CALYPSO - Refletor JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CALYPSO JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CALYPSO JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Refletor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CALYPSO - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CALYPSO da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR CALYPSO JBSYSTEMS LIGHT
AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por peu tempo! Isto pode danificar o efeito luminoso ou mesmo provocar um incéndio!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.


OPERATION MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Esta unidad está protegida contra interFERencias rádio. Este produits cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprvada e asdeclarções e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.
-Esta unidad destina-se a produzir efeitos luminos decorativos e éutilizada em sistemas de expectáculos de luz.
- Efeito de luz em LED inovador e multicor
- Baseado em 156 LEDs potentes (Vermelho=48 + Verde=36 + Azul=36 + Branco=36):
- Cores extremamente brillantes comparadas com efeitos de lampadas de halogéneo
- Mais efeitos dinámicos comparados com efeitos de lampadas de halogeneo
- Feixes muito aguçados tipo laser de variedas cores (branco, azul, vermelho e verde).
- Sem substituição de lampadas
- Usa LEDs com uma duração de vida muito longa
- Virtualmente sem producao de calor
- Consumo mucho baixo de potencia
-
Peso leve (sem transformadores de lampadas)
-
Controlo de intensidade 0-100% e funcao strobe ultra rapiida.
-
Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luz maravilhosos:
-
Controlo DMX: 4 canais
- Autónomo: activado por som com microfone interno
-
Master/Slave: expectáculos maravilhosos sincronizados
-
Disponível commande remoto optional CA-8
- Visor com 4 digitos
- Equipado com grandes lentes ópticas para uma saída de luz maior e ângulo do feixe de 41^
ANTES DE UTILizar
- Antes de utilizesa esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Casa existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentem os seguintes artigos:
- Manual do utiliser
- Unidade CALYPSO
- Cabo de alimentação
- Suporte de suspensão
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇA: De forma a evacitar o risco deCHOque electrolyico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparacoes. Contacte pessoal qualificado.

O*síbolo composto por um triangulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituir risco de何时que eletrico.

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um punto de exclamação alerta outilizarao para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados.
Este sibbolo significa: Leia instruções.
Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
-
Os efeitos luminos novos podem por vezes produzir algo fumo e/ou cheiro desagradavel. Essistupaque é normal e temporária.
-
De modo aeating risco de fogo ouchoque eletrico, nao exponha este produto a chuva ou humidade.
-
De forma a evaporar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente queja aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode afercar o desempenho daunities ou até danificá-la.
-
Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
-
Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco deCHOque eletrico ou poder danificar o produits. Caso某个 objecto estranho entre em contacto com o interior daunité, desigue-a de imeditado da corrente.
-
Coloque esta unidad num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou láquidos.Esta unidad deverá ser instalada apelos menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
-
Não cubra os orificções de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
-
Evite locais com poeiras. Limpe aunities regularamente.
-
Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
-Esta unidad devera ser operadaunicamente por pessoas experimentes.
-
Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
-
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a area de instalação da unidade durante a instalação e manutenção.
-
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo, antes de substituir a lampada ou de efetuar manutenção.
-
A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalacoes eletricas e mecanicas do seu pais.
-
Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indicaa no pailen traseiro da unidade.
-
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
-
Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
-Esta unidad devera estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de seguranca.
-
Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
-
Utilize sempre um cabo de segança aprovado ao instalar a unidade.
-
De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. A excepcao da lampada e do fusivel, não existem peças que possam ser substituidas pelo'utilizar.
-
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras como as vezes当你 estás.
-
Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
-
A cobertura e as lentes deverão ser substituções caso aparecem danos visíveis.
- Caso soit nécessario transporte a unidade utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurar, são proibidas quando não autorizadas à unidade.
Importante: Não utilize este efeito luminoso na presence de pessoas epilepticas.
INSTALAÇÃO EM SUSPENSAO
- Important: A instalação deve ser efectuada uniquamente por pessoal qualificado. Uma instalação Incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalação em suspência é necessária muito experiencia! Respeite os limites de cargo, utilize materiais de instalação aprovados e inspeçione aunities instalada regularamente de forma a assegurar a segança.
- Certifique-se que sob a area de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a instalação e manutençao.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidad deverá ser instalada aPEGOS menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
- A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de areas quando as pessoas possam passar ou sentar-se.
- Antes de proceder à instalação certificque-se que a area selecciónada pode suportar uma energia minima de 10 vezes o peso da equipe.
- Na instalação, utilize sempre um cabo de segança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o peso da unida.于此。A meda de segança secundária deferá ser instalada para que nenhuma parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o punto de apoio principal ceda.
- A equipe deverá ser fixa firmamente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser efetuada!
- Não cubra os orificios de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
- Outilizador da unidadedeferacertificar-sequea instalacaoéaprovada em termosde segurancaem termostécnicosporuma Pessoa qualificadaanpesteadecfuctuaraprimeirautilização.Ainstalacadeveraserinspeccionadoallousanosporumulteknicoqualificadodeformacertificar-sequea segurancaestáasseguurada.

DESCRÊÇÄO:
- Fonte de alimentacao: Conector IEC, interruptor ON/OFF e suporte de fusivel integrado. Ligue o cabo de alimentacao fornecido a este conector
- Conector entrada de DMX
- Conector saida de DMX
- Entrada jack de 14 para conectar o commando optional CA-8
- Microfone interno
- Suporte de suspensão: Contém 2 parafusos de aperto em ambos os lados para fixar a unidade e um orifácio para aplicação de um gancho de montagem.
- Slave LED: está aceso quando a unidade está em modo Slave
-
Sound LED: pisca ao ritmo da música quando a unidade está em modo audio.
-
DMX LED: está aceso quando a unidade recebe sinal DMX
- Master LED: está aceso quando a unidade está em modo Master
- Botão MENU: uso para escolher as不同类型 opções dos menus
- Botao DOWN: para voltar atras no menu e para baixar os values做不到 no visor.
- Botão UP: para subir no menu e paraLERar os valores mostrados no visor.
- Botão ENTER: uso para confirmar as suas escolhas.
- Visor: minha os various menus e as funções selecionadas.
CONFIGURAR
MENUPRINCIPAL:
- Para seleccionarrialquer das opcões do menu, pressione o botão MENU até que a desejada sera boa. no visor.
- Confirma a função com o botão ENTER. O visor irá piscar.
- Use os botões DOWN (baixo) e UP (cima) para escolher a opção desejada.
- Assim que a�� desejada esta selecionada, pressione o botao ENTER para selectionar. Apos 8 segculos, o menu irá returnar as funções sem qualquer alteracao. Para returnar as funções sem qualquer alteracao pressione o botao MENU. A estrutura do menu e mostrada em baixo.

Configuração endereços DMX512
Usado para definir o endereço inicial numa configuração DMX.
Pressione o botao MENU até que Hddr seja comostrado no visor
- Pressione ENTER e o visor irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para alterar o endereço DMX512.
- Após seleccionar o endereço, pressione ENTER para confirmar o endereço DMX ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos bereits. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Modo Slave
Usage para colocar a unidade em modo Master ou Slave
Pressione o botao MENU até que sera SLid做不到 no visor.
- Pressione o botão ENTER, o modo de funciona当前,o como a piscar no visor.
- Use os botões DOWN e UP para selecionar [n85] (master), [st] (slave em sincronia com o master) ou [St] (2 expectáculos de luz - slave em modo inverso com o master)
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alterações 8segundos depuis. Para voltar as funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.
Notas: quando "SL 1" ou "SL 2" é selecionado, algumas opções do menu não está disponível. quando apenas umaunitadéusada,deverascolhersempmodMaster.

Modo Show
Usage para escolher um dos expectáculos programados quando uso em modo autônomo ou master/slave.Esta opção de menu não está disponible quando aunities está em mode Slave ("SL 1" ou "SL 2")!
- Pressione o botão MENU até que ShNd seja muitoado no visor.
-
Pressione o botão ENTER, o expectáculo corrente começa a piscar no visor.
-
Utilize os botões UP e DOWN para selecionar um dos 11 aspectáculos programados, [sh] (show 0) a [sh] (show 10)
Assim que o expectáculo desejado piseque no visor, pressione o botão ENTER para o guardar. (ou automaticamente returnar às funções principales sem qualquer alteração antes 8 segundos) - Para voltar às funções sem efetuar alterações pressione MENU novamente.

Modo Blackout
Modo Blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities entra em blackout
Sem modo blackout: quando o sinal DMX não é detectado, a unidade automaticamente muda para o modo master.
Esta opção de menu não está disponible quando a unidade está definida para modo Slave
- Pressione o botão MENU até que blnd sera minha no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá começar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar YES (com blackout) ou NO (sem blackout).
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8segundos antes. Para voltar as funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Visor de Leds
Visor on: visor está sempre ligado
Visor off: visor está desligado quando não está a ser uso
- Pressione o botão MENU ate que está como normal no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá começar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar on (LEDs aceses) ou OFF (LEDs apagados).
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8segundos antes. Para voltar as funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Inversão do Visor
Visor normal: O visor é legível quando aunities está no chão.
Inversão do Visor: O visor é legível quando a unidade é montada de pernas para o ar.
- Pressione o botão MENU até que éseja muito no visor
- Pressione ENTER para Mudar para modo [DSP] (inversão do visor). A opção sera guardada automaticamente 8 segundos antes ou pressione ENTER novamente para voltar ao mode "I dSP" (visor normal).
Para voltar as funções sem effectuar alterações pressione MENU novamente.

Horas daunities
- Pressione o botão MENU até que FhrS comece a piscar no visor.
- Pressione o botão ENTER e aunities irá做不到 o número de horas de functioramento.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

Versão do Software:
Usado para做不到 a versao do software da unidade.
- Pressione o botão MENU até que Upr pisque no visor.
- Pressione o botão ENTER para fazer a versão do software da equipe.
- Para returnar às funções pressione o botão MENU.
INSTALAÇÃO ELECTRICA + CONFIGURAÇÃO
Important: A instalacao eletrica devarayser efectuada apenas por personal qualificado, de acordo com as regulações para seguranca eletrica e mecanica no seu pais.
Instalação électrique para 1 unidade em autônomo:
- Insira o cabo de alimentacao. A unidade comeca a travaHar imeditamente em modo autonomico
- Nota 1: Pode conectar um commando remoto CA-8 a unidade se desejar ter mais controlo. Consulte a seccao "Como utilizez a unidade" para,aplerer como fazer isto.
-
Nota 2: Se não existir saida, por favor verificque se a unidade está em modo Master (ver capitulo anterior) instalacao eletrica para 2 ou mais unidade em master/slave:
-
Conecte de 2 a um maior de 16 unidas juntas using cabos de microfone balanceados de boa qualida. Colque a primarya equipe da série em modo Master, as restantesdeerao ser colocadas em modo Slave (SL1 ou SL2). Ver o capitulo anterior para mais informacao.
- Verifique se todas as unidades está ligadas à corrente.
- Pronto!
Nota: Pode conectar um commando remoto CA-8 à unidade master se desejar ter mais controlo sobre a的操作ao master/slave.
Instalacao eletrica em modo DMX:
- O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade muito uso para controlar equipamento de luz inteligente. Precisa de ligar em série o seu controlador DMX e todas as unidades conectadas com um cabo balanceado de boa qualidade.
- Ambos os connectores XLR-3 pinos e XLR-5 pinos são usados, mas os de XLR-3 pinos são mais populares porque这只是 cabos são compatíveis com cabos audio balanceados.
Ligação XLR-3pinos: Pino1 = Terra ~ Pino2 = Sinal Negativo (-) ~ Pino3 = Sinal Positivo (+)
Ligação XLR-5pinos: Pino1 = Terra ~ Pino2 = Sinal Negativo (-) ~ Pino3 = Sinal Positivo (+) ~ Pins4+5 não usados.
- Para prevenir comportamentos estranhos dos efeitos de luz, devo a interferências, pode usar um terminator de 90 a 120 no final da série. Nunca use cabos divisores Y, isto simplement né não funciona!
- Certifique-se que todas as unidades estão ligadas à corrente.


COMO DEFINIR O ENDEREço INICIAL CORRECTO:
Consulte o capítulo anterior (Configuração endereços DMX) para,aplerer como definir o endereço inicial destaunities. O endereço inicial de cada unidade é muito importante. Infelizmente é imposível indicar,.
nestemanualqualoendereocinalquedeveturizarporquedependentecompletamentedocontroladorque irayutilizar... Por isso consulteoumanualdo seu controladorDMXpara descobrirqualoendereocinalque deferavelutilizar.
CONFIGURAÇÃO DMX DO CALYPSO:
| DMX512 Configuration | |||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | ||
| Mode | Pattern | Chase | Pattern Strobe | Chase Speed | Dimmer |
| 240-255 Stand-alone | Color 25 pattern | Chase 25 | 255FastStrobe | 255FastSpeed | 255100% |
| Color 24 pattern | Chase 24 | ||||
| Color 23 pattern | Chase 23 | ||||
| Color 22 pattern | Chase 22 | ||||
| Color 21 pattern | Chase 21 | ||||
| Color 20 pattern | Chase 20 | ||||
| Color 19 pattern | Chase 19 | ||||
| Color 18 pattern | Chase 18 | ||||
| Color 17 pattern | Chase 17 | ||||
| Color 16 pattern | Chase 16 | ||||
| Color 15 pattern | Chase 15 | ||||
| Color 14 pattern | Chase 14 | ||||
| Color 13 pattern | Chase 13 | ||||
| Color 12 pattern | Chase 12 | ||||
| Color 11 pattern | Chase 11 | ||||
| Color 10 pattern | Chase 10 | ||||
| Color 09 pattern | Chase 09 | ||||
| Color 08 pattern | Chase 08 | ||||
| Color 07 pattern | Chase 07 | ||||
| Color 06 pattern | Chase 06 | ||||
| Color 05 pattern | Chase 05 | ||||
| Color 04 pattern | Chase 04 | ||||
| Color 03 pattern | Chase 03 | ||||
| Color 02 pattern | Chase 02 | ||||
| Color 01 pattern | Chase 01 | 0SlowStrobe | 0SlowSpeed | 00% | |
O que são padrões (patterns)?
Padroes são combinações estáticas de LEDs numroupoLED.
Quando o valor do CH1 é definido entre 000 e 119, pode usar o CH2 para seleccionar os 25 padrões differsentes. Use o CH3 para Mudar a frequência do strobe dos padrões selecionados.
O que são sequências (chases)?
Sequentias sao um groupe de padrfoes colocados num loop para Criar efeitos dinamicos.
Quando o valor do CH1 está definido entre 120 e 239, pode usar o CH2 para selecciónar 25dietentes sequências.UseoCH3para mudar a velocidade das sequências escolhidas.
Esta funciona éutil para quando é necessario um aspectúco instantâneo. Ao ligar as unidases em modo master/slave, a primaíra unidade irá controlar as restantes unidas e executar um aspectúco de luz sincronizado automatístico activado por som. Na sua entrada DMX não sera ligado nada, o led Master está sempre ligado e o led SOUND irá fazer ao ritmo da música.
Important! Esta funcção apenas funciona quando o modo Blackout no menu da unidade Master está definido como OFF, de outras forma nada ia acontecer. Saiba mais sobre esta opção no paragrafo "Como Configurar"
- MASTER tem 11 programas incorporeados: Pode escolher (show 0) a (show 10) directamente no menu da unidade Master.
- SLAVES tem 2 opções de functimento: As outras unidas está definidas para modo Slave (led SLAVE sempre ligado). Paracriar um bom expectáculo de luz pode introduzir movimento contrários → No menu das unidas Slave pode ir a opção SLIN e escolher:
Slave normal: Unidade Slave funciona sincronizada com a Master.
2 light show: Slave9una em oposto a Master.
- ATRAVÉS DO CONTROLADOR CA-8:
Quando uso en modo Master/Slave recomendamos vivamente que utilize o controlador CA-8. Conectar este(PC)controlador a entrada jack de 1 / 4 "da unidade Master, e ira ser possivel controlar as seguintes funcaoes:

FUNCOES:
| Standby | Coloca a unidade em Blackout | |
| Function | Strobe ao ritmo do som | Escolha uma das12 sequências |
| Mode | Strobe/ Som (LED off) | Sequência (LED ON) |
MANUTENÇAO
- Certifique-se que sob a area de instalacao da unidade não irao passar pessoas durante a manutencao.
- Desligue ou cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefça.
Durante a inspeção deverá verficar os següntes pontos:
- Todos os parafusos realizados nas peças da unidade e na instalaçãodeeraoestarapertadosfirmamente e não poderao estar corroidos.
- A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as和地区 de instalação (tecto, armação, etc.) não deverção aparecer qualquer deformação.
- Caso una lente aparece danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deverá ser substituidamente imeditamente.
- O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais pouco dano.
- As ventoinhoas de arrefecimento (caso existam) e os orificios de ventilacaodeferao ser limpos todos os mezes de modo a fazer que unidade sobraqueça.
- Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
-
De forma a optimizar a projeção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodically. A regularidade das limpeças depende do ambiente em que está instalada aunities: um ambiente humido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior accumulação de impurezas nas ópticas daunities.
-
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza daunities.
- Seque sempre as peças preocupadosamente.
- Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.
- Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.
Atença: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade está efetuada por pessoal qualificado!
ESPECIFICAÇÖES
Fonte de Alimentação: AC 230V, 50Hz
250V 2A Fusão Lenta (20mm vidro)
Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
ManualFácil