C12 LI - Furadeira sem fio FESTOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho C12 LI FESTOOL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre C12 LI FESTOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C12 LI - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C12 LI da marca FESTOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR C12 LI FESTOOL
Manual de instruções original
1 Símbolos 68
2 Componentes da ferramenta...... 68
3 Utilização conforme as dispositions 68
4 Dados技术和 68
5 Indicações de segurança 69
6 Colocacao em functiOnamento .... 70
7 Ajustes 71
8 Fixação de ferramentas, adaptations 71
9 Trabalhos com a ferramenta...... 72
10 Manutenção e conservação 72
11 Acessórios 72
12 Remoçao 73
13 Transporte 73
14 Garantia 73
15 Declaracao de conformidade CE.. 73
As figuras indicadas encontrar-se no inicial do manual de instruções.
1 Simbolos

Perigo geral
Advertência deCHOQUEeléctrico

Ler indicatores/notes!

Usar proteção auditiva!
4 Dados技术和

Usar luvas de proteção!
2 Componentes da ferramenta
[1-1] Roda de ajuste do binário
[1-2] Suporte para bits
[1-3] Lamppada LED
[1-4] Interruptor de velocidades
[1-5] Símbolo Furar
[1-6] Símbolo Aparafusar
[1-7] Comutador Aparafusar/Furar
[1-8] Interruption Para a direita/Para a esquerda
[1-9] Interruptor de activação/desactivação
[1-10]Gancho para=cinto
[1-11]Teclas para soltar o accumulator
3 Utilização conforme as dispositions
As aparafusadoras de acumulador são adequadas para furar metal, madeira, plácicos e materiais semelhantes, bem como para aperture enroscar parafudos.
O carregaror TRC 3 destino-se a(carregaros acumuladoresreferidos.

O uso é responsavel por danos e acidentes decorrentes de uma utilização Incorrecta; aquei mesmo está incluídos danos e desgaste devidos a um funcimento industrial continoo.
| Aparafusadora de Accumulator | C12 Li | C15 Li | |
| Tensão do motor | 10,8 - 12 V | 14,4 - 15,6 V | |
| Rotações em vazio * | 1.a velocidade | 0 - 450 rpm | |
| 2.a velocidade | 0 - 1500 rpm | ||
| Binário max. | Tipo de aparafusamento suave (madeira) | 20 Nm | 25 Nm |
| Tipo de aparafusamento duro (metal) | 34 Nm | 40 Nm | |
| Binário ajustavel ** | 1.a velocidade | 0,5 - 8 Nm | |
| 2.a velocidade | 0,5 - 6 Nm | ||
| Fixação da bucha de brocas | 1,5 - 13 mm | ||
| Máx. diâmetro de furo | Madeira | 25 mm | 35 mm |
| Metal | 14 mm | 16 mm | |
| Fixação de ferramentas no fuso porta-brocas | 1/4 ″ | 1/4 ″ | |
| Peso sem Accumulator com Centrotec | 1,0 kg | 1,0 kg | |
| Carregador | TRC 3 | |
| Tensão da rede (entrada) | 220 - 240 V~ | |
| Frequência da rede | 50/60 Hz | |
| Tensão de energia (saía) | 7,2 - 18 V= | |
| Carga rápida | máx. 3 A | |
| Carga de manutenção pulsante | aprox. 0,06 A | |
| Tempos de energia para | LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % | Aprox. 22/ 45 min |
| LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % | aprox. 35/ 70 min | |
| Faixa admissível da temperatura de energia | -5° C a +45° C | |
| Monitorização da temperatura | atraves da resistência NTC (coficiente de tempera-tura negativo) | |
- Dados das rotações com o acumulador completenesse carrogado.
** Nos escalões de binário inferiores, o número de rotações máximo é reduzido.
5 Indicações de segurança
5.1 Instruções gerais de segança

Advertência! Leia todas as indicatores de segurar e instruções.
não observação das indentações de segurar e instruções podem dar origem a umCHOque eletrico, um incendio e/ou a ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas indicação de segurarça refere-se a ferramentas eletricas realizadas com ligaçao à rede (com cabo de rede) e com acumulador (sem cabo de rede).
5.2 Instruções de segurança espécíficas da boaquina
- Segure a ferramenta apenas pelas pegas isoladas, caso efectueeworkos em que o parafuso possa atingir linhas de corrente ocultas. Ocontacto do parafuso com uma LINHA condutora de corrente también pode colocar as peças metalicas da ferramenta sob tensao, conducindo a electrocussao.
- Este carregaró e ferramenta electrística não está destinados a ser realizados por pessoas (incluindo crianças) com
faculdades físicas, sensoriais ou men-tais limitadas, ou com falta de experiência e/ou conheçimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segança ou tenham recebido dela instruções relativamente àutilização do carregaror ou ferramenta electrica. As crianças devem ser vigiadas, para se assegurar que elas não brincam com o carregaror ou ferramenta electrica.
- Se a ferramenta de utilizesao bloquear, deslue gmei diamente a ferramenta electrica. Esteja preparado para grandes binarias de reacao queprovocam contragolpes.
A ferramenta de utilizesao bloqueia quando:
- a ferramenta électrique é sobrecarregada ou - fica enviesada na peça a trabalho.
- Antes de pousar a ferramenta electrica, aguarde até que esta pare por completeness. A ferramenta de'utilização pode fazer presa e provocar a perda de controlo sobre a ferramenta electrica.
- Evite ligar involuntariamente a ferramenta. Antes de aplicar um acumulador, certifique-se que o interruptor deactivation/desactivacao está na posi
ção de desligado. O transporte da ferramenta elétrica com o dedo no interruptor de activação/desactivação ou a aplicação do Accumulator na ferramenta elétrica ligada pode dar origem a acidentes.
- Ao Furar em paredes, preste atençao a tubagens de gás, de corrente ou de água.
- Não abra o acumulador nem o carregaror. No interior do carregaror, continua a existir uma tensão elevada no condensador, mesmo(before a separação da rede.
- Preste atençao para que, no carregaror, não caiam peças metálicas (p. ex., lima-lhas metálicas) nos suportes dos acumuladores e, atraves das fendas de ventilação, no interior da ferramenta (perigo de curto-circuito).
- Não corregue acumuladores de outros fabricantes. O carregarador destiná-se apenas a(carregarar acumuladores originais.Caso contrário, existe o perigo de incência e explosão.
- Proteja o acumulador do calor, p. ex., quando de uma exposicao duradoura ao sol e do fogo. Existe perigo de explosao.
- NuncadeerapagaracumuladoresLiIon a ardercomagua;utilizeareiaouuma coberturaextintora de incendios.
5.3 Valores de emissão
Os values determinados de acordo com a NE 60745 são típically:
Nível de pressão acústica L_PA = 65 ~dB(A) Nível de potência acústica L_WA = 76 ~dB(A)
Incerteza
K = 3 dB

CUIDADO
Ruido que surge ao trabalho
Perturbação da audiência
▶ Use uma proteção auditiva!
Nível de emissão de vibrações a_h (soma vvctorial em这只是 direcções) e incerteza K determinados de acordo com a norma NE 60745:
Furar em metal a_h = 3,5 ~m / s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Parafusos a_h < 2,5 ~m / s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Os values de emissão (vibração, ruído)他们在各地区都进行了对比。它们的值分别为:1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. - Os valoros de emissão (vibração, ruído)他们在各地区都进行了对比。它们的值分别为:1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 2. - Os valoros de emissão (vibração, ruído)他们在各地区都进行了对比。它们的值分别为:1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - Os valoros de emissão (vibração, ruído)在各地区都进行了比较。它们的值分别为:1. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significado. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significated. - O não é esotericamente significat-
- O não é esotericamente significado.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significated
- O não é esotericamente significat-
- O não é esotericamente significated.
- O não é esotericamente significat-
- O não é esotericamente significat-
- O não é esotericamente significat-
- O não é esotericamente significat-
- -
- O não é esotericamente significat-
- -
- O não é esotericamente significat-
- -
- O não é esotericamente significat-
- -
- O não é esotericamente significat-
- -
- O não é esotericamente significat-
- -
- O não é esotericamente significat-
- -
- O não é esotericamente significat-
- -
- O não é esotericamente significat-
- -
- O Não é esotericamente significat-
- -
- O Não é esotericamente significat-
- -
- O Não é esotericamente significat-
- - O Não é esotericamente significat-
- - O Não é esotericamente significat-
- - O Não é esotericamente significat-
- - O Não isesecção
- Noisessesecções Otroas:
- Esse os valoros de emissão (vibração, ruído) foram foram medidos de acordo com as condicaoes de ensaio na NE 60745 e servem de comparativo de ferramentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação. Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ruído) foram foram foram foram dos acordos com as condicaoes de ensaio na NE 60745 e servem de comparativo de ferramentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação. Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ruído) foram foram foram foram foram das acordos com as condicaoes de ensaio na NE 60745 e servem de comparativo de ferramentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação. Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ruído) foram foram foram foram foram das acordos com as condicaoes de ensaia o NE 60745 e servem de comparativo de ferramentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação. Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ruído) foram foram foram foram foram das acordos com as condicaoes de ensaia o NE 60745 e servem de Comparativo de ferrimentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação. Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ruído) foram foram foram foram foram foram das acordos com as condicaoes de ensaia o NE 60745 e servem de Comparativo de ferrimentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação. Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ruído) foram foram foram foram foram foram das acordos con condicaoes de ensaia o NE 60745 e servem de Comparativo de ferrimentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação. Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ru阈) foram foram foram foram foram foram das acordos com as condicaoes de ensaia o NE 60745 e servem de Comparativo de ferrimentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ru阈o duranga a aplicacao Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ru阈) foram foram foram foram foram foram foram das acordos com as condicaoes de ensaia o NE 60745 e servem de Comparativo de ferrimentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ru阈o durante a aplicacao Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ru阈) foram foram foram foram foram foram foram foram foram das acordos com as condicaoes de ensaia o NE 60745 e servem de Comparativo de ferrimentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ru阈o durante a aplicacao Otroas:
- Os valoros de emissão (vibração, ru阈) foram foram foram foram foram foram foramoram from the end of the year
Os níveis de emissão indicados representam as aplicações principales da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for utilizes para outras aplicações, com outros acessórios ou com uma manutenção insufiente, tal pode augmentar claramente o coeficiente de vibrações e o;nível de ruído durante todo o periodo de funciona;. Para uma avaliação precisa durante um determinado期内o de funciona, devem也是非常 observar-se os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta abrangidos. Tal pode reduzir consideravelmente o esforço durante todo o periodo de functiona-mentation.
6 Colocação em funciona-mentation
6.1 Substituir o acumulador [2]
① Os acumuladores da série BPC también são adequados para a utilização com aparafusadoras de acumulador T 12+3/ T 15+3 com a mesma tensão.
6.2 Carregar o acumulador [3]
① Na entrega, o Accumulator está imeditamente pronto a functioner e pode ser carregado a qualquer momento, independentelemente do seu estado de cargo, sem que a sua vidautil seja reduzida.
Todo os Accumuladores Festool das séries BPS e BPC podem ser carregados com o carregarador TRC 3. O carregarador reconhece automaticamente o tipo de acumulador utilizado (NiCd, NiMH ou LiIon). Um microproces-sador controla o processo de energia em funcão do estado de energia, da temperatura e da tensão do acumulador.
O LED [3-1] do_carregaror indica o respectivo estado de funciona do carregaror.
LED amarelo - Luz permanente
Ocarregadorestáoperacional.
LED verde - Piscar
O acumulador é_carregado com a corrente maximala.
LED verde - Piscar lento
O acumulador é carregado com uma corrente reduzida, o LiIon está carregado a 80 %
LED verde - Luz permanente
O processo de energia está terminado ou não volta a ser iniciado, visto que o estado de energia actual é superior a 80% .
LED vermelho - Piscar
Indicação de avaria geral, p. ex., mau contacto, curto-circuito, acumulador defeituoso, etc.
LED vermelho - Luz permanente
A temperatura do acumulador está fora dos valores limite admissíveis.
6.3 Fixação mural do carregarador
O carregarador TRC 3 possui dos furos alongados na parte traseira. Pode ser pendurado numa parede atraves de dois parafusos (p. ex., parafuso de casa semi-redonda ou de casa chata com diametro do fuste de 5mm ) (consultar imagem).[3]).
7 Ajustes
7.1 Alterar sentido de rotação [1-8]
- Interruption para a esquerda = rotação para a direita
- Interruption para a direita = rotação para a esquerda
7.2 Mudar velocidade [1-4]
(1) Acionar o interruptor de velocidades apenas com a ferramenta desligada. De outra forma, existe o perigo de danIFICAR a engrenagem.
- Interruptor de velocidades para arente (algarismo 1 visível) = 1. a velocidade
- Interruptor de velocidades para vez (algarismo 2 visível) = 2.a velocidade
7.3 Parafusos
Ajuste o comutador [1-7] de forma a que a marca aponte para o símbolo de parafuso [1-6]. Nesta posicao é possivel fazer o binário.
(1) A comutation apenas funciona com a maiorina desligada.
Ajuste o binário em funcao da roda do binario [1-1]:
Posicao 1 = binario微量元素,
Posicao 25 = binario grande
A ferramenta desliga-se ao alcângar o binário ajustado e um sinal acústico indica que o valor de desactivação foi alcângado. A ferramenta sou volta a trabalho quando o interruptor de activação/desactivação [1-9] for solto e novamente premido.
7.4 Furar
Ajuste o comutador [1-7] de forma a que a sua marca aponte para o síbolo de broca [1-5]. Nesta posicao está ajustado o binário máximo.
8 Fixação de ferramentas, adaptadores

ATENÇÃO
Perigo de ferimentos,CHOQUE elcctrico
Antes de efectuar qualquer trabajo, retire sempre o acumulador daquina!
8.1 Porta-ferramentas CENTROTEC WH-CE [4]
O porta-ferramentas CENTROTEC WH-CE permite uma mudançaAo mudar a ferramenta, esta pode pro-vocar ferimentos por corte
LED verde - Piscar lento
O acumulador é carregado com uma corrente reduzida, o LiIon está carregado a 80 %LED verde - Luz permanente
O processo de energia está terminado ou não volta a ser iniciado, visto que o estado de energia actual é superior a 80% .LED vermelho - Piscar
Indicação de avaria geral, p. ex., mau contacto, curto-circuito, acumulador defeituoso, etc.LED vermelho - Luz permanente
A temperatura do acumulador está fora dos valores limite admissíveis.6.3 Fixação mural do carregarador
O carregarador TRC 3 possui dos furos alongados na parte traseira. Pode ser pendurado numa parede atraves de dois parafusos (p. ex., parafuso de casa semi-redonda ou de casa chata com diametro do fuste de 5mm ) (consultar imagem).[3]).7 Ajustes
7.1 Alterar sentido de rotação [1-8]
- Interruption para a esquerda = rotação para a direita - Interruption para a direita = rotação para a esquerda7.2 Mudar velocidade [1-4]
(1) Acionar o interruptor de velocidades apenas com a ferramenta desligada. De outra forma, existe o perigo de danIFICAR a engrenagem. - Interruptor de velocidades para arente (algarismo 1 visível) = 1. a velocidade - Interruptor de velocidades para vez (algarismo 2 visível) = 2.a velocidade7.3 Parafusos
Ajuste o comutador [1-7] de forma a que a marca aponte para o símbolo de parafuso [1-6]. Nesta posicao é possivel fazer o binário. (1) A comutation apenas funciona com a maiorina desligada. Ajuste o binário em funcao da roda do binario [1-1]: Posicao 1 = binario微量元素, Posicao 25 = binario grande A ferramenta desliga-se ao alcângar o binário ajustado e um sinal acústico indica que o valor de desactivação foi alcângado. A ferramenta sou volta a trabalho quando o interruptor de activação/desactivação [1-9] for solto e novamente premido.7.4 Furar
Ajuste o comutador [1-7] de forma a que a sua marca aponte para o síbolo de broca [1-5]. Nesta posicao está ajustado o binário máximo.8 Fixação de ferramentas, adaptadores
 ATENÇÃOPerigo de ferimentos,CHOQUE elcctrico
Antes de efectuar qualquer trabajo, retire sempre o acumulador daquina!8.1 Porta-ferramentas CENTROTEC WH-CE [4]
O porta-ferramentas CENTROTEC WH-CE permite uma mudança▶ Use luvas de proteção!
8.2 Bucha de brocas BF-FX [5].
A bucha de brocas BF-FX destino-se a fixar brocas e bits.
![FESTOOL C12 LI - Bucha de brocas BF-FX [5]. - 1](/content/2020/04/176769/images/e26232062e2f02411a9f35c3d9d936c958a24600c0cded1851d30f6e353f6877.jpg)
CUIDADO
Perigo de ferimento
Fixe a ferramenta de modo centroido na bucha de brocas!
8.3 Adaptador angular DD-AS [6]
O adaptador angular DD-AS (em parte, equipoamento adacional) permite furar e aparafusar em ângulo recto relativamente à ferramenta.
8.4 Adaptador excentrico DD-ES [7]
O adaptador excêntrico (em parte, equipoamento adicional) permite um aparafusamento junto aos bordos com bits de acordo com a norma DIN 3126.
8.5 Fixação de ferramentas no fuso porta-broças [8]
Para que a ferramenta se torne mais leve e mais curta, os bits poder ser introduzidos directamente no encaixe de sextavado interior do fuso porta-brocas.
9 Trabalhos com a ferramenta
9.1 Ligar/desligar [1-9]
Premir = LIGAR, soltar = DESLIGAR
① Em funcão da pressão sobre o interruptor de activação/desactivação é possível controlar progressivamente ou número de rotações.
A lâmpada LED [1-3] acende com o interruptor de activação/desactivação premido [1-9] e ilumina o local de trabalho.
9.2 Suporte para bits[1-2]
9.3 Sinais de advertência acústicos
Os sinais de advertência acústicos surgem nos seguentes Estados de funct ionamento e a ferramenta deslga-se:

peep — —
- Accumulator vazio ou ferramenta sobrecarregada
Substitua o accumulator.
Submeta a ferramenta a menos esforc.

peep peep —
- A ferramenta está sobreaquecida
- Após o arrerefecimento, podevoltaracolocaraferramentaemfuncionamento.

peep peep peep
- O acumulador LiIon está sobraquecido ou defeituoso.
Utilizando oregar, verifique a capacidade de functiOnamento do acumulador arrefecido.
10 Manutenção e conservação
Observe as seguintes indicacoes:
- Mantenha as aberturas de ventilacao na ferramenta eletrica e no carregarador limpas, de modo a que esteja assegurada a refrigeração.
- Mantenha limpos os contactos de ligação na ferramenta elétrica, corregador e acumulador.
Indicações para os acumuladores
- Guarde os acumuladores de preferência num local seco e frio, a uma temperatura entre 5^ C e 25^ C .
- A desempenho ideal dos Accumuladores dase numa faixa de temperatura entre 20^ a 30^
- Proteja os Accumuladores da humidade e agua, bem como do calor.
- Um tempo de funciona nitidamente mais curto por entrega indica que o acumulador está gasto e deve ser substituído por um novo.
- O acumulador LiIon e o_carregarador está perfeitamente adaptados entre si! Um Sistema electrónico integrado impede uma sobrecarga ou sobreaqueamento prejudicial durante o processo de energia.
- Guardando os Accumuladores no carregaro operacional, o acumulador mantém-se carregado devido à energia de manutenção continua.
- Não deixe acumuladores vazios durante mais decersa de um mês no carregaror, se o carregaror estiver separado da rede. Existe perigo de descarga total e, consequentemente, de limitação da potência do acumulador.
- Paraataro perigo de curto-circuito, o accumulatordeve ser guardado na sua embalagem.
- Se os Accumuladores LiIon foram guardados durante um longo periodo sem serem realizados, devem estar carregados com 40 % da capacidade (aprox. 15 horas de tempo de entrega).
11 Acessórios
Utilize apenas acessórios e material de desgaste originais Festool previstos para esta ferramenta, País"These componentes do sistemas está adaptados uns aos outros. Em caso de'utilisation de acessórios e material de
desgaste de outros fabricantes, é provavel que a qualidade dos resultados dosabalhos fique afectada,sendo de esperar uma limitação dos direitos à garantia. Em funcão dautilização, o desgaste daquina ou o seu esforço pessoal pode fazer augmentar. Por esta razão, proteja-se a si proprietary, à sua ferramenta e aos seu direitos à garantia,utilizando excludamente acessórios e material de desgaste originais Festool!
Consulte os números de encomenda dos acessórios e ferramentas no seu catalogo Festool ou na Internet em "www.festool.com".
12 Remoçao
Não deite as ferramentas elétricas no lixo dométrico! Encaminhe as ferramentas, acessós e embalagens para um reaproveito ecológico! Nesse caso, observe as regulamentoaçõesnationais em vigor.
Apenas páises da UE: De acordo com a Direc tiva Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas devem ser recolhidas separadamente e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente.
Devolver os acumuladores gastos ou defeitu-osos jusqu das lojas da especialidade, do Servico Pós-vesta Festool ou dos disiniços de remoçao previstos para o-publico. (observe as regulamentoções em vigor no seu País). Os acumuladores tem de estar descarregados quando são devolvidos. Deste modo, os acumuladores são sujeitos a uma reciclagem conforme às normas.
Apenas UE: de acordo com a Directiva Europeia 91/157/CEE, os acumuladores/baterias defeituos ou gastos devem ser reciclados.
13 Transporte
A quantidade equivalente de litio conta no acumulador LiIon encontrar-se abaixo dos respectivos values limite e está testada de acordo com o manual UN ST/SG/AC.10/11/ Rev.3 parte III, alínea 38.3. Por istso, o acumulador LiIon não está sujeito às regula-mentatione de produits perigosos nacionalise internacionais, nem como componente individual, nem quando aplicado numa ferramenta. No entanto, os regulamentos de produits perigosos podem ser relevantes em caso de transporte de variedes acumuladores. Neste caso, pode ser necessário respeitar condições especialis.
14 Garantia
Para as{nossas ferramentas,oferecemos uma garantia em relacao a defeitos do material e de producao de acordo com as regula-mentationoes legais especificas por pais,mas comuma duraao minima de 12 meses.Dentre dos paises da UE, a garantia tem uma duraao de 24meses (prova atraves da factura ou da guia de remessa).Os danos causados particularmente por una deterioracao/desgaste natural,sobrecarga,utilização incor-recta ou os danos provocados pelo utilizador ou por outrautilização contrária ao manual de instruções ou os danos que ja eram conhecidos no momento da compra são excluidos da garantia.Àsmbem se excluem os danos causados pelalautilizaçãodeaccessórios e materiais de desgaste que não sejam originais da Festool (p.ex.,pratos de lixar).
As reclamações são poder ser aceites se a ferramenta for devolvida intacta ao fornecedor ou a uma-oficina de Serviço Após-venda Festool autorizada. Guarde cuidadosamente o manual de instruções, as indicações de segurará, a lista de peças sobresselentes e o recibo de compra. De resto, são validas as condições de garantia actuais do fabricante.
Nota
Devido aos constantes tratabalhos de pesquase e desenvolvimento, reserva-se o direito a alteracoes dos dados技术和icos aquimentionados.
15 Declaração de conformidade CE
Director de pesquisa, desenvolvimento, documentação técnica
20.10.2009
REACH para produits Festool,residentivos acessórios e material de desgaste:
REACH é, desde 2007,o regulamento relati-vo a produits químicos,v社会稳定 em toda a Europa.Nós,enquanto"utilizadores subjacentes",oucka, fabricante de produits,estamos conscientesdo nosso deverde informar os)nossosclientes Para o manter sempreactualizo e para o informar sobre possíveismateriais da lista de candidadosaos.nosso produtos,criámoso seguntewebsite para si:
www.festool.com/reach
$$ \text {p e e p p e e p} - $$
$$ \text {p e e p p e e p p e e p} $$