FC 3163 IN - Forno embutido ROSIERES - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FC 3163 IN ROSIERES em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice ROSIERES FC 3163 IN - page 14

Perguntas dos utilizadores sobre FC 3163 IN ROSIERES

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FC 3163 IN - ROSIERES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FC 3163 IN da marca ROSIERES.

MANUAL DE UTILIZADOR FC 3163 IN ROSIERES

ENUser instructionspage1
ESInstruções para el usopage12
PTInstruções de utilizesçãopág23
NLGebruiksaanwijzingpag.36
FRMode d'emploipage47

General warnings

Funcionamento manual (delorno)

Indicações de caractéter geral

Obrigado por ter optado por um dos outros produits. Para tirar o maiorproveito possivel do seuorno, recomendamos que:

Leia atentamente este manual de instruções de'utilisation; ele contéminstrções importantes sobre a instalação, autilização e a manutenção seguras desteorno.

Mantenha este manual de instruções à não, num local seguro, para o poder consulutar sempre que necessário.

Quando o fornso for ligado pela primaira vez, ele poderá emitir fumo com um cheiro acre. Isto ficá a deter-se ao facto de o agente aglutinante dos paineis de isolamento existentes à volta do fornso ter sido aquecido pela primaira vez. Trata-se de umfeito absolutamente normal; se ele ocorrer, terá apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no fornso.

Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.

Por isso, não permita que crianças se aproximem doorno quando ele estiver quente e, em particular, quando o grelhador estiver ligado.

Um dispositivo de proteção (só nos modelos preparados para esse efeito) que reduz consideravelmente a temperatura da superficie da porta doorno e que pode ser adquirido atraves dos nosotros serviços técnicos.

Este dispositivo é recomendado sempre que Hajacrianças em casa, para sua seguranca.

Declaração de conformidade: Os componentes realizados neste electrodométrico que podementrarmemcontactocomgeneros alimentaressatisfazem odisporto na directiva da CEE 89/109.

ROSIERES FC 3163 IN - Indicações de caractéter geral - 1

Além disso, este electrodométrico satisfaz o disporto nas directivas da CEE 89/336/CEE, 73/23/CEE e alterações subsequentes das mesmas.

Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique-se de que ele não aparece qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer duvida, não o utilizez e entre em contacto com um technician qualificado.

Mantenha os materiais realizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plácico, polie-stireno ou pregos, fora do alcance das crianças;"These materiais podem constituir fontes de perigo para as crianças.

IMPORTANT

O forno só deverá ser utilizado para o fim para que foi concebido, oucka, o forno só deverá ser utilizado para cozinhoar alimentos.

Todo e qualquer及其他 tipo de utilização, como, por exemplo, para aquecer o ambiente, é considerada uma forma impropriária de utilizear o forno e, consequentemente, é considerada perigo sa. O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por quaisquer danos provocados por uma utilização impropriária, Incorrecta ou irrazoável do forno.

Sempre que utilizes um aparecido eletrico,deer observar determinadas regras basicas.

Não puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparecido da tomada de alimentação de energia. Não toque noorno com eles ou os molhados ou humidos.

Nunca utilize oorno quando estiver descalço.

Não permita que crianças ou adultos irresponsaveis utilizem oorno, salvo sob a supervisão de algoém responsavel.

Normalmente nunca é boa ideia'utilizar adaptadores, fichas multiplas e extensions.

Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, deslgue-o, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentacao de energia da tomada, e nao Ihe toque.

Se o cabo de alimentação de energia aparecer qualquer tipo de dano, ele terá de ser imeditamente substituído. Ao proceedar à substituição do cabo siga estas instruções.

Desmonte o cabo de alimentacao de energia danificado e substitua-o por um com o mesmo

comprimento que esteja isolado por borracha do tipo HO5RR-F. O cabodeer está apto a所提供ar a corrente eletrica de que o forno necessita. A substituicao do cabo devera ser sempre levada a cabo por um techniciane devidamente qualificado.

O cabo de ligaçao à terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10 mm superior ao comprimento do cabo de alimentacao de energia.

Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra exclusivamente a um service de assistência técnica aprovado; certifique-se sempre de que so são realizadas peças sobressalentes originais. Se estas instruções não foram cumpridas, o fabricante não poderá assegurar a segança doorno.

Instalação

Compete ao cliente proceder a instalacao doorno. O fabricante nao tem qualquer obrigacao de proceder a instalacao doorno. Se for necessaria a assistencia的技术a do fabricante para reparar avarias ou defeitos resultantes de uma instalacao Incorrecta doorno, esta assistencia和技术a não está coberta pelga garantia.

As instruções de instalação para tecnicos especializadosdeerão ser respeitadas. Uma insta-ção incorrecta doorno poderá dar origem a danos ou injúrias em pessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante não poderá ser responsabilizzato por esses danos ou injúrias.

MONTAGEM DO FORNO

Monte o forno no espoço previsto na cozinha para esse efeito; o forno poderá ser montado sob uma bancada ou num armário vertical.

Monte o forn o posicao devida, aparafusando-o.nessa posicao; a armacao do forn do dispos de quatro orificios previstos para a fixacao do forn.

Para localizar把这些 orificios devarabriraportado forno e olhar para o interior do mesmo.

Ao proceder à montagem do forno, e para assegurar uma ventilação adequada do mesmo, deverá respeitar as dimensoes e distancias indicadas no diagrama da pág. 35.

Nota: No caso dos fornos combinados com uma plac, as instruções de montagem do manual da plac terão de ser seguidas.

IMPORTANT

Para que esteorno possa travañar nas devidas condições, sera necessário que o local onde ele vai ser montado soit apropriad.

Os paineis dos armários de cozinha situados de um lado e do除外 do forno deverão ser feitos de um material resistente ao calor. Certifique-se de que as colas dos armários feitos de madeira folhada estejam aptas a的支持er temperatas de,elo menos, 120^ .Tanto os plasticos como as colas que nao estejam aptos a的支持er estas temperatas se derreterao,provocando a deformacao do armario.DepoS do forno ter sido alojado no inferior do armario, os componentes eletricos terao de ser totalmente isolados. Este requisito é um requisiteo de segurarca legal.

Todas as proteçõesdeferção estarfirmamente montadas,de modo a ser imposível proceder à sua remoçāo sem recorrer a ferramentas especials.

Remova o pailen deTRS do armario de cozinha em que o forno vai ser montado, a fim de assegurar a circulação de uma corrente de ar adequada à volta do forno. O forno devera ter um não na parte deTRS de,leo menos,45 mm.

Ligação doorno à rede de alimentação de energia

Ligue a fixa do cabo de alimentação de energia à tomada. Primeiro, porque,deeracar-se de que existe um terreiro contacto que actua como ligation doorno à terra.

Se o Modelo deorno que adquiriu não estiver equipado com uma ficha, monte uma ficha padrão no cabo de alimentação de energia.Esta ficha deverá estar apta a suportar a alimentação de energia constante da placá de caractéristicas. O cabo de ligaçao à terra é

Se a ficha do cabo e a tomada forexm incompatíveis,deer a mandar proceder à substituição da tomada por um专业技术e devidamente qualificado. Além disso,um专业技术e devidamente qualificado devera certificar-se tambem de que os cabos de energia está aptos a suportar a corrente de que oorno necessita para poder travahabar.

Se assim o quiser, poderá igualmente instalar um interruptor de ligar/desligar, com uma distência minima entre contactos de 3 mm, à alimentação de energia. As ligações terão de ter em consideração a corrente alimentada edeerão satisfazer os requisitos legais em vigor. O cabo de ligaçao a terra, amarelo/verde, nãodehyde ser ligado/desligadoelo interruptor de ligar/desligar acima referido. Quer a tomaça, quer o interruptor de ligar/desligarutilizados para a ligaçao à rede de energia devenir estar colocados de forma a poderem ser acedidos comfacilityadeposdo forno ter sido instalado.

Importante: Durante a instalacao doorno, colque o cabo de alimentacao de energia de mo do a que nao fique submetido a temperatas superiores a 50^ em nenhum punto da sua extensao.

Oorno satisfaz as normas e requisitos de segurarca das entidades reguladoras competentes. O fornso so poderá ser utilizado com segurarca se tiver sido ligado a terra conforme estipulado nos requisitos legais em vigor relativos à segurarca das instalacoes electrolyicas.

Certifique-se sempre de que oorno foi devidamente ligado a terra.

Todo os cabos e fíos realizados deverão estar aptos a suportarem a corrente eletrica maximal de que oorno necessita.Esta corrente está indicada na placá de caracteristicas.

Se tiver qualquer duvida,cka éla qual for,recorra aos servicos de um专业技术evidamente qualificado.

O fabricante não poderá ser responsabilizzato por qualquer tipo de danos ou injúarias provocados em pessoas, animais ou objectos resultantes de uma má ligação doorno à terra, ou mesmo da sua falta de ligação à terra.

AVISO:

A voltagem e o suprimento da frequência, são visualizados num quadro (fig. 4, pág. 35).

FORNO MULTIFUNções COM RELÓGIO OU TEMPORIZADOR PARA SELECÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA TOTAL

  • Programa testado de acordo com o CENELEC EN 50304
    **Programa testado de acordo com o CENELEC EN 50304 utilizo por definição na classe enerética.

Relógio ou temporizador para seleção do tempo de cozedura total

ROSIERES FC 3163 IN - FORNO MULTIFUNções COM RELÓGIO OU TEMPORIZADOR PARA SELECÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA TOTAL - 1

Para obter mais informações sobre o relógio ou o temporizador para seleção do tempo de cozedura total, consulte o punto relevante da网页 29.

Oorno está equipado com: * uma resistência inferior * uma resistência superior para aquecer ou grelhár alimentos por infravernelhos2 x botão do seleçãoçonções1 botão do termóstato
Rode o botão de seleção de fonções para a posicao correspondente ao símbolo Q; a luz doorno manter-se-a acesa durante todas as fases de cozedura.
Conceção natural Neste modo de operação são usadas as两大 resistências inferior e superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinho. É a forma ideal de assar carne e caça, cozer biscoitos e assar maçás; com este modo de operação os alimentos ficam com bom aspecto e estaladiços. Oberá os melhores resultados possíveis se colocar os alimentos na mesma prateleira e regular a temperatura de modo a ficar comprehendida entre os 50°C e os 240°C.**50 ÷ MÁX.
Grelhar Esta posicao activa o functionamento da resistência do grelhador de raios intravernelhos.MÁX.
Grelhador e ventoinha O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha sobra o ar para os alimentos à temperatura necessária. Esta temperatura estende-se dos 50°C aos 200°C. A função de grelhador com ventoinha é uma excellente alternatively a assar alimentos no espeto. É, aliás, a função ideal para assar mesmo grandes quantidades de aves, salsichas e carnes vermelhas.**50 ÷ 200
Forno ventilado Uma ventoinha sobre o ar, aquecido a uma temperatura comprehenda entre os 50°C e os 240°C, para os diversos níveis doorno.于此 é a forma ideal de cozinho多人icos típos de alimentos ao mesmo tempo (como, por exemplo, carne e peixe), sem que os seu sabores e cheiros se misturem. Neste mode de'utilização, os alimentos são cozinhados com suavidade, sentido, consuetamente, o ideal para confecionar pão-de-ló, bolos, etc.*50 ÷ MÁX.
Descongelação Se o botão de seleção de fonções estiver colocado esta posão, a ventoinha circulara o ar à temperatura ambiente à volta dos alimentos congelados, fazendo com que fiquem descongelados em algumas minutos sem que o teor de proteínas dos alimentos sofra qualquer alteração.*0 ÷ 50

FORNO MULTIFUNÇOES COM PROGRAMADOR ELECTRONICO

Para obter mais informacoes sobre o programador eletronico, consulte o punto relevante das pagina 30 e 31.

Oorno está equipado com: * uma resistência inferior * uma resistência superior para aquecer ou grelhár alimentos por infravermelho * uma resistência circular que contorna a ventoinha2 botão do termóstato1 botão do seleçãoçonções
Rode o botão de seleção de funções para a posicao correspondente ao símbolo Q; a luz doorno manter-se-a acesa durante todas as fases de cozedura.
Conceção natural Neste modo de operação são usadas as两大 resistências inferior e superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar. É a forma ideal de assar carne eça, cozer biscoitos e assar macões; com este modo de operação os alimentos ficam com bom aspecto e estaladiços. Oberá os melhores resultados possíveis se colocar os alimentos na mesma prateleira e regular a temperatura de modo a ficar comprehenda的内容或温度的250℃或650℃。50 ÷ MAX.***
Forno ventilado Uma ventoinha sobre o ar, aquecido a uma temperatura comprehenda主要内容 do 50℃ e os 240℃, para os diversos níveis doorno. Esta é a forma ideal de cozinhar多人as vezes de alimentos ao mesmo tempo (como, por exemplo, carne e peixe), sem que os seu sabores e cheiros se misturem. Neste modo de utilizesçao, os alimentos são cozinhados com suas Vermida, sentido, consequentemente, o ideal para confecionar pão-de-lô, bolos, etc.MAX.
Grelhador e ventoinha O ar é aquecido pelà resistência do grelhador e a ventoinha sobre o ar para os alimentos à temperatura necessária. Essa temperatura estende-se dos 50℃ aos 200℃. A funcção de grelhador com ventoinha é uma excellente alternativa à assar alimentos no espeto. E, aliás, a funcção ideal para assar mesmo grandes quantidades de aves, salsichas e carnes vermelhas.50 ÷ 200
Resistências superior e inferior doorno + ventoinha Neste modo de operação são realizados quer as resistências superior e inferior doorno, quer a ventoinha. Essa combinação é a ideal para cozinhar carnés, assar peixe e confecionar bolos. Em especial, tratase-se do modo de operação por excelência para confecionar pratos differentes em diversos níveis doorno, em simulâneos, a temperatures comprehendidas entre os 50℃ e os 240℃.50 ÷ MAX.
Descongeneração Se o botão de seleção de funções estiver colocado na sua posão, a ventoinha circula o ar à temperatura ambiente à voltado alimentos congelados, fazendo com que fiquem descogelados em algumas minuto sem que o teor de proteinas dos alimentos sobra qualquer alteração.0 ÷ 50

FORNO MULTIFUNÇÉS COM PROGRAMADOR ELECTRONICO

Para obter mais informacoes sobre o programador electrico, consulte o punto relevante das páginas 30 e 31.

O forno está equipado com: * uma resistência inferior * uma resistência superior para aquecer ou grelhár alimentos por infravermelhos2 botão do termóstato1 botão do seleçãoções
Rode o puxador daança para a posicao da luz e sera assim para todas as seguintes operações. O ventilador de calor también的功能a com interruptor.
Descongelação Se o botão de seleção deunistões estiver colocado esta pos- são, a ventoinha circula o ar à temperatura ambiente à volta dos alimentos congelados, fazendo com que fiquem descogelados em eles minutos sem que o teur de proteinas dos alimentos so- fra qualquer alteração.*
Forno ventilado: Uma ventoinha sopra o ar, aquecida a uma temperatura comprehenda entre tre os 50°C e os 240°C, para os diversos níveis do forno. Esta é a forma ideal de cozinhar多人icos típos de alimentos ao mesmo tempo (como, por exemplo, carne e peixe), sem que os seu sabores e cheiros se misturem. Neste modo de'utilização, os alimentos são cozinhados com suvaride, sendo, consequentemente, o ideal para confecionar pão-de-íó, bolos, etc.50 ÷ MAX*
Porta fechada - grelhado ventilado. O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha sopra o ar para os alimentos à temperatura necessária.Esta temperatura estende-se dos 50°C aos 200°C. A funcção de grelhador com ven- toinha é uma excellente alternativa a assar alimentos no espeto. É, aliás, a funcção ideal para assar mesmo grandes quantidades de àsves, salsichas e carnés vermelhas.50 ÷ 200
Baixo elemento com maior ventilação. Esta funcção é ideal para travessas delicadas (tarteiras, traves- sa para "suffle").50 ÷ MAX
Conceção natural Neste modo de operação são usadas as两大 resistências inferior e superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar. É a forma ideal de assar carne eça, cozer biscoitos e assar maças; com este的方式来 de operação os alimentos ficam com bom aspecto e estala- diços. Oterá os melhores resultados possivelis se colocar os aliment- tos na mesma prateleira e regular a temperatura de modo a ficar com- preendida entre os 50°C e os 240°C.50 ÷ MAX**
Grelhados - porta fechada. O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-ver- melhos. Esta funcção é ideal para cozinhar carnes de maior espessura (salsichas e bacon).50 ÷ MAX
Função pizza Esta função com, com a circulação de ar quente nos fornos, asse- gura resultados perfeitos em peças de loja, como travessas para pizza ou fogaça.50 ÷ MAXPIZZA

UTILIZACAO DO RELOGIO

ROSIERES FC 3163 IN - UTILIZACAO DO RELOGIO - 1

Este relógio permite-lhe marcar o tempo necessário para a confecção dos alimentos; para tal, tera de rodar o botão completeness no sentido dos ponteiros do relógio e de, em seguida, posicional a marca de forma a ficar a apontar para o tempo de cozedura pretendido. Uma vez decorrido o tempo de cozedura assim marcado, sera emitido um sinal sonoro durante algunos segundos.

UTILIZACAO DO TEMPORIZADOR PARA SELECÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA TOTAL

ROSIERES FC 3163 IN - UTILIZACAO DO TEMPORIZADOR PARA SELECÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA TOTAL - 1

Este mecanismo permite-lhe programar o tempo de cozedura total, de modo a que o forno se desluge automaticamente uma vez decorrido o tempo de cozedura marcado (muito doas (2) horas). Ligue o forno e selecionce a temperatura pretendida. Isto feito, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio, posicionnando a respectiva marca de modo a ficar alinhada com o tempo de cozedura pretendido, expresso em minutos. Depois de decorrido o tempo de cozedura assim marcado, a marca do botão ficará alinhada com o símbolo "O" e o sinal sonoro tocará automaticamente.

Sempre que pretender utilizes a funcão manual doorno (ou seja, que não pretende marcar um tempo com este botão, no fim do qual oorno se desliga automaticamente), terá de colocar o botão e forma a que a respectiva marca fique alinhada com o símbolo.

OPERAÇÃO DO RELÓGIO ELECTRónico COM PROGRAMADOR

ROSIERES FC 3163 IN - OPERAÇÃO DO RELÓGIO ELECTRónico COM PROGRAMADOR - 1

Operações preliminares quedeerao ser levadasacaboupon deligorofornoà corrente

Depois de ter ligado o forno à corrente pela primaira vez, e sempre que o desligar da corrente, oadora luminoso no paine de controlo acusara a ligação à corrente, aparecido a segunte indicação de forma intermitente "AUTO" 0.00 Prima as teclas e ao mesmo tempo que prime as teclas + o para acertar a hora exacta.

Quando o símbolo for aparecido no死角, oorno está pronto para ser usado no modo de operação manual.

Funções disponíveis

Operação manual

Operação controlada pelo temporizador (TIMER)

Operação semi-automática (programação do fim do tempo de cozedura)

Operação automatica (programação do início e do fim do tempo de cozedura)

Operação manual (doorno):

Esta operação está en route de algo que o seu forno tem em função para dar a tecla com o símbolo. Isto fará com que o símbulo correspondente está presentado no centro do meu assunto, fazer com que a minha.) "AUTO" se apague.

Utilização do programador电子ico:

Tal como ja dissemos no punto "Operações preliminares", o programador electrónico permite que oorno soit operado manualmente ou através

do temporizador

da programação do fim do tempo de cozedura (operação semi-automática)

da programação do início e do fim do tempo de cozedura (operação automática).

Utilização do temporizador (TIMER):

Prima a tecla e, mantendo-a premida, prima una das teclas + ou para selecionar o tempo de cozedura pretendido (máximo: 23:59). A seleção do tempo pretendido fara com que o símbolo se conta. (nota: esta funciona para ser realizada tanto como uma funciona manual quando como uma funciona automatica, associada à outras programa).

No fim do tempo selecionado para a cozedura, o programador emite um sinal sonoro intermitente. Para calar este sinal sonoro basta premir a tecla. Durante a cozedura, se quiser saber quando tempo falta para o fim da cozedura, prima a tecla.

Regulação do som do sinal sonoro:

Tem à sua disposicao tres sons differentes para o sinal sonoro do temporizador. Para selecionar o som pretendido prima a tecla — quando estiver a ouvir o sinal sonoro.

Programação semi-automática (programação do fim do tempo de cozedura):

Selecionar a temperatura e a funcao de cozedura.

Para programar apenas a hora a que o forno se deverá desligar (sem programar a hora de inicia de cozedura, oucka, a hora a que o forno se deverá ligar),proceda da segunte forma:

Prima a tecla ao mesmo tempo que prime uma das tecla + ou e, quando mantém estas teclas premidas, regule no主義o tempo de cozedurapretendido.Solte as teclas.

O meuado reage, iluminando o símbolo e aindersação de operacao automatica "AUTO".

A aparezao do symbolo no meuador significa que oorno comeou a cozinhar os alimentos.

Quando o tempo de cozedura programado chegar ao fim, oorno desliga-se automaticamente, o programador emite um sinal sonoro, o símbolo apaga-se do主義o e a indentação "AUTO" Começa a piscar.

Não se esqueça de que, quando a indentação de operação automatica “AUTO” estiver a piscar, tera de premir a tecla para repor oorno no modo de operação manual.

Se, durante a cozedura, quiser ver quando tempo falta para que ela chegue ao fim,sole tera de premir a tecla . Se premir a tecla 四 ficará a saber a que horas é que a cozedura irá terminator.

Programação automática

(programação do início e do fim do tempo de cozedura)

Selecionar a temperatura e a funcao de cozedura.

Para programar quer o tempo de fim da cozedura, quer a duração da cozedura (e, consuquentamente, o inico do tempo de cozedura), proceda da segunte forma:

  1. Prima a tecla e mantenha-a premida; em seguida, servindo-se das teclas ou, regule o tempo de cozedura pretendido no主義者。

Ao soltar as teclas, oestrador voltará a做不到 a hora actual, a indentação de operação automatica "AUTO" e o símbolo.

  1. Prima a tecla × e mantenha-a premida; enquanto a mantém premida pressione as teclas + ou - para regular noBSTrador a hora a que a cozedura deverá terminar.

Quando soltar as teclas, o主義者 voltará a主義者:

-A hora actual.

-A indicação "AUTO".

Depois de conclusas as operacoes acima indicadas, oorno começará automaticamente a trava- balhar na hora programada, apagando-se na hora programada para o fim da cozedura.

A hora de inicia da cozedura sera automaticamente determinada peloorno com base no tempo de cozedura e na hora de fim da cozedura. quando oorno começar a travaHAR, o programador aparecerá osímbolo e a indentação "AUTO". quando o fornso se deslga, ouve-se um sinal sonoro e osímbolo desaparece do mostrador. A indentação "AUTO" Começa a piscar.

Não se esqueça de que, quando a indentação de operação automatica “AUTO” estiver a piscar, tera de premir a tecla para repor oorno no modo de operação manual.

O sinal sonoro que assinala o fim do tempo de cozedura pode ser calado, para o que basta premir a tecla. Para, durante a cozedura, ver quando tempo falta para que a cozedura ter minne, prima a tecla. Se premir a tecla; podera ver a hora programada para o fim da cozedura.

Atença: Os símbos das teclas poderão variar de modelos para modelos, mas as suas funções mantém-se as vezes.

Grelhar

O grelhador doorno permite-lhe cozinho rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado.

Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira no quarto;nivel; este posic-.
cionamento da prateleira dependera naturalmente da quantidade de alimentos.

Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador, a exception de caça muito magra e de rolos de carne.

As carne e os peixes a serem grelhados deverao ser previamente ligeiramente untados com oleo ou outra gordura.

Limpeza e manutenção

Limpe as superficies de aço inoxidável e esmaltadas comágua morna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente ou com produits indicados para a limpeza dessas superficies. Nunca utilizeiros abrasivos que poderão danificar as superficies e arruinar o aspecto do seuorno. É muito importante limpar oorno a seguir a cada'utilização. A gordura derretida deposita-se nas paredes doorno durante a cozedura dos alimentos. Daproxima vez que oorno forutilizzato,essa gordura poderá dar azo a cheiros desagradáveis, PODendo,inclusive,por em perigo o exito dos seuicos cozinhados.Limpe as paredes doorno comágua quando com detergente;passate cuidadosamente porágua,para removeutmos os traços de detergente.Para que esta tarefa sera desnecessária, todos os modelos poderao ser equipados com painéis catalíticos auto-limpantes:estes painéis são fornecidos como um extra (consulte o punto intitulado FORNO AUTO-LIMPANTE COM REVESTIMENTO CATALITICO).

Para limpar as grechas de aço inoxidável poderá'utilizar detergentes e esfregões abrasivos de metal, do tipo dos "Bravo".

As superficies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno e a porta da estufa, terao de ser limpas antes de estarem frias. O incumprimento esta regra podera danificar estas superficies. Esse tipo de danos não está cobertoPGA garantia.

Como proceder para substituir a luz interior doorno: desligue oorno da corrente e desatarraxe a lampada. Substitua-a por una lampada identica que possa所提供ar temperatas multo elevadas.

Forno auto-limpante com revestimento catalítico

Tem à sua disposção, como acessórios extra, painéis especialis, auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados these painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior doorno.

A gordura que salta para as paredes laterais doorno quando são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada micro-porosa, que decompõe a gordura por meio de catálise e a transforma em gás.

No entanto, um excesso de salpicos de gordura poderá entupir os poros e, por isto, impedir a auto-limpeza. Para repor a capacité auto-limpante, basta ligar oorno vazio à temperatura Tmaxima, durante circa de 10 a 20关键时刻.

Nunca utilize produits abrasivos, esfregões de metal, objectos afiados, panos rugosos ou produits químicos ou detergentes que possam danificar permanece o revestimento catalítico do seuorno.

Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal sera usar tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por boaixo da greha, para apanhar a gordura excessiva.

Estas precauções simples assegurar a temperatura correcta e as condições ideais para que a limpeza catalíctica tenha lugar.

Se as paredes interiores doorno estiverem coberta por una camada de gordura tao espessa que o revestimento catalitico ja nao é eficaz, remove o excesso de gordura com um pano macio ou uma esponja embarbido(a) em agua quente.

Para que a limpeza automatica possa ser levada a cabo com eficácia é necessário que o re-vestimento catalítico do interior doorno esteja porso.

N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis no mercado tem uma vidautilde circa de 300 horas. Por isso, deveração ser substituções de 300 em 300 horas de utilizaçao.

Assistência Tecnica

Antes de Telefonar para a assistência técnica

Se oorno não estiver a trabajo, recomendamos que:

  • verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correctamente introduzida na tomada).

Se Ihe for impossivel detectar a causa da avaria:

desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para os serviços de assistência专业技术.

Antes de ligar para os serviços de assistência Tecnica, porém, tomenota do número de série doorno, constante da respectiva placacdecharacteristicas (vide a figura 4 na网页 35).

Condições de garantia

Este electrodométrico está abrangido por uma Garantia. Para Beneficiar esta garantia deverá aparecer oCERTificado de "Garantia Internacional", devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final, Modelo e número de série do aparelho, e data de compra, àslem de devidamente autenticado pelo lojista. Este documento ficará sempre na posse do consumidor.

Durante o periodo de Garantia os Serviços de Assistência Tecnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no Functionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico.

A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente, que sãodebitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento. Exceptua-se a 1^st deslocação, se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia, que sera gratuita.

A Garantia não inclui:

  • Anomalias occasionadas por mau trato, negligência ou Manipulation contrária às instruções contidas no manual, 修改ação ou incorporação de peças de procedênciaDIFFERente da do aparecido, aplicadas por serviços Tecnicos não autorizados.

  • Defeitos provocados por curto-circuito ou injuria mecânia.

  • Qualquer服务于 installation ou explicação do functioramento do aparecido em casa do cliente.

  • Indemnizacoes por danos pessoas ou materiais causados directa ou indirectly.

  • Troca do aparelho.

Servico Pós-Venda

Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final, colocamos à vossa disposção a)nossa Rede Nacional de Assistência Técnica, com pessoalístico devidamente especializzato.

ROSIERES FC 3163 IN - Servico Pós-Venda - 1
INSTALAÇÃO

ROSIERES FC 3163 IN - Servico Pós-Venda - 2
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadpe por grahas, erros tipograficos ou de transcriao/traducao contidos nesthe manul. Reserva-nos o direito de introduzir alteracoes nos nossois produits, conorme necessario, tendo inclusive em atencao os estresses relatives ao respectivo consumo, sem prejuizo das caracteristicas associadas a segu-ranca ou ao funacionamento dos electrodomesticos.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROSIERES

Modelo : FC 3163 IN

Categoria : Forno embutido