BRIGGS & STRATTON 9B900 - Motor für Kleingeräte BRIGGS & STRATTON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRIGGS & STRATTON 9B900 BRIGGS & STRATTON als PDF.
Benutzerfragen zu BRIGGS & STRATTON 9B900 BRIGGS & STRATTON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motor für Kleingeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRIGGS & STRATTON 9B900 - BRIGGS & STRATTON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRIGGS & STRATTON 9B900 von der Marke BRIGGS & STRATTON.
BEDIENUNGSANLEITUNG BRIGGS & STRATTON 9B900 BRIGGS & STRATTON
Nár motoren startes, dannes der gnister.
Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihr Hemmotor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
Kaufdatum:
| Motormodell: | TT/MM/JJJJ | ||
| Modell: | Typ: | Code: | |
Informationen zur Nennleistung der Motoren
Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Drehmponentbestimmung für keine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und korrigiert. Drehmponentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600 U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschemden Umweltbedingungen entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche "Einsatz-" oder Nettoleistung). Dieser Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehor (Luftfilter, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumper usw.), Anwendungseinschränkungen, Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund von Herstellungs- und Kapazitätsengpüssen kann Briggs & Stratton für einen Motor dieser Serie ersatzweise ein Motor mit higherer Nennleistung liefern.
Sicherheit der Bedienungspe
WARN- UND REGLERSYMBOLE

Feuer

Bewegliche Teile

01

Giftige Dampfe

Langsam

Schnell

Stopp

Explosionsgefahr

Stromschlag

Kraftstoff


Choke
Gefährliche
Chemikalien

Ein Aus
Anleitung lesen

Kraftstoffabspersung

1
Heiße Oberfläche

Rückschlag

Erfrierungen
Das Warnsymbol (A) kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT) verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere der möglichen Verletzung anzugegeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

ACHTUNG kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird

VORSICHT zeit ein Risiko an, das zukleineren Verletzungen führen kann.

ACHTUNG
Einige Komponenten in this dem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die Hände waschen.

ACHTUNG
Die Motorabgase这点es Produktens enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschaden und anderen Fortpflanzungsschaden gelten.

ACHTUNG
Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädrigen Gelandefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich Lähmung) oder)sagar Tod führen.
ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl gefelert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgeüll werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariiert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

ACHTUNG

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
- Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen setzen, bevör der Tankdeckel abgenommen wird.
- Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich fällen.
- Um dem Benzin Platz zum Ausdehnnen zu halten, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstuzens hinaus fällen.
- Benzin von Funken, offen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
Beim Start des Motors
- Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
- Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
- Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf offene/Betriests-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.
Bei Betrieb des Geräts
- Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden können.
Zum Stopen des Motors nicht den Choke benutzen. - Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtrereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen setzen.
Beim Ölwechsel
- Wenn das Öl aus dem oberen Ölinfullrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann.
Beim Transport des Geräts
- Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM Kraftstoffhahn transportieren.
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
- Niemals in der Höhe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entendet werden konnten.

ACHTUNG

Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Höhe entzüden.
Es kann zu Feuer und Explosionen kommt.
- Wenn sich undchte Gasleitungen in der Höhe befinden, daß der Motor nicht gestartet werden.
Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzüben können.


ACHTUNG
Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftinges Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommt.
Den Motor im Freien starten und laufen setzen.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

ACHTUNG

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbruchen, Quetschungen und Verstauchungenkommen.
- Zum Start des Motors langsam am Starteril siehen, bis Widerstand spürbar wird, und dann kraftig siehen, um Rückschlag zu vermeiden.
- Alle externen Geräte- und Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet wird.
- Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie u.a. Schnittmesser, Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.

ACHTUNG
Rotierende Teile konnen Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck berühren und sich darin verfangen.
Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen kommt.
- Beim Einsatz des Geräts mussen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz befinden.
- Hände und Fuß von rotierenden Teilen fern halten.
- Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.
- Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile tragen, die sich verfangen können.

ACHTUNG

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
- Schalldämpfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern. - Der Einsatz des Motors auf Wald-, Busch- oder Grasland verstört gegen das kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenben betriebsfähigen Funkenträger ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten. Einen passenden Funkenträger für die an diesen Motor instalierte Auspuffanlage finds Sie beim Gerätehersteller oder Handler.

ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen. Ungewöllter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Feuergefahr
Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten
Die Batterie von der negativen Klemme losen (nur Motoren mit Elektrostart).
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestangen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs aseinanderplatzen konnte.
Beider Zündfunkenkontrolle:
- Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
- Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.
Funktionen und Bedienungselemente
Vergleichen Sie die Abb. 1 mit Ihr Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente können zu lernen.
A. Motorkennzeichnung
Modell Typ Code
B. Zündkerze
C. Primer
D. Kraftstofftank und Deckel
E. Luftfilter
F. Starterseilgriff
G. Ölmessstab
H. Ölablassschraube
I. Schalldampfer
Berührungsschutz (falls vorhanden)
Funkenfänger (falls vorhanden)
J. Gashebel (falls vorhanden)
Betrieb
Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Technische Daten)
Empfehlungen zum Öl
Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Ole mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oderHigher sind zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.
Die Umgebungstemperaturen bestimm den richtige Ölviskosit für den Motor. Wahlen Sie die Beste Viskosit für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des Diagramms aus.

- Unter 4^ führt die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.
** Über 27^ kann 10W-30 zu higherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand früiger kontrollieren.
Kontrolle/Nachfüllen von Öl - Abb. 2
Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle
Den Motor waagerecht stellen.
Den Oleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.
1. Den Peilstab (A) Herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 2).
2. Den Peilstab einsetzen und festziehen.
3. Den Peilstab Herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollen ohne an der Voll-Marke (B) am Peilstab stehen.
4. Bei niedrigem Ölstand Öl langsam in die Motoroleinfüllöffnung (C) nachfüllen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüssen des Öl's eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren.
5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.
Kraftstoffempfehlungen
Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.
- Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unter.
- Benzin mit bis zu 10% Ethanol oder bis zu 15% MTBE ist akzeptabel.
VORSICHT: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwenden. Kein Öl mit dem Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen laufen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte werden Motorkomponenten beschädigt, und die Motorgarantie wird aufgehoben.
Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückstellenden sollen dem Kraftstoff ein Kraftstoffstabilisator beigemisch werden. Siehe Lagerung. Nicht jeder Kraftstoff ist
gleich. Wenn es zu Start- oder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff anderswo gekauft oder die Marke gewechseit werden. Diese Motor ist fur den Betrieb mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications).
Einsatz in groBEN Hohen
In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON)
akzeptabel. Damit die Emissionsbestimmungen weiterhin erfüllt werden, ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich. Wenn der Motor ohne diese Einstellung lauft, kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und mehr Emissionen. Informationen zur Einstellung für große Höhen besteht Sie bei einem Briggs & Stratton-Vertragshandler.
Es wird nicht empfohlen, den Motor in Hohen unter 760 m einzusetzen, wenn der Satz für große Hohen installiert ist.
Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 3

ACHTUNG

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
- Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen setzen, bevör der Tankdeckel abgenommen wird.
- Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich fällen.
- Um dem Benzin Platz zum Ausdehnnen zu halten, nicht über die Unterkante des Kraftstoffankstutzens hinaus füssen.
- Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
-
Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
-
Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den Tankdeckel (A, Abb. 3) abnehmer.
- Den Kraftstofftank (B) mit Benzin fällen. Um dem Benzin Platz zum Ausdehnten zu halten, nicht über die Unterkante des Kraftstoffstunkstutzens (C) hinaus fällen.
- Den Tankdeckel wieder anbringen.
Starten des Motors - Abb. (4) (5)

ACHTUNG
Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbruchen, Quetschungen und Verstauchungenkommen.
Zum Start des Motors langsam am Starteril ziehen, bis Widerstand spürbar wird, und dann kraftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Start des Motors
- Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls vorhanden) an ihrem Platz und sicher befasstigt sind.
- Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
- Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

ACHTUNG

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnacht oder Tod kommt.
Den Motor im Freien starten und laufen halten.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Turen oder Fenster geöffnet sind.
ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl gefleiert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgeführt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann.
Hinweis: Das Gerät ist eventuell mit Fernsteuerung ausgerüstet. Anordnung und Betrieb der Fernsteuerung werden im Gerätehandbuch beschrieben.
- Das Motoröl kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.
-
Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgeschaltet sind.
-
Den Gashebel (A, Abb. 4), soweit vorhanden, auf schelle Position

stellen.
Den Motor in Schneller Position laufen setzen.
- Beim ersten Starten eines neuen Motors den roten Primer (B) fünf Mal fest drücken. Bei allen zukünftigen Starts den Primer drei Mal drucken (Abb. 4).
Hinweis: Wenn der Motor keinen Kraftstoff mehr hat oder längerere Zeit abgestellt worden war, muss eventuell 5 Mal vorgepumpt werden.
Hinweis: Beim erneuten Start eines warmen Motors ist Vorpumpen gewöhnlich nicht notwendig.
Hinweis: Wenn der Primer zu oft gedrückt wird, überflutet Kraftstoff den Motor, und er ist schwer zu starten.
- Wenn das Produkt über einen Motorstoppebel (C) verfügt, den Motorstoppebel gegen den Griff halten (Abb. 5).
- Den Starterilgriff (D) sicher festhalten. Langsam am Starterilgriffziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kraftigziehen (Abb. 4).
Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht ansprangt, Schritt 4, 5 und 6 wiederholen. Wenn er immer noch nicht ansprangt, konsultieren Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

ACHTUNG: Ein Schnell zurückspringendes Starterseilzieht Hand und
Arm Schneller zum Motor, als das Seil losgelassen werden kann. Es konnte zu Knochenbrüchen, Prellungen oder Zerrungen kommt. Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnellziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.
Stoppen des Motors - Abb. 5

Den Motorstopphebel loslassen (E). Siehe Abb. 5. oder
Motor mit Gashebel: Den Gashebel (A, Abb. 4) auf Position STOP Stopp stellen.
Wartung
Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche Leistung, können das Gerät beschädigend und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren geben.
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler wenden.
ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau desses Motors verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.
Abgasbegrenzung
Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme konnen von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jeder kostenlosten Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhandler durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschäge verursachen. Ungewöllter Start kann schwere Verletzungen verursachen.
Feuergefahr

Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
Die Batterie von der negativen Klemme losen (nur Motoren mit Elektrostart).
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs aseinanderplatzen konnte.
Beiderzundfunkenkontrolle:
- Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
- Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.
Wartungsplan
Nach den ersten 5 Stunden
- Öl wechseln
Alle 8 Stunden oder tätiglich
- Motorölstand kontrollieren
- Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen
Alle 25 Stunden oder jährlich
- Luftfilter reinigen *
Alle 50 Stunden oder jährlich
Motoröl wechseln
Schalldampfer und Funkenfänger überprüfen
Jährlich
- Luftfilter austauschen
Zündkerze austauschen -
Luftkuhlungssystem reinigen *
-
Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft früiger reinigen.
Vergasereinstellung
Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls Dennoch Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sichitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler.
ANMERKUNG: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiben.
Austausch der Zündkerze - Abb. 6
Den Elektrodenabstand (A, Abb. 6) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt Technische Daten.
Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterrückung von Zündsignalen vorgeschreiben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer
Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden.
Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 7

ACHTUNG

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. konnen sich entzünden.
- Schalldämpfer, Zylinder und Kührippen abkühlen setzen, bevor sie beruht werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern. - Der Einsatz des Motors auf Wald-, Busch- oder Grasland verstört gegen das kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenbenen betriebsfähigen Funkenfänger ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten konnen ähnliche Gesetze gelten. Einen passenden Funkenfänger für die an thisem Motor installierte Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Handler.
Den Schalldämpfer (A, Abb. 7) auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den Funkenfänger (B) entfern den (falls vorhanden) und auf Schäden und
Olkohleablagerungen untersuchen. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, ist darauf zu halten, dass nur Originalgeräteile verwendet werden.

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalheiten identisch sein und selbst Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgebung.
Ölwechsel - Abb.





ACHTUNG

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
- Wenn das Öl aus dem oberen Ölinfullrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann.
Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht in den Hausmull. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten oder Fachhandlern.
Ölablass
Sie konnen das Öl aus der unteren Ablassöffnung, der seitlichen Ablassöffnung oder aus dem oberen Ölfüllrohr ablassen.
- Bei abgestellttem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abziehen und von der Zündkerze (Abb. 8) fern halten.
- Der Motor besitzt einen unteren Ablass (B, Abb. 9) und/oder einen seitlichen Ablass (C). Die Olablassschraube entfernen. Öl in einen geeigneten Behälter ablassen. Hinweis: Jede der abgebildeten Ölablassschrauben (D) kann im Motor angebracht werden.
- Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und festziehen.
- Wenn das Öl aus dem oberen Ölfüllrohr (E) abgelassen wird, das Zündkerzenende des Motors (F) nach oben halten (Abb. 10). Das Öl in einen geeigneten Behälter ablassen.

ACHTUNG: Wenn das Öl aus dem oberen Ölinfullrohr abgelassen zuuss der Kraftstoffank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuerexplosionen verursachen kann. Zum Entleeren des Tanks den Motor laufenden bis er aus Kraftstoffmangel aus besteht.
Nachfüllen von Öl
Den Motor waagerecht stellen.
Den Oleinfullbereich von Fremdkörpern reinigen.
Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.
1. Den Peilstab (G) Herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 11).
2. Das Öl langsam in die Motoroleinfüllöffnung (H) gibt Nicht überfüllen. Nach dem Einfullen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren.
3. Den Peilstab einsetzen und festziehen.
4. Den Peilstab Herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand solle oben an der Voll-Marke (J) am Peilstab stehen.
5. Den Peilstab einsetzen und festziehen.
Wartung des Luftfilters - Abb. 12

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
- Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter oder Filtrereinsatz starten oder laufen setzen.
ANMERKUNG: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen inh.
-
Die Schraube (A) von der Oberseite der Luftfiltereinheit (B) entfernen. Siehe Abb. 12.
-
Um zu verhindern, dass Fremdkörper in den Vergaser fallen konnen, den Luftfilter vorsichtig abnehmen.
-
Das Schaumstoffelement (C) von der Luftfilterplatte abnehmen.
-
Das Schaumstoffelement in Wasser mit flüssigem Waschmittel waschen und in einem sauberen Lappen ausdrücken.
-
Das Schaumstoffelement in sauberes Motoröl tranken. Überschüssiges Öl beseitigen, indem das Element in einem sauberen Lappen ausgedrückt wird.
-
Das Schaumstoffelement in der Luftfilterplatte anbringen.
-
Den Luftfilter am Vergaser anbringen und mit einer Schraube befestigen.
Reinigung des Luftkuhlungssystems - Abb. 13

ACHTUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
- Schalldämpfer, Zylinder und Kührippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern.
ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser konnte die Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen.
Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper konnen die Luftströmung einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkurzte Lebensdauer des Motors verursachen.
Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenden Lappen vom Fingerschutz (A) beseitigen. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B) sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer (C) von brenbaren Fremdkörpersfrei halten (Abb. 13).
Lagerung

ACHTUNG

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
- Niemals in der Nähne von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden können.
Kraftstoffanlage
Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch abgestandenden Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, solte Briggs & Stratton FRESH START®-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Flüssigzusatz oder Konzentratpatrone erhältlich ist.
Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor 2 Minuten lang laufen lessen, um den Stabilisatur durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu halten. Motor und Kraftstoff konnen dann bis zu 24 Monate gelagert werden.
Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen setzen, bis er aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.
Motoröl
Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln.
Fehlersuche
Brauchen Sie Hilde? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an.
Technische Daten
Motorspezifikationen
| Modell | 90000 |
| Hubraum | 148 cm3 |
| Bohrung | 65,08 mm |
| Hub | 44,45 mm |
| Ölmerge | 0,54 - 0,59 l |
Motorspezifikationen
| Modell | 100000 |
| Hubraum | 158 cm3 |
| Bohrung | 65,08 mm |
| Hub | 47,65 mm |
| Ölmenge | 0,54 - 0,59 l |
Datum zur Motoreinstellung*
| Modell | 90000, 100000 |
| Elektrodenabstand | 0,76 mm |
| Zündkerzen-Anzugswert | 20 Nm |
| Anker-Luftspalt | 0,15 - 0,25 mm |
| Einlassventilspiel | 0,13 - 0,18 mm |
| Auslassventilspiel | 0,18 - 0,23 mm |
- Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5% und alle 5,6°C oberhalb von 25°C um jeweils 1% ab. Der Motor lauft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15°. Zu sicheren Betriebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.
Ubliche Ersatzteile
| Ersatzteil | Teilenummer |
| Flacher Luftfilter | 698369 |
| Öl - SAE 30 | 100005 |
| Kraftstoffzusatzstoff | 5041, 5058 |
| Widerstandszündkerze | 802592, 5095 |
| Long-life-Platinzündkerze | 5062 |
| Zündkerzenschlüssel | 89838, 5023 |
| Funkenprüfer | 19368 |
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler wenden. Benutzen Sie nur Briggs & Stratton-Originalatteile.
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jeder Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschiedt werden, sind vom Käfer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Es gibt keine andere ausdruckliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher fur marktgangige Qualitat und Eignung fur einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschrankt, oder alle inbegriffen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung fur Neben- und Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlssen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulassig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulassig, wesgewie die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschluss u. U. in Ihr Fall nicht zutreften. Diese Garantieleistung verleih Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben konnen, die von Land zu Land abweichen.
| STANDARD-GARANTIEFRISTEN *▲ | ||
| Marke/Produkttyp | Verbraucheranwendung | Gewerbllicher Einsatz |
| Vanguard™ | 2 Jahre | 2 Jahre |
| Extended Life Series™; I/C®; Intek™ I/C®; Intek™ Pro; Professional Series™ mit Dura-Bore™ -Zylinderlauffläche; 850 Series™ mit Dura-Bore™ -Zylinderlauffläche; Snow Series MAX™ mit Dura-Bore™ -Zylinderlauffläche | 2 Jahre | 1 Jahr |
| Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren | 2 Jahre | 90 Tage |
- Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, darüber denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhanden sein konnen, die während des Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihr dem Briggs & Stratton-Fachhändler.
Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die private Nutzung. These Gewährleistungdeckt keine Motoren an Geräten ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen Stromnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf gewerblichen oder Mietrennahmen eingesetzt werden, haben keine Garantie.
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewerblichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. "Verbrauchenanwendung" bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauchers. "Gewerblicher Einsatz" bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motoromal gewerblich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.
Die Garantie fur Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registriierung rechtskraftig. Bewahren Sie ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorlagen können, wird die Garantiezeit anhand des Datum's der Herstellung des Geräts bestimmt.
Zur Garantie
Briggs & Stratton führt keine Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen durchführten. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinearbeiten, jeder konnen Garantianfragen manchmal nicht gerechtfertigt sein.
Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändlers nicht einverstanden ist, wird eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, ob die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Bitten Sie den Handler, seinem Großhändler bzw. dem Werk alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Großhändler bzw. das Werk entscheidet, dass der Anspruch gerecht fertigt ist, werden den Kunden die defekten Teile vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen Kunden und Handlern sind nachstehend einige der Ursachen für Motordefekte aufgeführt, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.
Normaler Verschleib: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige Wartung und Austausch von Teilen. Die Garantiedeckt keine Reparaturen ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder ein Motor durch normalen Einsatz abgenutzt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenflschtig, wenn die Seriennummer des Motors entfertn oder der Motor modifiziert worden ist.
Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhalten. Einige Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungen kommt kann, die wie vorzeitiger Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz, Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie abgedeckt.
These Garantie deckt nur Material- und/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab, und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist. Außer dem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch Folgendes notwendig geworden sind:
1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.
2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verstürzen. (Wenden Sie sich an den Gerätheister.)
3 Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffrohre, blockierende Ventile oder andere Schaden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.
4 Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu weniger oder verschmutttem Schmieröl oder einer falschen Schmierörsorte gelaufen ist (kontrollierten und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor u. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommt.
5 Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe, Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.
6 Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In den in der Bedienanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter reinigen und/oder austauschen.
7 Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpersn oder Schmutz, die die Kührippen oder den Schwungradbereich verstopten, beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen ohne ausreichende Belütfung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigten.
8 Motor- oder Geräteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller, falsche Montage des Geräns an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.
9 Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines Kreiselmacher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke Spannung des Keilriemens.
10 Routineinstellungen des Motors.
11 Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer, Ventilen, Ventilsitzen, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen durch Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas, modifiziertes Benzin usw.
Garantieleistungen sind nur bei Vertragshandlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nachsten Vertragshandler in unserem Handlserverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
Evikeπηpopoipiec
Tia aVtalaakikn Texvik unoortipEn, anuiewote npakatw to oovteLo, ToV TUO KAI TOUC KWIDKOC TOU KIVNTpA KA Wc Ka Tnv nepounvia ayopac. O aiiooi autoi Biokovta enav wotov kivntpA (avatpeEe stn eia StoiXea kal MoXloi).
Hερομηνία αγόράς:
MM/HH/IEEE
Movélo kvnípá:
MovTeAo:
Túncos:
Kwokoc:
IIInpoopoeic yia tio ovouaotke, tueoc toxucou kivtnpa
O ovopaaotikec tmec iouoc yia eovowvea oovtela kivntnpw vEvzivnc
entnuaivovtai ouuupwa me tuc ataithneic tou kwika J1940 (Aiaokaia
Kaobipouou Ovoapotknc Ioxuc & Pontc Tpsenc Mkpw Knuhtpvv) TNC SAE (Society of Automotive Engineers), ka n anoaoon tow ovopaaotkov tvuov exei unoloyotei kal biopthetai ouuupva me tov kwika J1995 tnc SAE (Avaewpon 2002-05).Ol tnc potnnc poteynpokoutou ne Taan 3060 RPM. O tue cnc tnnoobuvamnc npokutouv me bao n 3600 RPM. H npayatki ng Tou kivtnnpa uopei va eliva mukoptepn kai ennpaeCeta, metaEu aawv, ano tic nepalalovtkec ouhkec leitoupyiac kai ano tic napallayec metaEkuvtnpw.
Adeltaevnc tnc eupiac ykamaac twpovotw sto onota tonotetovtaoi kivntpec kahoc kal twv noikwlw nepiabalovtkw npapetpw uno tic onoiec uopei va letoupye toxynvna, oukvntpaac beVnc evdexetai va myavantuoer thnv ovopaaotk n xu otav xpanoioietai oev avuyekcpievo
Egntauo (pnyatik nxc kata n ta letoupyia na Kaapnpatep, avtia
diapopa autn opelletale oai kaiia napayovtw meTu owntoiw, ta
Egatnpata (phiItpo aepa, EAtmuon, tropoobstn, uen, kapunpatep, avtia
kauiou, kLI), o npiotopoi tnc epapuynic, o npilbaalovtkec ouhkec
leitoupyiac (eepokpasia, uypaia, uosmu), ka i npalaaayec metaEdu
Kivntpvw. Aoyuw twn ploipoiw nu oennalovt w c npoc tn kataokeun kai thxwpntknteta, n Briggs & Stratton mtopei va tn uynkepkievn oepa kvntnpw va xnpumonoiaei kivntnpce xmaNoltpnc ovopaaotknc ioxuc.
Aσφάλεια Xειριστή
Koelsystemeinigen-Fig. 13

WAARSCHUWING


Drivstofftilforselen er stengl

Tilbakeslag

Bruk
yebeskyttelse

Farlig kjemikalie

Leshandboken

Varm flate

Frostskader