HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Fogão

PKLL 641 D2/IX/HA - Fogão HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PKLL 641 D2/IX/HA HOTPOINT em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PKLL 641 D2/IX/HA HOTPOINT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PKLL 641 D2/IX/HA - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PKLL 641 D2/IX/HA da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR PKLL 641 D2/IX/HA HOTPOINT

Instruções para a'utilisation

PLANO

Indice

Instruções para a'utilisation,1

Adverténcias,5

Assistência,8

Descrição do aparelho, 10

Instalacao,40

Inicio e'utilização,44

Precauçôes e conselho,44

Manutenção e custados,45

Anomalias e soluções,46

BE

Deutsch

ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acesseis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evaporar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não esteyam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conhecelimentos, caso sejam inadequamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecelimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.

ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e oleo sem vigilência pode ser perigoso e provocar um incério. NUNCA tente apagar as chamas com água. É necessário desligar o aparecido e cobrir as chamas com uma tampa ou com uma manta ignífuga.

ATENÇA: Risco de incência: nãoaxeobjectos sobreas superfícedecozedura.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.

Elimine os liquidos presentes na tampa antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa elétrica não estiverem quentes.

O aparecido não é destinado a ser colocado em等功能amento por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.

ATENÇA: O uso de proteções do plano inadequadas pode causar incidentes.

BE

Hinweise

o tipo de avaria
- o modelos da boa (Mod.)
o numero de série (S/N)

Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho e/ou na embalagem.

BE

Kundendienst

Descrição do aparecido

Vista de Conjunto

  1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA
  2. QUEIMADORES A GÁS
  3. Selectores de commandos QUEIMADORES A GÁS
  4. Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS
  5. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA

  6. Os QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do recipient e serutilado.

  7. Selectores de commando dos QUEIMADORES A GÁS para a regulação da chama.
  8. Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS permitite o acendimento automatico do queimador escolhido.
  9. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA no caso em que a chama se apague acidentalmente, interrompe a saída do gás.

BE

Apagado
O Maximo
O Minimo

! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vend,cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funciona e sobre as respectivas advertências.

! Leia com atençao as instruções: há informations importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.

Posicionamento

!As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).

!A instalacao deve ser realizada segudo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalacao errada pode causar danos a pessoas, animais ou objects.

! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanentemente ventilado segundo a posão de Normas em vigor. Devem ser observados os seguições requisitos:
- O local deve prever umsystema de descarga para o externo dos fumos de combustao, realizado mediante una capa ou um ventilador eletrico que entre automaticamente em funcao cada vez que se acender o aparecido.

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Posicionamento - 1

  • Na cozinha deve haver umSYSTEM que possiblite um fluxo de ar necessario para uma combustao regular. O fluxo de ar necessario a combustao não deve ser inferior a 3m^3 /h para kW de potencia instalada.

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Posicionamento - 2

O Sistema pode ser realizado capturando o ar directamente desde a parte externa do edificio atravês de um tubo deleo menos 100~cm^2 de secçãoutil que não se entupa acidentalmente.

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Posicionamento - 3

OutroSYSTEMAPOSSIVEL,seriao de capturar o ar em forma indirecta,a partir de locais adjacentes que nao constituiam partes comuns do imóvel,ambiente com perigo de incência, nem quartos de dormir,que possuem um conduto de ventilação comunicadora com a parte externa.

  • Umautilização intensa e prolongada do aparecido pode precisar de arejamento adicular como, por exemplo, a abertura de uma janela ou umsystema mais eficaz,aumentando a potência de aspiração mecânia, se ja existente.
  • Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas para fora, de maneira que possibitem o esocoamento para baixo dos eventuels escapes de gás. Portanto os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente cheiros, não devem ser instalados nem guardados em Lugares ou vões a;nivel mais baixo do que o solo (caves

etc.). É opertoño deixar na cozinha apenas o cilindro送给正常使用, colocado de maneira a não ser sujeito à coisa directa de fontes de calor (formos, chamínes, esquentadores etc.) capazes de chegar a temperatas superfiores a 50^ .

Encaixe

Para instalar correctamente o plano de cozedura é necessário obedecer as seguides regras:

  • Os moveris situados ao lado, com alta superior aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 200mm do bordo do mesmo plano.
  • Os exaustores devem ser instalados quando os requisitos indicados nos livretes de instruções dosproprios exaustores e, em todo o caso, a uma distência minima de 650 mm (veja a figura).
  • Posicionar as partes suspensasAdjacentes à capa em uma alta minima do top de 420 mm (veja a figura).

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Encaixe - 1

Se o plano de cozedura for instalado embaixo de una prateleira, estadeerestarpeloenos a 700~mm do plano de trabajo.

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Encaixe - 2

Antes da instalacao, retire as grelhas e os queimadores do plano de cozedura e vire-os, prestando atencao para nao danificar os termopares e as velas.

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Encaixe - 3

Aplique os vedantes fornecidos com o aparelho nos rebordos externos do plano de cozedura para impedir a passagem de ar,humidade e agua (ver figura).

Para una aplicação correcta, assegoure de que as superficies a sigilar está limpas, secas e sem oleo/gordura.

Esquamara para prender os ganchos

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Esquamara para prender os ganchos - 1
Posão do gancho para H=30mm

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Esquamara para prender os ganchos - 2
Posicao do gancho para H=40mm

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Esquamara para prender os ganchos - 3

! Utilize os ganchos fornecidos dentro da "embalagem dos acessórios".

  • Se o plano de cozedura não for instalado sobre umorno de encaixar, é necessário inserir um painel de madeira como isolamento. O mesmo deverá ser posicionado a uma distência minima de 20~mm da parte inferior do plano.

Ventilação

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferivel instalar o forno de maneira que apoie-se sobre das rivas de madeira, ou sobre uma tabua com uma abertura deleo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Ventilação - 1

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Ventilação - 2

No caso de instalacao sobre um forno de encaixar sem ventilacao forcadao de arrefecimento, para consentir uma adequada ventilacao no interior do móvel devem ser asseguradas tomadas de ar de entrada e saida (veja as figuras).

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Ventilação - 3

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Ventilação - 4

Ligação eletrica

Os planos equipados com cabo de alimentação deTRS pôlos são predispostos para o Functionamento com uma corrente alternada na tensão e a frequência de alimentação indica na placá de identificacao (situada na parte inferior do plano). A ligaçao à terra do cabo distinguise-se pelas cores amarelo - verde. No caso de instalação acima de um forno de encaixar, a ligaçao eletrica do plano e a do forno precisam ser realizadas separadamente, sera por razões de segurance electrica,cka para faciar um eventual remoçao do forno.

Ligação do cabo de fornecimento à rede electrica

Monte no cabo uma fixa em conformidade com as normas para a entrega indicada na placar de identificacao.

No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpolar, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.

! O的技术ico instalador é responsavelPGA realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.

Antes de effetuar a ligation, certifique-se que:

  • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;
  • a tomada tenha a capacidade de suportar a energia de potência da boa, indica na placac de identificacao;
  • a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificação;

  • a tomada está compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas multiplas.
    !DepoS de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
    !O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
    ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Tecnica).
    !A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadse se estas regras nao forearm obedecidas.

Ligação do gás

A ligação do aparecido à tubagem ou à botija do gás deverá efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacionais em vigor, somente après ter controlado que o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com o qual está alimentado. Em caso contrário, efectuar as operações indicadas no parágrafo "Adaptação a不同类型icos de gás".

Em caso de alimentação com gás liquido de botija, utilizes reguladores de pressão em conformidade com as Normas Nacionalis em vigor.

! Para garantir um Functionamento seguro, uma'utilisation de energia apropriada e maior duração da aparenhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os values indicados naanela 1 “Caracteristicas dos queimadores e dos bicos”.

Atença! Antes da ligação, remove a tampa para o transporte do furo de engate do tubo do gás do plano de cozedura.

Ligação com tubo rígid (cobre ou aço)

!A ligação doSYSTEMa de gás deve ser realizada de maneira a não provocar solicitações de nenhum@genero ao aparecido.

Na rampa de alimentação do(APARALHOHAuna junta em "L"dirigivel, cuja retenção é assegurada por uma guarimacao. Se for preciso girar a uniao sera absolutamente necessario trocar a guarimacao de vedaoa (fornecida com o aparelho).A junta de entrada de gas no aparelho tem rosca de 1/2 gas macho cilindrica.

Ligação com tubo flexível de aço inoxidável de parede continua com engates de rosca

A junta de entrada de gás no aparecido tem rosca de 1/2 gás macho cilindrica. A instalação destes tubos deve ser efetuada de maneira que o seu comprimento, em condições de maior extensão, não sera maior de 2.000 mm. quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo metalico flexível não entre em contacto com as partes MQweis ou fique amassado.

! Utilize exclusivamente tubos em conformidade com os regulamentos e guarrientes de retenção em conformidade com os regulamentosnationais em vigor.

Controle daVEDAOC

! Ao terminar a instalacao controlar aVEDA de todas as juntasutilizando uma solucao de sabao e nunca uma chama.

Adaptação aos不同类型tipsodegás

Para adaptar o plano de cozedura a um tipo de gás diferente ao para o qual estiver preparado (indicado na etiqueta presa na parte inferior do plano ou na embalagem), está necessário trocar os bicos dos queimadores mediante as seguições operações:

  1. Tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.
  2. Desparafusar os bicos'utilizando uma chave a tubo de 7mm , e substituños con aqueles apropiados para o novo tipo de gás (verabela 1 "Característica dos queimadores e dos bicos").
  3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.
  4. No final da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por outras corresponda ao novo tipo de gásutilizzato, que se encontrar nos outroscentros de assistência técnica.

Substituão dos injectores do queimador com “chamas duplas” independentes

  1. Tirar as grelhas e retiring os queimadores do seuis lugares. O queimador está formado por 2 partes seperadas;
  2. Desapertar os injectores'utilizing uma chave de tubo de 7mm . O queimador interno tem um injector e o queimador externo tem去做 (da mesma dimensão). Substituir os injectoresços indicados para o novo tipo de gás (ver tabela 1);
  3. Colocar no lugar todos os componente seguido as operações contrárias às da sequência citada acima;

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Substituão dos injectores do queimador com “chamas duplas” independentes - 1

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Substituão dos injectores do queimador com “chamas duplas” independentes - 2

  • RegULAção do ar primário dos queimadores

Os queimadores não necessitam de qualquer regulacao de ar primario.

  • RegULAÇO dos-minimos
  • Coloque a tomeira na posicao de minimum;
  • Retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado no interior ou ao lado da haste da tomeira até obter uma pequena chama regular.

! No caso do queimador DCDR monocomando, a regulação é feita atraves dosinous parafusos ao lado da vareta da tomeira (ver figura).

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Substituão dos injectores do queimador com “chamas duplas” independentes - 3

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Substituão dos injectores do queimador com “chamas duplas” independentes - 4

  1. Verifique se ao girar rapidamente o botao da posicao de maior ate a de很小, os queimadores nao se apagam.
  2. Nos apareiros equipados com dispositivo de segurar (termopar), em caso de não funciona do dispositivo com os queimadores no minimo,;aunte a capacidade dos proprios他们在 parafuso de regulaçao.
  3. Depois de realizar a regulação, restabeleça os lacres situados nos 'bypass' com cera lacre ou materiais equivalentes.
  4. No caso dos botões com regulação discreta e visualização por LED, posicao o botão na posicao de minimo. Retire o botão e ajuste o parafuso de regulação que se encontrar ao lado da vareta da时代的.
  5. RegULAção dos-minimos do queimador DCDR com regulação discreta e visualização por LED:

  6. para a regulação da coroa externa, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até à posicao de minimo;

  7. para a regulação do minimumo da coroa interna, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio às vezes de minimo;

  8. retire o botão e ajuste o parafuso de regulação ao lado da vareta da tomeira.

! No caso dos gases liquidos, o parafuso de regulacao deve ser atarraxado ate o fundo.

! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se achá nos outros Centros de Assistência Técnica.
! Se a pressão do gás utilizo for不同类型 (ou variavel) daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada um regulator de pressão (conforme as Normas Nacionais em vigor).

PLACA DAS CHARACTERISTICAS
Ligações eletricasver quadro das caracteristicas
CEEste aparecido é em conformidade com as següentes Direcitas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CE de 15/12/04 (Compatibility Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. - 2009/142/CE de 30/11/09 (Gás) e posteriores modificações - 2012/19/UE e posteriores modificações.
CONCEPÇÃO ECOLOGICARegulamento UE no. 66/2014 integrando a Direciva 2009/125/CE. Regulamento EN 30-2-1

**Caracteristicas dos queimadores e bicos (somense para os modelos 65 cm)**

PT

Tabela 1Gás liquef即将到来Gás natural
QueimadorDiámetro (mm)Potência tírmica kW (p.c.s.*) ReduzidaPotenza termica kW (p.c.s.*) NominalBy-pass 1/100 (mm)Bico 1/100 (mm)Capacid.* (g/h) *****Potência tírmica kW (p.c.s.*) NominalBico 1/100 (mm)Capacid.* (l/h)
Ràpido (R)1000.703.0039862182143.00132(H3)286
Ràpido Reduzido (RR)1000.702.6039801891862.60122(H3)248
Semi Ràpido (S)750.401.6528641201181.6596(Z)157
Auxiliar (A)550.401.00285073711.0079(6)95
Chama Duplas (DCDR Interno) (1)360.300.90294465640.907486
Chama Duplas (1)(DCDR interno)1301.503.6029442622573.6074343
(DCDR Externo 2 bicos)5760x294x2
Pressões de alimentaçãoNominal (mbar) Minima (mbar) Mªima (mbar)28-303720
202517
354525

(1) Apenas para DCDR monocomando
A 15°C e 1013,25 mbars-gás seco
* Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg.
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg.

Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - **Caracteristicas dos queimadores e bicos (somense para os modelos 65 cm)** - 1
PKL 642 IX/HA
PKL 641 IX/HA

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - **Caracteristicas dos queimadores e bicos (somense para os modelos 65 cm)** - 2
PKLL 641 D2/IX/HA

PT

Inicio e uso

! Em cada selector está指示 a posicao do queimador de gás correspondente.

Os planos de cozedura a gás está equipados com regulação discreta da potência, que permitte regular com precisão a chama em 5nectis differsentes. Gracias a esteSYSTEMA, com os planos a gás tambem sera possivel obter sempre osleasedresultados para cada receita,uma vezquea identificacao do niven de potencia ideal para cada tipo de cozedura sera mais fácil e preciseia.

Queimadores a gás

O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da mesma maneira:

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Queimadores a gás - 1

Apagado

Maximo

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Queimadores a gás - 2

Minimo

Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama de um isqueiro, fosforo ou acendedor automatico, pressione e faça girar o selector escolhido no sentido anti-horário até a posicao de maior potência.

Nos modelos dotados de dispositivo de seguranca, é necessario manter circa de 2-3segundos pressionado o selector até aquecer-se o dispositivo que mantém automaticamente acesa a chama.

Nos modelos dotados de vela para acender, para acender o queimador escolhido, pressionar e girar o selector correspondente no sentido anti-horário até a posção de maior potência.

! Se apagar-se acidentalmente a chama do queimador feche o botão de commando e tente acender novamente somente antes um minuto no-minimo.

Para apagar o queimador é necessário rodar o selector (correspondente ao símbolo “●”) na direção horária até que se apague.

Regulacao discreta da chama

O queimador selecionado pode ser regulado atraves do botão, em 5nectis differs de potência.

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Regulacao discreta da chama - 1

Para passar de um[nível para除外, basta rodar o botão até ao[nível selecionado.

A passagem de um nível para及其他 assinalada por um clique.

A visualização do;nível selecionado ocorrê atravês do SYMBOLO correspondente (ímbolos

OII.0) e nos planos equipados com display,

atravs da ligação dos LED (5 = potência maior; 1 = potência很小).

O Sistema garante uma perfeita regulação da chama e permite obter o mesmo resulto de cozedura, identificando mais fácilmente orollede potencia desejado.

O queimador com "duplas chamas"*

Este queimador a gás é constituído por bois fogos concentricos, que podem functionar juntos ou de maneira independente (apenas em caso de duplo comando).

Como o queimador está equipado com um dispositivo de segurar, é necessário fazer o botão pressionado cerca de 2-3 segundos até que aqueça o dispositivo que mantém a chama automaticamente acesa.

  • Ha somente em algunos modelos.

Monocomando:

As coros que compoem o queimador tem um botao de commando.

Para acender ambas as coroas simultaneamente, pressione e rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio até ao símbolo (máx) - (min).

Para passar apenas para a coroa interna, pressione e rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio às ao sinaboro (max) - (min).

Para passar de una modalidade para a outra é necessario apagar o queimador.

Para apagar o queimador é necessário rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio até que se apague (correspondente ao símbolo “●”).

Conselhos práticos para'utilisation dos queimadores

Para obter a maior performance é bom lemurar-se do seguinte:

  • Utilize recipientes adequados para cada um dos queimadores (veja aabela) com o objectivo de fazer que as chamas ultrapasssem o fundo dos recipientes.
    Utilize sometime recipientes de dato chato e com tampa.
  • No momento em que começar a ferver, rode o botão para a posicao de minimo.
QueimadorØ Diámetro Recipientes (cm)
Rápido (R)24 - 26
Rápido Reduzido (RR)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
Chamas Duplas (DCDR Interno)10 - 14
Chamas Duplas (DCDR Exerno)24 - 26

! Nos modelosequipados com greha de reducao, a mesma devera serutilizada semente para o queimador Chamas Duplas Interno (DCDR Interno) quando se utilizes recipientes de diametro inferior a 12 cm.

Para identificar o tipo de queimador, consultar os desenhos aparecimentos no paragrafo "Caracteristicas dos queimadores e dos bicos".

  • Para a maior estabilitad, verifie se os suportes dos recipientes de cozedura está poscionados corretamente e se cada recipiente está centroido no queimador.
  • Verifique se as pegas dos recipientes de cozedura está alinhadas com uma das barras de apoio do suporte dos recipientes.
  • Posicao as pegas dos recipientes de cozedura de modo que não se projetem para fora do lado dianteiro do plano de cozedura.

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Conselhos práticos para'utilisation dos queimadores - 1

O aspecto mais variavel em termos de estabilitadedeaspanelasdependenamaoria das vezes dapropria panela oudo seu posiconamento durante o uso).Panelas bem equilibradas,com fundoplano,centradas no queimador e com aspegas alinhadas comuma das linhas da

greha oferecem obviamente a maior estabilitadde.

Precauções e conselhos

! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.

Segurarca geral

  • Este aparheiro refere-se a um aparheiro de encaixar de classe 3
  • Para os apareiros a gás funcioneim correctamente é necessário uma troca de ar regular do ambiente. Assegurar-se que sejam respeitados os requisitos do parágrafo "Posicionamento" no momento da instalação".
  • As instruções são validas somente para os País de destino para os quais os símbolos constam no livrê e na placá de identificação do aparecido.
  • Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não profissionai no ambito de moradas.
  • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num siteio protegido, porque é muito perigosso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
  • Não toque na boaina se estiver descalço, ou se as suas mões ou pés estiverem molhados ou humidos.
  • O aparecido deve ser utilizado para cozhar alimentos, semente por pessoas adultas e conforme as instruções contidas neste livrete. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigo. O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuels danos derivados de usos improprios, errados e irrazõesveis.
  • Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
  • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
  • Assegure-se sempre que os.selectores esteyam na posicao 一 ^ / 一 ^ quando não estiver autilizar o aparelho.
  • Não puxe pelo cabo para deslugar a ficha da tomada elétrica, pegue pela ficha.
  • Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede elétrica.
  • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
  • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem sempre viradas para o lado interno do plano de cozedura para fazer batidas acidentais.
  • Nãoleiça tampa de vidro (se presente) com os queimadores ou a chapa electrica não estiverem quentes.
  • Não deixe acesa a chapa elétrica sem panelas.
  • Não utilize panelas instáveis ou deformadas.
  • Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crrianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que sera vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segurarou ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
  • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
  • O aparecido não é destinado a ser colocado em funciona por meio de um temporizador externo ou por umsysteme de commando à distência separado.

Eliminação

  • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • A directiva Europeia 2012/19/UE referente à gestão de resíduos de apareiros electricos e electrónicos (RAEE), prévê que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos para a Saúde humana e para o ambiente. O*simbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatório de recôna separada.

Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendra para solicitar informacao referente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.

Economia e respeito do meio ambiente

  • Cozinhar os seuis alimentos em panelas ou caçarolas fechadas com tampas bem ajustadas e uso o-minimo de agua possivel. Cozinhar com a tampa aberta aumentoaumentarortementeoconsumo de energia.
  • Usar exclusivamente PANELS e cagarolas planas.
  • Se estiver a cozinhar algo que demora muito tempo, é melhor usar uma panela de pressão, que é dua vezes mais rápido e poupa um的方式来 energia.

Manutenção eeguardados

Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao electrica.

Limpar a superficie da plac

  • Todas as partes de esmaltadas e de vidro, devem ser limpas com agua quente e uma solucao neutra.
  • As superficies em aço inoxidável podem ficar manchadas por água calcária ou detergentes agressivos, se ficarem em contacto com these durante muito tempo. Qualquer alimento derramado (água, molho, café, etc.) delve ser limpo antes que seque.
  • Limpe com água quente e detergente neutro e, de seguida, seque com um pano macio ou camurça. Retire a sujidade acumulada com produits de limpeza espécificos para superficies de aço inoxidavel.
  • Limpe o aço inoxidavel apenas com um pano macio ou com uma esponja.
  • Não utilizeiros abrasivos ou corrosivos,culos de limpeza a base de cloro,ou esfregoes da louça.
  • Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
  • Não utilizeirosinflamáveis.
  • Não deixe substâncias acidas ou alcalinas, tais como vinagre, mostarda, sal, açúcar ou sumo de limão, sobre a placá de fogão.
  • Limpe s partes de esmaltadas e de vidro apenas com um pano macio ou com uma esponja.
  • Grelhas, tampas dos queimadores e queimadores, poder ser retirados para limpeza.
  • Limpe-osmanualmente com agua quente e detergente não abrasivo,removendo quandoquerresiduosde alimentos everificando se nenhum dos orificiosdo queimador está entupido.
  • Enxague e seque.
  • Torne a colocar os queimadores e as tampas corretamente nos respetivos locais.
  • Quando tornar a colocar as grehos, certifique-se de que a area onde assentam a panelas está alinhada com o queimador.
  • Os modelos equipados com isqueiro elétrico e disposito de segurar, exigem uma limpeza mais aprofundada da extremidade do acendedor para garantiruma operação correta. Verifique estas partes frequentlye, se necessário, limpe-as com um pano humido. Quaisquer restos de alimentos devem ser retirados com um palito ou uma agulha.

! Para fazer danIFICAR o isqueiro eletrico, não o utilize quando os queimadores não estiverem instalados.

! Para limpar a superficie do plano não é necessario remover as grelhas. Gracias ao Sistema de suporte, basta levantar as grelhas e segurar-las ou roda-las até as apoiar num suporte posterior.

Tenha atençao para não apoiar as grelhas quentes sobre a tampa em vidro (se presente), para evitar que as borrachas no vidro fiquem danificadas.

HOTPOINT PKLL 641 D2/IX/HA - Limpar a superficie da plac - 1

Manutenção das torneiras do gás

Com o tempo pode ocorro o caso de uma torneira que se bloqueie ou aparece dificuldades na rotação, portanto sera necessário substituir a torneira mesma.

!Esta operação deve ser efectuada por um técnico autorizzato pelo fabricador.

Anomalias e soluções

Pode acontecer do plano não funciona ou não funciona bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não Hajia erruções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as tomeiras do gás antes do plano está abertas.

O queimador não se acende ou a chama não é uniforme.

Foi controlo se:

  • Não estou entupidos os furos de saída do gás do queimador.
  • Não estrelados corretamente todos os componentes que compoem o queimador.
  • Ha correntes de ar nas proximidades do plano.

A chama não permanece acesa nas versões com segança.

Foi controlo se:

  • O botão não foi premido até o fundo.
  • Não foivantidopremido até ofundó botão durante um tempo suficienteparaactivarodispositivodesegurarva.
  • Não entupidos os furos de saída do gás em correpondência ao disposítivo de segança.

O queimador em posicao de minimum nao permanece aceso.

Foi controlo se:

  • Não entupidos os furos de saída do gás.
  • Ha correntes de ar nas proximidades do plano.
  • A regulação do minimum não está correcta.

Os recipientes são instáveis.

Foi controlo se:

  • O[fundo do recipienté éperfeitamente plano.
  • O recipiente está no centro do queimador ou na da chapa elétrica.
  • As grades foram invertidas.

Installation

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : PKLL 641 D2/IX/HA

Categoria : Fogão