KARCHER HD 5 17 C PLUS - Lavadora de alta pressão

HD 5 17 C PLUS - Lavadora de alta pressão KARCHER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 5 17 C PLUS KARCHER em formato PDF.

📄 368 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER HD 5 17 C PLUS - page 81
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Lavadora de alta pressão
Marca KARCHER
Modelo HD 5 17 C PLUS
Dimensões (C × L × A) 360 × 375 × 925 mm
Peso (sem acessórios) 27 - 29 kg
Alimentação elétrica 220-230 V, 1~50/60 Hz, 2,8-3,2 kW
Proteção IPX5
Pressão de serviço 16-17 MPa
Pressão máxima 18-21,5 MPa
Fluxo de água 8,3-10 l/min
Temperatura máxima de alimentação 60 °C
Fluxo mínimo de alimentação 12 l/min
Sucção de detergente 0-0,6 l/min ajustável
Tipo de óleo SAE 15W40
Capacidade de óleo 0,35 l
Nível de ruído (LpA) 70-72 dB(A)
Vibrações (mão-braço) < 2,5 m/s²
Funções principais Lavagem de alta pressão, injeção de detergente, ajuste contínuo de pressão/fluxo, parada automática (pressostato)
Dispositivos de segurança Alavanca de segurança no gatilho, válvula de alívio, pressostato
Manutenção Verificação semanal do nível de óleo e dos filtros, troca anual ou após 500 h
Peças de reposição Acessórios e peças originais KARCHER disponíveis

Perguntas frequentes - HD 5 17 C PLUS KARCHER

Como usar o detergente com a lavadora de alta pressão?
Coloque o injetor na posição CHEM (jato de baixa pressão). Mergulhe a mangueira de sucção no detergente e ajuste a válvula de dosagem para a concentração desejada. Pulverize sobre a superfície seca, deixe agir sem secar, e depois enxágue com jato de alta pressão.
Quais são as instruções de segurança essenciais?
Nunca direcione o jato para pessoas, animais, instalações elétricas ou o próprio aparelho. Use um separador de sistema conforme EN 12729 tipo BA na rede de água potável. Sempre desconecte o plugue antes de qualquer intervenção.
Como purgar o ar do aparelho antes do uso?
Desaperte o injetor. Ligue o aparelho até que a água saia sem bolhas. Se necessário, gire por 10 segundos e repita. Desligue o aparelho e aperte novamente o injetor.
O que fazer se o aparelho não ganhar pressão?
Verifique se o injetor está na posição de alta pressão. Limpe ou substitua o bocal. Purgue o ar. Controle o fluxo de água (mín. 12 l/min) e limpe o filtro de entrada de água. Se o problema persistir, entre em contato com o serviço de assistência técnica.
Como fazer a manutenção da bomba e do óleo?
Verifique o nível de óleo semanalmente pelo indicador. Se o óleo estiver leitoso, entre em contato com o serviço de assistência técnica. Substitua o óleo (SAE 15W40, 0,35 l) anualmente ou após 500 horas de serviço. Drene inclinando o aparelho para a frente.
Posso usar uma extensão elétrica?
Sim, mas deve ser adequada: seção mínima de 2,5 mm² para 30 m, completamente desenrolada. Certifique-se de que é aprovada para uso externo e que os plugues são à prova d'água.
Como armazenar o aparelho no inverno para evitar congelamento?
Mantenha o aparelho protegido do gelo. Se não for possível, esvazie a água e bombeie um anticongelante à base de glicol (tipo automotivo) por no máximo 1 minuto até que a bomba e as mangueiras estejam vazias.
O que fazer se a bomba vazar?
3 gotas de água por minuto são admissíveis. Se o vazamento for maior, mande verificar o aparelho por um serviço de assistência técnica autorizado. Verifique também a vedação das conexões.
Como transportar a lavadora de alta pressão?
Para longas distâncias, puxe pelo guidão de empurrar. Para carregar, dobre o guidão e use as alças (nunca o guidão). Fixe-o contra deslizamentos durante o transporte em veículo.
Onde posso encontrar peças de reposição?
Use exclusivamente acessórios e peças originais KARCHER. Consulte o site www.kaercher.com em 'Serviço' ou dirija-se a um revendedor autorizado. Uma seleção das peças mais comuns está no final do manual.

Perguntas dos utilizadores sobre HD 5 17 C PLUS KARCHER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 5 17 C PLUS - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 5 17 C PLUS da marca KARCHER.

MANUAL DE UTILIZADOR HD 5 17 C PLUS KARCHER

Antes de cada serviços

Elementos do aparelho . PT .1
Avisos de seguranca .PT 2
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina. PT .2
Equipamento de seguraré PT . .2
Proteção do meio-ambiente PT .3
Antes de colocar en direccion.
mento.. PT 3
Colocacao em funcaoamento PT .4
Manuseamento PT .5
Transporte PT .6
Armazenamento. PT .6
Conservação e manutenção PT . .6
Localização de avarias. PT .7
Peças sobressalentes .PT .8
Garantia . PT 8
Declaracao de conformidade CE .PT .9
Dados&Tecnicos. PT 10

Elementos do aparelho

Por favor, desdobre a Paginga da frente com as imagens

1 Suporte para injectores
2 Punho
3 Ligação de alta pressão
4 Manometro
5 RegULAÇão da pressão/debito HD 6/15
6 Ligação de água
7 Indicador do nível de oleo
8 Recipiente do oleo
9 Tampa daquina
10 Interruptor daquina
11 Parafuso de fixação da tampa do aparelho
12 Depóstito de mangueiras
13 Suporte para a pistola de injecção manual
14 Gancho da mangueira
15 Bocal
16 Marcacao do injector
17 Lanca
18 RegULAção da pressão/débito HD 7/18
19 Pistola pulverizadora manual
20 Alavanca de segurarca
21 Alavanca da pistola pulverizadora manual
22 Mangueira de alta pressão
23 Alavanca de avanco
24 Braçadeira para cabo
25 Parafuso de fixação do arco de impulso
26 Mangueira de aspiração do detergente comoreacho
27 Válvula de dosagem do detergente
28 Compartimento accesorios
29 Carretel da mangueira
30 Manivela
31 Adaptador

Identificacao da cor

  • Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
  • Os elementos de commando para a manutenade e o service são cinza claros.

Avisos de seguranca

  • Antes de colocar em funciona pela primaira vez é imprescindivel ler atentamente as indicações de segurança n.° 5.951-949!
  • Respeitar as respectivas disponções{nacionais do legislador referentes aprojectores de jactos liquidos.
  • Respeitar as respectivas disponções{nacionais do legislador referentes àprevenção de acidentes. Os projectores de jactos liquidos tem que ser controlados regularmente e o resultado do controlo registado por escrito.

Símbolos no Manual de Instruções

Perigo

Para um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Para uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

Atença

Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.

Simbolos no aparelho

KARCHER HD 5 17 C PLUS - Simbolos no aparelho - 1

Os jactos de alta pressão pode ser perigosos em caso de uso Incorrecto. O jacto não deve ser di

rigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra o proprio aparelho.

KARCHER HD 5 17 C PLUS - Simbolos no aparelho - 2

De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA. Deve-se

utilizar um separator de sistemas adequado dafirmakarcherou,alternativamente,um separatorde systemasegundoEN12729 tipoBA.

A agua que tenha entrada no separator de sistemas é considerada impropria para consumo.

Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina

Utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão

  • limpeza com jacto de baixa pressao e detergente (p. ex. limpeza de maquinas,veisculos, construções, ferramentas),
  • limpeza com jacto de alta pressão sem detergente (p. ex. limpeza de fachadas, terracos, apareiros de jardim).

No caso de sujidade de dificil remoção, recomendamos a utilizesçao da fresadora de sujidade, como acesssorio especial.

Equipamento de segurança

Válvula de descarga com interruptor de pressão

Na redução do caudal de água, com o regulator de pressão e de débito, a valvula de descarga abre e uma parte da água retorna para o lado de aspiração da bomba.
Se soltar a alavanca da pistola de injeccao manual, a bomba de alta pressao é desligada por um interruptor manometrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.

A valvula de segurará abre ao ser ultrapassada a pressão de service admissivel; a água reflui para o lado de aspiração da bomba.

Válvula de descarga, interruptor de pressão e valvula de segurarça foram ajustadas e seladas de fabrica.

Afinações são poder ser efectuadas pelo Serviços Técnicos autorizados.

Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os apareiros velhos contém materiais preciosos e reciclá-veis edeerão ser reutilizados. Baterias,óleo e produits similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, eli-mine os apareiros velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em: www.kaercher.com/REACH

Antes de colocar em funciona

Desembalar

  • Verificar o conteudo da embalagem ao desembalar o aparelho.
  • No caso de danos provocados pelo transporte, informe imeditamente o revendedor.

Verificar o;nível do áleo

Indicador do nível do oleo com o aparecido em posicao horizontal. O nível do oleo tem de se encontrar acima de ambos os indicadores.

Activar ventilação do deposito do oleo

Desapertar o parafuso de fixação da tampa do(APARALHO,remover tampa do aparenho.
Cortar o bico da tampa do deposito do oleo.
Fixar a tampa do aparelho.

Montar os acessórios

Montar o injector na lanca (ver as marcações na parte de cima do anel deajuste.
Ligar a lanca à pistola manual.

Aviso

Apenas para HD 7/10 CXF: No caso de falta de espoço é possivel montar o adaptorador, incluido no volume de fornecimento, directamente com bocal na pistola pulverizadora manual.

Em aparehos sem tambor de mangueira:

Soltar o dispositoivo de aperto do arco de impulsao.
Ajustar o arco de impulsao na altera de-sejada.
Apertar o dispositoivo de aperto do arco de impulsao.
Aparafusar amangueira de alta pres-sao na conexao de alta pressao.

Em aparelhos com tambor de mangueira:

Encaixar e engatar a manivela no veio do tambor da mangueira.
Esticar a mangueira de alta pressão antes de enrolá-la.
Atrasoes da rotação da manivela, enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira em camadas uniformes. SeLECTIONAR o sentido de rotação de forma que a mangueira de alta pressão não sera dobrada.

Colocação emestrutura

Ligação electrolytica

Perigo

Perigo de ferimentos por什麽 eletrico.
Ligar o aparelho so a corrente alternada.

O aparecido soit ser ligado a una conexão electrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.

A tensão indica na placá de característica das deve corresponder à tensão da fonte eletrica.

Proteção minima da tomada (ver dados técnicos).

A impedência de rede max. permitida, no punto de conexão eletrico (ver dados téncicos), não pode ser exceda. Em caso de duvidas sobre a impedência de rede existente no seu punto de conexão, deveentrar em contacto com a Empresa de fornecimento de energia.

O aparelho tem de ser ligado obligatoriamente com uma ficha na rede eletrica. É proibida uma ligação inseparavel da corrente eletrica. A ficha serve para a separação da rede.

Antes de qualquer'utilização do aparecido, verificar se o cabo de ligação e a ficha de rede não apareçam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imeditamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autorizado. As fchas e os acoplamentos do cabo de extensão utilizado tíme que ser impermeáveis.

Utilizar cabos de extension com corte transversal sufiente (veja "Dados tecnicos") e(desenrolar totalmente do quando de cabo. Os cabos de extension não apropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extension com uma secção transversal sufiente e devidamente homologados e marcados:

Para os valuores de ligaçao veja a placar decharacteristicas /dados先进技术.

Ligação de água

Ligação à tubagem de água

Advertência

Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.

De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA. Deve-se

KARCHER HD 5 17 C PLUS - Advertência - 1

utilizar um separator de sistemas adequado dafirma KARCHER ou,alternativamente, um separator de sistemas segundo EN 12729 tipo BA.A agua que tenha entrada no separator de sistemas é considerada impropria paraconsumo.

Atença

Ligar o separators de sistemas sempre a alimentação da água e nunca directamente ao aparecido!

Valores de conexão, vide dados tíncicos.

Ligar a mangueira de admissao da agua (comprimento minimo 7,5m, diametro minimo 1 / 2^ ) na ligaacao da agua do aparelho no punto de admissao da agua (por exemple, torneira de agua).

Aviso

A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.

→ Abrir a admissão de água.

Aspirar a agua de recipientes abertos

Ligar a mangueira de aspiração com filtro (n.° de encomenda 4.440-238.0) à lição de água.
Ventilar o aparelho: Desenroscar o bocal.

Deixar o motor em functimento até que a água saía sem de bolhas de ar. Se necessário, deixar o aparecido a trava- balhar durante 10segundos -desligar. Repetir oprocesso varías vezes.

Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.

Manuseamento

Perigo

Perigo de explosão!

Não pulverizar liquidos inflamáveis.

Nautilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina),deferao ser observadas as respectivas normas de segurança.

Atença

Limpar motores somente em locais onde existam colectores de oleo (protecção do ambiente).

Perigo de entupimento. Colocar os bocais no compartmento dos acessórios apenas com a Boca para cima.

Funcionamento a alta pressao

Aviso

O aparecido está equipado com um interruptor de pressão. O motor sé arranca se a alavanca da pistola for puxada.

Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressao do quando da mangueira.
Colocar o selector na posicao "I".
Desbloquear a pistola pulverizadora manual e puxar a alavanca da pistola.
Regular a pressão de service e o débito atraves da rotação (continua) na regulação de pressão e de débito (+/-)

Selecao do tipo de jacto

Fechar a pistola pulverizadora manual.
Rodar a estrutura do injector até que o símbolo desejado coincida com a marca:

CHEMJacto plano de baixa pressão (CHEM) para funciona com detergentes ou para limpeza com uma pressão reduzi­da.
Jacto plano de alta pressão (25°) para suídade de grande superficie

Detergentes inadequados podem provocar danos no aparecido ou no objecto a limpar. Utilizar semente detergentes homologados ao fabricante do aparecido - Kärcher. Ter em atençao as recomendações sobre dosagem e indications que accompanies o detergente. Não utilize mais detergente do que necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente.

Ter atenção aos avisos de segurança nos detergentes.

Os detergentes Kärcher garantem o trava-lhar sem perturbações. Por favor, informe-se pedindo o"Ourso catálogo ou as{nossas folhas de informação sobre detergentes.

Retirar a mangueira de aspiração de detergente.
Pendurar a mangueira de aspiracao do detergente num recipiente com o produto.
Regular o bocal em "CHEM".
Colocar a valvula de dosagem do detergente na concentração desejada.

→ Espalhar o detergente de forma económica sobre a superficie seca e deixá-lo actuar (não secar).
Lavar a sujidade solta com o jacto de alta pressao.
Após o funciona, substituir o FILTER em água limpa. Rodar a valvula de dosagem para a concentração maior de detergente. Ligar o aparecido e lavar durante um minuto.

Interromper o funciona

Libertando a alavanca da pistola de injeçãomanual, o aparecido des Liga.
Voltar a actionar a alavanca da pistola de injecção manual, o aparecido volta a funciona.

Desligar o aparelho

Colocar o selector na posicao "0".
Retirar a ficha de rede da tomada.
Fechar a alimentação de água.
Acionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
Acionar a alavanca de segurarca da pistola de injeccao manual para proteger a alavanca da pistola contra um acontecimiento indevido.

Guardar aquina

Encaixar a pistola de injecçãomanual no suporte.
Enrolar a mangueira de alta pressao e pendurá-la sobre o deposito das mangueiras.

ou

Enrolar a mangueira de alta pressao no tambor de mangueira. Empurrar o punho da manivela para bloquear o tambor de mangueira.

Enrolar o cabo de ligaçao a volta da braçadeira do cabo.
Fixar a ficha com o clipe montado.

Proteção contra o congelamento

Advertência

O gelo danificará a boaina se a agua não for completenessretirada.

Guardar a boa num local ao abrigo do gelo.

Se não for possível, delve depositá-la num local protegido do gelo:

Esvaziar a agua.
Bombear um liquido anticongelante comumeloaparelho.

Aviso

Utilizar liquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.

Respeitar as instruções de utilizesão do fabricante do anticongelante.

Deixar funciona a boa, durante, no max., 1 minuto até que toda a agua tenha saido da bomba e das mangueiras.

Transporte

Perigo

Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.

Para transporte o aparelho para longas distancias, puxe-o polo punho atras de si.
→ Em apareiros sem quando da mangueira colocar para baixo o arco de impulso para transporte. Pegue no aparecido pelos punhos e nãopole arco de impulso.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as direcitivas em vigor.

Armazenamento

Perigo

Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.

Conservação e manutenção

Perigo

Perigo de ferimentos devido aCHOque elec trico ou activacao inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e�irar a ficha de rede antesde efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.

Aviso

O oleo velho so pode ser eliminado pelos postos de recolha previstos na lei. P. f. entregue os oleos usados nesses locais. Poluir o meio-ambiente com oleo é punivel por lei.

Inspecção de Segança /Contrato de Manutenção

Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contracto de manutenção. Por favor,PGA informacoes sobre este tema.

Antes de cadaServiço

Controller a existência de possíveis danos no cabo de ligação e no cabo de telecomando (perigo devido aCHOque electrolytico). Cabos danificados devem ser substituções, de imediato, pelos Serviços Tecnicos autorizados ou por um electricista credenciado.
Controller a mangueira de alta pressao quando a eventuais danos (perigo de re-. bentamento). Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressao danificada.
Verificar a estanquidade do aparelho (bomba). É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que pode aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior,deer pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.

Semanalmente

Controlar o;nível do oleo. Se o oleo aparecerar um aspecto leitoso (agua misturada com o oleo),peça a imediata intervenção dos Servços Técnicos.
Limpar o coador na conexão de água.
Limpar o filtrno na mangueira de aspiracao do detergente.

Consulte o capitulo "Dados Técnicos" sobre a quantidade e tipo de oleo.

Desapertar o parafuso de fixação da tampa do(APARALHO,remover tampa do aparenho.
Retirar a tampa do deposito do oleo.
Inclinar o aparelho para a frente.
Recolher o oleo num recipiente colector.
Deitar, lentamente, o oleo novo; as bolhas de ar tem que escapar.
Colocar a tampa do deposito do oleo.
Fixar a tampa do aparelho.

Localização de avarias

Perigo

Perigo de ferimentos devido aCHOque elec. trico ou activacao inadverta do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.

Os componentes electricos so podem ser testados e reparados pelos Serviços Tecnicos autorizados.

No caso de anomalias não referidas neste capítulo, em caso de duvidas e por indicatoração expressa, pedir a intervenção dos Serviços Tecnicos autorizados.

A boaquina não funciona

Verificar se o cabo de ligação aparente danos.
Controlar a tensão da rede.
→ Se houver uma anomalia na parte elec- trica, pagar a intervencao dos Servicos Tecnicos.

A boaquina não atinge a pressao de service

Ajustar o bocal em "Alta pressao".
Limpar bocal.
Substituir bocal.
Purgar o ar do aparelho (veja "Colocacao emFUNICIONamento")
Controlar quantidade de agua de alimentação (veja Dados Técnicos).
Limpar o coador na conexão de água.
Controller todas as linhas de admissao (adutoras) da bomba.
Se for necessário,PEDIR a intervenção dos Serviços Tecnicos.

A bomba tem fugas

É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que pode aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior,deer pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Se a fuga for maior, mando o service de assistencia的技术ica verificar aquina.

Controller as tubagens de aspiração da água e do detergente quando a fugas.
Fechar a valvula de dosagem do detergente durante o functimento sem detergente.
Purgar o ar do aparelho (veja "Colocacao emFUNICIONamento")
Se for necessário,PEDIR a intervenção dos Serviços Técnicos.

O detergente não é aspirado

Regular o bocal em "CHEM".
Limpar / verificar a mangueira de aspi-ração de detergente comoreach.
Abrir a valvula doseadora do detergente ou controlar/limpar.
Se for necessário,PEDIR a intervenção dos Serviços Técnicos.

Peças sobressalentes

  • Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposicao Originals - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em seguranca e isento de falhas.
  • No final das Instruções de Servço encontra uma lista das peças de substituição mais necessarias.
  • Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na página www.kaercher.com o punto dos serviços.

Garantia

Em cada País vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização.

Eventualais avarias no aparelho durante o periodo de garantia sera reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trat法律规定 do compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo.

Declaração de conformidade CE

Declaramos que a boa a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Directivas CE por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifiesa na boa sem oignon consentingimento prévio, a presente declaração perderá a validade.

Produito: Maquinas de lavar de alta pressão

Tip: 1.150-xxx

Tip: 1.151-xxx

Tip: 1.214-xxx

Respectivas Directrizes da CE

Processo aplicado de avaliacao de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência acústica dB(A)

HD 5/17

Medido: 85

Garantido: 86

HD 6/12

Medido: 83

Garantido: 85

HD 6/15

Medido: 85

Garantido: 86

HD 7/10

Medido: 90

Garantido: 91

HD 7/18

Medido: 90

Garantido: 91

Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.

KARCHER HD 5 17 C PLUS - Declaração de conformidade CE - 1

H.Jenner

CEO

KARCHER HD 5 17 C PLUS - Declaração de conformidade CE - 2

S. Reiser

Head of Approbation

Responsaveleladocumentacao: S.Reiser

TipoHD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0
HD 6/12-4 CX 1.150-162.0
BREUEU
Ligação à rede
TensãoV220230
Tipo de correnteHz1~601~50
Potência da ligaçãokW3,22,8
Protecção por fusível (fusível de acção lenta,全球最大)A16
Tipo de proteçãoIPX5
Impedência da rede máx. permitidaOhm(0.302+j0.189)0.386+j0.241
Cabo de extensão 30 mmm²2,5
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.)°C60
Quantidade de admissão (min.)l/min12
Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C).m0,5
Pressão de admissão (máx.)MPa1
Dados relativos à potência
Pressão de serviceMPa161712
Máx. pressão de serviceMPa21,518
Tamanho do bocal028043
Débitol/min8,310
Aspiração de detergentel/min0...0,6
Força de recuo (máx.) da pistola manualN2126
Valores obtidos segundo EN 60355-2-79
Valor de vibração muito/braso
Pistola pulverizadora manualm/s²<2,5
Lançam/s²<2,5
Insegurança Km/s²1
Nível de pressão acústica LpAdB(A)7270
Insegurança KpAdB(A)12
Nível de potência acústica LwA + Insegurança KwAdB(A)8685
Produtos de consumo
Quantidade de oleoI0,35
Tipo de oleoSAE 15W40
Medidas e pesos
Comprimentomm360
Largura (CX)mm375 (400)
Alturamm925
Peso semcessoskg2927*
* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg
TipoHD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0HD 6/15 C 1.150-620.0HD 6/15 C 1.150-624.0
HD 6/15 CX 1.150-650.0HD 6/15 CX 1.550-655.0HD 6/15 CX 1.150-659.0
EUCHKAP
TensãoV230220
Tipo de correnteHz1~501~60
Potência da ligaçãokW3,12,23,2
Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, energia C)A161016
Tipo de proteçãoIPX5
Impedência da rede max. permitidaOhm0.302+j0.189
Cabo de extensão 30 mmm²2,5
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.)°C60
Quantidade de admissão (min.)l/mín12
Altura de aspiração dum recipient e aberto (20 °C).m0,5
Pressão de admissão (máx.)MPa1
Dados relativos à potência
Pressão de serviceMPa151114
Máx. pressão de serviceMPa21,51521,5
Tamanho do bocal034043036
Débitol/mín9,5
Aspiração de deterrentel/mín0..0,6
Força de recuo (máx.) da pistola manualN21
Valores obtidos segundo EN 60355-2-79
Valor de vibração não/braço
Pistola pulverizadora manualm/s²<2,5
Lançam/s²<2,5
Insegurança Km/s²1
Nível de pressão acústica LpAdB(A)72
Insegurança KpAdB(A)1
Nível de potência acústica LwA + Inseguran- ça KwAdB(A)86
Produtos de consumo
Quantidade de oleoI0,35
Tipo de oleoSAE 15W40
Medidas e pesos
Comprimentomm360
Largura (CX)mm375 (400)
Alturamm925
Peso sem acessórios (CX)kg*34,5 (32,5)27 (32,5)
1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg
TipoHD 6/15 C 1.150-623.0HD 6/15 C 1.150-628.0HD 6/15 C 1.150-627.0
KAPGB/AUAR
Ligação à rede
TensãoV220240220
Tipo de correnteHz1~50
Potência da ligaçãokW3,03,1
Proteção por fusível (fusível de acção lena,全球最大)A161316
Tipo de proteçãoIPX5
Impedência da rede max. permitidaOhm0.302+j0.189
Cabo de extensão 30 mmm²2,5
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.)°C60
Quantidade de admissão (min.)l/min12
Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C).m0,5
Pressão de admissão (máx.)MPa1
Dados relativos à potência
Pressão de serviceMPa1315
Máx. pressão de serviceMPa21,5
Tamanho do bocal036034
Débitol/min9,59,3
Aspiração de detergentel/min0...0,6
Força de recuo (máx.) da pistola manualN21
Valores obtidos segundo EN 60355-2-79
Valor de vibração maior/braso
Pistola pulverizadora manualm/s²<2,5
Lançam/s²<2,5
Insegurança Km/s²1
Nível de pressão acústica LpAdB(A)72
Insegurança KpAdB(A)1
Nível de potência acústica LwA + Insegurança KwAdB(A)86
Produtos de consumo
Quantidade de oleoI0,35
Tipo de oleoSAE 15W40
Medidas e pesos
Comprimentomm360
Largura (CX)mm375 (400)
Alturamm925
Peso sem acessós (CX)kg2527
TipoHD 7/10 C XF 1.151-619.0HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0HD 7/18 C 1.151-613.0
HD 7/18 CX 1.151-657.0HD 7/18 CX 1.151-650.0
EUEUEU II
Ligação à rede
TensãoV400230
Tipo de correnteHz3~50
Potência da ligaçãokW3,04,7
Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, energia C)A16
Tipo de proteçãoIPX5
Impedência da rede máx. permitidaOhm-
Cabo de extensão 30 mmm²2,5
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.)°C8060
Quantidade de admissão (min.)l/min13
Altura de aspiração dum recipient e aberto (20 °C).m0,5
Pressão de admissão (máx.)MPa1
Dados relativos à potência
Pressão de serviceMPa1017,5
Máx. pressão de serviceMPa1221,5
Tamanho do bocal (CX)060040 (042)
Débitol/min11,5
Aspiração de detergentel/min0..0,6
Força de recuo (máx.) da pistola manualN21
Valores obtidos segundo EN 60355-2-79
Valor de vibração não/braço
Pistola pulverizadora manualm/s²<2,5
Lançam/s²<2,5
Insegurança Km/s²1
Nível de pressão acústica LpAdB(A)77
Insegurança KpAdB(A)1
Nível de potência acústica LwA + Inseguran- ça KwAdB(A)91
Produtos de consumo
Quantidade de oleoI0,35
Tipo de oleoSAE 90 Hypoid
Medidas e pesos
Comprimentomm360
Largura (CX)mm375 (400)
Alturamm925
Peso sem acessórios (CX)kg33*31,8 (32,5)
* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg

Indholdsfortegnelse

Maskinelementer DA 1
Sikkerhedsanvisninger. . . . DA . . .2
Bestemmelsesmaessig anvendelse. DA 2
Sikkerhedsanordninger . . . DA . .2
Miljobeskyttelse DA 3
Inden ibrugtagning . DA .3
Ibrugtagning DA 3
Betjening DA 4
Transport DA 6
Opbevaring. DA 6
Pleje og vedligeholdelse . DA . .6
Afhjaelpning af fejl. DA .7
Reservedele. DA .7
Garanti DA .7
EU-overensstemmelseserklae-ring DA .8
Tekniske data. DA 9

Maskinelementer

Fold venligst billeddsiden ud i foran

1 Dyseopbevaring
2 Handtag
3 Hjtrykstilslutning
4 Manometer
5 Tryk-/maengderegulering HD 6/15
6 Vandtilsutting
7 Oliestandsmäler
8 Oliebeholder
9 Skaerm
10 Afbryder
11 Fastspændingsskrue maskinskaerm
12 Slangeopbevaring
13 Holder til handsprjtepistolen
14 Slangeholder
15 Mundstykke
16 Dysens marking
17 Straleror
18 Tryk-/maengderegulering HD 7/18
19 Hardsprjtepistol
20 Sikringshandtag
21 Handsprjtepistolens handtag
22 Hojtryksslange
23 Bøjle
24 Kabelholder
25 Skudebøljens fastspændingsskrue
26 RM-sugeslange med filter
27 Rensemiddel-doseringsventil
28 Rum til tilbehør
29 Slangetromme.
30 Handsving
31 Adapter

Farvekodning

  • Betjeningselementer til rengøringsprocessen er bul.
  • Betjeningselementer til vedligeholdelse og service er lysegrå.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KARCHER

Modelo : HD 5 17 C PLUS

Categoria : Lavadora de alta pressão