação
- Tampa plástica + 4 parafusos
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco deacho eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado

O(simbolo composto por um triangulo equilatoro com um relampago no interior alerta para apresence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poder constituiir risco dechoque eletrico.

O*símbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerto ouutilizar para a Presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.
Este=simbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados
Este symbolo significa: Leia instruções
- De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
- Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eléctrico ou poderá danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior daunité, desigue-a de imeditado da corrente.
- Não coloquechas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.
- Não cubra os orificios de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
- Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
-Esta unidad devera ser operada unicamente por pessoas experimentes. - Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- As distências minimas para a ventilação suficiente são 3cm.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou antes de efetuar manutenção.
- A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalações eletricas e mecanicas do seu País.
- Certifique-se que a voltagem a utilizes não é superior à voltagem indica no poinl traseiro da unidade.
- A tomada de correntedeerperancerccessivelparaquea unidade possseresligada da corrente.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Devera ser substituído pelo fabricante,igo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- quando o interruptor de potência está na posicao de repouso, esta unidade não está disconnectada completenessa da alimentacao principal!
- Este disposicao deve ser ligado a terra em ordem a cumprir com os regulamentos de seguranca.
- De forma a não correr risco deCHOque elctrico nao abra a cobertura da unidade. A excepcao do fusivel, não existem peças que possam ser substituenciaselo Utilizador.
- Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras como as mesmas caracteristicas!
- Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilisation da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- Caso seja necessário Transportar a unidade utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurar, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.
GUIA DE INSTALLação:
- Instale a unidade num local bem ventilado ond não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
- Colocar ou utiliser a unidad durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidad e poderá até danificá-la.
- Com adaptadores.optionais de 19" (informações adcionais mais adiante neste manual), esta unidade pode ser montada em racks de 19". Fixe a unidade utilizing os 4 orificios do pail frontal. Certifique-se que utilizes parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
- quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando agarde algo tempo de modo a que fazer uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o despenho daunities.
LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:
Utilize um pano limpo ligeiramente hume decidido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, éranificar a unidade. Limpe os orificios de ventilação regularamente com um aspirador. Isto aumenta a capacidade de arrefecimento das ventoinhas do amplificador e permité evaporar o sobreaqueamento.
LIGAÇÖES
Certifique-se que desliga a unidade antes de efectuar alteracoes nas lagooes. Para as entradas de sinal recommendamos que utilize lagooes XLR. Utilize cabos de sinal de boa qualida para garantir uma excellente qualida audio. Por example use cabos JB com os@codes: 7-0061 (XLR/XLR C=1m) ou 7-0063 (XLR/XLR C=5m). Para as colunas sugerimos usar as saidas compativeis Speakon. Os cabos adequados são por example: 2-0505 (C=5m) ou 2-0510 (C=10m).
CONTROS E FUNÇÖES

- LED POTÊNCIA: Este led branco está aceso quando liga o amplífador atraves do interruptor (2).
- INTERRUPTOR ENERGIA: Usado para ligar / desligar o amplificador. Alguns segundos antes ligar o amplificador este está pronto a funcional.
- CONTROLOS DE GANHO: Estes potenciétros permitem controlar a sensibilitad do amplificador. Cada canal tem o seu controlo propre.
Podeutilizarestescontrolosparadefinirornivelmaximodeomsda suainstalacao:
- Gire ambos os controlos (3) no amplificador para a esquerda.
- Reproduza alguna música e certificque-se que os indicatores VU na sua mesa de mistura se encontrar a 0dB. (De tempos a tempos a zona vermelha acende-se)
- Coloque a saída Master da sua mesa de mistura no;nível maximo.
- Abra os controlos de ganho do amplificador até que o;nivel maior de som desejado sera alcancado.
- Certifique-se que ninguém conségue aceder aes controlos de ganho do amplificador.
Acabou de définir o niveau maximal de som que o DJ podera produzir. Os seu visinhos ficarao agradecidos... (em eles cases o DJ nem por isso)
Note: Nos modelos Mono e Bridge, apenas o controlo de ganho do canal esquerdo é utilizado paraaabstur a sensibilidade de entrada.
-
TAMPA PLÁSTICA: Se não quer que as pessoas andem a mexer no;nvel de entrada do amplífador, simplesmente instale a tampa plástica fornecida. Todos os indicadores ficam visíveis mas não podem ser alterados.
-
LEDs SIGNAL: Estes LEDs indicam que um sinal musical está presente nas entradas.
- LEDs LIMIT: Ligam-se antes do nível máximo, sem distortiona, da saida do amplificador. Indicam que o limitador interno começa a travaçar. Os LEDs "Limit" podem ligar-se por breves momentos de tempos a times mas não podeo ligar-se por longos periodos. Neste caso está de baixar o nível de��!
-
LED AUDIO PROTECT: O LED de proteção está ligado quando as colunas são desligadas do amplificador. Isto ocorrê nas seguinto situações:
-
Durante os primeiros segundos après ligar o amplificador.
- Quando a temperatura do aparecido se tornar demasiado alta.
- Em caso de defeito técnico: Proteção DC, sobrecarga, curto-circuito, ...
-
Ao desligar o amplificador, o led "protect" liga-se por breves momentos.
-
POWER PROTECT LED: está aceso por 3 ou 4 segundos après ligar o amplificador, isto é normal. Durante a utilização this LED irá acender quando um problema é detectado na fonte de alimentação do amplificador. quando isto occurs, favor desigues o amplificador e dirija-se ao seu fornecedor.
-
LEDs DE MODO DE OPERACION: Estes leds indicam o modo de operacao. O Interruption (14) no pailen traseiro é uso para escolher um desses 3 modelos possivelis:
-
MODO ESTEREO: Este é o modo mais comum, eles canais estao a travaHAR individualmente.
- MODO MONO: Basicamente é idétrico ao modo estéreo mas as entradas de ambos os canais está uma vez portanto a saída sera mono. Neste caso precisa apenas de usar a entrada do canal esquerdo para utilizear a saida dos dois canais.
-
MODO BRIDGE: Apenas o LED do canal esquerdo está aceso. Ambos os canais está ligados em "modo bridge" para obter uma saída mono com potência muito mais elevada.
-
ORIFICIOS DE VENTILACAO: Durante o functiOnamento é produzido calor que deve ser dissipado. As ventoinhas no interior do amplificador tem de poder evacuar o calor da区内 mais eficiente. Portanto, de modo a evaporar o sobreaquecimento, é muito importante que não cubra os orificos de ventilacao. Limpe os orificios de ventilacao regularamente com um aspirador. Isto augmente a capacidade de arrefecimento das ventoinhas do amplificador e permitte evaporar o sobreaquecimento.
CONTROLOS E FUNÇÖES (Traseira)

-
Entradas XLR: Pode conectar estas entradas balanceadas a origens de sinal audio de LINHA balanceada e não balanceada (exemplo: Mesa mistura DJ)
-
Origem balanceada: Use cabos audio balanceados de boa qualidade XLR/XLR
Exemplo: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR C=1m) ou 7-0063 (XLR/XLR C=5m)
Ligação do conector XLR: PIN0 1: TERRA PIN0 2: pos+ PIN3: neg- -
Origem sem balanco: Use cabos audio XLR/rca de boa qualidade.
Exemplo: JB Systems 2-0445 (XLR/rca C=1.5m) -
Entradas JACK: Pode conectar estas entradas balanceadas a origens de sinal audio de LINHA balanceada e não balanceada (exemplo: Mesa mistura DJ)
-
Origem balanceada: Use cabos audio balanceados de boa qualidade JACK/JACK
- Ligação do conector JACK: Manga: Terra Ponta: pos+ Anel: neg
- Origem sem balanco: Use cabos audio Jack/rca de boa qualidade.
Exemplo: JB Systems 2-0430 (JACK/rca C=1.5m) ou 2-0435 (C=3.0m)
Note: As fichas de entrada XLR e JACK está conectadas em paralelo. Portanto se tiver various amplificadores que necessitem do mesmo sinon de entrada, pode simplementstarumer uma das entradas do primaryo amplifacior para ligar o sinai a entrada (jack ou XLR) do segundo amplificador.
-
Interruption INPUT SENSITIVITY: Com este selector pode adaptar fácilmente a sensibilidade de entrada do amplífico: 0,775V; 1,0V or 1,44V.
-
Interruptor OPERATION MODE: Permite definir o modo de funciona do amplificador. O modo mais comum é ou estéreo. Se necessitar de mais potência pode usar o amplífador em modo bridge. Para mais informações consulte o punto + "COMO UTILizar".
-
Interruptor LOW CUT FILTER: eliminas as baixas freqências abaios dos 75Hz. Pode ser uso quando são ligadas colunas preocupas, geralmente estas colunas não suportam muitas freqências baixas.
-
Interruption GROUND LIFT: EmCERTOS casos podem surgiralgulos ruidos desagradaveis devidao a electricidade estatica na instalacao.Colocar o interruptor ground lift na posicao "lift"quebra a electricidade estatica entre o amplificador e os various componentes na instalacao e elimina o ruido.
-
SAIDAS SPEKON E+D: Use estas connectores Speakon® para conectar as suas columnas em modo mono ou estéreo. As ligações são da segunte forma:
-
POS (+) = Conector Speakon PIN1 + e PIN2+
- NEG(-) = Conector Speakon PIN1-e PIN2

SPEAKON WIRE CONNECTION
- SAIDA SPEAKON BRIDGE: Utilize este conector Speakon® para conectar a sua coluna en modo bridge. Consulte o punto 3 e 12 para mais informacao.
As ligações são da mesma forma:
- POS(+) = Conector Speakon PIN1+ e PIN2+
-
NEG(-) = Conector Speakon PIN1-e PIN2
-
Entrada de potência: Use o cabo de alimentação fornecido para conectar o amplificador à corrente. Este conector también suporta um fusível de vidro de 20mm . Substitua sempre um fusível rebentado por以及其他 como exactamente as vezes especificações (especificações do fusível podem ser encontrar no painel traseiro, quando é entrada de alimentação.
COMO UTILIZAR
OPERACION EM ESTEREO:
- Conecte o sinal audio és entradas (11/12)
- Coloque o interruptor de modo de operacao (14) para "stereo"
- Conecte as respectivas colunas és saídas Speakon E+D (17)
- Verifique se a voltagem corresponde a 230Vac antes de conectar o cabo à tomada de corrente (com terra)
- Coloque os controlos de ganho (3) a zero
- Verifique se existe um sinal musical nas entradas.
Ligue o amplificador (2) - Ajuste os ganhos de entrada (3) para o;nível desejado
OPERACAO EM BRIDGE:
- Conecte o sinal audio é entrada do canal esquerdo (11/12)
- Coloque o interruptor de modo de operacao (14) para "bridge"
- Conecte a(s) respectiva(s) coluna(s) é saída Speakon® Bridge (18)
- Verifique se a voltagem corresponde a 230Vac antes de conectar o cabo à tomada de corrente (com terra)
- Coloque os controlos de ganho (3) a zero
- Verifique se existe um sinal musical na entrada esquerda
Ligue o amplificador (2) - Ajuste o ganho da entrada esquerda (3) para o;nivel desejado,deixe o ganho do canal direito a zero
OPERACAO EM MONO:
- Conecte o sinal audio a entrada do canal esquerdo (11/12)
- Coloque o interruptor de modo de operação (14) para "mono"
- Conecte as respectivas columnas as saidas Speakon® E+D (17)
- Verifique se a voltagem corresponde a 230Vac antes de conectar o cabo à tomada de corrente (com terra)
- Colique os controlos de ganho (3) a zero
- Verifique se existe um sinal musical na entrada
Ligue o amplificador (2) - Ajuste o ganho da entrada esquerda (3) para o;nivel desejado,deixe o ganho do canal direito a zero



ESPECIFICAÇÖES
| AMP 100.2 | AMP 200.2 | AMP 400.2 | |
| Potência estéreo 4Ω: | 2x 100Wrms | 2x 200Wrms | 2x 400Wrms |
| Potência estéreo 8Ω: | 2x 70Wrms | 2x 130Wrms | 2x 250Wrms |
| Potência bridge 8Ω: | 1x 200Wrms | 1x 400Wrms | 1x 800Wrms |
| Limitadores de Pico: | Sim | Sim | Sim |
| THD+N (estéreo 8Ω): | <0,1% | <0,1% | <0,1% |
| Resposta Freq. (+/-1dB): | 20-20.000Hz | 20-20.000Hz | 20-20.000Hz |
| Sensibilidade entrada: | 0,775V~1,0V~1,44V | 0,775V~1,0V~1,44V | 0,775V~1,0V~1,44V |
| Racão S/R: | >100dB | >100dB | >100dB |
| Taxa de variação: | >20V/ms | >20V/ms | >20V/ms |
| Peso: | 3,7kg | 3,7kg | 5,8kg |
| Dimensoes: | 483x225x44 (19" / 1U) | 483x225x44 (19" / 1U) | 483x310x44 (19" / 1U) |
Estas informacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo
Pode fazer download da versao mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
ManualFácil