FB 21.2 IX - Forno embutido HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FB 21.2 IX HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FB 21.2 IX HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FB 21.2 IX - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FB 21.2 IX da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR FB 21.2 IX HOTPOINT
Programa HORNO TRADICIONAL
Funcionamento manual delorno
Descrição do aparecido, 45
Vista deconjunto
Painel de comandos
Conselhos práticos para cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 50
Seguranca geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Assistência Tecnica
Manutenção e custados, 51
! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vendα,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo propriétário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atençao as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilizesçao e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precações e Conselho).
! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissionalrialicado. Uma instalação errada pode causar danos pessoas, materiais e a animais.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel-seja decharacteristicas adequadas.
- os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deve ter as seguientes medidas:

! DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyicas.
As declarações de consumo, indicadas na placá de identificação, foram medidas para este tipo de instalação.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tábia com uma abertura deleo menos 45× 560mm . (veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados doorno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em funcção da espessura da lateral do|móvel:

20 mm. de espessura: retire a parte móvil do calço (veja a figura);

18 mm. de espessura: utilize a primaira cavidade, da maneira ja preparada pelo fabricante (veja a figura);

16 mm. de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura).
Para prender o aparelho no móvil: abra a porta doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eletrica
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com eles pôlo, são preparados para fazer com correte alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificação (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

- ParaAbriracaixdeterminaisfaçaalavanca comuma chave de parafuso nas linguetas aoslados da tampa: puxe e abra atampa (veja a figura).

- Instale o cabo de alimentacao: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e osTRS parafusos dos contactos L-N- 1一 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L)
Amarelo-Verde ± (veja a figura).
- Prenda o cabo no respectivo grampo.
- Fecha a tampa da caixa dos TERMINIS.
Ligação à rede do cabo de fornecimento eletrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega指示a na placad identificacao (veja ao /ado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpolar, entre o aparecido e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minimamente entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a entrega em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligação, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a cargamáxima de potência da boaquina, indica naplaça de identificacao (veja a seguir);
- a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificação (veja a seguir);
- a.tomada-Seja compativel com a tomada do aparecido. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não企业提供 extensions nem tomadas multiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo来电crico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem compromido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituindo somente por tecnicos autorizados (veja a Assistência Técnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras não foram obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas dos modelos sem painéis auto-brilhantes | largura cm. 43,5-altura cm. 32 profundidade cm. 43,5 |
| Volume dos modelos sem painéis auto-brilhantes | Litros 60 |
| Medidas dos modelos com painéis auto-brilhantes | largura cm. 43,5-altura cm. 32 profundidade cm. 40 |
| Volume dos modelos com painéis auto-brilhantes | Litros 56 |
| Ligações electricas | tensão de 230V ~ 50/60Hz ou 50Hz (veja a placas dascharacteristicas)potência maior absorvida 2250W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos.Norma EN 50304Consumo de energia da declaraçãode Classe com convecção Natural- funcção de aquecimento: Tradicional |
| CE | Este aparecido é em conformidadecom as seguentes Directivas daComunidade Europeia:- 73/23/CEE de 19/02/73 (BaixaTensão) e posteriores modicações- 89/336/CEE de 03/05/89(Compatible Electromagnética)e posteriores modicações- 93/68/CEE de 22/07/93 eposteriores modicações- 2002/96/CE |
Vista de Conjunto

PT
Painel de commandos


- Ha somente em algunos modelos.
! quando o acenderPGA primeira vez, aconseHamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termosto ato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substancias empregadas para proteger o forno.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminosos do TERMOSTATO acaso fixo no pailen dos commandos avis que o pre aquecimento foi completeness:coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector de PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMO‡STATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatasuras externas,agemos modelos são equipados com uma ventoinha de arrefecimento.Esta gera um jacto de ar que saie entre o painei de comandos e a porta do forno.
No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até oorno arrefecer suficientemente.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for seleccionado [8:2] mediante o selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilização do timer*
- Antes de mais nada, para dar corda na campaina é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direção contrária aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER com a referencia fixa do pail de comandos.
- O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo,'àca um sinal acústico.
! O timer não comaço oorno para acender-se nem se apagar.
- Ha somente em algunos modelos.
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada una temperatura entre 60^ e MAX., excepto:
- GRILL (é aconsehlável configurar somente em MAX.);

Programa de FORNO TRADIÇÃO
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior esuperior. Com esta cozedura tradicional é melhorutilizar uma unica prateleira: com mais de umaprateleira havará ma distribuição da temperatura.

Programa de FORNO PARA DOLCE
Acende-se o elemento aquecedor inferior.
Esta funciona é indica para cozer pratos delicados, especialmente sobremas que precisarem levitar, porque é fácilada pelo calor proveniente de baixo. Observem que para checar à temperatas mais altas, demora muito tempo, portanto nestes casos é aconselhável utilizear a funciona "Forno TRADIÇÃO".

Programa FORNO DE CIMA
Acende-se o elemento aquecedor superior.Esta funcao pode ser utilizesda para retoques na cozedura.

Programade GRILL
Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, filés, hambúrgueres et, ... Alguns exemplos de Utilização estápresentados na parágrafo "Conselho praticos para a cozedura". Coza com a porta doorno fechada.
Espeto rotatorio (somente em algunos modelos)

Para acontear o espetu rotatorio (veja a figura) realize as seguiñes operações:
- coloque a bandeja pingadeira na posicao 1;
- coloque o suporte do espeto rotatório na posicao 3 e enchie o espetu no respectivo furo, situado na paredeendale doorno;
- para ligar o espeto giratorio coloque o selector dos
PROGRAMAS
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: que recebam direcamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL, colque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconselhável configurar o;nível de energia no maior. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funcçãoamento é controlado por um termóstato;
Tabela de cozedura
| Programas | Alimentos | Peso (Kg.) | Posão da prateleiras | Pre aquecimento (minutos) | Temperatura aconselhada | Duração da cozedura (minutos) |
| Forno Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 190 | 35-40 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 50-60 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés | 0.3 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Pão-de-Ió | 0.5 | 3 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 30-35 | |
| FORNO PARA DOLCE | Tortas levedadas | 0,5 | 3 | 15 | 160 | 30-40 |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 35-40 | |
| Tortas de fruta | 1 | 3 | 15 | 180 | 50-60 | |
| Croissants | 0,5 | 3 | 15 | 160 | 25-30 | |
| Forno de cima | Retoques na cozedura | - | 3/4 | 15 | 220 | - |
| Grill | Linguado echasas | 1 | 4 | 5 | Max | 8-10 |
| Espetinhos de calamares e camarão | 1 | 4 | 5 | Max | 6-8 | |
| Filé de bacalhau | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
| Verduras na grelha | 1 | 3/4 | 5 | Max | 10-15 | |
| Bife de vitela | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Costeletas | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 1 | 4 | 5 | Max | 7-10 | |
| Cavala | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Tostas | n.° 4 | 4 | 5 | Max | 2-3 | |
| Com espeto giratório (se houver) | ||||||
| Vitela no espeto | 1.0 | - | 5 | Max | 80-90 | |
| Frango no espeto | 1.5 | - | 5 | Max | 70-80 | |
| Cordeiro no espeto | 1.0 | - | 5 | Max | 70-80 |
Possibilita programar o forn o ou o grill nos
funccionamentos:
- início posterior da cozedura com duração estabelecida;
- inicio imediato com duração estabelecida;
- controle de minutos.
Função das teclas :
:contadordeminuteshoras,minutos
: duração da cozedura
:final da cozedura
:comutationmanual
曰:programação adiantar tempos
:programação atrasar tempos.
Como acertar o relógio digital
Depois da ligaçao à rede eletrica ou(depais de falta de corrente, o maior doar piscará com: 0.00
- Prima contemporaneamente as teclas e successivamente (dentro de 4 segundos) mediante as teclas e acerte a hora exacta.
Com a tecla o tempo aumento.
Com a tecla o tempo diminui.
É possével, se for préciso, acertar novamente a hora de das maneiras:
- Repetir todas as fases acima descritas.
- Premer a tecla e em seguida, mediante as teclas e acertar o relógio.
Observação: Prima a tecla para restabelecer o acontecimiento manual après de cada vez que cozer em "Automática".
Inicio da cozedura posterior com duração estabelecida
É preciso programar a duração da cozedura e a hora de final da cozedura. Suponhamos que o(ECRA indique 10:00 horas.
- Girar os botões de commando doorno para a funcção e a temperatura desejada (por exemplo:orno estálico, 200^ C).
- Prima a tecla e successivamente (dento de 4 segundos) mediante as teclas e programa a duração desejada. Suponhamos programar uma cozedura de 30 horas; aparece:
$$ \therefore 0 \cdot 3 0 $$
Ao soltar-se a tecla,(before de 4 segundos, sera novamente visualizada a hora actual como o símbolo e a escrita "auto"
3. Prima a tecla e successivement prima as teclas e até programar a hora do final da cozedura desejada, suponhamos as 13:00
$$ \begin{array}{c} \circ 1 3 \cdot 0 \end{array} $$
- Ao soltar a tecla, no ecran,(before de 4 segundos, aparece a hora actual:
$$ \begin{array}{c c} \circ & 1 0 \cdot 0 \ \hline \end{array} $$
A escrita "auto" acesa recorda-nos que foi realizada a programação da vida e do final da cozedura com precisamente automatico. Nesta altera, o forno acende-se automaticamente às 12:30 de modo que termine(before de 30 minutos. quando oorno estiver aceso, aparece a panelinha acesa à whiley durante toda a vida da cozedura. A qualquer momento, se for premida a tecla, é possivel visualizar a vida programada; se for premida a tecla visualiza-se a hora de final de cozedura.
No final da cozedura, tocará o sinal acústico; para interrompê-lo prima uma tecla qualquer excepto as teclas e.
Inicio imediato com duração estabelecida
Se for programada somente a duração (pontos 1 e 2 do parágrafo "Início cozedura posterior com duração estabelecida") a cozedura iniciará imeditamente.
Para anular una cozedura ja programada
Prema a tecla e mediante tecla o tempo novamente em:
$$ \begin{array}{c} \square \cdot \square \end{array} $$
e, em seguida, prima a tecla de funciona manual.
Função controle de minutos
No funcionakeeping de minutos é programado o momento a partir do qual começa uma contagem regressiva. Esta funcao não comanda para acender nem apagar oorno, somente emite um alarme acustico quando o tempo esgotar-se.
Prima a tecla ",aparece:
$$ \begin{array}{c c} \hline \square \cdot \square \end{array} $$
Em seguida, mediante as teclas + e 0 programe o tempo desejado
No final do tempo tocará um sinal acústico que pode ser parado se for premida uma tecla qualquer (excepto as teclas e) e o síbolo apaga-se.
Correção e cancelamento dos dados
- É possével mudar os dados programados a qualquer momento, se for premida a tecla correspondente e premida a tecla ou .
- Ao cancelar a duração de cozedura, Cancela-se automaticamente quando o final do funciona é vice-versa.
- No caso de funciona programado, o aparecido não aceita tempos de final de cozedura anteriores ao de inicio de cozedura propostos peloproprio aparecido.
! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internzonais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não profisional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num=sitio protegado, porque é muito perigoso deixa-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o semprePEGOS cabos para este fim, situados ao lados doorno.
- Não toque na区管委会 se estiver descalço, ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segudo as instruções apareadas neste folheto.
- Durante o uso do aparecido os elementos de aquecimento e algumas partes da porta doorno ficam muito quentes. Tome cuidado para não tocar nosleasedmos e mantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
- Não forre o fundo doorno com folhas de aluminio.
- Não guarde material inflamível no forno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderão arder.
- Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao “●”/“O” quando não estiver a utilizesar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter
desligado a ficha da rede electrica.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparadas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
- Não coloque objetivos pesados sobre a porta doorno aberta.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directa Europeia 2002/96/CE referente à gestação de resíduos de aparhês eletricos e electrónicos (RAEE), prévê que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos. Os aparhços desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e recicagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.
Economia e respeito do meio ambiente
- Se utilizes oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da(manhã,haulora-se para reduzir a energia de absorcao do fornecimento de electricidade.
- É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproxadamente 10%).
- Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
Assistência técnica
Comunique:
- o modelos da boaquina (Mod.)
- o número de série (S/N)
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho e/ou na embalagem.
Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e fazer neutro. Se for dificil remover as manchas, empregueirospecíficos. É aconselhado envaguar com água abundante einoxugar antes da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enchague e enchugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessórios podem ser fácilmente lavados como quaisquer utensílos, inclusive numaária de lavar loça.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta doorno utilizing esponjas e produits não abrasivos e exhugue com um pano macio.
Para una limpeza mais cuidadasa, é possível retirar a porta doorno.

- abra a portainteiramente (veja a figura);

- levante e rode as alavancas situadas nas两大 dobradiças;

- secure a porta dosinouslados exterioros e feche-anovamente devagar mas naointeiramente; Em seguida puxea porta para a frente e retire-adas dobradiças (veja a figura).Para montar novamente a portarealize, na ordem contraria, asmesmas operacoes.
Verificacao das guarinções
Verifique periodically o estado da guarnicao ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistencia Tecnica mais proximo (veja a Assistencia和技术). É aconsehuntavel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação doorno:

- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenosque a lampada e troque-a por outra análoga: potência 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
IT
GB
FR
Italiano, 1
English, 12
Français, 22
ES
PT
Espanol, 32
Portuges, 42
NL
Nederlands, 52
DE
Deutsch, 62
FB 21 A.2
FB 21 A.2 IX
FB 21.2
FB 21.2 IX
FB 26.2
FB 26 C.2