BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Motor de pequeno equipamento

BRIGGS & STRATTON 9B900 - Motor de pequeno equipamento BRIGGS & STRATTON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRIGGS & STRATTON 9B900 BRIGGS & STRATTON em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - page 67
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BRIGGS & STRATTON 9B900 BRIGGS & STRATTON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Motor de pequeno equipamento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRIGGS & STRATTON 9B900 - BRIGGS & STRATTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRIGGS & STRATTON 9B900 da marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE UTILIZADOR BRIGGS & STRATTON 9B900 BRIGGS & STRATTON

Kataov xeiipoiou tou Eonaiou

Piv ano tv npoothn n tov eayxo tou laiou

ΦeptetovKivnnpaσopciovtiaθeON.
Kaθaipotε Tny nepioxγupω ano To πωμa nnpωanc λadiou ano tuxov unλεμata.
1. ApaipoeToTov deiktn otatou (A) kai oouniote ToV eva kaapo navi (Ekova 2).
2. TonoTeTne Ka ophiTe tv eiktn aHou.
3. ApaipoteTov deiktn taog laiou kai eeyTe tn taOun tou laiou. Beaowite otavvei mexpoTo naww epoc Tc evdeIEn (B) tou deiktn.
4. Eav n σταθμη βριοκεται χαμλότερα, προσθεατe apγα λάδι στήν Μπλρωπε (C). Mv unερληνρωνετε. Meta αίτο την προσθεκλήλου, πεμμενετε ενλέπο και συνέχεα Ελέγετε εκ ενου Ψι το σταθμελδύι.
5. EnavatonotheTne Ka oipTe tov deiktn otaunac laiou.

Euotaoic yia to Kaouipo

To kaoumo npenv a nnpoi tic akouoe c anaiiHOeic:

Aprovisionamento de Aceite

Para Solicitar peças de reposicao ou assistencia的技术ica, registre abaixo o Modelo do motor, o tipo e os números de49o, jintamente com a data de compra. Estesnumbers localizam-se em seu motor (consulte a pagina Recursos e controlleds).

Data de compra:

DD/MM/AAAA

Modelo do motor:

Modelo:

Tip:

Códio:

Informações sobre classificacao de potencia do motor

A potência bruta para os modelos de motor a gás individuais é classificada conforme oatório J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure - Procedimento de Classificação de Potência e Torque para Pequenos Motos) da SAE (Society of Automotive Engineers - Sociedade de Engenheiros Automotivos) e o desempenho da classificação foi obtido e corrigo de acordo com oatório SAE J1995 (Revisão de 2002-05). Os values de torque são calculados a 3060 RPM; os values de HP são calculados a 3600 RPM. A potência bruta real do motor está inferior e é afetada por condições ambientais de operação e variabilidade dos motores, entre outros fatores. Devido à ampla diversidade de produits nos quais são instalados motores e a variedade de questões ambientais aplicáveis ao-functionamento do equipamento, o motor a gás não desenvolverá a potência bruta classificada quando uso em um determinado equipamento de potência (potência liquida ou "no local"). Essa mesma occurs por various fatores, inclusive, mas não somente, acessórios (filtrde ar, escapamento, aparelho de carrogamento, resframamento, carburador, bomba de combustível, etc.), limitações de aplicação, condições ambientais de operação (temperatura, umidade, altitude) e variabilité de motores. Devido a limitações de fabricação e capacidade, a Briggs & Stratton pode substituir um motor de potência classificada mais alta por um motor esta série.

Segança do operador

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 1
Incéndio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 2
Peças em movimento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 3
Oleo

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 4
Fumaradas

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 5
Lento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 6
Rápido

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 7
Parar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 8
Explosao

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 9
Choque elétrico

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 10
Combustível

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 11
Afogador

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 12
On Off (Ligar/Desligar)

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 13
Fechamento de combustivel

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 14
Contragolpe
Use proteção para os olhos

Osímbolo de征求意见 de segurar é uso para identifcar informações de segurar revolvas a perigos que poderao resultar em ferimentos personais. Éutilizada umpalavra (PERIGO,ADVERTÉNCIA ou CUIDADO) com osímbolo de征求意见 para indica rapatrobilidade e a potencial gravidade do ferimento. Além disso, podera serutilido um*símbolo para assinlar o tipo de perigo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 15

PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, resultar é morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 16

ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 17

CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos graves ou leves.

AVISO indica uma situação que pode resultar em danos ao produits.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 18

ADVERTÉNCIA

Alguns componentes neste produits e em seuis accesórios contentem produits químicosencionados, no estado da Calíforna, como causadores de cancer, defeitos congénitos ou outros problemas ao aparecido reprodutor. Lave as mês antes manuseá-los.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A exaustão do motor deste produits contentes produits químicos conheçados no Estado da Calôférica como causadores de cancer, defeitos congêntos ou outros problemas associados à reprodução humana.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A Briggs & Stratton não aprova ou autoriza o uso desses motores em qualquer voeiculo terrestre (ATV) de tres rodas, mobiletes/karts para recreacao, produits ou veiculos aereos construidos para uso em competencias. A utilização desses motores para tais aplicacoes pode resultar em danos materiais, ferimentos graves (incluindo paralisias) ou até mesmo morte.

AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor, quando se adiconder oleo de acordo com as instruções neste manual. Se o motor forBKdo umico, e é sera danificado sem possiblidade de reparo e não estara coberto pela garantia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2关键时刻 antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quando a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtrde ar (caso montado) esteejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de igniação.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em funcaoamento), Coloque o acelerador (se houver) na posicao FAST (rapido) e acione at e o motor ligar.

Quando operar o equipamento

  • Não incline o motor ou o equipamento para um ângulo que pode provocar o derramamento de gasolina.
  • São afogue o carburador a fim de desligar o motor.
  • Nunca de partirá ou movimento o motor o Conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o FILTER de ar (caso montado) Removedo.

Quando trocar o oleo

  • Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior, o tanque de combustível deterve ser esvaziado ou combustivel poderá fazer resultando em incério ou explosão.

Quando transporte o equipments

  • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a valvula de fechamento de combustível desligada.
    Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque
  • Guarde longe de formalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparhços com luz piloto ou outras fontes de ignização, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Quando transporte o equipments - 1

ADVERTÉNCIA

Acionar o motor produz faisca.

As fáiscas poderão incendar os gases inflamáveis que se encontrar na区内.

Poderão ocorro explosao e incência.

  • Se tiver conhecimiento de algum vazamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na区内, não de a partida do motor.
  • Não utilize flúidos de acontecimiento pressurizados, porque os vapores são inflamíveis.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • Dé a partir e deixe o motor fonctionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o BRAço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até sentir resistência eenthaloa puxe rapidamente para evitar o contragolpe.
  • Retire todas as cargas sobre o motor/equipamentos externos antes de dar a partira.
  • Os componentes do equipamento diretamente conectados - como láminas, impulsores, polias, dentes de roda, etc., porque não apenas"These - devem estar seguramente fixados.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

As peças rotativas poderão entrada em conta ou prender mês, pés, cabelo, vestuário ou acessórios.

Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração.

  • Opere o equipamento com as proteções no devido lugar.
  • Mantenha as mãos e os pés afastados das peças de rotação.
  • Se tiver cabelo longo ou usar joias, prenda o cabelo e retire seuas acessórios.
  • Não use roupa solta, cordões pendentes ou itens que poderão ficar presos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

O lavoroamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 2

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 3

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação da Seção 4442 do Códico de Recursos da Calórrica,utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o Sistema de exaustão possua um retentor de faíças, como definido na Seção 4442, mantudo em perfeitas condições de'utilização. Os outros estados ou jurisdições federais poderao ter leis similares. Entre em contacto com o fabricante, varéjista ou revendctor para obter um retentor de faíças projetado para oSYSTEMA de exaustão instalado neste motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 4

ADVERTÉNCIA

A liberação não-intencional de faísca pode resultar em incência ouchoqueétrico.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

O acontecimiento não-intencional poderá resultar em emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 3

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças para augmentar a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, quando querar mais tarde durante o trabalho.

Quando fizer teste de faíças:

Use sometime um analisador de faíscas aprovado.
- Não verifique se existem faculdas com a vela de igniação retirada.

Recursos e controles

Compare a ilustração ① com seu motor para familiarizar-se com o local de various recursos e controles.

A. Identificacao do motor

Modelo Tipo:Cólico

B. Vela de ignicao

C. Escorvador

D. Tampão e tanque de combustível

E. Purificador de ar

F. Alça da corda de partida

G. Vareta de nível de áleo

H. Bujão de drenagem de oleo

I. Silencioso

Proteção do silencioso (se houver)

Retentor de faícas (se houver)

J. Controle de acelerador (se houver)

Funcionamento

Capacidade de oleo (consulte a categoria Especificações)

Recomendações sobre o oleo

Recomendamos o uso dos oleos com garantia certificada da Briggs & Stratton para obter o melhor desempinho. Outros oleos detergentes de alta qualidade são aceitaveis se foram classificados para service SF, SG, SH, SJ ou superior. Não utilize aditivos especials.

As temperatas externas determinam a viscosidade de oleo apropriadao para o motor. Use aabela a fim de的选择ar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Recomendações sobre o oleo - 1

  • O oleo SAE 30, quando utilizado a temperatas inferiores a 4^ , provocá uma parte dificil do motor.
    ** O oleo 10W-30, quando utilizes a temperatas superfiores a 27^ , poderá causar aumento no consumo de oleo. Verifique mais freqüentemente o;nivel do oleo.

Como verificar/adicionar áleo - Figura ②

Antes de adcionar ou verificar o oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de enchimento de oleo removendo toda a sujeira e os residuos.
  • Remova a vareta (A) e passe um pano limpo. (Figura 2).
  • Insira e rosqueie a vareta.
  • Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (B) na vareta.
  • Se o nível estiver baixo, adicone oleo lentamente dentro do bocal de enchimento de oleo (C). Não Dealer transborder. Depois de colocar oleo, aguarde um minuto e depois verificque o nível de oleo.
  • Recolque e rosqueie a vareta.

Recomendações de combustível

Gasolina sem chumbo limpa e nova.
- Um minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em altaaltitude, consulte adiante.
Gasolina com ate 10% de ethanol (gasohol) ou ated 15% de MTBE (metil terta-butil-ether) e aceitavel.

CUIDADO: Não utilize gasolinas não aprovasadas, tais como E85. Não misture óe em gasolina ou modifique o motor para funcional com combustíveis发展目标. Isso会使 a danos aos componentes do motor e invalidará a garantía do motor.

Para proteger oSYSTEMA de combustivel contra a formação de depositos gomingos, misture um estabilizador de combustivel no combustivel. Consulte a

Armazenamento. Nem todos os combustíveis são iguels. quando ocorrêrem problemas de partir ou desempinho, mude de fornecedor ou de marca de combustível. Este motor é certificado para operar com gasolina. O Sistema de controle de emissão deste motor é EM (Engine Modifications - Modificações de Motor).

Alta altitude

A altitudes acima de 1.524 metros (5.000 pés), una gasolina de no menor y octanas/85 AKI (89 RON) é aceitável. Para hacer o motor en conformidade com os níveis de emissão permittedos, é necessário um ajuste para alta alitude. A operação sem

esse ajuste causar a reducao no desempenho, aumento no consumo de combustivel e em emissao. Consulte um Centro de Servico Autorizo Briggs & Stratton para obter informacoes sobre o ajuste de alta altitude.

A operação do motor a altitudes acima de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta altitude não é recomendável.

Como adicional combustivel - Figura 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Como adicional combustivel - Figura 3 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfriar pelo menos 2 horas antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do local do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequenteamente as tubulações de combustível, o tanque, o tamping e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

  • Limpe a area do tampão do tanque de combustível para remove resíduos e sujeira. Retire o tampão (A), Figura 3.

  • Abastaça o tanque de combustível (B) com gasolina. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do local do tanque de combustível (C).
  • Reponha o tampão do tanque de combustível.

Como dar partida no motor - Figura 4 5

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Como dar partida no motor - Figura 4 5 - 1

ADVERTÉNCIA

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar. Isto pode resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até sentido resistência e então puxe-a rapidamente para fazer o contragolpe.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtrde ar (caso montado) esteejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de igniação.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em funcaoamento), Coloque o acelerador (se houver) na posicao FAST (rapido) e acione at e o motor ligar.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Quando der parte no motor - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • Dé a partir e deixe o motor functionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

AVISO: Este motor fociengo a Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor, lambre-se de adiconar oleo de acordo com as instruções;nestemanual. Se o motor for好奇心 sem oleo, ele sera danificado sem possibidade de reparo e não estara coberto pela garantia.

Note: Os equipamentos poderao ter controles remotos. Consulte o manual do equipamento para a localização e operação dos controles remotos.

  1. Verifique o oleo do motor. Consulte a�� Como verificar/adicionar oleo.
  2. Verifique se os controles de transmissao, se houver, está desengatados.
  3. Mova a alavanca de controle de acceleracao (A, Figura 4), se equipada, para a

posicao rápido. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na

posão rápido.

  1. Quando der parte em um novo motor pela primaira vez, empurre o escorvador vermelho (B) cinco vezes. Para as partidas posteriores, empurre o escorvador tres vezes (Figura 4).

Note: se o motor ficar sem combustivel ou tiver sido armazenado por um periodo prolongado, poderá ser necessário escorvar 5 vezes.

Note: A escorva é geralmente desnecessária quando se volta a dar a partir de um motor quente. No entanto, o tempo frio poderá exigir uma repetuição da escorva.

Note: Se você pressionar o escurvador muitas vezes, combustível em excesso éra inundar o carburador e o motor tera dificuldade para dar parte.

  1. Se o produit estiver equipado com uma alavanca de parada de motor (D), segure a alavanca contra a alça (Figura 5).
  2. Secure a alça da corda de partirá com firmeza (D). Puxe a alça da corda de partirá lentamente até sentido resistência e, em seguida, puxe-a rapidamente. (Figura 4).

Note: Se o motor não der partida après这只是 tentativevas repetidas, repita as etapas 4, 5 e 6. Caso não de partir, vá para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÊNCIA: A rápida retração da corda da partida (contragolpe)

puxará a maior e o BRAÇO em direçção ao motor mais rapidamente do que você os poderá soltar. Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. Ao dar partida no motor, puxe a corda de partida lentamente até sentido resistência e então puxe-a rapidamente para fazer o contragolpe.

Como parar o motor - Figura ⑤

Solte a alavanca de parada do motor (E). Consulte a Figura 5.

ou

Motor com controle do accelerador: Mova o controle do acelerador (A, Figura 4) para a posicao STOP stop (parar).

Manutenção

Use開放as peças de substituicao de equipamento originais. Outras peças nao tem desemprenho tao bom, pode danificar a unidade de poder resultar em danos. Allem disso, ou uso de outras peças pode invalidar a garantia.

Recomendamos que você consulta um Centro Autorizational Briggs & Stratton para qualquer manutençao e service em motores e em suas peças.

AVISO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer em seuis lugarares para o Functionamento adequado.

Controle de emissões

A manutenção, substituição e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser realizados por qualquer estabelecimento ou técnico de reparo de motores non-road (que não circulam em vías Púbicas). Entretanto, para obter service do controle de emissão "sem custos adiconais", o trabalho deve ser realizado por um centro autorizzato da fábrica. Consulte a garantía de emissões.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Controle de emissões - 1

ADVERTÉNCIA

A liberação não-intencional de faisca pode resultar em incência ouchoqueétrico.

O acontecimiento não-intencional poderá resultar ememanhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconnecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida eletrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças paraDSPARALA A VELOCADADE.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, País poderá quebrar mais tarde durante o acontecimiento.

Quando fazer teste de fáscaras:

  • Use sempre um analisador de faíscas aprovado.
  • Não verifique se existem faculdas com a vela de ignião retireada.

Gráfico de manutenção

Primeiras 5 horas

Trocar o oleo

Cada 8 horas ou diariamente

Verifique o nivel de oleo do motor.
- Limpar aarea em torno do silencioso e os controles

  • Substituir o filtró de ar
  • Substituir a vela de ignicao
  • Limpar o Sistema de arrefecimento do ar *

  • Em locais de mucha poeira ou quando particas trazidas pelo ar está presentes, limpe com maior frequência.

Ajuste do carburador

Jamais faça ajustes no carburador. O carburador foi ajustado na fibrica para operar de forma eficiente na maior das condições. Entretanto, se foram necessários ajustes, consulte um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para o service.

AVISO: O fabricante do equipoamento em que este motor é instalado fornece indicações quando à velocidade Tmaxima a que o motor pode ser operado. Não exceda esta velocidade.

Como substituir a vela de ignicao - Figura 6

Substitua a vela de ignicao anuallymte. Verifique a folga (A, Figura 6) com um calibrador de fio (B). Se necessario, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignicao com o torque recomendado. Para obter o ajuste ou o torque, consulte a segao Especificações.

Note: Em algumas和地区, a legislação local exige a utilização de uma vela de ignicao resistiva para eliminar sinais de ignicao. Se this motor for originalmente equipado com uma vela de ignicao resistiva, use o mesmo tipo para substituição.

Inspecione o Silencioso e o Retentor de Fáscaras - Figura 7

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Inspecione o Silencioso e o Retentor de Fáscaras - Figura 7 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.
Poderão ocorro graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação da Seção 4442 do Códico de Recursos da Calórrica,utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o Sistema de exaustão possuá um retentor de faíscas, como definido na Seção 4442, mantudo em perfeitas condições de'utilização. Os outros Estados ou jurisdições federais poderao ter leis similares. Entre em contacto com o fabricante, varejista ou revendctor para obter um retentor de faíscas projetado para oSYSTEMA de exaustão instalado este motor.

Inspecione o silencioso (A, Figura 7) para verficar se há rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o defletor de silencioso (B), se houver, e inspecione para observar se há danos oubloqueio na passagem de carbono. Caso sera necessária a instalacao de peças de reposicao, utilize semente peças de equipamento originais.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA: As peças de reposação devem ser iguais e instaladas

na mesma posicao que as peças originais ou poderao incendiar-se.

Como trocar o oleo - Figura

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Como trocar o oleo - Figura - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Como trocar o oleo - Figura - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Como trocar o oleo - Figura - 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Como trocar o oleo - Figura - 4

ADVERTÉNCIA

  • Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior, o tanque de combustível deterá ser esvaziado ou combustível pode fazer vazar resultando em incendió ou explosão.

Oleo uso é um produit descartével de risco e deve ser disotto adequadamente. Não descarte junto com o lixo dométrico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte seguro muito às autoridades locais, centro de service ou revendedor.

Remoçao de oleo

Você pode drenar o'éloa partir do orificio de drenagem inferior, orificio de drenagem lateral ou do tubo de enchimento de oleo superior.

  1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconnecte o cabo da vela de ignicao (A) e mantenha-o afastado (Figura 8).
  2. O motor é equipado com um dreno inferior (B, Figura 9) e/ou um dreno lateral(C). Remova o bujão de drenagem de oleo. Dreno o oleo no container aprovado. Nota: Qualquer um dos bujões de drenagem de oleo (D) mostrados pode ser instalado no motor.
  3. Após a drenagem de todo o áleo, recolque e aperte o bujão de drenagem de áleo.
  4. Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior (E), mantenha a extremidade da vela de ignicao do motor (F) voltada para cima (Figura 10). Dreno o oleo em um container averado.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Remoçao de oleo - 1

ADVERTÉNCIA: Se você drenar o oleoPGA parte superior do tubo de

enchantment de oleo, o tanque de combustivel deve estar vazio, caso contrario o combustivel pode vaporar e resultar em incendio ou explosao. Para esvaziar o tanque de combustivel,deer o motor ligado até que elarepare por falta de combustivel.

Adição de oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de enchimento de oleo removendo toda a sujeira e os residuos.
  • Consulte a�� Especificações para obter informações sobre a capacidade de oleo.
  • Remova a vareta (G) e passe um pano limpo (Figura 11).
  • Despeje o oleo lentamente no local de enchimento de oleo do motor (H). Não deixe transborder. Depois de acrescentar oleo, aguarde um minuto e, em seguida, verifies novamente o nível de oleo.
  • Instale e rosqueie a vareta.
  • Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (J) na vareta.
  • Instale e rosqueie a vareta.

Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura 12

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura 12 - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

  • Nunca de partir ou movimento o motor com oconjunto do purificador de ar ou o filtró de ar removido.

AVISO: Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtró. O ar pressurizado pode danIFICAR o filtré e os solventes irão dissolve-lo.

  1. Remova o parafuso (A) da parte superior do Conjunto do filtro de ar (B). Consulte a Figura 12.
  2. Para impedir que caiam resíduos no carburador, remove preocupadosamente a equipe de fazer de ar.
  3. Remova o elemento de espuma (C) da base do FILTER de ar.
  4. Lave o elemento de espuma em detergente liquido e agua. Esprema-o até ficar seco num pano limpo.
  5. Encha o elemento de espuma com oleo motor limpo. Para remover o excesso de oleo motor, aparez o elemento de espuma em um pano limpo.
  6. Instale o elemento de espuma na base do filtrlo de ar.
  7. Instale a unidade do FILTER de ar no carburador e fixe com parafusos.

Limpe oistema de resfriamento de ar - Figura 13

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Limpe oistema de resfriamento de ar - Figura 13 - 1

ADVERTÉNCIA

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.

AVISO: NÃO limpe as peças do motor com água, evitando, assim, que o Sistema de combustivel está contaminado. Use aESCVA ou um pano seco para limpar o motor. Este é um motor com refrigeracao de ar. Sujeira ou poira pode restringir o fluxo de ar e fazer com que o motor fique superaquecido, resultado em reducao no desempenho e menor vidautildo motor.

Use una escova ou pano seco para removeresiduos do protetor (A).Mantenha os tubos, molas e controles (B) limpos. Mantenha a area em torno e aftas do silencioso (C) livre de residuos de combustivel (Figura 13).

Armazenagem

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - Armazenagem - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 9B900 - ADVERTÉNCIA - 2

O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

Quando armazenar combustivel ou equipoamento com combustivel no tanque

  • Guarde longe de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparenhos com luz pilôo ou outras fontes de combustão, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina.

Sistema de combustivel

Combustivel podeinelhecerseforarmazenado pormaisde30dias.Combustivelvelhormedepositosgomososéacdidosnosystemadecombustiveleempecas essenciaisdo carburador.A fim de manter o combustivel fresco,useoestabilizador decombustivelFRESHSTARTda Briggs& Stratton,disponivelcomoumaditivoliquido ouum cartucho de gotejamento.

Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustível for adicondo de acordo com as instruções. Deixe o motor ligado por 2 minutos para permitir que o estabilizador circue por todo o Sistema de combustivel. Dessa forma, o motor e o recipientiva de combustivel poderá ser armazenados por até 24 vezes.

Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível,deerá ser escoada dentro de um recipiente aprovado. Deixe o motor em functimento até que ele pare devido à falta de combustível. É recomendável'utilizar um estabilizador de combustível no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da gasolina.

Oleo do motor

Com o motor ainda quente, troque o oleo.

Detecção de problemas

Precisa de assistência? Acessé BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligne para 1-800-233-3723.

Especificações

Especificações do motor

Modelo90000
Deslocamento9,02 ci (148 cc)
Calibre2,562 pol. (65,08 mm)
Curso1,750 pol. (44,45 mm)
Capacidade de oleo18 - 20 onças (0,54 - 0,59 L)

Especificações do motor

Modelo100000
Deslocamento9,67 ci (158 cc)
Calibre2,562 pol. (65,08 mm)
Curso1,875 pol. (47,65 mm)
Capacidade de oleo18 - 20 onças (0,54 - 0,59 L)

Especificações de ajuste *

Modelo90000, 100000
Folga da vela de igniação0,030 pol. (0,76 mm)
Torque da vela de igniação180 lb-pol. (20 Nm)
Folga de ar da armação0,006 - 0,010 pol. (0,15 - 0,25 mm)
Folga da valvula de entrada0,005 - 0,007 pol. (0,13 - 0,18 mm)
Folga da valvula de exaustão0,007 - 0,009 pol. (0,18 - 0,23 mm)
  • A potência do motor reduzirá 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do;nível do mar e 1% a cada 5,6^ ( 10^ ) acima de uma temperatura de 25^ ( 77^ ). O motor funciona satisfatoriamente em um ângulo de até 15^ . Consulte omanualdo operador do equipoamento a fim de obter os limites permitidos para ofuncolvimento seguro em declive.

Peças de service comuns

Peça de serviceNúmero da peça
Filtro de ar plano698369
Óleo - SAE 30100005
Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de igniação com resistor802592, 5095
Vela de igniação de platina de longa duração5062
Chave de velas de igniação89838, 5023
Analisador de faíças19368

Recomendados que você consulta um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para todos os serviços de reparo e manutenção do motor e das peças do motor. Utilize semente peças genuinas da Briggs & Stratton.

GARANTIA LIMITADA

A Briggs & Stratton Corporation convertarou ou substituiRGamento, qualier componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custo de transporte dos produits dentro da cobertura esta Garantia submetidos para reparo ou substituicao facarao a cargo do comprador. Estga garantia está en vigor durante os periodos de tempo e sujeita as condi oestabeleidas abaixo. Para assistencia sob garantia, localize o Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton mais proximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.COM.

Não há或其他 garantia expressa. As garantias implicadas, incluindo aquelas de commercialização e inadequação para um determinado fim, são limitadas ao período de um ano a partir da data da compra, ou pelo tempo permitido por lei. Toda e qualquer garantia implicita está excluira. A responsabilité por danos consequências ou incidentais sob toda e qualquer garantia está excluída na extensão permitida por lei. Alguns paises ou estados não permitem limitações no tempo de duração de garantias implicadas, e outros paises ou estados não permitem exclusão ou limitação de danos consequências ou acidentais, portanto a limitação e exclusão acima pode não se aplicar.Esta garantia é direitos legais espécicos e o consumidor pode也是非常 ter outros direitos que variam de pais para pais ou de estado para estado.

TERMOS DA GARANTIA PADRAO*

Tipo de produit/marcaUso ResidencialUso Comercial
VanguardTM2 anos2 anos
Extended Life SeriesTM; I/C®, IntekTM I/C®; IntekTM Pro; Professional SeriesTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM; 850 SeriesTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM; Snow Series MAXTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM2 anos1 ano
Todos os outros motores Briggs & Stratton2 anos90 dias
  • Esses são nosso termos de garantia padrão, mas occasionalmente pode havar cobertura de garantia adicondual que não FOI determinada no momento da publicação. Para obter uma listagem dos termos de garantia atuais de seu equipamento, acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou entre em conta com o Centro de Serviço Autorizzato Briggs & Stratton.
    Os motores usados em aplicacoes de gerador(caseiro sao garantidos apenas para uso por consumoidores. Esta garantia nao se aplica a motores com equipamentos usados como energia principal no lugar de umutilario.Os motores usados em competicao, em pistas commerciais ou de aluguel nao estao garantidos.

O perado de garantia inicia-se na data de comprpelo primeiro consumidor ou usuario final comercial e mantido pelero periodo de tempo mentionado na tabela acima. "Uso por consumidor" significa um uso pessoal residencial por um consumidor de varejo. "Uso commercial" significa todos os outros usos, incluindo uso para propotos commerciais de producao de renda ou de aluguel. Uma vez tendo sido usedo commercialemente, o motor sera posterioramente considerado de uso comercial para os propotos della garantia.

Não é necessário o registrar da garantia para obte-la para os produits da Briggs & Stratton. Guarde seu comprovante de compra. Se você não antesar o comprovante com a data de compra ao Solicitar o service de garantia, está usada a data de fabricação do produto para calcular o prazo de garantia.

Sobre a Garantia

A Briggs & Stratton gentilmente aceita o reparo em garantia e lamenta pela inveniência causada. Qualquer Centro de Servico Autorizzato pode realizar reparos de garantia. A maior de reparos{nessa condição são serviços rotineiros, mas às vezes os pedidos por service em garantia podem não ser considerados adequados.

Caso um cliente não concorde com a decisão do Centro de Serviço, está realizada uma investigação para determinar a aplicabilitad da garantia. Peça ao Centro de Serviço que aparece todos os fatos comprobatórios ao seu Distribuidor ou à Fábrica, para revisão. Se o Distribuidor ou a Fábrica decide que a reclamação é boa, o cliente está totalmente reembolsado relativamente aos itens aceites como defeituços. Para evaporar equivocos que possem eventualmente ocorro entre o cliente e o Centro de Serviço, descrevemos abaixo algumas das causas de falha dos motores que não está cobertas pela garantia.

Desgaste normal: Os motores, assim como qualquer equipamento mecancico, precisam de manutenção e substituição periodicas das peças para que functionem bem. A garantia não cobre reparos relacionados ao desgaste causado por uso em uma pea ou motor. A garantia não se aplicaria se o dano ao motor ocurrese por uso indevido, falta de manutenção de rotina, transporte, manuseio, armazenamento ou instalacao inadequada. Da mesma forma, a garantia fica invalidada se o numero de série do motor tiver sido Removedo ou se o motor tiver sido alterado ou modificado.

Manutenção incorrente: A vida éutil de um motor depende das condições em que é utilizesdo e dos cuidados que receive. Algumas aplicacoes, tais como picadores de forragem, bombas e cortadores de grama, são muitas vezes realizadas em condições em que está sujeitas a poeiras e sujeira, que may seem aparente desgaste prematto. Tal desgaste não está cobertoPGA garantia, quando causado pela penetracao no motor de impurezas, p, residuos de limpeza das velas ou qualquer other material abrasivo, decorrente de uma manutenção incorrente.

Esta garantia cobre SOMEM material e/ou mao-de-obra defeituvos relacionados com o motor e nao a substituicao ou rembolso do equipoamento em que o motor possa estar montado. Além disso, a garantia mesmo não cobre reparos devidos a:

1 Problemas causados por peças que não sejam peças originais Briggs & Stratton.
2 Controles de equipos ou instalacoes que impeçam a partir, provocando um desempenho insatisfatório do motor ou a redução da vida útil do motor. (Contate o fabricante do equipoamento.)

3 Carburadores com vexamentos, tubos de combustivel entupidos, valvulas coladas ou outras avarias causadas pela utilização de combustivel contaminado ou envelhecido.
4 Peças riscadas ou quebradas resultantes da'utilisation do motor com oleo contaminado ou insufficiente ou de um oleo de grau incorreto (verifique e complete sempre que necessário e troque nos intervalos recommendados.) O indicator de segança OIL GARD poderá não se desiglar durante oestrutura do motor. O motor poderá ficar danificado se oível do oleo não for mantido corretramente.
5 O reparo ou ajuste de componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles à distança, etc., que não sejam de fabricação da Briggs & Stratton.
6 Avaria ou desgaste de componentes devido a penetracao de impurezas no motor, decorrente de manutenao ou remontagem inadequada do purificador de ar, ou dautilacion de um elemento ou cartucho de purificador de ar que nao sera original. A intervals recomendados, limpe e/ou substitua ofeito, de acordo com as recomendações do Manual de operacao.
7 Componentes danificados devo a sobrevelocidade ou a supraquecimento causado por grama, areias ou sueira que tapem ou entupam as aletas de arrefecimento ou a area do volante, ou devo a utilização do motor numa area confinada sem ventilação sufficiente. Limpe os resíduos no motor nos intervalos recomendados no manual de operação.
8 Componentes do motor ou do equipamento quebrados devido a vibração excessiva provocada por montagem frouxa do motor, lâminas cortantes frouxas, pás desbalanceados ou impulsores frouxos ou desbalanceados, fixação incorreta do equipamento ao virabrequam do motor, sobrevelocidade ou outras abuso na operação.
9 Virabrequim empenado ou quebrado devo aoCHOque de um objeto solido com uma lamina cortante de umaquina rotativa para cortar grama, ou devo ao aperto excessivo da correia em V.
10 Regulagem ou ajustamento rotineiro do motor.
11 A falha do motor ou de componentes do motor i.e.,-camera do combustao, valvulas, sede de valvulas, guias de valvulas ou enrolamentos queimados do motor de partica - provocacao pelo uso de combustiveis alternativos como petroleo liquefeito, gás natural, gasolinas alteradas, etc.

OServiço de garantia está disponible apenas por meio de distribuidores de service autorizados pela Briggs & Stratton Corporation. Localize o Centro de Servico Autorizzato Briggs & Stratton mais proxies, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.com.

Allman information

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 9B900

Categoria : Motor de pequeno equipamento