FO 97 C.1/E IX - Forno embutido HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FO 97 C.1/E IX HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FO 97 C.1/E IX HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FO 97 C.1/E IX - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FO 97 C.1/E IX da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR FO 97 C.1/E IX HOTPOINT
Agradecemos a sua escolha de um produit Ariston, seguro e realmente fácil de'utilizar. Para conheçê-lo, realizá-lo da melhor maneira e durante longo tempo, é aconselhável, antes de utiliser o aparelho, ler atentamente as advertências contidas no presente folheto, que fornecem importantes indicatoras relativas a segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Guarde cuidadosamente este folheto para consultas futuras. Obligado
Visto de perto



A. Paine de comandos
B. Botão selector das funções de cozedura
C. Selector para a temperatura de cozedura Programador electrónico - Possibilita programar quando funções de cozedura se for definida a duração e a hora de final de cozedura. Não desemprenha a funciona de controle de minutos.
F. Bandeja pingadeira ou prateleira de cozedura
G. Grelha da prateleira doorno
H. Carris de deslamento para bandejas pingadeiras e grelhas
- Luz doorno
- Acertar o relógio
- Regular o controle de minutos
- Final da cozedura
- Duração da cozedura
- Confirmar uma regulação
- Indicador do controle de minutos
- Indicador do pré-aquecimiento (a piscar) ou de cozedura (fixa) sentido realizada
- Indicador de programação completeness
O forno 7 Cuochireúne em um único aparelho asvantagens dos tradicionais fornos de convecção natural (estáticos) às dos modernos fornos de convecção forçada (ventilados). Trata-se de um aparelho extremamente versátil que possibita escolher de modo fácil e seguro entre 7发展目标 métodos de cozedura. A seleção das发展目标 funções proporcionadas é realizada mediante o selector "B" presente no pail.
Atença: quando o acenderem pela primaira vez, aconsehmos de fazer的功能a vázuo o forno pelo menos durante uma hora com o termóstato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Depois que tiver passado este tempo, deslgue-o, abra a porta do forno e ventil o local. O cheiro que as vezes se sente durante esta operação deve-se a evaporação das substâncias usadas para proteger o forno e o grill durante o perdo entre a producao e a instalacao do produits.
Acertar o relógio digital
É possível acertar a hora somente com o botão “B” na posicao 0.
Depois da ligação à rede elétrica ou(before de falta de corrente, oestrador piscará com : 0.00.
Rode o selector C para acertar a hora e, em seguida, corregue em OK para confirmar. Rode novamente C para acertar os minutos e finalmente corregue em OK para confirmar definitivement. Para acertar posteriormente, se for necessario, corregue na tecla 2 e siga o processo acontez a partir de 10:00.
Função controle de minutos
O timer não coma para acender nem apagar o fornós, quando terminar o tempo, toca um alarme acústico que pode ser desligado corregrando em qualquer tecla.
Para configurar o controle de minutos corregue na tecla 3, regule mediante o selector C e, em seguida, corregue na tecla
OK para confirmar. O icone indica que o timer está aktivado.
Quando terminar a contagem, ouve-se um sinal acústico que termina(before de 1 min. ou antes que corregar em qualquer tecla.
A luz doorno
Quando o forno estiver desligado, pode ser ligada a qualquer momento correngando na tecla 1.
Ventilação de refrigeração
Para obter uma reducao das temperatas externas um ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que saia entre o painei frontal e a porta doorno.
Observação: depuis de(acar a cozedura, a ventoinha continua a funcionar até o forno arrefecer suficientemente.
Observação: No modo de "Fast cooking" a ventoinha activase automaticamente somente com oorno quente.
Atença: este aparecido é equipado com umsystema de diagnóstico que possibilita detectar eventuels maumericanos. Outilizarad sera informado mediate mensagens tais como "Fn m" (n e m =他们在1 algarismo).Nestes casos é necessária a intervenção da assistência técnica porque oorno não vais configurar.
Utilização doorno
Se rodar o selector B sera possivel selectionar o programa de cozedura que desejar. O forno imeditamente passará a fase de pre-aquecimiento, durante a qual o icone Upermanecerá acesso intermitente no display e sera indica a temperatura de cozedura associada ao programa seleccionado: se esta temperatura não for a que deseja, é possivel mudá-la, é sufiente rodar o selector C.
Quando tiverem terminado de aquecer, irão ouvir um sinal acústico e ver o icone ligado de forma permanente; esta alta poderão introduzir noorno bem quente a comida a ser cozida.
Observação: para os functionamentos com FAST COOKING e GRILL não há fase de pré-aquecimento Lembre-se que durante a cozedura sempre é possível:
- modifique a temperatura mediante o selector "B";
- modifier a temperatura mediante o selector "C";
- programa a durada e a hora para terminar (veja o parágrafo "Programar a cozedura").
- interrompa-a a qualquer momento se colocar novamente o selector "B" na posicao 0.
Observação: Para cada uma das funções de cozedura há predefinida, por motivos de segurar, uma duração de 2 horas. Se não for modificada, oorno desiga-se automaticamente(before o dia de umas vezes.
Atença: Utilize a primaira prateleira a partir de baixo, e coloque a bandeja pingadeira fornecida, para a colecta do suco e/ou gordura derretida, somente se cozer no grill ou com espeto giratório (presente somente em algunos modelos). Para as demais coseuduras, nunca utilize a primaira prateleira de baixo e nunca apoie objectos no fundo doorno quando estiver a coser, porque poderá causar danos ao esmalte doorno. Coloque sempre os recipientes de coseudura (formas,能得到as de alúnio etc. etc.) na grelha fornecida com o aparelho apropiadamente colocada nos carris doorno.
Forno Tradicional
Posão do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Nesta posão acendem-se osinous elementos aquecções inferior e superior. É o clássico forno da vó quearethanto foi melhorado a um nível exceptional de distribuição da temperatura e de diminuência dos consumos. o fornó traditional continua insuperavel se for cozer pratos@cujos ingredientes foram constituções por bois ou mais elementos que ajuntam-se para formar um prato Único como por exemple: couves com costeleta de porco, bacalhau com hortalicas, peixe com hortalicas, carne de vitela com arroz etc....Obtém-se optimos resultados na preparação de pratos a base de carne de vaca ou vitela,ais como: carne na brasa, febras, gulasch, caça, coxa e lombo de porco etc...que necessitarem de cozedura lenta e frequentemente deitar-lhes liquidos. Em todo o caso continua a ser o melhor sistemas de cozedura para doces, frutas e para pratos com recipientes tampados espécíficos para assar no forno. Na cozedura com forno tradicional, utilize apenas uma prateleira,porque com mais de uma prateleira havá má distribuição da temperatura. Se utilizes mais de uma prateleira, a disposicao das prateleiras poderá equilibrar a quantidade de calor entre a parte superior e a inferior. Se a cozedura precisar de mais
calor por baixo ou por cima, utilize respectfully as prateleiras superiores ou inferiores.
Posão do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Activam-se os elementos de aquecimento de maneira alternada e entra em funcaoamento a ventoinha. O calor é constante e uniforme no inteiro forno, o ar coze e cora os alimentos de modo uniforme em todos os pontos. É possivel cozer contemporaneamente pratos mesmo differs, desde que as temperatas de cozedura sejam similares. É possivel utilizear até 2 prateleiras contemporaneamente no maior, a obedecer as advertências apareadas no paragrafo "Cozedura contemporanea em mais de uma prateleira".
Esta função é especialmente indicada para pratos gratinês ou para pratos que necessitarem de cozedura durante bastante tempo, como por exemplo: lasanha, macarrão com molho denso, frango assado com batata etc. ... Obtém-se notáveis vantageiros ao assar carne porque a melhor distribuição da temperatura possibilita empregar temperativas mais baixas que redizem a dispersão da humidade natural e a carne fica mais macia e diminui些 de peso. A cozedura multipla é especialmente aconselho para os peixes que puderem ser cozidos com poucosterperos, mantendo assim inalterados o seu aspecto e saber. Para os accompaniesamentos, obtém-seolestimos resultados ao cozinhar verduras assadas nomeadamente abóboras, berinjelas, pimentos, tomates etc..
Sobremesas: Resultados seguros são obtidos ao assar bolos com levedo.
A funcão “cozedura multipla” también pode servir para degelar rapidamente carnes brancas ou vermelhas, ou pão, com a temperatura colocada em 80^ . Para degelar comida mais delicadas, colque em 60^ , ou empregue apenas a circuldação de ar frio, com o selector do termostato deleixado em 0^ .
Grill
Posicao do selector do termostato "C": Entre 50% e 100% . Liga-se o elemento aquecedor superior e começa a funcional o espeto rotatório (se houver).
A temperatura mucha alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, filés, hambúgueres etc....
Cozer com a porta doorno semiaberta, excepto se empregar o espeto giratorio.
Alguns exemplos de utilizesao estápresentados na paragrafo "Conselhos praticos para a cozedura".
Se girar o selector "C", no display aparecerao os níveis de potência entre no minimo 50% e no máximo 100% .
Gratin
Posicao do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Liga-se o elemento aqueductor superior central e começam a funciona a ventoinha e o espeto rotatorio (se houver).
Une a irradiação térmica unidirectional com a circulacao forcadao do ar no interior do forno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor. Obtem-se resultados
excellentes mediante o grill ventilado para espetinhos mistos de carne e verduras, chouriços, costelas de porco, casteletas de carneiro, frango piri-piri, codornas à salva, filés de porco etc. ...
Realize as cozeduras "gratinadas" com a porta doorno fechada.
O modo "gratinado" é insuperavel para cozer fatias de cherne, de atum, de peixe espada,chas rechadas etc. ...
Forno para Pizza
Posão do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Activam-se os elementos aquecções inferior e circular, e entra em função a ventoinha. Esta combinação possibita um rápido aquecimento doorno, às vezes potência fornecida (2.800 W), com um forte fornecimento de calor em prevalência por baixo.
A funcãoorno para pizza é especialmente indicada para pratos que necessitem de grande quantidade de calor, por exemplo: pizza e assados grandes. Utilize umaunjica bandeja pingadeira ou grade de cada vez, se forutilizada mais de uma sera necessario troca-las de lugar na metade da cozedura.
Forno para Pastés
Posicao do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Activa-se o elemento aquecedor traseiro eenta em funcaoamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno.
Esta funciona é indicada para a cozedura de comida delicadas, especialmente doces que necessitarém de levitação e algumas preparações "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente. Alguns exemplos: bignés, biscoitos doces e salgados, salgadinhos esfolhados, biscoitos enrolados.��enas fatias de verduras gratinadas etc....
Forno "Fast cooking"
Posicao do selector do termostato "C": Entre 40^ e 250^ . Activa-se o elemento aquecedor traseiro e entra em等功能amento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno.
Esta funciona é especialmente indicada para cozeduras rápidas (não necessita pré-aquecimento) de comida preparadas (por exemple: congelados ou pré-cozidos) e para algumas "preparações(caseiras".
Na cozedura "Fast cooking" os melhores resultados são obtidos'utilizando apenas uma prateleira (a 2a de baixo para cima), veja aanela "Conselhos práticos para a cozedura".
Forno para "Degelar"
Posicao do selector do termostato "C": qualqueruma
A ventoinha situada no fundo doorno faz circular o ar a temperatura ambiente ao redor dos alimentos. É indica para descolverar quaisquer temas de comida, mas especialmente para comida delicadas que não se deve aquecer, tais como por exemple: tortas geladas, doces de creme o de nata, doce de frutas. O tempo deDESCOGLAMENTO diminui pela metade. No caso de carnés, peixes ou pão, é possível acelerar se utilizes a função “cozedura multipla” e definir a temperatura entre 80^ e 100^
O espeto rotatorio (somente em algunos modelos)
Paraccionar o espeto rotatorio proceda da segunte maneira:
a) coloque a bandeja pingadeira na 1a prateleira;
b) coloque o apropriadto apoio do espeto rotatorio na 3a prateleira e coloque o espeto enfiado no furo apropriadto, no virador do espeto, situado na parte traseira doorno;
c) aggiunte o espeto rotatorio, selecione com o selector "B" a posicao / .

NÃO SE ALARMAR SE
1 no final da cozedura sai ainda ar ventilado do forno por algo um tempo : é a fase normal de arrefecimento da cavidade do forno;
2 no funciona "grill" a resistência superior não fica sempre ligada (cor vermelha): o funciona é controlado por um termóstato;
3 sai una baforada de vape, abrindo a porta durante a cozedura;
4 formam-se gotas de agua ou do vapor no interior doorno, deixando a comida noorno,(beforea cozedura;
A programação da durada e/ou da hora para terminar a cozedura deve ser realizada(before de ter selección a funciona que desejar.
Programação da duração da cozedura
Carregar na tecla 5 e depois regular a duração rodando o punho C. Carregando na tecla OK, a configuração está memorizada e não display está visualizada, alternadamente, a temperatura selecciónada que pode ser variada com o punho C e o tempo restante para o final da cozedura).
Passado este tempo, no display irá aparecer "end" e está emitida uma sequência de sinais acústicos aindicarem que a cozedura terminou.
- Premerrialteclaparainterromperosinal acustico.
- Pôr o punho B em posicao 0 para fazer desaparecer a escrita "end".
Por exemple
São as horas 9:00 e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. A cozedura irá parar automaticamente às horas 10:15.

Programação da hora para terminar a cozedura
Carregar na tecla 4 e depois regular a duração rodando o punho C. Carregando na tecla OK a configuração está memorizada e o display vos lemurará, alternadamente, a temperatura selecciónada e o tempo restante para o final da cozedura).
Quando bater a hora do final de cozedura anterionmente seleccionada, no display irá aparecer "end" e sera emitida una sequência de sinais acústicos aindicarem que a cozedura terminou.
- Premerrialteclaparainterromperosinal acustico.
- Pôr o punho B em posicao 0 para fazer desaparecer a escrita "end".
Por exemple
São as horas 9:00 e é configurada a hora do final de cozedura às 10:15. A cozedura terá a duração de 1 hora e 15 minutos.

Programar una cozedura atrasada
Carregar na tecla 5 edeois regular a duração rodando o punho C. Carregando na tecla OK, a configuração sera memorizada e no display sera visualizada, alternadamente, a temperatura e o tempo anteriorsmente selecionado.
Carregar na tecla 4 e(before regular a hora do final rodando o punho C. Carregando na tecla OK, a configuração sera memorizada e o display vos lembrará, alternadamente, a hora do final e a temperatura configurada.
Por exemple
São as horas 9:00 e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. A cozedura irá fazer automaticamente às horas 11:15.

O icone A serve para lembrarmo-nos que foe programada uma durada e/ou uma hora para terminar a cozedura.
Como anular uma programação
Para anular quaisquer programações realizadas, rode o selector “B” até a posicao “0”.
Antes de cada的操作a de limpeza, deslgue o aparecido da alimentacao eletrica.
Para uma longa duração doorno é indispensableamente realizar freqüentemente uma cuidadasa limpeza geral, lembrse que:
- Para a limpeza não utilizes aparelhos a vapor.
- las peças exterioriores esmaltadas ou inoxidáveis devem ser lavadas com água morna sem usar楊 abrasivas nemsubstóricas corrosivas que poderao estragá-las. O aço inoxidável podera manchar-se. Se for dificil tirar as manchas, empregue produits especialicos a vendal normalmente no comércio. Aconselho-se enchugar com muita agua e exxugar antes a limpeza.
- o interior doorno deve ser limpado, preferivelmente todas as vezes que terminar de'utilizarlo, quando ainda estiver quente, empregue agua quente e detergente, enchague e, em seguida, enchugue com cuidado usingo um pano macio. Evite utilizes detersivos abrasivos (por exemplo produits em po etc....), esponjas abrasivas de limpeza de loiça e acidos (por exemple contra calculario etc....), porque poderao estragar o esmalte. Se a sujidade formuito dificil de tirar, use um produit especialico para limpeza deorno, segundo as instruções aparecidas na embalagem do produits.
- se usar oorno durante muito tempo, pode ser que se forme condensação. Enxugue-a com um pano macio.
ao redor da abertura doorno,uma guarinacao em borracha garante um functionamento correcto do mesmo. Portanto periodicamente verifique o estado esta guarinacao. Se for necessario, limpe-a mas evite usar produits ou objectos abrasivos. Se houver danos, contacte o Centro de Assistencia Tecnica mais perto. E aconseHavel não uso oorno antes do mesmo ter sido reparado. - nunca forre o fundo doorno com folhas de alúnio, porque a acumulação de calor consequente perturba–ra a cozedura e también danificará o esmalte.
- limpe o vidro da porta do forno utilizing produits e esponjas não abrasivas e exhugue com um pano mácio.
Como tirar a porta doorno
Para una limpeza mais cuidadasa, é possivel tirar a porta doorno. Proceda da segunte maneira:
- abrainteiramente a porta;
- levante e rode as alavancas situadas nas两大 clostradiças;
- secure a porta dosinouslados exteriorores e feche-a de novo de fazer mas não inteiramente;
- puxe a porta na direção de si a tirá-la do lugar; Monte a porta realizando na ordem contrária as operações aci ma descriitas.



Troca da lampie na vao doorno
- Desligue o forno da rede de alimentacao atraves do interruptor omnipolar utilizao para a ligaao do forno ao systema eletrico, ou desligue a ficha, se for acessivel;
- Desatarraxe a tampa de vidro do porta lampada;
-
Desatarraxe a lâmpada e substitui-a com uma resistente à alta temperatura (300^) que tenha as seguin-tes caracteristicas:
-
Tensão 230/240 V.
- Potência 25 W.
-
Bocal E14
-
Atarraxe a tampa de vidro e ligue novamente o forno à rede.

Conselhos práticos para a cozedura
Oorno colocá à sua disposizione uma vasta gama de possibilidades que permitem cozhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiencia permitirãoaprovarar ao máximo este aparecido tao versafil, portanto as seguentes observacoes constituem apenas indicações gerais que poderao ser ampliadas com a experiência pessoal.
Cozedura simultânea em varias prateleiras
Se desejar cozer em mais de uma prateleira, é possivel utilizes a funcao "pastéis" ou a funcao "cozedura multipla", são as únicas que permitem esta possibi-
lidade.
Para cozer pratos delicados em mais de uma prateleira, utilize a funcao "pasteos" quo possibilita cozer simultaneamente em 3 prateleiras (1a, 3a e 5a). Alguns exemplos sãopresentados naabela "Conselhos praticos para a cozedura".
Para as demais cozeduras com mais de uma prateleira, utilize a funcao "Cozedura multipla" × e leve em consideracao as seguientes sugestoes:
- O fornó é equipado com 5 prateleiras. Na cozedura
ventilada utilize das das tres prateleiras, a primeira de boa e a ultima em cima está atingidas directa-mente pelo ar mais quente que poderá provocar quei-maduras nos alimentos delicados;
- Utilizenormallya2a e a4aprateleiraapartird baixo, coloque na 2aprateleira os alimentos que requerem mais calor. Porexample no caso da cozedura dum assado de carne simultaneamente com outros alimentos, coloque o assado na 2aprateleira,e deixe a 4a para alimentos mais delicados;
- Na cozedura simultânea de alimentos que tem tempos e temperatas de cozedura发展模式, marque uma temperatura intermediária entre as两大as, coloque os alimentos mais delicados na 4a prateleira e tire primaryo doorno o alimento com tempo de cozedura mais rápido;
Utilize a bandeja pingadeira na prateleira de baio e a grelha na de cima;
Utilização da função "Fast cooking"
Funcional, rápida e pratica para quem utilizeçar produits ja "prepárados" (por exemple: congelados ou pré-cozidos) e não somente, em todo o caso úteis sugestões são aparenzadas naabela "Conselhos praticos para a cozedura".
Utilização do grill
Oorno põe à disposicao 2 possibilidades differs de grelhar.
Utilize a funcao "grill", com a porta semiaberta, colocque o alimento no centro da grade colocada na 3a ou na 4a prateleira a partir de baixo.
Para colectar o molho e/ou a gordura, coloque na 1a prateleira a bandeja pingadeira fornecida.
Quando for usar esta funciona, é recomendado configurar o;nvel de energia no maximo, entretanto é possivel deixa em nveis mais baixos, é suficiente colocar o selector do termostato na temperatura que desejar.
Nos modelosequipados com espeto giratorio [f-], nafuncao"grill"épossibleutilizar o jogode espeto fornecido. Neste caso,coza com a portodorno fechada e coloque o jogode espeto na 3a prateleira (a partir de baixo) e abandeja pingadeira na 1a para colectar o molho e/ou gordura.
A função "Gratin", exclusivamente com a porta fechada, éutilissima para grehadas rápidas, distribui o calor emitido pelo grill e assim possibilita contemporaneamente doirar a superficie e también cozer bem a parte de baixo.
Témém é possével utilizes-a-na parte final da cozedura de pratos que necessitarem doirar a superficie, por exemple, é ideal para doirar massa assada no fim da cozedura.
Ao utilizes esta funciona, coloque a grelha na 2a ou 3a prateleira a partir de baixo (veja aabela de cozedura), posteriormente, para a colecta da gordura derretida e para evitar formar fumo, coloque a bandeja pingadeira na 1a prateleira a partir de baixo.
Importante: efectue a cozedura com "Gratin" com a porta doorno fechada, lista maneira obtera, além de
melhores resultados, uma sensivel economia de energia (aproxadamente 10% ).
Quando utilizar esta função, é recomendavel colocar o termostato em 200^ , porque está e a condição de melhor performance, que se baseia na irradiação de raios infravermelhos. Entretanto isto não quer dizer que não é possível usar temperatasuras mais baixas, é suficiente colocar o selector do termostato na temperatura deseja da.
Nos modelosequipados com espeto giratorio,na funcao"gratin"e possivelutilizar o jogode espeto fornecido.Neste caso,coza coma portado forno fechada e colque o jogode espeto na 3a prateleira (a partir de baixo) e a bandeja pingadeira na 1a para colectar o molho e/ou gordura.
Portanto os melhores resultados na utilização das funções de grill são obtidas se colocar a grelha nas ultimas prateleiras a partir de baixo (veja aabela de cozedura) posteriormente, para a colecta da gordura derretida e para fazer formar fumo, coloque a bandeja pingadeira fornecida na primarya prateleira a partir de baixo.
Cozedura de sobremesas
Quando for cozer doces, coloque-os sempre noorno ja quente. Não abra a porta durante a cozedura, para evitar que o doce abaixe-se. Em geral:
Bolo muito seco
A proxima vezaculara temperatura de 10^ ereducir o tempo de cozedura
O bolo abaixou-se
Utilizar menos liquido ou abaixar a temperatura de 10^ .
Bolo escuro por cima
Colocá-lo a uma.altura inferior, selecionar umatemperatura mais baixa e deixá-lo cozer mais tempo.
Boa cozedura por fora mas mole por dentro
Utilizar menos liquido, reduzir a temperatura, fazer o tempo de cozedura.
Oço não se solta da forma
Unte bem a forma e deite también na mesma um pouco de farinha ou utilize papel deorno.
"Assei em variedas prateleiras (na funcao "ventilado") e não todo assou-se uniformamente"
Regule para uma temperatura mais baixa. As prateleiras empregadas contemporaneamente podem ser tiradas a medida que ficarem prontas.
Cozedura de pizza
Para uma boa cozedura de pizzas utilize a funcao "Forno para Pizza":
- Aqueça previamente oornoIFOLO menos 10minutos.
- Utilize una forma de alúnio leve, apoie-a na grelá doorno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera Obtida una pizza crocante.
- Não abra frequentemente oorno durante a cozedura.
- No caso de pizzas com mucha cobertura (capricciosa, quatre estagens), é aconselhavel colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
- No caso de cozedura simultânea em various prateleiras (até 2) é preferível utilize a funcçãoorno de cozedura multipla × porque com a funcçãoorno para pizzata cozerá mais a 1a prateleira mais embaixo.
Cozedura de peixe ou carne
Para carnes blancas, aves e peixe utilize temperatas entre 180^ e 200^ .
Para a carne ficar bem cozida por fora e conservar o suco por dentro, é melhor fazer com uma temperatura alta (200^ 220^) por pouco tempo, para(before diminuía sucessivamente.
Em geral, quando maior for o pedao de carne a ser assado, menordeera seratempo decozedura.Coloqueacarneasercozida no meio da grelha eotabuleiro que recolheagordura debaixo da grelha.
Instale a grelha na parte central doorno. Se desejar mais calor de baixo use a 1a prateleira a partir de baixo. Para obter assados saborosos (especialmente patos e caça), coloque uma camada de banha ou touinho na carne, de modo que esteja na parte superior.
| Programação selecionada | Tipo de cibo | Peso(Kg.) | Posicao da grelhahem relaço ao fundo do forno | Tempo de pré aquecimento (minutos) | Configuraçãodo termostato | Dadocozudar.(min.) |
| 1 Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vacaassada | 1 | 3 | 5 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| 2 Cozedura múlipla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2-4 | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2-4 | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum-cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2-4 | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2-4 | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-Ió (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-Ió (em 2 prateleiras) | 1.0 | 2-4 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| 3 Grill | Linguado e chocasetipetinho dos calamares ecamarão | 0.7 | 4 | - | 100% | 10-12 |
| Espetinhos de calamares echocasetipetinho dos calamares e | 0.6 | 4 | - | 100% | 8-10 | |
| Chocasetipetinho dos calamares e | 0.6 | 4 | - | 100% | 10-15 | |
| Filé de bacalhau | 0.8 | 4 | - | 100% | 10-15 | |
| Verduras na grelha | 0.4 | 3/4 | - | 100% | 15-20 | |
| Bife de vitela | 0.8 | 4 | - | 100% | 15-20 | |
| Chouricos | 0.6 | 4 | - | 100% | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 0.6 | 4 | - | 100% | 10-12 | |
| Cavala | 1 | 4 | - | 100% | 15-20 | |
| Tostas | n.° 4-6 | 4 | - | 100% | 3-5 | |
| Com espto giratório (sehouver) | ||||||
| Vitela no espto | 1.0 | - | - | 100% | 80-90 | |
| Frango no espto | 1.5 | - | - | 100% | 70-80 | |
| Cordeiro no espto | 1.0 | - | - | 100% | 70-80 | |
| 4 Gratin | Frango na grelha | 1.5 | 2 | 10 | 200 | 55-60 |
| Chocasetipetinho dos fruguetos | 1.5 | 2 | 10 | 200 | 30-35 | |
| Com espto giratório (sehouver) | ||||||
| Vitela no espto | 1.5 | - | 10 | 200 | 70-80 | |
| Cordeiro no espto | 1.5 | - | 10 | 200 | 70-80 | |
| Frango (no espto) combatatas (na bandeja pingadeira) | 1.5 | - | 10 | 200 | 70-75 | |
| - | 2 | 10 | 200 | 70-75 | ||
| 5 Pizza | Pizza | 0.5 | 3 | 15 | 220 | 15-20 |
| Carne de vitela ou vacaassada | 1 | 2 | 10 | 220 | 25-30 | |
| Frago | 1 | 2/3 | 10 | 180 | 60-70 | |
| 6 Pastéis | Tortas doces | 0.5 | 3 | 15 | 180 | 20-30 |
| Tortas de frutas | 1 | 2/3 | 15 | 180 | 40-45 | |
| Plum cake | 0.7 | 3 | 15 | 180 | 40-50 | |
| Pão-de-Ió | 0.5 | 3 | 15 | 160 | 25-30 | |
| Crêpes rechecadas (em 2prateleiras) | 1.2 | 2-4 | 15 | 200 | 30-35 | |
| Queques pequenos (em 2prateleiras) | 0.6 | 2-4 | 15 | 190 | 20-25 | |
| Salgadinhos folhados comoqueijo (em 2 prateleiras) | 0.4 | 2-4 | 15 | 210 | 15-20 | |
| Bignés (em 3 prateleiras) | 0.7 | 1-3-5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 3 prateleiras) | 0.7 | 1-3-5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Merengues (em 3prateleiras) | 0.5 | 1-3-5 | 15 | 90 | 180 | |
| 7 Fast cooking | Congelados | |||||
| Pizza | 0.3 | 2 | - | 250 | 12 | |
| Mistto abóbora e camarãopanado | 0.4 | 2 | - | 200 | 20 | |
| Torta rústica de espinafre | 0.5 | 2 | - | 220 | 30-35 | |
| Panzerotte | 0.3 | 2 | - | 200 | 25 | |
| Lasanha | 0.5 | 2 | - | 200 | 35 | |
| Pâezinhos doirados | 0.4 | 2 | - | 180 | 25-30 | |
| Bolinhos de frango | 0.4 | 2 | - | 220 | 15-20 | |
| Pré-cozidosAsas de frango doiradas | 0.4 | 2 | - | 200 | 20-25 | |
| Comidas Frescas | ||||||
| Biscoitos (de massa tenra) | 0.3 | 2 | - | 200 | 15-18 | |
| Plum cake | 0.6 | 2 | - | 180 | 45 | |
| Salgadinhos folhados dequeijo | 0.2 | 2 | - | 210 | 10-12 | |
| 8 Degelar | Todo alimentoscongelados |
Obs: os tempos de cozedura são indicativos e poderão serem modificados em função dosproprios gostos pessoas. Ao cozer com o Grill ou Gatin, a pingadeira deve ser colocada sempre na 1a prateleira a partir de baixo.
Para garantir a eficiência e a segurarça deste electrodomístico:
- dirija-se exclusivamente aes centros de assistencia的技术ica autorizados
-
Solicite sempre a utilização de peças de reposicao originais
-
Para deslocar o aparelho, ao fim de executar prejuizos a pessoas e aoproprio produits,utilizar sempre apropriadas empunhaduras criadas aos lados doorno.
- Este aparecido foi concebido para'utilisation não profissional nas moradas e as suas caracteristicas não podem ser modificadas.
- As instruções são validas somente para os Países de destino para os quais os SYMBOLOS constam no livrete e na placá de identificacao do aparelho.
- A segurarça eletrica deste aparecido é garantida somente quando o mesmo tiver sido correctamente ligado a um eficienteSYSTEMA de ligaçao à terra da maneira prevala pelas normas de segurarça em vigor.
- Durante o uso do aparecido os elementos de aquecimento e algumas partes da porta doorno ficam muito quentes. Tome cuidado para não tocar nosleasedmos e mantenha as crianças afastadas.
Por serem fontes de perigo, evite que crianças e incapazesarem emcontacto com:
- os comandos e o aparelho em geral;
- as embalagens (saquinhos, poliestroil, pregos etc.);
- o aparelho, durante e logo après o funciona do forn o e do grill, por causa do supraquecimiento;
- o aparelho inutilizzato (neste é preciso tornar inócuos os componentes que poderão ser perigosos).
É preciso evaporar as següntes operações:
- tocar o aparelho com partes do corpo humidas;
- utilizes-lo com os pés descalços;
- puxar o aparelho ou o cabo de alimentacao eletrica para tirar a ficha da tomada de corrente;
- operações impropriadas e perigosas;
- evaporar as aberturas de ventilação ou de escoamento do calor;
- que o cabo de alimentação de��enos electrodomesticosarem emcontactocompartesquentesdoaparelho;
- a exposicao aes elementos atmoféricos (chuva, sol);
- autilização doorno para guardar utensíllios;
-
autilização de liquidos inflamáveis nasproximidades;
-
o emprego de adaptadores, fichas multiplas e/ou extensions;
- tentativas de instalacao ou reparacao sem a intervencao de pessoal qualificado.
É absolutamente necessário dirigir-se a pessoal qualificado nos seguições casos:
- instalacao (segundo as instruções do fabricador);
- quando houver dudas sobre o funciona;
- troca de tomada eletrica no caso de incompatuldade com a ficha do aparelho.
É precoço dirigir-se aoscentros de assistência Tecnica autorizadospelofabricadornosseguiencascos:
- no caso de duvida sobre o bom estado do aparelho, ao tirá-lo da embalagem;
- danos ou troca do cabo de alimentação eletrica;
- anomalia ou mau functimento, Solicite sempre peças de reposicao originais.
- somente a cozedura de alimentos, evite outras operações;
- verifique o bom estado, logo après tirar da embalagem;
desligue o aparelho da rede de alimentacao eletrica no caso de mau functonamento e antes de quaisquer operacoes de limpeza ou manutencao; - quando não for utilizes-lo, desligue o aparelho da rede eletrica e feche a torneira do gás (se houver);
- utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes doorno;
- secure sempre a maçaneta da portaelo meio, porque a ponta pode estar mais quando por causa de eventual saídas de ar;
- controle sempre que os botões esteam na posicao " " / "o" quando o aparecido não for utilizesd.
- corte o cabo de alimentação électrique(before o tê-lo desigado da rede elétrica, quando for decide não mais utilizez o aparecido.
- O fabricador não poderá ser considerado responsavel por eventuels danos derivantes de: errada instalação, ou utilizesções improprios, erradas e não razionais.
A instalacao deve ser efectuada conforme as instruções do fabricador, por pessoal profissionalmente qualificado. Uma instalacao errada pode causar danos às pessoas, animais ou objects, em relaçao aos quais o fabricador não pode ser responsabilizzato.
Importante: quaisquer intervenções de regulação, manutenção etc. precisam ser efectuadas com oorno desligado da electricidade.
Instalacao dos fornos de encaixar
Para garantir um bom funciona do aparecido de encai-xar é necessário que o|móvel sera decharacteristicas adequadas. Na figura a seguir, sãopresentadas as dimensoesdo vao do movel na introducao embaixo de uma mesa ouuma coluna.

Obs.: Instalação para declaração dos consumos

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar o pailen traseiro do vão, é preferível instalar o forno de modo que apoie sobre ripas demadeira; se houver um plano constino de apoio, o mesmo precisa possuir uma abertura deleo menos 45× 560~mm


Os painés dos moverisAdjacentes ao forno precisam ser de material resistente ao calor. Especially no caso de moveris de madeira contraplacada, as colas da mesma precisam ser residentes a temperatura de 100^
Em conformidade com as normas de segurar, depuis de instalar o aparecido encaixado, não deve ser possivel o contacto com componentes electricos.
Todo os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o Unternehmen de uma ferramenta.
Para centralizar correctamente, regule os 4 taquinhos laterais doorno em correspondência aos 4 furos na moldura do perímetro. Especialmente se a espessura do painel lateral do molev:
for de 20 mm.: a parte móvil do taquinho deve ser tirada (Fig. A);
- for de 18 mm.: utilize a primeira canaleta; ja realizada na fabrica (Fig. B);
for de 16 mm.: utilize a segunda canaleta (Fig. C).



Fig. A
Fig. B
Fig. C
Para prender o forno no molev, abra a porta do forno ePREnda o forno using 4 parafusos para madeira nos 4furos situados na moldura do perimetro.

Ligação eletrica
Os fornos equipados com cabo eletrico tripolar, são preparados para o Functionamento com corrente alternada na tensão e frequência eletricas indicadas na placá de identificacao (situada no aparecido) e no folheto de instruções. O fio
de ligaçao à terra do cabo distinguue-se pelas cores amarelo-verde.
Montagem do cabo de alimentação
Abertura da caixa de bornes:
- Utilize una chave de fenda para fazer alavanca nas linguetas laterais da tampa da caixa de bornes;
- Puxe e abra a tampa da caixa de bornes.
Para a instalacao do cabo efectue as seguintes operacoes:
- desatarraxe o parafuso da braçadeira e osTRS parafusos dos contactos L-N-
- prenda os cabinhos embaixo da cabeças dos parafusos, respeite as cores: Azul (N) Marrom (L) Amarelo-Verde
- prenda o cabo de alimentacao na apropriadaba braçadeira e feche a tampa.


Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte uma ficha normalizada no cabo, apropriadà aarga indicada na placá de caracteristicas. Em caso de ligação directa à rede, é precisio interpoler entre o aparecido e a rede um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm., dimensionado à cargo e de acordo com as normas em vigor (o fio de terra não deve ser interrompido pelo interruptor).
O cabo de alimentação deve estar colocado de modo a não atingir em ponto algum uma temperatura que ultrapasse temperatura ambiente de mais de 50^ .
Antes de effetuar a ligaço verificar se:
- A segurarça eletrica deste aparecido está assegurada semente quando o mesmo estiver ligado a uma instalação com contacto de terra eficiente, conforme as normas de segurarça eletrica em vigor. É necessário verifiar este requisito fundamental de segurarça e, em caso de dúvida, mandar efectuar um controle méticuloso da instalação por pessoal profissionalmente qualificado. O fabricador não se responsabiliza por danos eventuales provocados pela falta de ligação à terra da instalação.
- Antes de ligar o aparelho assegure-se de que os dados da plaqueta (colocada sobre o aparelho e/ou na embalagem) coincidam com os da rede de distribuição eletrica e de gás.
- Verifique se a capacidade eletrica da instalacao e das tomadas de corrente são apropriadas para a potencia Tmaxa do aparelho que está indica na plaqueta. Em caso de d蔻 dirija-se a pessoal profissionalmente qualificado.
- No caso de incompatibiliade entre a ficha do aparelho,mande um专业技术 professionalmente qualificado trocara ficha por outra de tipo adequado. Este专业技术 pode甚至还 especificamente certificar-se que o diametro dos cabos da ficha sera idoneo para a potencia absorvida pelo aparelho. Em geral é desaconseHavel o uso de adaptadores, fchas multiplas e/ou extensions. Se o uso de adaptadores for indispensable, use semente adaptations simples ou multiplos, e extensions conformes às normas de seguranca em vigor,orem tomecioido para não ultrapassar o limite de capacidade da corrente, indica no adaptorador simples e nas extensions, nem o limite de potencia maxima indica no adaptorador multiplo. A ficha e a tomada devem ser fácilmente accesveis.
Characteristicas先进技术
Medidas úteis doorno:
largura: 43,5 cm.
profundidae: 40 cm.
altura: 32 cm.
Volumeutildoforno:
56 litros
ETIQUETA DE ENERGIA
Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos
Norma EN 50304
Consumo de energia com convecção Natural
função de aquecimento: Tradicional
Consumo de energia da declariação de Classe com convecção Forçada
função de aquecimento: Pastelaria
Tensão e frequência da alimentação eletrica:
230V~50Hz 2800W

Este equipamento é em conformidade com as seguides Directivas Comunitarias:
- 773/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e successivas modificações;
- 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilitadé Electromagnética) e successivas modificações;
- 93/68/CEE de 22/07/93 e successivas modificacoes.