HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Forno embutido

FK 83 0 X/HA S - Forno embutido HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FK 83 0 X/HA S HOTPOINT em formato PDF.

📄 60 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FK 83 0 X/HA S HOTPOINT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FK 83 0 X/HA S - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FK 83 0 X/HA S da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR FK 83 0 X/HA S HOTPOINT

Instruções para a'utilisation

FORNO

Indice

Instruções para a utilização,1

Adverténcias,4

Assistência,7

Descrição do aparecido,8

Descrição do aparecido, 10

Instalacao,39

Inicio eutilização,41

Manutenção e custados,45

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - FORNO - 1

Deutsch

ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acesseis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evaporar至上 os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não esteyam a ser viigiadas. O presente aparelho pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conhecelimentos, caso sejam inadequamente viigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conheçimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.

Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho.

ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparecido esta desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOQUES ÉLECTRICOS.

! Quando,inserir a grelha,assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.

DE

Hinweise

! Nunca recorra a&Tecnicos nao autorizados.

Comunique:

o tipo de avaria;
o modelo da maquina (Mod.)
o numero de série (S/N).

Estas ultimas informacoes encontrar-se na placac de identificacao situada no aparelho.

DE

Kundendienst

Descrição do aparecido

Vista de Conjunto

1 POSICAO 1
2 POSICAO 2
3 POSICAO 3
4 POSICAO 4
5 POSICAO 5
6 GUIAS de escorrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Paine de comandos

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Vista de Conjunto - 1

DE

Descrição do aparecido

Paine de comandos

1 Selector PROGRAMAS
2 Indicador luminoso do TERMOSTATO
3 Selector do TERMOSTATO
4 Programador ELECTRONICO*

  • Ha somente em algunos modelos.

DE

Programa HORNO TRADICIONAL

Substituição da lampada

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Substituição da lampada - 1

Para substituir a lampada de iluminação doorno:

  1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocala da lampada.
  2. Desenosque a lampada e troque-a por outra analogoa: potencia 25 W, engate E 14.
  3. Retire a tampa (veja a figura).

! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.

! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vend,cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanece com o aparecido para informar o novo proprietário sobre o funciona e sobre as respectivas advertências.

! Leia com atenção as instruções: há informations importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.

Posicionamento

!As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).

! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objects.

! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanentemente ventilado segundo a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os seguiços requisitos:

Encaixe

Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel sera de caracteristicas adequadas:

  • os painéis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
  • no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
  • para encaixar oorno, quer no caso de instalação sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o|móvel deve ter as seguintes medidas:

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Encaixe - 1

! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electricas. As declarações de consumo indicadas na placá das caractéctricas foram medidas com este tipo de instalação.

Ventilação

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferivel instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das rivas de madeira, ou sobre uma tábia com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Ventilação - 1

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Ventilação - 2

Colocar no centro e prender

Para prender o aparelho no molev:

  • abra a porta doorno;
  • tire as 2 borrachas que cobrem os furos de fixação colocados na moldura perimetral;
  • fixo o forn o ao molev'utilizing os 2 parafusos para madeira;
  • posicione novamente as borrachas para cobrir os furos.

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Colocar no centro e prender - 1

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.

Ligação électrique

Os fornos equipados com cabo de fornecimento com这只是 pólo, são preparados para fazer com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificação situada no aparelho (veja a seguir).

Montagem do cabo de fornecimento

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montagem do cabo de fornecimento - 1

  1. ParaAbrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
  2. Instale o cabo de alimentacao: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- 1一 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castinho (L) Amarelo-Verde (veja a figura).
  3. Prenda o cabo no respectivo grampo.
  4. Fecha a tampa da caixa dos terminals.

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montagem do cabo de fornecimento - 2

Ligação do cabo de fornecimento à rede elétrica

Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega indicada na placac de identificacao (veja ao lado).

No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpolar, entre o aparecido e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a entrega e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente (por exemplo, a parte traseira doorno).

! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.

Antes de effetuar a ligacao, certifique-se que:

  • a tomada tenha uma ligação à terra e está em conformidade com alegislação;
  • a tomada tenha a capacidade de suportar a energia de potência da boa, indica na placar de identificacao;
  • a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificacao;
  • a tomada está compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas multiplas.

!Depos de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprido.
! O cabo delve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Tecnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadse se estas regras não foram obedecidas.

PLACA DAS CHARACTERISTICAS
Medidas*largura 43,5 cm altura 32,4 cm profundidade 41,5 cm
Volume*Litros 59
Medidas**largura 45,5 cm altura 32,4 cm profundidade 41,5 cm
Volume**Litros 62
Ligações eletricasTensão de 220/240 V~ 50/60 Hz (ver quadro das caracteristicas) potência:maxima absorvida 2800W
Rótilo Energético e Conceção EcológicaDirectiva EU no 65/2014 integrando a Direcixa 2010/30/EU. Regulamento EU no 66/2014 integrando a Direcixa 2009/125/EC. Regulamento EN 60350-1 Regulamento EN 50564 Consumo de energia com convecção Natural -função de aquecimento: Tradicional; Consumo energia declaração Classe com convecção Forçada -função de aquécimento: Pastéis.
CEEste aparecido está em conformidade com as seguides Direivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações -2004/108/CE de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改 -93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改. 2012/19/UE e posteriores 修改. 1275/2008 standby/off mode.
  • Apenas para modelos com GUIs integradas.
    ** Apenas para modelos com guiás em fio.

Inicio e'utilização

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Inicio e'utilização - 1

ATENÇAO! Oorno está equipado com umsystema debloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam doorno (1). Para retiring completeness as grelhas, tal como indica no desinho, basta levanta-las, segurando-as pela parte darente, e pux-as (2).

! quando o acenderça primaira vez, aconselhamos de fazer acontecer oorno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, Abrir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substancias empregadas para proteger oorno.

Inicio doorno

  1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
  2. Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
  3. O indicator luminoso do TERMOSTATO aceso indica a fase de aquecimiento até a temperatura definida.
  4. Durante a cozedura é sempre possível:
  5. modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
  6. modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
  7. interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".

! Nunca encoste objectos noundo doorno,para evitar ricos de danos ao esmalte.

! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a greha fornecida.

Ventilacao de refecimento

Para obter uma reducao das temperatas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painei de comandos, a porta do forno e a parte inferior da porta do forno.

! No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona até oorno arrefecer suficientemente.

Luz doorno

Acende-se se for seleccionado - mediatedo selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.

! Pode-se configurar, quando o fromo estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.

Depois de ligar à rede electrolytica ou depuis de um corte de corrente o icone e os quatre algarismos do VISOR piscam.

  1. Premir varias vezes a tecla ate oicone e os tres algarismos do VISOR piscarem;
  2. com as teclas ^+ e regule a hora; se manter pressionadas as teclas, osnyderos passarao mais rapidamente para facilrar a configuração.
  3. Aguarde 10 segundos ou correque novamente na tecla para fixar a programação.

!Esta funcao nao interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas acontear o sinal acustico quando terminarem os minutos programados.

  1. Premir varías vezes a tecla até o icone e os tíres algarismos do VISOR piscarem;
  2. com as teclas “+” e “—” regule o tempo desejado; se manter pressionadas as teclas, os números passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
  3. Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programação.

Em seguida está como a contagem regressiva no final da qual tocará o sinal acústico.

Programação da cozedura

! É possível programar somente(before de ser seleccionado um programa de cozedura.

Programação da duração da cozedura

  1. Carregue varias vezes na tecla até o icone e os primeiros tres algarismos piscarem no VISOR;
  2. com as teclas “+” e “-” regule a data desejada; se manter pressionadas as teclas, os números passarão mais rapidamente para fazer a configuração.
  3. Aguarde 10 segundos ou corregue novamente na tecla para fixar a programação.
  4. depuis que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue numa tecla qualquer.
  5. Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.

Programar o fim de uma cozedura

! A programação do fim da cozedura é possível semente antes de ser definindo uma duração para a cozedura.

  1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
  2. em seguida premir a tecla até o icone e os quatro algarismos do VISOR piscarem;
  3. com as teclas “+” e “—” regule a hora do fim da cozedura desejada; se manter pressionadas as teclas, os他们在 passaragem mais rapidamente para fazer a configuração.
  4. Aguarde 10 segundos ou correque novamente na tecla para fixar a programação.
  5. depuis que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue numa tecla qualquer.

Os icones e acesos visam que foi realizada uma programacao. No DISPLAY sào àsnasas a hora de final de cozedura e a duração alternadas.

  • Exemplo: são 9:00 horas e é programada uma)duração de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final. O programa inicialá automaticamente às 11:30.

Para anular uma programação:

  • em seguida premir a tecla até o icone da configuração a ser anulada e os algarismos do VISOR piscarem; Carregue na tecla “—” até que no visor apareçam os values 00:00.
  • mantenha pressionadas contemporaneamente as teclas “+” e “—”;这是我 do anulam-se todas as programações efectuadas, inclusivo o controle de minutos.

Programas

Programas de cozedura

! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:

  • GRILL (é aconsehlável configurar somente en MAX.);
  • GRATIN (é aconsehlável não ultrapassar a temperatura de 200^ ).

_ Programa de DESCONGELAMENTO

Aventoinha situada no fundo do fomo faz circular o ar a temperatura ambiente ao redor dos alimentos. É indica para descolver quando quertips de comida,mas especiallye para comida delicadas que não se devem aquecer,tais como por exemple:tartes geladas,bolos de creme ou de nata, bolos de frutas.O tempo de descongelamento diminui pela metade.No caso de carne,peixe ou pão,é possivel acelerar se utilizear a funcao "cozedura multipla" e definir a temperatura entre 80^ e 100^

- Programa de FORNO TRADICIONAL

Activam-se osinous elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradiconal é melhorutilizaruma unica prateleira:com mais de um tabuleiro haverá ma distribuiçao da temperatura.

Programa do FORNO PARA PASTÉIS

Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funciona a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no inferior doorno. Esta funcao é indica para a cozedura de comida delicadas, (especialmente doces que necessitarem de levedação) e algumas preparacoes "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente.

Programa de FAST COOKING

Activam-se os elementos aquecudos e entra em funciona a ventoinha para proportionsar um calor constante e uniforme.

Este programa não necessita de aquecido在此之前. Este programa é tão importante para cozuduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilize apenas uma prateleira.

Programa de COZEDURA MULTIPLA

Activam-se todos os elementos aquecedores (superior, inferior e circular) e entra em funcaoamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo oorno, o arcoze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utilizez simultaneamente bois tabuleiros no maximo.

Programa do FORNO PARA PIZZA

Activam-se os elementos aquecedores inferior e circular eenta em funcimento a ventoinha.Esta combinacao possibita um aquecimento rápido doorno, com um grande fluxo de calor principalmente por baixo. Se utilizes mais de uma prateleira de cada vez, sera necessario trocar a posicao das vezes na metade da cozedura.

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Programa do FORNO PARA PIZZA - 1

Programa de GRILL

Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funciona o espeto rotatório (se houver).

Uma temperatura alta e directa do grill é aconsehada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Programa de GRILL - 1

Programa de GRATIN

Activa-se o elemento aquecedor superior e começam a funciona a ventoinha e o espeto rotatorio (se houver). Une a irradiação tírmica unidirecional com a circuláção forçada do ar no interior doorno. Deeste modo, impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetração do calor. Coza com a porta doorno fechada.

Conselhos práticos para cozedura

! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: estes recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.

! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, colque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).

COZEDURA MULTIPLA

  • Utilize as posições 2 e 4 dos tabuleiros, coloque na 2 os alimentos que necessitarem de mai calor.
  • Coloque a bandeja pingadeira em baixo e a grade em cima.

GRILL

  • Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
  • É aconseilhável configurar o;nével de energia no maximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funciona é controlado por um termóstato.

FORNO PARA PIZZA

Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha do fomo.
Se utilizes o tabuleiro de recolha aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.

Tabela de cozedura

ProgrammasAlimentosPeso (Kg)Posão da prateleirasPré aquecimento (minutos)Temperatura aconselhadaDuração da cozedura (minutos)
DescongelamentoTodos os alimentos congelados
Forno TradicionalPato131520065-75
Carné de vitela ou vaca assada131520070-75
Carné de porco assada131520070-80
Biscoitos (de massa tenra)-31518015-20
Tortas doces131518030-35
Forno para PastêisTortas doces0.531518020-30
Torta de fruta12 o 31518040-45
Plum cake0.731518040-50
Pão-de-ló0.531516025-30
Crèpes recheadas (em 2 prateleiras)1.22 e 41520030-35
Queques preocupos (em 2 prateleiras)0.62 e 41519020-25
Salgadinhos folhados como queijo (em 2 prateleiras)0.42 e 41521015-20
Bignés (em 3 prateleiras)0.7n°1,3 e 51518020-25
Biscoitos (em 3 prateleiras)0.7n°1,3 e 51518020-25
Merengues (em 3 prateleiras)0.5n°1,3 e 51590180
Cozinha RápidaCongelados
Pizza0.32-25012
Misto abôbora e camarão panado0.42-20020
Torta rústica de espinafre0.52-22030-35
Panzerotte0.32-20025
Lasanha0.52-20035
Páezinhos doirados0.42-18025-30
Bolinhos de frango0.42-22015-20
Pre-cozidos
Asas de frango doiradas0.42-20020-25
Comidas Frescas
Biscoitos (de massa tenra)0.32-20015-18
Plum cake0.62-18045
Salgadinhos folhados de queijo0.22-21010-12
Cozedura MúplaPizza (em 2 prateleiras)12 e 41523015-20
Lasanha131018030-35
Cordeiro121018040-45
Frango assado com batatas1+12 e 41520060-70
Cavala121018030-35
Plum cake121017040-50
Bignés (em 2 prateleiras)0.52 e 41019020-25
Biscoitos (em 2 prateleiras)0.52 e 41018010-15
Pão-de-ló (em 1 prateleira)0.521017015-20
Pão-de-ló (em 2 prateleiras)12 e 41017020-25
Tortas salgadas1.531520025-30
Forno para PizzaPizza0.531522015-20
Carne de vitela ou vaca assada121022025-30
Frango12 o 31018060-70
BarbecueLinguado e chorcas0.74-Max10-12
Espetinhoos de calamares e camarão0.64-Max8-10
Chocas0.64-Max10-15
Filé de bacalhau0.84-Max10-15
Verduras na grelha0.43 ou 4-Max15-20
Bife de vitela0.84-Max15-20
Chourças0.64-Max15-20
Hambügueres0.64-Max10-12
Cavala14-Max15-20
Tostasn.° 4 e 64-Max3-5
Com espeto giratório (se houver)
Vitela no espeto1.0--Max80-90
Frango no espeto1.5--Max70-80
Cordeiro no espeto1.0--Max70-80
GratinadoFrango na grelha1.521020055-60
Chocas1.521020030-35
Com espeto giratório (se houver)
Vitela no espeto1.5-1020070-80
Cordeiro no espeto1.5-1020070-80
Frango (no espeto) com batatas (na bandeja pingadeira)1.5-1020070-75
21020070-75

! os tempos de cozedura são indicativos e poderão serem modificados em funcção dosproprios gostos pessoas. Para cozedura no grill ou no gratinado necessário colocar a bandeja pingadeira sempre na 1a prateleira a partir de baixo.

Precauções e conselhos

! Este aparecido foi个项目 e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurar. Estas advertencias são fornecidas por razões de segurar e devem ser lidas com atenção.

Segurarca geral

  • Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não profissional no ambito de moradas.
  • Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sitei protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
  • Para deslocar o aparecido pegue-o sempre pelos especialicos Manipulos, situados ao lados doorno.
  • Não toque no aparecido se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
  • Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruçõespresentadas neste folheto. Qualquer outras uso (como por exemple, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigo. O fabricante não poderá ser considerado responsavellos danos que houver derivantes de usos improprios, errados ou irrazonais.
  • Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecções e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedmos e mantenha ascriçanas afastadas.
  • Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
  • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
  • Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
  • Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
  • Não forre o财运 doorno com folhas de aluminio.
  • Não guarde material inflamível no fromo: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
  • Assegure-se sempre que os.selectores estuem na posicao " " /o" quando não estiver autilizar o aparelho.
  • Não puxe pelo cabo para deslugar a ficha da tomada elétrica, pegue pela ficha.
  • Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
  • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
  • Não colque objetivos sobre a porta doorno aberta.
  • Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
  • Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segurarou ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
  • O aparecido não é destinado a ser colocado em funciona por meio de um temporizador externo ou por umsysteme de commando à distênciaeparado.

Eliminação

  • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • A directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os

compoem e impedir potecuais danos à saude e ao meio ambiente. O symbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lemarbr o aver de colecta selectiva.

Para maiores informações sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietários poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.

Economia e respeito do meio ambiente

  • Sempre que possível,evinar pre-aquecer o foro e tentar sempre enchê-lo. Abrir a porta do foro tão pouco quando possivel porque o calor perde-se de cada vez que é aberta. Para economizar uma quantidade significativa de energia,desligue simplesmente o foro 5 a 10 minutos antes do fim do seu tempo planeado de cozedura e use o calor que o foro continua a produzir.
  • Os programas automaticos são baseados em produits alimentares normais.
  • Manter as vedações limpas e sem sujidade para prevenir perdas de energia da porta
  • Se você tem um contrato de eletricidade tarifa programada, a opção "atraso cozinhar", sera mais fácil de poupar dinheiro movendo operação para periços de tempo mais baratos.

! Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Direcixa Europeia sobre a limitação dos consumos eneráticos em stand-by.

Manutenção eeguardados

Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacionelectrica.

Limpeza do aparelho

  • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarínções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empregue produits especialicos. É aconselhado envaguar com água abundante e enchugar(beforea limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substancias corrosivas.
  • O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência antes de cada'utilisation, quando ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, exhague e exhugue com um pano macio. Evite abrasivos.
  • Os acessosemoserlavadoscomoquaisquerutensfilios,inclusive numamaquina delavarloica,exceptoasguias corredicas.

! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.

Limpeza da porta

Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e exxugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afladas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.

Para una limpeza mais cuidadasa, é possivel retiring a porta doorno.

  1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
  2. utiliser una chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas dosdobradiças (veja a figura);

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Limpeza da porta - 1

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Limpeza da porta - 2

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Limpeza da porta - 3

  1. secure a porta dosinousladosexteiorese feche-a novamente devagar mas naointeiramente;Em seguida puxe a porta paraarente e retire-a do seu lugar (veja a figura).Para montar novamente a porta realize, naordem contraria,as mesmas operacoes.

Verificacao das guarinocoes

Verifique periodically o estado da guanicao ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistencia Tecnica mais proximo (veja a Assistencia Tecnica). E aconseHavel não usar oorno antes do mesmo ter sido reparado.

Substituição da lampada

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Substituição da lampada - 1

Para substituir a lâmpada de iluminação doorno:

  1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocala da lampada.
  2. Desenosque a lampada e troque-a por outra analogoa: potencia 25 W, engate E 14.
  3. Retire a tampa (veja a figura).

! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.

Montagem do Kit Guias correiras

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montagem do Kit Guias correiras - 1

Para montar as guias corredicas:
1. Remova osdoes caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a figura).

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montagem do Kit Guias correiras - 2

  1. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atençao ao sentido de extracao da guia, posicao no caixilho antes o encaixe B e(before o encaixe C.

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montagem do Kit Guias correiras - 3

  1. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos especialicos furos situados nas paredes doorno (veja a figura).
    Os furos para caixilho esquerdo estápositionados no alto, os furos para ocaixilho direito está em baixo.
  2. Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores A.

! Não inserir as guías corredações na posão 5.

Installation

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FK 83 0 X/HA S

Categoria : Forno embutido