HGF 6.8 AB X/HA - Exaustor de cozinha HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HGF 6.8 AB X/HA HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HGF 6.8 AB X/HA HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HGF 6.8 AB X/HA - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HGF 6.8 AB X/HA da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR HGF 6.8 AB X/HA HOTPOINT
Instruções para a'utilisation
EXAUSTOR
Índice
Instruções para a'utilisation,1
Advertências,14
Assistência,28
Instalacao,47
Comandos GLASS,48
Manutenção e custado,49
Anomalias e soluções,50
NL
Nederlandsls
! É importante guardar este manual para poder consulçá-lo a qualquermomento. Em caso de vend, cessão outransferência, assegure-se de que este permanece jinto com o produits.
! Leia atentamente as instruções: conteçem informações importantes sobre a instalação, o uso e a segança.
! Não efectue alterações electrolyicas ou mecanicas no produits ou nas conducas de descarga.
Segança geral
- A distança minima entre a superficie de suporte dos recipientes no disposicao de cozedura e a parte mais baixa do exaustor de cozinha não deve ser inferior a:
65 cm se o exaustor for instalado sobre una plac de cozedura a gás
55 cm se o exaustor for instalado sobre una plac de cozedura electrica.
Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especialism um distência maior, é necessário considerá-la.
- O exaustor dispõe debuchas de fixação adequadas à maior das paredes/ tectos.
Ainda assim, é necessário contactar um técnico qualificado para assegurar a idoneidade dos materiais consoante o tipo de parede/pecto, que deve ser suficientemente robusto para suportar o peso do exaustor. - Atença! Não ligue o aparecido à rede electrica até que a instalação está总投资amente conclusária.
- Antes de qualquer operacao de limpeza ou manutencao, desligue o exaustord da rede eletrica retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da casa.
- Para todas as operações de instalacao e manutençao,utilizar luvas de protecao.
- O aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou pessoas com capacidades físicas sensoriais e/oumentais reduzidas ou sem experiência e conheçimentos, a menos que se encontrar sob a supervisão ou tenham recebido instruções sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa responsavel pela sua segança.
- As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho.
- Nunca utiliser o produit sem filtro de gordura correctamente instalado!
- O exaustor NUNCA deve ser utilizado como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário.
-
O local deve dispar de ventilação suficiente quando o exaustor éutilizzato em simultâneo com outros apareiros que utilizem gás ou outros combustíveis.
-
O ar aspirado não deve ser dirigido para uma conduça usada para a descarga de fumes produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis.
- Respeite todas as normativas referentes à descarga do ar.
- É severamente proibido cozhar alimentos em chama livre sob o exaustor; a utilizesçao de chamas livres danifica os filtros e pode provocar incéndios, como tal, deve ser evitada.
- É aconselhável manter sob controlo constante a fritura de alimentos, para fazer que o oleo aquecido entre em combustão.
- Emleysaoasmedidastechnicasede segurancaaadoptarparaadescargadosfumos,siga escrupulosamenteosregulamentosdas autoridadeslocaiscompetentes.
- É aconselhável limpar freqüentemente o produits, quer interna quer externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÉS; de qualquer forma, respeite as instruções de manutenção indicadas neste manual).
- O incumprimento das normas de limpeza do exaustore e da substituição e limpeza dos filtros implica risco de incência.
- Não utilizes ou deixa o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco deCHOque electrolyico.
- Declina-se qualquer responsabilitadepor eventuels inconvenientes, danos ou incendios provocados pelo aparelholderivados do incumprimento dasinstruções presentes neste manual.
- Atença! As partes acessíveis podem fazer muito quentes se utilizesas com apareiros de cozedura.
- O presente aparecido pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia e conheçimentos,
caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções emleysao ao uso do aparelho de forma segura e tenham conheicao dosperigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho.As operacoes de limpeza e manutencao não devem ser efectuadas por crianças sem vigilancia.
NL
Attentie
! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.
NL
Service
! Wendt u nooit tot nicht erkende monteurs.
Para a instalação correcta do produits, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginases deste manual.
A instalação deve ser efectuada por pessoalriallicado.
Ligação eletrica
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de caracteristicas situada dentro do exaustor. Se tiver uma ficha, ligue o exaustor a uma tomada com conformidade com as normas em vigor, situada numa zona acessível. Se não tiver uma ficha (ligação directa à rede), ou se a ficha não puder ser colocada numa zona acessível, aplique um interruptor bipolar de acordo com as normas que asseguire a desconexão total da rede nas condições da categoria de sobretensão III, em conformidade com as regras de instalação.
Atença! Verifique sempre se o cabo de rede está montado corremente antes de voltar a ligar o circuito do exaustor à alimentação de rede e de verficar o seu corretofunamento.
Descarga do ar (para as versões aspirantes)
Ligue o exaustor a tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saída do ar (flange de união). Autilização de tubos e orificios de descarga de parede com diametro inferior implicá uma diminuição das performances de aspiração e um sensível aumento do rúido.
Declina-se qualquer responsabilitadede neste caso.
! Use una conduita con o comprimento minimum indispensable.
! Use una conduita con o menor número de curvas possiível.
! Evite alteracoes drasticas de seccao da conduita.
! Use una conducta con o interior o mais liso possível.
! O material da conduita deve ser aprovado pelas normas,
! Não ligue o exaustor a conduitas de descarga de fumos produzidos por combustão (caldeiras, lareiras, aquecedores, etc.).
! Para a descarga do ar a evacuar, respeite as indentações das autoridades competentes. Além disso, o ar a descrearregar não deve ser eliminado atraves de uma cavidade na parede a menos que esta cavidade não se destine a este fim.
! Equipe o local com conduitas de admissao para fazer que o exaustor crie uma pressao negativa na divisao (que nao deve superar os 0,04 mbar).
! A Empresa declina qualquer responsabilitadce caso estas normas não sejam respeitadas.
Filtrante ou aspirante?
! O exaustor está pronto para ser utilizado na versão aspirante.
Para usar o exaustor na versão filtrante, deve instalar o KIT ACESSORIO correspondente.
Note: Se fornecido, em algunos casos, o Sistema de filtragem adicional à base de carõeses activos pode já estar instalado no exaustor.
As informações para a transformação do exaustor em versão aspirante para a versão filtrante está presentes neste manual (ver "Versão filtrante").

Versão aspirante
PT
O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior através de una conducja de descarga (diámetro 150 mm) fixada na flange de união. O diámetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diámetro do anel de ligação.
Atença! O tubo de evacuação não é fornecido e deveser adquirido.
Na parte horizontal, o tubo deve ter uma ligeira inclinação para cima (cerca de 10^ ) de forma a poder transporte o ar para o exterior mais fácilmente. Se o exaustor dispuser de filtros de carvão,"These devem ser retirados.

Versão filtrante
O exaustor depura o ar e emite ar limpo na divisão. Para utilizes o exaustor esta versão, é necessário instalar umsystema de filtração adicional, à base de carões activos.
Para esta versão, é necessário um deflector de ar, redução e filtro(s) de carvão. O tubo superior deve ter abas de evacuação de ar posicionadas na parte alta.
Dados技术和
| Modelo | Altura (cm) | Largura (cm) | Profundidade (cm) | Ø do tubo de descarga (cm) |
| GLASS 60 cm | 61-82 | 59.8 | 50 | 15/12 |
| GLASS 90 cm | 61-82 | 89.9 | 50 | 15/12 |
Verificar a placac de modo a confirmar a absorcao total e a absorcao de luz.
| Potência | Tensão | Engate | Medidas | |
| Halogênea 25 W | 2 x 25 W | 230 V | G9 | L40xØ14 |
| Halogênea 20 W | 2 x 20 W | 12 V | G4 | L30xØ10 |
| LED* | Grupo de risco 1 de acordo com a norma EN 62471 |
| CE | O Modelo está em conformidade com as seguides direitasias :Os exhaustores está em conformidade com as seguides Direitivas EC:·Direiva “Baixa tensão” 2006/95/EC (12-12-2006)·Direiva “EMC” 2004/108/EC (15-12-2004)·Referência RU no. 66/2014 integrando a Directa no. 2009/125/CE. |
- Ha somente em algunos modelos
Comandos GLASS
Modelos com paine de botões mecânico
HGF9.5AMX/HA
HGF6.5AMX/HA
HGF9.5SAMX/HA

T1

T2

T3

T4

T5
T1 Reset motor
Ao pressionar o botão durante o funciona, o exaustor passa para o estado OFF.
T2 Velocidade 1
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1.
T3 Velocidade 2
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 2.
T4 Velocidade 3
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 3.
T5 ON/OFF luzes
Modelos com panei Soft Button
HGA6.5SABX/HA
HGA6.8ABX/HA
HGF9.8ABX/HA
HGA9.8ABX/HA
HGF6.8ABX/HA
HHDF9.7CBX/HA

T1

T2

T3

T4

T5

T6
T1 Reset motor
Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, configura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funciona, o exaustor passa para o estado OFF.
T2 Velocidade 1
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1.
T3 Velocidade 2
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 2.
T4 Velocidade 3
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 3.
T5 Booster
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade intensiva. Após 5 Minutes, o exaustor regressa à velocidade configurada anteriorsamente; ao pressionar uma tecla de velocidade (T2, T3 ou T4), sai da função booster, configurando a velocidade selecionada.
T6 ON/OFF luzes
Aviso filtro de gorduras e cheiros
Se o icone relativo à primeira velocidade T2 ficar intermitente,也是如此 significa que o FILTER de gorduras está saturado; se o icone relativo à segunda velocidade T3 ficar intermitente, significa que o FILTER de cheiros está saturado e se àsamba os icones T2 e T3 ficarem intermitentes, significa que àsamba os filtros está saturados. Será necessário proceder à limpeza/substituição dos filtros de gorduras "A" e/ou cheiros "B" (ver "Manutenção e cuidado").
Para efectuar o reset do controle do futuro:
Enquanto o exaustor está ligado, pressione T5 durante tres segundos.
O led que assinala o aviso pisca tres vezes e(before regressa a visualização deestrutura normal.
No caso de征求意见 simultâneo de outros os filtros, é necessário repetir a operação de reset.
A primaire sequência faz o reset do FILTER de gorduras e a segunda do FILTER de cheiros.
Configuração do exaustor:
Para configurar a modalidade deestrutura do exhaustor pretendida, com o aparecido desligado, pressione T5 durante circa de 6 segundos. Oicone T2 ou T3 acendese,indicado o tipo de instalacao:T2 aspirante,T3 filtrante. E possivel alterar o tipo de instalacao pressionando ciclicamente a tecla T5.
Para guardar a nova configuração, é necessário pressionar a tecla T1.
1para a velocidade intensiva; no visor ficar intermitente lentamente a letra "b". Após 5关键时刻, o exaustor regressa à velocidade configurada anteriorsmente, efeito que se pode obter también durante oestramento do booster, pressionando uma tecla de velocidade (T2 ou T3).
T5 Timer
Ao pressionar este botão, o desligamento automatico do exaustor é atraso 5 minutos. A contagem decrescente da duração do timer é visualizada no visor. O timer pode ser configurado apenas para as velocidades manuals, não para o booster.
T6 ON/OFF luzes
Modelos com panel Soft Button + Visor
HGF 6.8 AD X/HA

T1

T2

T3

T4

T5

T6
1 ON/OFF motor
Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, configura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funciona, o exaustor passa para o estado OFF.
T2 Velocidade -
Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade anterior.
T3 Velocidade +
Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade segunte.
T4 Booster
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade intensiva; no visor ficar intermitente lentamente a letra "b". Àpós 5 Minutes, o exaustor regressa à velocidade configurada anteriormente, efeito que se pode obter también durante o Functionamento do booster, pressionando uma teça de velocidade (T2 ou T3).
T5 Timer
Ao pressionar este botão, o desligamento automatico do exaustor é atraso 5 minutos. A contagem decrescente da duração do timer é visualizada no visor. O timer pode ser configurado apenas para as velocidadesmanuals, não para o booster.
T6 ON/OFF luzes
Aviso filtró de gorduras e cheiros

Se a barra em cima, à esquerda, ficar intermitente, significa que o FILTER de gorduras está saturado.

Se a barra em cima, à direita, ficar intermitente, significa que o FILTER de cheiros está saturado.

Se ambas as barras ficarem intermitentes, significa queAmbos os filtros está saturados.
Será necessário proceder à limpeza/substituição dos filtros de gorduras "A" e/ou cheiros "B" (ver "Manutenção e cuidado"); este最後, apenas para os exaustores filtrantes.
Para efectuar o reset do controle do futuro:
Enquanto o exaustor está ligado, pressione T4 durante elesometimes. No caso de avisao simultaneo de outros os filtros, é necessario repetir a operatione de reset.
A primaire sequência faz o reset do FILTER de gorduras e a segunda do FILTER de cheiros.
Configuração do exaustor
Para configurar a modalidade de funciona do exhaustor pretendida, com o aparecido desligado, pressione T4 duranteerca de 6 seguros. Depois de um bip longo, o tipo de instalação é visualizzato no visor.

Aspirante
(quadrado em baixo à esquerda intermitente).

Filtrante
(quadrado em baixo à direita intermitente).
É possével alterar o tipo de instalação pressionando a tecla T4. Para sair da modalidade de configuração, é necessário pressionar T1, que faz com que o produits deslgue,guardando a ultima configuração visualizada.
Manutenção e cuidado
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, deslgue o exaustor da rede elétrica retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da casa.
Primeira limpeza
- Retire aspeléculas de proteção
- Elimine as impurezas com una esponja humida e pouco detergente neutro
- Enxague com um pan humido
- Seque com um pano suave; se o exaustor for em inox, siga as linhas do metal
Limpeza periodica
O exaustor deve ser limpo frequentlymente (pelo menos com a mesma Frequencia com que executa a manutenção dos filtros de gorduras), quer interna quer externamente. Para a limpeza, utilize um pano humedecido com detergentes liquidos neutros eágua morna.
Evite o uso de produits abrasivos ou corrosivos.
Atença: O incumprimento das normas de limpeza do aparecido e da substituição dos filtros implicá risco de incência. Recomendamos que siga as instruções sugeridas. Declina-se qualquer responsabilitadper eventuais danos ao motor ou incêndios provocados por uma manutenção Incorrecta ou pelo incumprimento das advertências acima.
Manutenção dos filtros de gorduras (A)

O filtró de gorduras retém as partículas de gordura derivantes da cozedura; deve ser limpo pelo menos uma vez por mês com detergentes não agressivos,manualmente ou na boa de lavar louça, a baixa temperatura e com ciclo breve.
Para desmontar o filtro de
gorduras, puxe a maçaneta de desencaixe de mola. Com a lavagem na boaquina de lavar louça, o FILTER de gorduras metalico pode perdier a cor, mas o desempenho de filtragem não sarefre alteracoes.
Substituição do FILTER de carvalho (B)
O FILTER de carvão retém os cheiros desagradáveis derivados da cozedura. A saturação do FILTER de carvão取证a-se antes
um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de cozinha e a regularidade da limpeza do FILTER de gorduras. Em qualquer dos casos, é necessario substituir o cartucho no maximo a cada vinte meses.
Este filtro NAO pode ser lavado ou regenerado.

Desmontagem: Remover o过滤 de carvões activos pressionando as两大 alavancas dianteiras que o fixam ao exaustor.

Montagem: Encaixar o filtro de carões activos em primeiro lugar na parte deTRS das linguetas metálicas do exaustor e(before arente, pressionando as两大 alavancas.

Substituição das lampadas
Desligue o aparelho da rede electrica e retire os filtros de gorduras.
Atença! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que estejam frias.
- Retire a proteçãoutilizando como alavancauma chave de parafusosde corte pequena ou umaferramenta semelhante.
- Substitua a lampada danificada. Utilize apenas lampadas com as masmas caracteristicas das lampadas danificadas
(para mais informações, consulte os dados técnicos presentes no manual segunte). - Volte a fechar a protecção (fixacão por encaixe).
Substituição das lâmpadas LED *
O exaustor dispõe de umsystema de iluminação com base em Tecnologia LED. Os LEDs garantem uma iluminação ideal, uma maior duração e um consumo menor em relaçao às lâmpadas tradiconais. Para fazer à substituição, contacte o的服务de assistência.
Cabo electrolyco
Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode ser substituído pelo fabricante ou pelo seu服务于 assistência técnica, de forma a fazer todos os riscos.
- Ha somente em algunos modelos
ELIMINAGão
Este aparecido está em conformidade com a Direiva Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electronicos (REEE). Ao assegurar que este produit é eliminado correctamente, o utilizes contribui para prevenir as potecções consequências negativas para o ambiente e a Saúde.

O símbolo presente no produits ou na documentação de accompaniesamento significica que este produit não deve ser tratado como lixo dométrico e deve ser entrega jusqu'àpointodecréolha para reciclagemdeaparelhos electrécicos e electrónicos adequado. Elimine-o seguido as normas locais para a eliminação de resíduos. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produits,contacte o département local adequado,o服务于de récolha de lixo dométrico ou a loja ondade adquiriu o produits.
Anomalias e soluções
Se algo parecer não funciona, antes de contactar o服务于 Assistência, efetue os seguiços controlos simples:
Se o exaustor não funciona:
Verifique se:
- não existe una quebra de corrente.
- foi seleccionada uma velocidade.
Se o exaustor tem um desempenho fraco:
Verifique se:
- a velocidade do motor selecionada é suficiente para a quantidade de fumo e de vapes libertada.
- a cozinha é suficientemente arejada para permitir a circulacao de ar.
- o FILTER de carvão não está gasto (exaustor na versão filtrante).
Se o exaustor se tiver desligado durante o funciona normal:
Verifique se:
- não existe una quebra de corrente.
- o disposicao de interrupcao omnipolar não foi activado.
Em caso de eventuels anomalias deestrutura, antes de ser dirigir ao service de Assistencia, deslige o aparecido da alimentacao eletrica durantethoseiros 5 segculos, retirando a fichte da tomada, e voltale ligal-o. Caso a anomalia ainda se verifique, contacte o service de assistencia.
Poupar energia e respeitar o ambiente
- Usar o extractor definindo a velocidade de acordo com a necessidade de extracção real; limitar o uso da funcao "velocidade intensiva", se presente. Usar o extractor de uma forma racional permite-lhe limitar o consumo de energia e evaporar um despercio inutil de ar limpo e ar condicionado.
- Não acender a luz do exaustor a menos que seja necessário para iluminar a area de confecção.