HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Horno empotrado

FK 83 0 X/HA S - Horno empotrado HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FK 83 0 X/HA S HOTPOINT en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno empotrado
Capacidad 70 litros
Tipo de cocción Calor circulante, grill, cocción tradicional
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas H 59,5 cm x L 59,5 cm x P 56,4 cm
Peso 35 kg
Funciones principales Cocción a calor circulante, grill, descongelación, cocción rápida
Mantenimiento y limpieza Interior esmaltado, limpieza fácil
Clase energética A
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para asar
Seguridad Bloqueo de puerta, enfriamiento de la puerta
Compatibilidades Empotrado estándar
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido

Preguntas frecuentes - FK 83 0 X/HA S HOTPOINT

¿Cómo ajustar la temperatura del horno HOTPOINT FK 83 0 X/HA S?
Para ajustar la temperatura, gire el botón de temperatura ubicado en el panel de control. Seleccione la temperatura deseada en grados Celsius.
El horno no calienta, ¿qué hacer?
Verifique si el horno está correctamente enchufado y que el disyuntor no se ha disparado. Asegúrese también de que la función de cocción esté activada.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Utilice un limpiador de horno adecuado y una esponja suave. Evite productos abrasivos que puedan rayar las superficies.
¿Cuáles son las dimensiones del HOTPOINT FK 83 0 X/HA S?
Las dimensiones del horno son 59,5 cm de altura, 59,5 cm de ancho y 56,4 cm de profundidad.
¿Cómo utilizar la función de limpieza a vapor?
Llene el recipiente con agua, seleccione la función de limpieza a vapor en el panel de control y inicie el programa. Esto ayudará a despegar la suciedad.
El horno emite un ruido inusual, ¿qué hacer?
Un ruido puede deberse a un ventilador defectuoso o a una pieza suelta. Se recomienda contactar a un servicio técnico profesional.
¿Cómo ajustar el temporizador del horno?
Para ajustar el temporizador, gire el botón del temporizador en el panel de control hasta alcanzar el tiempo deseado. El horno emitirá una señal sonora al final del tiempo ajustado.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del HOTPOINT FK 83 0 X/HA S?
El manual de usuario generalmente está incluido en el embalaje del producto. También puede descargarlo en el sitio oficial de HOTPOINT.
¿Cómo cambiar la bombilla del horno?
Desenchufe el horno, retire la tapa de la bombilla girando en sentido antihorario, reemplace la bombilla por una nueva del mismo tipo y luego vuelva a colocar la tapa.

Preguntas de los usuarios sobre FK 83 0 X/HA S HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FK 83 0 X/HA S - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FK 83 0 X/HA S de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO FK 83 0 X/HA S HOTPOINT

Manual de instructaciones

HORNO

Sumario

Manual de instrucciones,1

Advertencias,4

Asistencia,6

Descripción del aparato,8

Descripción del aparato, 10

Instalación,32

Puesta en funciona y uso,34

El programador electrico,34

Programas,35

Precauciones y consejos,37

Mantenimiento y cuidados,38

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - HORNO - 1

Portuges

O programador electrónico,41

Programas,42

Precauçôes e conselho,44

ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer para el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

No utilise produits abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpar la puerta de cristal delorno ya que podrián rayar la superficie y quebrar el cristal.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

ATENCION: Antes de sustituir la lampara controle que el aparato está apagado para evaporar la posibili-dade de choques electricos.

! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope está dirigido hacía arriba y en la parte posterior de la cavidad.

PT

Adverténcias

! Nunca Solicite la asistencia de技术和 no autorizados.

Comunique:

  • El tipo de anomía;
    Elmodelodelaparato(Mod.)
    El numero de series (S/N)

Esta información se incluye en la plac de característica colocada en el aparato.

La?sigaune informacion es valida solo para Espana.

Para Others païSES de parler hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de assistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.

En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Descripción del aparato

Vista enconjunto

1 POSICION 1
2 POSICION 2
3 POSICION 3
4 POSICION 4
5 POSICION 5
6 GUIAS de deslizamente de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control

PT

Descripción del aparato

Panel de control

1 Mando de PROGRAMAS
2 Piloto TERMOSTATO
3 Mando del TERMOSTATO
4 Programador ELECTRONICO*

  • Presente sólo en algunos modelos.

PT

! Es importante conservar este manual para poder consulitaro en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanecejalunto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondientes.

!Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.

Positionnement

Para garantizar un buen funciona del aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicasadecuadas:

  • Los paneles adjacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor
  • En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^
  • para empotrar el homo, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el muebleDebe tener las siguientes dimensiones:

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Positionnement - 1

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas. El consumo declarado en la placá de característica ha sido medido en una instalación de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireación esnecessary eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Espreferable instalar el hora apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna una abertura de 45× 560mm . como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Aireación - 1

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Aireación - 2

Centrado y fijación

Para fjar el aparato al muebe:

  • abra la puerta del hora;
  • extraiga los 2 tapones de goma que cubren los orificios de fijación ubicados en el marco;
  • fije el homo al mueble utilizing dos 2 tomllos para madera;
    -whelming a colocar los tapones de goma que cubren los orificios.

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Centrado y fijación - 1

! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fjar de modo tal que no pueda ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexión electrica

Los hnros que poseen cable de alimentacion tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterma a la tension y Frequencia indicadas en la placar de caracteristicas que se enquiryra en el aparato (ver mas adelante).

Montaje del cable de alimentacion electrica

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montaje del cable de alimentacion electrica - 1

  1. Abrir el panel de bornes haciendo palance con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar yAbrir (ver la figura).
  2. Instalar el cable de alimentacion electrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N- y bajo fijar los cables bajo de las cabezas de los tornillos respectando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (ver la figura).
  3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.
  4. Cerrar la tapa del panel de bornes.

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montaje del cable de alimentacion electrica - 2

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado de caracteristicas (ver al costo).

En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm . dimensionado para esta energia y que responda a las normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interruptido por el interruptor). El cable de alimentacion electrifica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente (por exemple, la parte posterior del hora).

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

  • la tomaonga connexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas;
  • la tension de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los values indicados en la placac de caracteristicas;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable来电lico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debre sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones*ancho 43,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen*litros 59
Dimensiones**ancho 45,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen**litros 62
Conexiones electricasvoltaje 220-240V~ 50/60Hz (ver la placà de charteristicas) potencia máxima absorbida 2800W
Etiqueta de Energía y EcodiseñoReglamento (UE) n° 65/2014, por el que se aplicá la Directiva 2010/30/CE. Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplicá la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 60350-1, Reglamento EN 50564 Consumo de energia por conveción Natural -función de calentimiento: Tradicional; Clase Consumo de energia Clase conveción Forzada - función calentimiento: Pastelería.
CEEste aparato es conforme con las siguientes Directivas: Comunitarias: 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. 2012/19/UE y posteriores modificaciones. 1275/2008 standby/off mode.
  • Sólo para modelos con guías embutidas.
    ** Solo para modelos con guias a ras.

Puesta en funciona y uso

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Puesta en funciona y uso - 1

ATENCION! El hora está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite qutarlas sin que sobresalgan del hora (1). Para qutar Completely las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiendolas de la parte delantera y tirar (2).

! La primera vez que encienda el homo, hágalo funciona vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se oculta. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias realizadas para proteger el homo.

Poner en funciona el hora

  1. Seleezione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS.
  2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocccion (ver Programas) contiene una lista con las cocaciones y las correspondentes temperatas aconsejadas.
  3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentimiento hasta la temperatura seleccionada
  4. Durante la cocation es possible:

  5. modifier el programa de coccción con el mando PROGRAMAS;

  6. modifier la temperatura con el mando TERMOSTATO;
  7. interrupir la cocción llvando el mando PROGRAMAS hasta la posición "0".

! No apoye nunca objetos en el fondo delorno porque se pueda darar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de coccción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfrimiento

Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfiambre genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del homo y también de la parte inferior de la puerta.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionaamente hasta que el hora está suficientemente frio.

Luz del horno

Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocccion.

El programador electrónico

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - El programador electrónico - 1

Poner en hora el reloj

! Se pueda realizar con el homo encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción.

Después de la connexion a la red électrica o aprèsués de un corte de corrente, el icono y los quatre digitos numéricos del DISPLAY centellean.

  1. Presione varias vezes el botón 📦asta que centelleen el icono 📦 y las+.
    cuatro cifras en el DISPLAY;
  2. con los botones "+" y "-" regular la hora; si se mantienen presionados, los número deslizan mas velozmente para poder la fijación.
  3. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevomente el botón para hacer la programación.

Programar el contador de horas

!Estamericano interrupme la cocción y prescinde del uso del homo; permite solo acontecer la sealsonora cuando se cumplen losminutes fijados.

  1. Presione varias vezes el botón 📅 hasta que centelleen el icono 👣 y las tres cifras en el DISPLAY;
  2. con los botones "+" y "-" regular el tiempo deseado; si se mantienen presionados, los número deslizan mas velozmente para poder la hijación.
  3. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevomente el botón para hacer la programación.

Continuará la visualización de la cuenta atrás, al final de la WHICH se actionará la sealsonora.

Programar la coccción

! La programación es possible sólo afterwards de haber selecciónado un programa de coccción.

Programar la duración de la cocción

  1. Presione varias vezes el botón 📦 hasta que centelleen el icono 👸 y las tres cifras en el DISPLAY;
    2.2. con los botones "+" y — regular la duración deseada; si se mantienen presionados, los nombres deslizan mas velozmente para poder la hijación.
  2. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevomente el botón para hacer la programación.
  3. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. Para detenerlo presionar un botónequalquiera.
  4. Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.

Programar el final de una cocción

! La programación del final de una cocción es possible sólo afterwards de haber fjado la duración de la cocción.

  1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descripto para la duración;
  2. bajo presione el botón hasta que centelleen el icono y las dos cifras en el DISPLAY;
    3.2. con los botones "+" y " regular la hora de cocccion deseada; si se mantienen presionados, los nombres deslizan mas velozmente para poder la fijacion.
  3. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevomente el botón para hacer la programación.
  4. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. Para detenerlo presionar un botónequalquiera.

Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocation y la duración.

  • Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalización. El programa comenza automatistically a las 11:30 horas.

Anular una programación

Para anular una programacion:
- Presionar el botón 📁 hasta que centellee el icono de la programación a anular y las cifras en el display. Presionar el botón “—” hasta que en el display aparezcan las cifras 00:00.
-mantener presionados al mesmo tiempo los botones "+" y"-;de este modo se anulan todas las programaciones efectuadas incluido el contador de horas.

Programas

Programas de cocción

! En todos los programas se pueda fazer una temperatura entre 60^ y MAX, excepto en:

  • GRILL (se aconseja elegir solo MAX);
  • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200^ ).

_ Programa DESCONGELACION

El ventilador colocado en el fondo del homo, hace circular el aire a temperatura ambiente alrededor del alimento. Es acontejable para la descongelacion de cualquier tipo de alimento, pero en particular para alimentos delicados que no deben recibir calor, por exemple: tortas heladas, dulces con crema, dulces de fruta. El tiempo de descogelacion se reduce aproximamente a la mitad. Cuando se trate de carne, pescado o pan, es possible reduir los tiempos utilizing la referencia "multicocci" y selectionando una temperatura de 80^100^ .

Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor usar un solo nivel: si se utilizes varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.

Programa HORNO PASTELERIA

Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionalemente ventilador garantizing un calor suave y uniforme en el interior del homo. Este programa es acontejal para la cocciencia de alimentos delicados (por

ej. las tortas que necessitan leudedo) y todas preparaciones "mignon" en 3 bandejas simultaneamente.

Programa COCCION RAPIDA

Se encienden los elementos calentadores y se pone en funciona el ventilador-ofreciendo un calor constante y uniforme.

El programa no necesita precalentimiento. Este programa es particularmente indicado para cocaciones velocoles de alimentos congelados o precocidos. Los最好的 resultados se obtienen utilizing un solo nivel.

Programa MULTICOCCION

Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funciona el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el hora, el aire comida y dora la comida de modo uniforme. Es possible usar hasta un máximo de dos niveles simultanamente.

Programa HORNO PIZZA

Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funciona el ventilador.Esta combinación permite un rápido calentimiento del homo, con un fuerte aporte de calor preferentemente desde abajo. Cuando utilise más de un nivel a la vez, en la mitad de la cocción esnecessary intercambiart sus posiciones.

Programa GRILL

Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funciona el asador automatico (cuando existe).

La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necessitan una temperatura superficial alta. Utilice el hora con la puerta cerrada.

Programa GRATIN

Se enciende el elemento calentador superior y se ponen en funciona el ventilador y el asador automatico (cuando existe). A la irradiación tírmica unidirección, le agrega la circulación forzada del aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetración del calor. Utilice el hora con la puerta cerrada.

Consejos��icos para cocinar

!En las coczonies ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podra quemar las comida delicadas.

!En las cocaciones GRILL y GRATIN, colque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocccion (jugos y/o grasas).

MULTICOCCION

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos querequiren mayor calor.
  • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

GRILL

  • Introduzca la parrilla en la posicion 3 o en la 4 y colque los alimentos en el centro de la misma.
  • Se aconseja fjar el nivel de energia en el valor máximo. No sealarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: sufuncionamento es controlado por un termostato.

HORNO PIZZA

  • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno.

Utilizando la grasa,aumenta el tiempo de cocción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.

  • En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de coccción

ProgramasAlimentosPeso (Kg)Posición de los estantesPrecalenta-miento (minutos)Temperatura aconsejadaDuración de la cocción (minutos)
DescongelaciónTodos los alimentos congelados
Horno TradicionalPato131520065-75
Asado de ternera o de vaca131520070-75
Asado de cerdo131520070-80
Bizcochos (de pastaflora)-31518015-20
Tortas glaseadas131518030-35
Horno PasteleriaTortas glaseadas0.531518020-30
Torta de fruta12 o 31518040-45
Plum-cake0.731518040-50
Bizcocho0.531516025-30
Creps rellenos (en 2 niveles)1.22 y 41520030-35
Tortas pequeñas (en 2 niveles)0.62 y 41519020-25
Bizcochitos salamos de hojaldre y queso (en 2 niveles)0.42 y 41521015-20
Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles)0.71 y 3 y 51518020-25
Bizcochitos (en 3 niveles)0.71 y 3 y 51518020-25
Merengue (en 3 niveles)0.51 y 3 y 51590180
Coción rápidaAlimentos congelados
Pizza0.32-25012
Mixto de calabacin y cangrejos0.42-20020
Torta rústica de espinaca0.52-22030-35
Panzerotti (ravioles grandes italiani)0.32-20025
Lasañías0.52-20035
Panecillos dorados0.42-18025-30
Bocaditos de pollo0.42-22015-20
Precocidos
Alas de pollo doradas0.42-20020-25
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora)0.32-20015-18
Plum-cake0.62-18045
Bizcochitos salamos de hojaldre y queso0.22-21010-12
MulticocciónPizza (en 2 niveles)12 y 41523015-20
Lasañías131018030-35
Cordero121018040-45
Pollo asado + patatas1+12 y 41520060-70
Caballa121018030-35
Plum-cake121017040-50
Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles)0.52 y 41019020-25
Bizcochitos (en 2 niveles)0.52 y 41018010-15
Bizcocho (en 1 niven)0.521017015-20
Bizcocho (en 2 niveles)12 y 41017020-25
Tortas saladas1.531520025-30
Horno PizzaPizza0.531522015-20
Asado de ternera o de vaca121022025-30
Pollo12 o 31018060-70
BarbacoaLenguados y sepias0.74-Max10-12
Broquetas de calamares y cangrejos0.64-Max8-10
Sepias0.64-Max10-15
Filete de merluza0.84-Max10-15
Verduras a la parrilla0.43 o 4-Max15-20
Bistec de ternera0.84-Max15-20
Salchichas0.64-Max15-20
Hamburguesas0.64-Max10-12
Caballa14-Max15-20
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)n.° 4 y 64-Max3-5
Con asador automatístico (cuando existe)
Asado de ternera1.0--Max80-90
Pollo asado1.5--Max70-80
Cordero asado1.0--Max70-80
GratinPollo a la parrilla1.521020055-60
Sepias1.521020030-35
Con asador automatístico (cuando existe)
Asado de ternera1.5-1020070-80
Cordero asado1.5-1020070-80
Pollo (asado) + patatas (en la grasa)1.5-1020070-75

! los tiempos de coccción son indicativos y se pueda modifier en base a sus gustos personales. En las coccciones al grill la gratera se coloca siempre en el 1^ piso contando desde abajo.

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internzonales de seguidad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligioso estarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del hora.
  • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
  • El aparatoDebe ser utilisé para cocinar alimentos,sole por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsas en este manual. Cualquier除外 como por example: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no pueda ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erroneos e irrazonales.
  • Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
  • Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podría estar caliente.
  • Utilice sempre guantes paraorno para introducir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo del mundo con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en funciona inadvertamente, podía incendiarse.
  • Assegure-se sempre que os.selectores esteyam na posicao 一 ^ 一 / 一 ^ 一 quando não estiver autilizar oaparelho.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
    No apoye objetos sobre la puerta del homo abierta.
  • Evite que los niños juguen con el aparato.
  • No está previsto que el aparato sea utilizdo por personas (incluidos los niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • El aparato no se debeponer enfunctionamentoa travésde un temporizador externo o deunsystemade mandoa distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSE AO EEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAO

tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumerdo la obligacion de分开arlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y respetar el medioambiente

  • Siempre que sea possible, evite el precalentimiento delorno y siempre trate de llenarlo. Abra la puerta del hora tan poco comosea posible porque el calor se pierde cada vez que se abre. Para ahorrar unacantidad sustancial de energia, solo apague el interruptor del homo entre 5 a 10关键时刻antes de terminar su tiempo de cocción previsto y aproveche el calor que el hora continuagenerando
  • Los programas automaticos están basados en productos alimenticioses regulares
  • Mantenga los empaques limpios yordenados para prevenir perdidas de energia a工程技术 de la puerta
  • Si usted tiene un contracto de electricidad de tarifas por tiempo, la optación de "retraso cocina", sera más fácil para ahorrar dinero moviendo operation para periodos de tiempo más baratas.

! Este producto satisface los requisitos impuestos por laresha Directiva Europea sobre la limitacion del consumo de energia en modo de esperao stand by.

Mantenimiento y@cuidados

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productosesionlicos. Se aconseja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilise polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
- El interior delorno se debe limpiar preferentamente cada vez que se utilizes, cuando todasia está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague yseque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
- Los accesos se peuvent lavar como cualquier vajilla, incluo en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilise materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afliladas que能把 rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:

  1. Paraarlo,abracompletamentela puerta (ver la figura);
  2. utiliser un destomillador, levante y gire las palancas F ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Limpiar la puerta - 1

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Limpiar la puerta - 2

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Limpiar la puerta - 3

  1. Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no Completely. Luego tire la puerta hacía sí, extrayendola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mesmo procedimiento pero en sentido contrario.

Controlar las jintas

Controle periodically el estado de la junta que rodea la puerta del homo. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es acontebable no usar el homo hasta que no haya sido reparada.

Montaje del Kit Guías Deslizables

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montaje del Kit Guías Deslizables - 1

Para montar las guias deslizables:

  1. Quite los dos bastidores extrayendolos de los distanciadores A (ver la figura).

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montaje del Kit Guías Deslizables - 2

  1. Elija el nivel en el que va a introducir la guía desilizable. Prestando atencion al sentido de extracción de dicha guía, colocque sobre el bastidor la ensambladura B primo y bajo la C.

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - Montaje del Kit Guías Deslizables - 3

  1. Fije los dos bastadores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del hora (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo está ubicados arriba, cuando que los orificios para el Derecho está abajo.
  2. Porultimate,encastre los bastidores en los distanciadores A.

! No colocque las guías deslizables en la posición 5.

Instalacao

O programador electrónico

HOTPOINT FK 83 0 X/HA S - O programador electrónico - 1

Regule orelógio

Programe o contador de horas

Como anular una programacao

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FK 83 0 X/HA S

Categoría : Horno empotrado