HT 40 FLEXX - Microfone sem Fio AKG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HT 40 FLEXX AKG em formato PDF.
| Marca | AKG |
| Modelo | HT 40 FLEXX |
| Tipo de produto | Microfone sem fio de mão |
| Faixa de frequências | 660 - 865 MHz (UHF) |
| Número de frequências comutáveis | 3 (selecionáveis) |
| Modulação | FM |
| Largura de banda de áudio | 65 - 20 000 Hz |
| Estabilidade de frequência | ±15 kHz (-10°C a +50°C) |
| Excursão nominal | 15 kHz |
| Fator de distorção (1 kHz) | tip. 0,8% |
| Compansor | Sim |
| Relação sinal/ruído | tip. 110 dB(A) |
| Potência de saída HF | 10 mW |
| Consumo | tip. 70 mA |
| Alimentação | 1 pilha AA 1,5 V (LR6) |
| Autonomia típica | 31 h (com pilha 2200 mAh) |
| Dimensões (C x L x A) | 229 x 53 x 53 mm |
| Peso líquido | 214 g |
| Cápsula do microfone | Cardioide AKG de alta qualidade, tela anti-vento integrada |
| Funções principais | Interruptor ON/OFF/MUTE, seletor de frequência (3 posições), comutador GAIN (HIGH/LOW), clipe de cor intercambiável, indicador LED de pilha |
| Manutenção e limpeza | Limpe as superfícies com um pano macio e úmido; lave a tela anti-vento de espuma com água e sabão |
| Segurança | Não exponha à umidade ou fontes de calor; use apenas pilhas recomendadas; descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Clipe de cor intercambiável; tela anti-vento substituível; reparo apenas por pessoal autorizado |
| Informações gerais | Em conformidade com as normas CE; declaração de conformidade em www.akg.com |
Perguntas frequentes - HT 40 FLEXX AKG
Perguntas dos utilizadores sobre HT 40 FLEXX AKG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Microfone sem Fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HT 40 FLEXX - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HT 40 FLEXX da marca AKG.
MANUAL DE UTILIZADOR HT 40 FLEXX AKG
1 Seguranga e meio ambiente 63
1.1 Seguranta 63
1.2 Meio ambiente 63
2 Apresentacao 64
2.1 Introducao 64
2.2 Conteudo da embalagem 64
2.3 Acessórios.optionais 64
2.4 Emissor de mão HT 40 PRO 64
2.4.1 Elementos de commando 64
2.5 Emissor de mão HT 40 FLEXX .65
2.5.1 Elementos de commando 65
3 Operacao 66
3.1 Colocar e testar pilhas (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX) 66
3.2 Operar o HT 40 PRO.. 66
3.3 Operar o HT 40 FLEXX.. 67
3.4 Trocar o clip de documento de cores (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX) 67
3.5 Antes do soundcheck (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX) 67
3.6 Sistemas multicanais (HT 40 FLEX e SR 40 FLEXX) 67
3.7 Comutar a frequência portadora 68
4 Técnica de microfone 69
4.1 Introdução 69
4.2 Distancia de captação eefeito de proximidade 69
4.3 Angulo de incidencia do som 69
4.4 Realimentacao 69
4.5 Coro acompanhante 70
5 Limpeza 70
5.1 Superficies 70
5.2 Paravento interno (HZ 40 PRO e HT 40 FLEXX) 70
6 Resolver problemas 71
7 Especificações 73
Fig. 8 74
1 Segança e meio ambiente

1.1 Segurarca
- Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo dométrico.
- Não derrame liquidos sobre o disposítivo.
- O aparecido devar ser operado so em和地区eca.
- Cabe exclusivamente aos tecnicos autorizados abrir e consertar o aparecido e efetuarWorkings do manutenção no mesmo. No interior do aparecido não é componentes emque leigos poderiam efetuar travaicos de manutençao, ou que poderiam trocar ou reparar.
- Não posicao o disposito perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefacao, amplificadores, etc., e não exponha o disposito à radiação solar, poira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
- Para limpar o aparecido use um pano úmido mas não molhado. Não utilize deterentes abrasivos ou acres nem liquidos que contenham alcool ou dissolventes, porque这只是可能导致 prejudicar o esmalte e as partes de material sintétrico.
-
Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descriços neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso improprio ou operação errada.
-
Quando pretende desfazer-se do aparelho, remove as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrónica e os cabos e providencia que"These são eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
- A embalagem é reciclavel. Elimine a embalagem numSYSTEMA de colheita apropriad.
1.2 Meio ambiente


2.1 Introdução
2 Apresentação
Agradecemos a sua preferência por um produit da AKG. Por favor reserve algunos Minutes para ler este manual antes de acontecer este equipoamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consulçá-las em caso de aparecerem quando perguntas. Divirta-se e bom trabalho!
2.2 Conteudo da embalagem
1 Emissor de mão HT 40 PRO ou HT 40 FLEXX
1 Adaptador de tripé
1 Pilha tamanho AA
1 Clip de cor, semitransparente
1 Folha adicondional ("Manual Supplement")
- Certifique-se que a embalagem contém todos os componentes que pertencem aoSYSTEMA. Se fazer algo, por favor, dirija-se a uma concessionária da AKG.
2.3 Acessórios.optionis
- Os acessórios.optionais encontrará no catalogo/na brochureu atual da AKG ou em www.akg.com. A concessionária tera mais informações disponíveis.
2.4 Emissord emão HT 40 PRO
O emissor de mão HT 40 PRO opera numa frequência portadora fixa estabelecida a cristal na faixa de frequências portadoras UHF de 660 a 865 MHz e está provido de uma antenna integra da carcaça.
ACESS OBRIGE AQUISE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGE OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG e OBRIGe OBRIG o BRIDGE
2.4.1 Elementos de commando
Veja fig. 1.

Fig. 1: Os elementos de commando do HT 40 PRO
1 Chave liga/deslga: esta chave deslizante possui tres posições:
ON: a alimentação eletrica está ligada.
MUTE: o sinal de audio proveniente da性和 do microfone está colocado em mudo, como a alimentação de corrente e a frequência portadora RF continuam ligadas.
OFF: a alimentação eletrica está desligada.
2 LED de controle: este LED indica que o emissor está antes para operacao.
O LED brilha em cor verde: a pilha está em ordem.
O LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda para a cor vermelha, a capacidade da pilha chega apenas para 2 horas no máximo. Recomendamos substituir a pilha o mais depressa possivel por uma pilha nova.
Nota:
- Se utilizes um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 horas antes de o acumulador ficar esgotado!
3 Clip de número de cores: a cor do clip de material sintétrico corresponde à frequência portadora do seu emissor. Os receptores com a mesma frequência portadora são assinalados com a mesma cor. Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará umaabela com o número de cores.
O clip deIELDode coresdo HT 40 PROpode serremovido e substituidoelo clip semitransparente incluidonembalagem.
2 Apresentação
4 Tampa do compartmento de pilhas:veja capitulo 3.1.
5 Etiqueta da frequência portadora: Acima do compartmento de pilhas encontrar-se uma etiqueta adesiva com a frequência portadora do emissor.
O emissor de mão HT 40 FLEXX proportóriaTRS frequências portadoras comutáveis e estabilizadas a cristal dentro da banda de frequências escolhida no seu pedido (largura da banda 3 MHz) na faixa de frequência portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz e está provido de uma antenna integra na carcaça.
1 Chave liga/desiga: esta chave deslizante possui tres posições:
ON: a alimentação eletrica está ligada.
MUTE: o sinal de audio proveniente da住址 do microfone está colocado em mudo, porque a alimentação de corrente electrolytica e a frequência portadora RF continuam ligadas.
OFF: a alimentação eletrica está desigada.
2 LED de controle: este LED indica que o emissor está pronto para operacao.
O LED brilha em cor verde: a pilha está em ordem.
0 LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda para a cor vermelha, a capacidade da pilha chega apenas para 2 horas no máximo. Recomendamos substituir a pilha o mais depressa possivel por uma pilha nova.
- Se utilizes um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 horas antes de o acumulador ficar esgotado!
3 Chave de seleção de frequência: com esta chave deslizante pode fazer o emissor a uma das vezes frequências portadoras differentes dentro da banda de frequências portadoras do emissor.
4 GAIN: com este controle deslizante pode ajustar a sensibilitad de entrada de audio do emissor a bois niveis: "HIGH" = alta sensibilitad de entrada, "LOW" = baixa sensibili-dade de entrada.
5 Clip de número de cores: a cor do clip de material sintétrico corresponde à banda de frequências portadoras do seu emitter. Os receptores com a mesma banda de frequências portadoras são assinalados com a mesma cor. Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará umaanela com o número de cores.
O clip de número de cores do HT 40 FLEXX pode ser Removedo e substituído pelo clip semitransparente incluido na embalagem.
6 Tampa do compartmento de pilhas:veja capitulo 3.5.
7 Etiqueta de frequência portadora: acima do compartmento de baterias encontrar-se uma etiqueta adesiva, indicando a banda de frequências portadoras e as vezes frequências portadoras do emissor.
2.5 Emissor de mão HT 40 FLEXX
2.5.1 Elementos de commando
Fig. 2: Os elementos de commando do HT 40 FLEXX
Veja fig. 2.
Nota:

3.1 Colocar e testar pilhas (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
Fig. 3: Colocar a pilha no emissor de mão HT PRO ou HT 40 FLEXX. Veja fig. 3.
3 Operação



- Aperte o dato no compartimento de pilhas (1) para baixo.
- Retire a tampa do compa-timento de pilhas (1) con-forme o sentido da seta.
- Coloque a pilha (2) inclua na embalagem no compartmento de pilhas, observando a polaridade correta da pilha.


Se a pilha for colocada de forma errada, o emissor não sera abastecido de energia elétrica.
- Ligue o emissor, posicionando a chave liga/desliga em "ON". Se a pilha está em ordem, o LED de controle meça a brilhar em cor verde. Se o LED de controle meçar a brilhar em cor vermelha, a pilha está esgotada em ca. 2 horas. Substitua a pilha por uma pilha nova.
Nota:
- Se usar um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 Minutes antes de o acumulador ficar esgotado!
Se o LED de controle permanecer esculo, a pilha está esgotada. Coloque uma pilha nova.
- Fecha o compartmento de pilhas, inserindo de boa a tampa do compartmento de pilhas (1) no compartmento de pilhas até engatar o fecho.
3.2 Operar o HT 40 PRO
- Ligue o receptor (SR 40 SINGLE ou SR 40 DUAL).
-
Ligue o emissor de mão, posicónando a chave liga/des Liga em "ON".
-
Visto que o emissor de maior HT 40 PRO é Concebido especialmente para a cabeca de microfone integrada, o ajuste do[nível no emissor de maior não é necessário. Por也是如此, o emissor de maior não possuês um controle de[nível ou "Gain".
-
Ligue o seuSYSTEMA PA ou o seu amplificador.
- Fale ou cante no microfone e ajuste o volume doSYSTEMA PA ou do amplificador como descririto no manual ou conforme o seu ouvido.
3.3 Operar o HT 40 FLEXX
- Coloque a chave de seleção de frequências no emitter e a chave de seleção de frequências no receptor SR 40 FLEXX na mesma posicao (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3). quando o emitter e o receptor está ajustados a frequências发展目标, a liação por rádio não é possível!
- Ajuste o regulator SQUELCH no receptor ao valor minimo e ligue o receptor.
- Ligue o emissor de mão, posicónando a chave liga/desliga (16) em "ON".
- Ligue o seuSYSTEMA PA ou o seu amplificador.
- Cante ou fale no microfone, observando os LEDs AF (6) no receptor:
3 Operação

- Se o LED OK brilha apenas poucas vezes e o LED CLIP permanece escuro, a sensibilidade de entrada do emissor está muito baixa. Posicao a chave GAIN em "HIGH".
-
Se o LED OK brilha continually e o LED CLIP briha muitas vezes ou permanentemente, a sensibilitadé de entrada no emitter é muito alta. Posicao a chave GAIN em "LOW".
-
Ajuste o volume doSYSTEMA PA ou do amplificador como descripto no manual de instruções ou conforme seu ouvido.





- Retire o clip de documento de cores (1) conforme o sentido da seta.
-
Coloque o clip de substituição semitransparente incluindo na embalagem no emitter de mão de maneira a ouvir ofeito engatar.
-
Controle o lugar onde pretende aplicar o emissor, verificando se existem lugares em que poderia ocorro una caía de intensidade de campo de maneira a perturbar a receção por peu tempo (dropouts).
Pode evitar esses dropouts, colocando o receptor numa posicao diferente. Se não conseguir, evite esses lugaras críticos.
- Se o LED RF OK no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch está ativo.
Ligue o emissor, aproxime-se do receptor ou gire o potenciometro SQUELCH no recepto para frente ou para tras ate o LED RF se acender.
-
HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Se ocorrerem ruidos perturbadores, gire o potenciometro SQUELCH no receptor para fronte ou para tras até suprimir esses ruidos perturbadores.
-
HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Nunca ajuste o;nível squelch a um valor maior do que necessário. Quanto maior estiver o;nível squelch (-70 dB = max., -100 dB = min.), tanto menor ficará a sensibilitadé do receptor e, em conssequência, o alcance entre o emissor e o receptor.
A distança entre as tres freqüências portadoras dos emissores e receptores WMS 40 FLEXX é suficiente em cada banda de frequência de maneira a poder operar com eles canais de rádio (emissor + receptor) sem interferências mutually.
Para sistemas com até 9 canais, necessita de sets WMS 40 FLEXX com atéTRS bandas de frequência发展目标. Informe-se na sua concessionária quais as bandas de frequência está permitidas no lugar de aplicação e adequadas para sistemas multicanais. Efetuecessivamente as etapas 1 a 6 para cada banda de frequência.
3.4 Trocar o clip de
código de cores
(HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
Fig. 4: Trocar or clip de documento de cores do emissor.
Vejafig.4,1-3.
Veja fig. 4, 4-6.
3.5 Antes do soundcheck
(HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)

Important!
Nota:

Veja fig. 8 (pagina 74).
3 Operação
- Desligue todos os emissores e receptores.
- Posicao a chave de selecao de frequencia do emissor e do receptor do canal 1 em "1"
- Posicao a chave de selecao de frequencia do emissor e do receptor do canal 2 em "2".
- Posicao a chave de selecao de frequencia do emissor e do receptor do canal 3 em "3".
- Inicie a operação do emissor e do receptor do canal 1.
- Repita a etapa 5 para o canal 2 e o canal 3.
Important!

3.7 Comutar a frequência portadora
- Nunca use mais de um canal de transmissão na mesma frequência portadora no mesmo lugar. Isso poderá levar, por razões fisicas, a ruidos perturbadores.
- Antes de Mudar a frequência portadora sempre deslgue o transmissor. Isto é necessário porque a mudança da frequência portadora se ativa so"Afters do ter ligado o transmissor novamente.
4 Técnica de microfone

4.1 Introdução
Um microfone de canto proportiona-lhe muitas possibilidades de modifier o som da sua voz como é producido atraves da instalacao de sonorização.
Por favor preste atenção aos seguições avisos para aplicar o seu HT 40 FLEXX de melhor forma possível.
Em geral a sua voz sera reproduzida de forma mais brande e mais suave quando mais curta for a distancia entre os lábios e o microfone, quando com uma maior distancia do microfone o som sera reproduzido de forma mais distante e mais retumbante porque a acústica da sala se manifesta mais forte.
Por isso pode dar à sua voz uma aparência mais agressiva, neutra, ou mais suave, alterando a distência do microfone.
0 efeito de proximidade surge apenas perto da fonte sonora (a uma distança de menos de 5 cm) e enfatiza mais os graves. Torna o som da sua voz mais profundo, voluminoso, intimo e enfatiza os graves.
Cante no microfone duma posicao lateral ou acima do microfone. Desta forma obtém um som equilibrado e natural. Se cantar diretamente no microfone sera Transmitidos nao so os ruidos da respiracao, mas tambem os sons fechados (t, p), e os sons sibilantes (s, ch, tch) são enfatizados de maneira nao natural.

Fig. 5: Cante acima do microfone.
4.2 Distência de captação eefeito de proximidade
4.3 Ângulo de incidência do som
4.4 Realimentação
A realimentação surge porque uma parte do som emitido pelos alto-falantes é absorvido pelo microfone, e o som é amplificado e retransmitido ao microfone. A partir de um certo volume (limite de realimentação) este sinal corre, por assim dizer, num circulo e a instalação de som uiva e apita, e pode ser controlada so girando o botão do volume para a区内 aposse do volume menor.
Para enfeñar este perigo, o microfone dos emissores de mão HT 40 PRO e HT 40 FLEXX possul uma CHARACTERística cardíoide. Isto significá que é mais sensivel ao som que entra pelarente (a voz), quando quase não responde ao som que entra do lado deTRS (alto-falantes de monitoreado).
A menor possibiliade de realimentacao é garantia ao posicionar os alto-falantes PA em fronte dos microfones (na borda da fronte do palco).
Se usar alto-falantes de monitoreado nunca direccion o seu microfone para os monitores ou os alto-falantes PA.
A realimentação pode ser provocada también por efeitos de ressonária (em conssequência da acústica da sala) especialmente na faixa das frequências baixas, ou seja, indiretamente pelo efeito de proximidade. Neste caso freqüentemente ética de augmentar a distança do microfone para acabar com a realimentação.

Fig. 6: Nunca direcione o seu microfone para os monitores ou os alto-falantes PA.

4.5 Coro acompanhante
4 Técnica de microfone

Fig. 7: Cantem dentro de um ângulo de 35^ ao máximo.
- Nunca deixe mais de das pessoas usar o mesmo microfone
- De atenção que o ângulo entre o microfone e cada Vocalista nunca fique maior de 35^
O microfone é muito insensivel ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de 35^ em��ação ao microfone,deeria posicionar o regulator do nível do canal do microfone tão alto que o perigo de realimentação acústica sera demasiadamente grande.

5.1 Superficies
5.2 Paravento interno (HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
5 Limpeza
- Limpe as superficies do emissor HT 40 PRO e HT 40 FLEXX com um pano brando humedecido de agua.
- Desatarraxe a tampa de grades do emissor de mão contra o sentido dos ponteiros do relógio.
- Remova a tela antivento (peça de espuma) da tampa de grades.
- Lave aanela antivento numa lixivia de sabao muito diluida.
- Quando aanela antevento está seca recolque-a na tampa de grade e fixe a tampa voltando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
6 Resover problemas
| Problema | Causa possível | Como resolver o problema |
| Não tem som. | 1. O adaptor de rede não está li-gado ao receptor ou às tomada.2. O receptor está desligado.3. O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador.4. O regulador VOLUME no receptor está posicionado em zero.5. O microfone ou o instrumento não está ligado ao emitter de bolso.6. O emitter está ajustado a uma outra frequência do que o receptor.7. O comutador liger/desligar está pos-sionado em "OFF" ou "MUTE".8. As pilhas foram colocadas de forma errada no emitter.9. As pilhas do emitter está esgotadas.10. O emitter está muito afastado do receptor ou o;nível SQUELCH está demasiadamente alto.11. Obstáculos entre o emitter e o re-ceptor.12. Não há contacto visual entre emis-sor e o receptor.13. O emitter está demasiadamente perto de objetivos metaílicos. | 1. Ligar o adaptor ao emitter e às rede.2. Ligar o receptor com o botão ON/OFF.3. Ligar a saía do receptor à entrada da mesa de mixagem ou do ampli-ficador.4. Aumentar o regulator VOLUME.5. Ligar o microfone ou o instrumento à entrada do emitter do bolso.6. Ajustar o emitter à mesma fre-quência do que o receptor.7. Posicionar o comutador liger/desli-gar em "ON".8. Recolocar as pilhas conforme a po-laridade correta (+/-) no comparti-mente de pilhas.9. Colocar novas pilhas no emitter.10. Aproximar-se mais do receptor ou diminuir o;nível SQUELCH.11. Remove os obstáculos.12. Evitar lugaras a partir dos quais não se pode ver o emitter.13. Remove objectos perturbadores ou colocar o emitter num lugar mais afastado. |
| Ruidos, estrondos, sinais não dese-jados. | 1. Posicao das antenas2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rácio, aparelhos de rácio, ou aparenhos electrolycos avariados ou pela instalação eletrica avariada. | 1. Posicionar o emitter num及其他 lugar.2. Desligar os apareiros que pertur-bam ou tém defeito, usar um WMS 40 SINGLE/DUAL com及其他 fre-quência portadora ou ajustar o WMS 40 FLEXX a uma othera fre-quência portadora; mandar contro-lar a instalação electrolytica. |
| Distorções | 1. O adaptor GAIN está ajustado de-masiadamente alto ou demasiada-mente baixo.2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rácio, aparelhos de rácio, ou aparenhos electrolycos avariados ou pela instalação eletrica avariada. | 1. Alterar a posicao da chave GAIN.2. Desligar os apareiros que pertur-bam ou tém defeito, usar um WMS 40 SINGLE/DUAL com及其他 fre-quência portadora ou ajustar o WMS 40 FLEXX a uma othera fre-quência portadora; mandar contro-lar a instalação electrolytica. |
6 Resover problemas
| Problema | Causa possivel | Come resolver o problema |
| Interruções do som (dropouts) por curto tempo em algumas Lugares do campo de ação. | • Posão das antenas. | • Posicionar o receptor num及其他 lugar. Caso as interrupções de som continuem,imar os lugarescritis-cos e evitá-los. |

7 Especificações

HT 40 PRO e HT 40 FLEXX
| Frequência portadora: | 660 - 865 MHz; HT 40 FLEXX: 3 frequências comutaveis |
| Modulation: | FM |
| Banda passante de录音: | 65 - 20.000 Hz |
| Estabilitação de frequência (-10°C a +50°C): | ±15 kHz |
| Desvio nominal: | 15 kHz |
| Coeficiente de distortion não-linear em 1 kHz: | tip. 0,8% |
| Companor: | sim |
| Relação sinal/ruído: | tip. 110 dB(A) |
| Potência de saída RF: | 10 mW |
| Consumo de corrente: | tip. 70 mA |
| Alimentação: | 1 pilha de 1,5 V tipo AA (LR 6 segundo IEC 86-L) |
| Tempo de operação: | tip. 31 h (com pilha de 2200 mAh) |
| Medidas: | 229 x 53 x 53 mm |
| Peso liquido: | 214 g |
Este produto corresponde as normas citadas na declaracao de conformidade, que pode pedir na sua pagina da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.

Fig. 8
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
