FC 3163 IN - Horno empotrado ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FC 3163 IN ROSIERES en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROSIERES FC 3163 IN - page 8
Tipo de producto Horno empotrado
Características técnicas principales Horno eléctrico con convección
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas 60 x 60 x 55 cm
Peso 35 kg
Capacidad 65 litros
Potencia 2500 W
Funciones principales Grill, convección, cocción tradicional
Mantenimiento y limpieza Limpieza por catalisis y limpieza a vapor
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda
Seguridad Bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento
Información general útil Garantía de 2 años, clase energética A

Preguntas frecuentes - FC 3163 IN ROSIERES

¿Cómo puedo encender el ROSIERES FC 3163 IN?
Para encender el ROSIERES FC 3163 IN, asegúrese de que el aparato esté enchufado. Gire el botón de control a la posición deseada para activar el aparato.
¿Por qué mi ROSIERES FC 3163 IN no calienta?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado y si la configuración de temperatura es adecuada. Asegúrese también de que el enchufe funcione.
¿Cómo limpiar el ROSIERES FC 3163 IN?
Para limpiar el aparato, desenchúfelo y déjelo enfriar. Use un paño húmedo con un limpiador suave para limpiar las superficies. Evite productos abrasivos.
¿Qué hacer si se enciende una luz de alerta en el ROSIERES FC 3163 IN?
Si se enciende una luz de alerta, consulte el manual de usuario para identificar el código de error. Puede requerir una solución de problemas específica.
¿Cómo ajustar la temperatura en el ROSIERES FC 3163 IN?
Utilice el botón de control para seleccionar el nivel de temperatura deseado. Los niveles generalmente están indicados en el panel de control.
El ROSIERES FC 3163 IN hace un ruido inusual, ¿qué hacer?
Si escucha ruidos inusuales, esto puede indicar un problema mecánico. Desenchufe el aparato y comuníquese con el servicio al cliente para obtener asistencia.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el ROSIERES FC 3163 IN?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al fabricante o a distribuidores autorizados. Consulte el sitio web de ROSIERES para más información.
¿Cuál es la garantía del ROSIERES FC 3163 IN?
El ROSIERES FC 3163 IN generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Verifique su manual de usuario para los detalles específicos de la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre FC 3163 IN ROSIERES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FC 3163 IN - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FC 3163 IN de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO FC 3163 IN ROSIERES

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros produits. Para Obtener de este electrodométrico las mejoras prestaciones aconsejamos:
— Leer atentamente las advertencias containidas en el presente manual.
— Conservar con cuidado estemanual para[qualquier consulta posterior.

Durante la primera puesta en configuracion del hora Coulde producirse un homo de olor acre causado por el primer calentamento del pegamento de los paneles de aislamento que envuelven el hora. Se tratate de un fenomeno absolutamente normal y, en caso de verificarse, es preciseo esperar a la extincion del homo antes de introduir los alimentos.

Por su naturaleza el hora es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la puerta. Es acontejalableecause impeder que los niños couldan acercarse al hora cuando se。,encuentre en functionamento,especiallymente cuando está en marcha el grill.

Hay disponible un dispositivo suplementario de proteccion (solo en los modelos predispuestos) a fin de reduir la temperatura de la superficie frontal de la puerta del hora; este dispositivo deveria ser montado en caso de presencia de niños微量元素. Este accesorio peut ser obtenido a工程技术 de assistencia的技术ica.

Declaración de conformidad. Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.

ROSIERES FC 3163 IN - 1

Este aparato cumple las Directivas Europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y susesivasmericanos.

IMPORTANT

Este aparato deben degenerarse unicamente al uso para el which ha sido especialmente concebido, eskaar, para la coccion de alimentos.

Cualquier除外 uso (por exemple, calentimiento a temperatura ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligioso.

El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por el uso impropio, erroneo e irracional del aparato.

El uso derialquier aparato elctrico comporta la observacion de algas reglasfundamentales.En particular:

— No tire del cable de alimentacion para desenchufar el aparato.

— No toque el aparato con las manos o los pies humedes o mojados.

  • No utilise el aparato si no lva calzado.

— No deje que los niños o las personas incapacitasadas usen el aparato sin vigilancia.

  • No utilise adaptadores, ladrones ni alargos.

— En caso de avería o de mal funciona del aparato, apáguelo y no lo manipule.

En caso de deterioro del cable, sustituyalo inmediamente con.arrgo a las siguientes indicaciones:

— saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno de igual longitud, con goma aislante (como HO5RRF) y adecuado a la potencia del aparato.

— esta operacióndeferárealizarlaun的技术icoespecializzato.El hilo de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10mm más largo que los conductores de linea.

En caso de que el aparato precise ser reparado, dirijase unicamente a un centro de asistencia的技术ica autorizada y exija piezas de recambio originales.

No observar todo lomentionado pode comprometer la seguridad del aparato.

Instalación

La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda exento de este servicios; eventuales intervencionesrequireidas a la Casa Constructora quedependan de una instalación incorrente no está incluidas en la Garantia.

La instalacion debe ser efectuada segun las instrucciones por personal profesionalmonte qualificado. Una instalacion erronea peut caesar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

INTRODUCCION DEL MUEBLE

Introduzca el aparato en el hueco del mueble ( bajo marmol o en columna). El hora se fija introduciendo 4 tornillos en los agujeros del marco, visibles alAbrir la puerta.

Con el的对象 de permitir una mejor ventilacion del mueble, empotre elorno respetando las medidas y las distancias indicadas en la figura 4 pág. 22.

Nota: Para los hornos que deban acoplarse a una encimera, resulta indispensablerespetar las instrucciones contentsas en el manual adjunto al aparato a acoplar.

IMPORTANT

Para garantizar un correcto funciona del aparato encasable, es besoino que el muebleonga lascharacteristicas adecuadas.

Los paneles de los muebles adyacentes al hora deben ser de un material resistente al calor. En el caso de los muebles de madera chapada, el encolado deben estar atemperatura de 120^ : los materiales plácicos o encolados que no resistan esta temperatura peuvent deformarse o despegarse.

De(acuerdo con las normas de seguridad,una vez empotrado el aparato no deben existir contactos con las piezas electricas.Todas las piezas protectoras deben fjarse de mannersque no pueda sacarse sin la ayuda de un utensilio.

Para garantizar una buena ventilación debe eliminarse la pared posterior del hueco, y el panel de apoyo debe tener una abertura minima de 45mm

Conexion electrica

Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, la cuales deben connectarse correctamente.

En los modelos desprovistos de clavija, monte una clavija estandard en el cable capaz de soportar la energia indicada en la placac decharacteristicas. El hilo de tierra es de color amarillo-verde.Esta operaciondeferalevaluarla un technicianepezicialido.

En caso de que la base y la clavija del aparato sean incompatibles, haga que un先进技术 especializo le cambie la base por othera adequueda. El本身就是技术和 deberá comprobar también que la sección de los cables de la base es adequueda para la potencia absorbida por el aparato.

Tambien peut efectuar la connexion a la red intercalando entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una distancia de aperture de los contactos equivalente a 3 mm, preparado para la energia y con arreglo a las normas vigilentes. El hilo de tierra amarillo-verde no debe quedar interntrumpido por el interruptor.

La base o el interruptor omnipolar realizados para la connexion deben estar situados en un lugar fácilmente accesible y cerca del electrodométrico instalado.

Importante: en la fase de instalacion, colque el cable de alimentacion deforma que en ningun punto alcance una temperatura superior a los 50^ a temperatura ambiente.

El aparato cumple los requisitos de seguridad previstos por los institutos normativos.

Sólo se garantiza la seguridad electrónica de este aparato si ha sido connectado correctamente a una instalación de toma de tierra eficaz, con arreglo a lo dispuesto en las normas vigentes de sécurité electrónica.

Compruebe este requisito fundamental de seguridad, y en caso de duda, exija un control exhaustivo de la instalacion por parte de un technician especializzato.

El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación.

Compruebe que la capacité electrica de la instalacion de las bases Sean adecuadas para la potencia maxima del aparato, indicada en la placar de calorificas.

En caso de duda, dirijase a un的技术icoriallicado.

Importante: el fabricante queda exento deequalquier responsabilitad por los posibles daños personales o materiales causados por la falta de conexión a tierra.

ATENCLON: La tension y fecuencia de alimentacion esta indicadas en la targeta de matricula (fig. 4 - pag. 22).

HORNO MULTIFUNCION CON CUENTAMINUTOS O TEMPORIZADOR FIN DE COCCION

  • Programa de prueba segun CENELEC EN 50304
    ** Programa de prueba segun CENELEC EN 50304 utilisé para la definición de lacke energetica

Para el funciona delCNTaminutos o del temporizador ver apartado
especifico pag.17

ROSIERES FC 3163 IN - HORNO MULTIFUNCION CON CUENTAMINUTOS O TEMPORIZADOR FIN DE COCCION - 1

Elorno está dotado de: · una resistencia inferior; · una resistencia superior que, según el tipo de coccción elegido pueda servir para calentar o para grill.2 x mando commutador1 x mando termostato
Colocando el mando sobre la posición Q: , la luz permanece encendada durante todas las operaciones que siguen.Q
Convección natural Funcionala la resistencia inferior y la resistencia superior del hor-no. Es la coccción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas manzanas al horno y paraoculargar alimentos cruji- tes. Se consiguen excelentes resultados en las cocaciones so- bre un nivel (bandeja), y con una regulación de la temperatura de 50 a 240°C.**50 ÷ MAX
Dorado Con esta posición se pone en marcha la resistencia del grill con rayos infrarrojos.***MAX
Grill ventilado El aire calentado por la resistencia grill, es aspirado por el venti- lador que lo vuelve e empujar sobre los alimentos a la tempera- tura deseada entre 50° y 220°C. El grill ventilado sustituya per- fectamente el asador y garantizaolestimos resultados con pollo, salchicas y carnés cojas, inclujo en cantidades relevants.X50 ÷ 200
Horno ventilado El aire caliente, redugradable entre 50 y 240° C se reparte entre to- dos los niveles; es ideal para cocer contemporáneamente distin- tos típos de alimentos (carne, pescado) sin mezclar sabores y olores. Coción delicada - indicada para plum cakes, tarta Mar- garita, hojaldre, etc.X50 ÷ MAX
Descongelación Esta posición permite la circulación del aire a temperatura am- biente alrededor del alimento congelado, descongelándolo en pocos Minutes sin modifier ni alterar su contenido proteinico.X0 ÷ 50

HORNO MULTIFUNCION

CON PROGRAMADOR ELECTRONICO

Para el direccionamento del programador
electrónica vea el apartado
especialo pág. 18-19.

Programador electrónico

ROSIERES FC 3163 IN - CON PROGRAMADOR ELECTRONICO - 1

El hora está dotado de: · una resistencia de sueño; · una resistencia cielo que, según el tipo de coccción elegido, puede servir para calentar o para grill a infrarrojos · una resistencia circular que envuelve un ventilador2 mando termostato1 mando commutador
Colocando el mando sobre la posición y la luz permanece encendida durante todas las operaciones que siguen.
Concepción natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del hor- no. Es la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas manzanas al horno y para encontrar alimentos cruji- tes. Se consiguen excelentes resultados en las cocaciones so- bre un nivel (bandeja), y con una regulación de la temperatura de 50 a 240°C.50 ÷ MAX***
Horno ventilado El aire caliente, regulable entre 50 y 240°C se reparte entre to- dos los niveles; es ideal para cocer contemporáneamente distinct- tos temas de alimentos (carne, pesado) sin mezclar sabores y olores. Coción delicada - indicada para plum cakes, tarta Mar- garita, hojaldre, etc.MAX
Grill ventilado El aire calentado por la resistencia grill, es aspirado por el venti- lador que lo vuela e ampujar sobre los alimentos a la tempera- tura deseada entre 50° y 220°C. El grill ventilado sustituye per- fectamente el asador y garantíaolestimos resultados con pollo, salchicas y carnés cojas, inclujo en cantidades relevants.50 ÷ 200***
Suelo + Cielo ventilados Se ponen en función移到 la resistencia suelo, la resistencia cielo y el ventilador. Sirve para asar carne y pesado o para co- cer pasteleres. Se obtienen buenos resultados para cocaciones si- multáneas en distinctos niveles a temperatura entre 50 y 240°C.50 ÷ MAX*
Descongelación Esta positionspermite la circulación del aire a temperatura am- biente alrededor del amimento congelado, descongelándolo en pocos minutes sin modifier ni alterar su contenido proteinico.0 ÷ 50**

HORNO MULTIFUNCION CON PROGRAMADOR ELECTRONICO

Para el funciona del programador
electrónico vea el apartado
específico pág. 18 y 19.

ROSIERES FC 3163 IN - HORNO MULTIFUNCION CON PROGRAMADOR ELECTRONICO - 1

Programador electrónico

Elorno está dotado de: ·una resistencia suejo; ·una resistencia cielo que, según el tipo de coccción elegido pueda servir para calentar o para grill a infrarrojos.2 mando termostato1 mando commutador
Una vez girado el mando sobre la posición Q., la luz queda en-cendida para todas las operaciones que siguen. Se pone en functúnamente también el ventilador de enfiambre.
Descongelación Esta posición permite la circulación del aire a temperatura ambiente alrededor del alimento congelado, descogelándolo en poco minutes sin modificar ni alterar su contenido proteinico.
Horno ventilado El aire caliente, regulable entre 50 y 240° se reparte entre todos los ni-veles; es ideal para cocer contemporáneamente distinctos típos de algo-mentos (carne, pescado) sin mezclar sabores y oleres. Coción deli-cada - indicada para plum cakeries, tarta Margarita, hojaldre, etc..50 ÷ MAX*
Grill ventilado con puerta cerrada El aire calentado por la resistencia grill, es aspirado por el ventilador que lo vuelte e ampujar sobre los alimentos a la temperatura desea entre 50° y 200°C. El grill ventilado sustituyaperfectamente el asador y garantíaolestimos resultados con pollo, salchichas y car-nes cojas, incluso en cantdades relevantes.50 ÷ 200
Suela ventilada Adaptada para coccción delicadas (pastelería-souflé, etc).50 ÷ MAX
Convección natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del hora. Es la cocción traditional, ideal para cocinar asados, caza, galletas manzananas al hora y para conseigir alimentos crujientes. Se consi-guen excelentes resultados en las cocaciones sobre un niven (ban-deja), y con una regulación de la temperatura de 50 a 240°C.50 ÷ MAX***
Grilltraditional con puerta cerrada En esta posición, entra en functúnamente la resistencia del grill a in-farrojos. Optima en la cocción de carnes de medio o(PCueño espe-sor (salchichas, bacon, costillas, etc.).50 ÷ MAX
Función pizza El calor involventa en esta función permite una coccción uniforme en todo el-alimento (ideal para pizza).50 ÷ MAXPIZZA

USO DEL CUENTAMINUTOS

ROSIERES FC 3163 IN - USO DEL CUENTAMINUTOS - 1

Para selecciónar un tiempo, ruede el mando de una vuelta completa, y vuelva con el indice a la posición correspondiente al tiempo deseado. Al completenessel tiempo entrada en好奇心 la alarmadurante algunossegundos.

Al finalizar el sonidodeferapagar el hora.

USO DEL TEMPORIZADOR

ROSIERES FC 3163 IN - USO DEL TEMPORIZADOR - 1

Con este mecanismo puede programar la duración de la cocción y el apagado automatico del hora al terme del tiempo deseedo (máx 2 horas).

Tras saber encendido el hora y programado la temperatura deseada, se debe mover en sentido horario el mando del programador de fin de cocccion, llevandolo sobre el tiempo deseado, expresado en horas.

Al finalizar el tiempo programado, el mando alcanzarà la posición de alarma O y el hora se apagará automatistically.

Se si quiere utiliser normalmente el hora, sin programar el apagado automatico, se deben posicionar el mando programador de fin cocation en posicón.

De este modo, el programador de fin de coccción的结果a excluido del circuito de alimentacion del hora, y acontecido el mando del hora, este funciona normalmente.

USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO

ROSIERES FC 3163 IN - USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO - 1

Operaciones preliminares a realizar despuestos de la connexion a la red electrica.

Después de la primera connexion a la red electrónica, e incluso despues de un corte de corriente, en el panel de mando en correspondencia con el cuadrante luminoso del programador aparece parpadeando el symbolo AUTO. 0:00

Paraponer la hora exacta,pulsar las teclas y y a la vez la tecla + o bien

En el cuadrante aparece también el SYMBOL

En estas conditiones el hora está lista para ser utilizado manually.

Posiblesfunciones:

—Funcionamento manual
—Funcionamente cuentaminutos
—Funcionamento semi-automático (programacion de fin de cocccion)
—Funcionamento automático (programacion de inicio y fin de cocccion)

Ya se ha descririto en elApartado de OPERATIONES PRELIMINARES. De todas formas, es suficiente pulsar el pulsador para que en el centro aparezea el*simbolo correspondiente que excluye la leyenda AUTO.

Selección la temperatura y las functions de cocción.

Utilización del programador electrónico

Como ya descririto en elApartado de OPERATIONES PRELIMINARES, elprogramador electricouedepermitirefuncionamento manual delhorno o bienpuedeserutilidado como:

Cuentaminutos
- Programación de fin de coccción (funcioncimiento semi-automático)
— Programación de inizio y fin de cocción (funcioncimiento automatico)

Utilización delCNTaminutos

Manteniendo pulsada la tecla l , actuar sobre las teclas l y l , hasta seleccionar el tiempo deseo (máximo 23:59) en el cuadrante luminoso. La selección del tiempo deseo se signaled por medio del significo l . (Note: esta funciona se pueda usar tanto en el funcionamanual como automatico jusqu con othero programa). Al terminar el tiempo seleccionado,el programador emite una seals acustica intermitente.

Para desconectarlo, pulsar la tecla

Para visualizar en el cuadrante el tiempo que falta todova, pulsar la tecla

Regulación del tono de la seals acústica

El programador está provisto de una seals acustica de tres tonos distinctos. Para elegir el tono deseado, pulsar la tecla — durante el functiomento de la seals.

Utilización del programador semi-automático (fin de coccción)

Antes de la programación selección la temperatura y las unidades de cocción.

Si se desea programarsolelapagado delhorno(ynoelencendido),realizarlasoperacionesespecificadasacontinuacion.

Pulsar la tecla y a la vez la tecla o bien y,mantiendolas pulsadas, seleccionar en el cuadrante luminoso el tiempo correspondiente a la duracion de coccion deseada. Soltar las teclas.En el cuadrante luminoso del programador se encenderan el significo y la leyenda AUTO.

La aparicio del symbolo en el cuadrante indica que elorno ha empezado la coccion.

Al terminar la cocción el hora se apaga automatistically, el programador emite una señal acústica, en el cuadrante luminoso desaparece el símbolo ,@m润滑as que empieza a parpádear la leyenda AUTO.

El parpadeo de la leyenda AUTO indica que, para volver aponer el hora en funciona manual, es necesario pulsar la tecla.

Si durante la cocción se desea conocer el tiempo que falta para que termine laquia, es suficiente pulsar la tecla . En cambio, si se pulsa la tecla , se indica la hora de fin de cocción.

Utilización del programador automatico (inicio y fin de coccción)

Antes de la programación selección la temperatura y las functions de coccción.

Si se desea programar no solo el apagado del hora, sino también la duración de la cocción (y por lo tanto el encendidido) se deben realizar las operaciones siguientes:

1) Pulsar y mantener pulsada la tecla y, actuando sobre las teclas o bien , seleccionar en el cuadrante luminoso el tiempo de cocción deseado.

Al soltar las teclas, en el cuadrante luminoso reaparecen la hora actual, la leyenda AUTO y el symbolo .

2) Pulsar ymantener pulsada la tecla × y, actuando sobre las teclas + y , seleccionar en el cuadrante luminoso del programador la hora de fin de cocciion.

Soltando las teclas, en el cuadrante luminoso reaparecen:

— la horaactual
— la leyenda AUTO

Una vez realizadas las operaciones descritas anteriorsmente, el hora entra en funciona automatistically y se apaga, también automatistically, a la hora deseada.

El programador determina automatistically el encendido del hora en función de la duración de la cocation.

La entrada en configuracion del hora seenia en el cuadrante luminoso del programador.
mediante la reaparacion del symbolo y la leyenda AUTO.

En cambio, el apagado del hora se indica por medio de una seals acústica y la desapuración del symbolo ,@msteads que la leyenda AUTO empieza a parpadear.

El parpadeo de la leyenda AUTO indica que, para poder el hora en funciona bajo manual, esnecessary pulsar la tecla

Se peut interruprir el sonido quesea la apagado del hora pulsando la tecla

Si durante la cocción se desea conocer el tiempo que falta para que termine laquia, es suficiente pulsar la tecla . Si en cambio se pulsa la tecla , se indica la hora de fin de cocción.

Atencion: La simbologia de las teclas可以选择 variar según los modelos, per su función queda invariada.

CONSEJOS UTILES

La Cocción al grill

Este tipo de cocción consiente el dorado rápido de los alimentos.

Con este fin, le aconsejamos introducir la parrilla generalmente en el 3^ o 4^ esta, segun las dimensiones de los alimentos.

Casi todas las carnes peuvent ser cocidas al grill, excepto的一些 carnes tierras de caza y albóndigas.

La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite.

Limpieza y manutencion

Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua Templada y jabón, o con los expres- sos productos en commercio, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarian las superficies y partes estéticas.

La limpieza del hora es muy importante y debe ser efectuada cada vez que este es utilizado. En las paredes se deposan grasas derretidas durante la cocción que podrian, en el susecivo encendido, producir olores desagradables que afectari an el exito de la cocción. Para la limpieza utilizezagua caliente y detergente, aclarando cuidadosamente.

Para eliminar esta fastidiosaarea,las paredes del hora poder ser revestidas con espcales paneles autolimpiantes recubiertos por un esmalte deestructura microporosa,ofrecidos como accesos.optionales en algunos modelos: ver especialico párafo «HORNO AUTOLIMPIANTE CATALITICO».

Utilizar detergente y pajitas de acero para las parrillas inox. La limpieza de las superficies de cristal Templado deben ser efectuada cuando las superficies estén frias. Eventuales roturas debidas a la no observacion de esta regla elemental no está cubiertos por la garantia.

La lámpara del hora pueda ser sustituida disconnectando electricamente el aparato y destornillando la ampolla que la encierrta, sustituyendo la lámpara con una análoga resistente a altas temperatas.

Unos especiales paneles autolimpiantes recubiertos por un esmalte a estructura microporosa,.Ofrecidos como accesos.optionales en uno modelos o de série enOthers, eliminan la limpienza manual del hora.

Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción, son descompuestos por el esmalte, mediante un proceso catalítico de oxidación y transformados en productos gasosos.

Salpicaduras excessivas de grasa peuvent obstruir los poros y por consiguiente impeder la auto-limpieza. Tal caracteristica puede ser restablecida mediante un calentimiento de uno 10-20关键时刻 del hora vacio programando el hora a la maxima temperatura.

No usar productos abrasivos, pajitas metálicas, objetivos de punta, paños rugosos, productos químicos o detergentes que podieran做不到 irremiéatablemente el esmalte.

Se aconteja ahora utilizarlas con bordes altos en el caso de cocaciones de alimentos particulamente grasos (asados, etc) y usar la grasa al realizar la cocción al grill.

Este simple cuidado obtiene las temperatas y las conditiones ideales para que se verifique el fenómeno de la limpienza catalitica.

Para el caso que, por particulares conditiones de suciedad, no fuera suficiente la action precedente, se aconseja de intervenir asportando las grasas con un paño mullido o una esponja humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la'action autolimpiente.

N.B. Todos los paneles autolimpiantes commerciales en el mercado tienen una eficacia de rendimiento de aproximadamente 300 horas de funciona el hora. Pasadoicho limite los paneles deben ser sustituidos.

Asistencia Técnica

En caso de Incorrecto funciona del hora le aconsejamos:

  • verificar la buena connexion del enchufe en la toma de corriente.

En caso de que no se determine la causa del mal funciona:

apagar el aparato sin manejarlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de llamar al Centro Asistencia recuerde tomarnota del número de matricula situado en la tarjeta matricula del producto (fig. 4 pág. 22).

El aparato está Dotado de un certificado de garantía que le permite gozar del service Asistencia Técnica.

INSTALLACION

ROSIERES FC 3163 IN - INSTALLACION - 1

ROSIERES FC 3163 IN - INSTALLACION - 2
La Empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errors de impresión contentados en el presente libro. Se reserva además eldeo derealizarlas改动acionesque se considerenutiles a los productos sin comprometer lascharacteristicasesenciales.

O forno terá de ser devidamente ligado à terra.

Programador electrónico

ROSIERES FC 3163 IN - O forno terá de ser devidamente ligado à terra. - 1

Programado electrónico

ROSIERES FC 3163 IN - O forno terá de ser devidamente ligado à terra. - 2

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : FC 3163 IN

Categoría : Horno empotrado