SDH 31-086 M3NW - Caldeira a gás SAUNIER DUVAL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDH 31-086 M3NW SAUNIER DUVAL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SDH 31-086 M3NW SAUNIER DUVAL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caldeira a gás em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDH 31-086 M3NW - SAUNIER DUVAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDH 31-086 M3NW da marca SAUNIER DUVAL.
MANUAL DE UTILIZADOR SDH 31-086 M3NW SAUNIER DUVAL
Manual de Usuario Manuale di Istruzione Notice d'Utilisation Owner's Manual Manual de Instruções
MURALES
SDH 31-026 NW SDH 31-036NW SDH 31-050 NW SDH 31-065 NW SDH 31-051 M2NW SDH 31-061 M2NW SDH 31-086 M3NW SDH 31-106 M4NW
2008

3- LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO
9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9.9 TURBO
9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
12- Troubleshooting .... 14
Manual de Instruções
MURAIS
SDH 31-026 NW
SDH 31-036 NW
SDH 31-050 NW
SDH 31-065 NW
SDH 31-051 M2NW
SDH 31-061 M2NW
SDH 31-086 M3NW
SDH 31-106 M4NW
2008

1- Índice....2
2- Advertências .... 3
3- Limites de funcionamento....4
4- Recomendações....5
4.1- Para uma utilização adequada....5
5- Características.... 5
6- Telecomando 6
7- Indicadores no visor do telecomando ....7
8- indicadores da unidade ....7
9- instruções de funcionamento....8
9.1- Selecção Do Modo De Funcionamento....8
9.2- Modo Automático (AUTO)......8
9.3- Modo de refrigeração (frio)......8
9.4- Modo De Desumidificação (SECO) 8
9.5- Modo De Aquecimento (CALOR)....9
9.6- Descongelação....9
9.7- Fluxo De Ar Vertical....9
9.8- Fluxo De Ar Horizontal....9
9.9- Turbo 10
9.10- Função Dormir....10
9.11- Função De Temporizador (Ligação Utilizando O Temporizador)......10
9.12- Tecla De Funcionamento De Emergência.... 11
10-Quick Start 12
10.1- Colocação das pilhas do telecomando 12
10.2- Substituição das pilhas do telecomando....12
11- Manutenção ....13
11.1- Limeza dos filtros de ar 13
11.2- Limpeza da unidade interior.... 13
11.3- Limpeza da unidade exterior 13
11.4- Cuidados gerais .... 13
12- Detecção de avarias....14
Leia atentamente a seguinte informação para um manuseamento correcto do equipamento de ar condicionado. De seguida, enumeramos diversos tipos de advertências de segurança e conselhos:
Estes aparelhos devem ser instalados e utilizados conforme aos Regulamentos e Normativas para instalações frigoríficas, eléctricas e mecânicas vigentes para a localização onde se destinam a ser instalados.
A Saunier Duval, segundo a sua política de melhoria contínua dos seus produtos, reservase o direito de modificar as especificações sem aviso prévio.
A Saunier Duval não pode prever todas as possíveis circunstâncias que possam supor um risco potencial.
Estes equipamentos foram concebidos e fabricados para a climatização mediante o condicionamento de ar; a sua aplicação em outras finalidades domésticas ou industriais será de exclusiva responsabilidade de quem assim o projecte, instale ou utilize.
Antes de qualquer intervenção no aparelho, instalação, colocação em serviço, utilização e manutenção, o pessoal encarregado destas operações deve conhecer todas as instruções e recomendações que figuram no manual de instalação do aparelho.
Caso sejam detectados fenómenos anómalos (p. ex. cheiro a fumo), desligue de imediato a alimentação eléctrica e entre em contacto com o distribuidor para proceder da forma correcta.
Se continuar a utilizar o equipamento de ar condicionado nestas condições anómalas, este pode danificar-se e provocar um curto-circuito ou um incêndio.
Não introduza os dedos ou objectos nas entradas e saídas de ar, assim como nas chamas do aparelho, enquanto o equipamento de estiver em funcionamento, visto que a alta velocidade do ventilador pode provocar ferimentos.
Chame um técnico especializado para tomar as medidas preventivas em fuga de gás refrigerante.
A fuga de refrigerante em certas quantidades pode provocar a perda de oxigénio.
O equipamento de ar condicionado estiver instalado numa divisão pequena, certifique-se de que são tomadas as medidas necessárias para prevenir qualquer sintoma de falta de oxigénio em caso de fuga de refrigerante.
No caso de o equipamento ser retirado e reinstalado posteriormente, deve comprovar de novo que a instalação está correcta. Caso contrário, podem gerar-se fugas de água, fugas de refrigerante, curtos-circuitos ou mesmo incêndios.
Não desmonte a saída da unidade exterior. A exposição do ventilador pode ser muito perigosa.
Convém rever periodicamente a base da unidade exterior para detectar possíveis deteriorações, se uma base danificada não for reparada, pode desprender-se e provocar acidentes.
Não coloque nenhum corpo sobre a unidade exterior.
Não manuseie o equipamento com as mãos molhadas ou húmidas já que existe o risco de electrocussão.
Utilize apenas os fusíveis adequados para cada modelo. Não utilize arame ou outro material para substituir o fusível, caso contrário poderiam produzir-se falhas ou incêndios.
Não coloque nenhuma fonte de calor com chama no fluxo de ar do equipamento, não utilize aerossóis nem outros gases inflamáveis próximo do equipamento de ar pois podem provocar um incêndio.
É proibido instalar o equipamento de ar próximo de uma fonte de calor, de materiais combustíveis ou corrosivos ou de uma boca de entrada de ar de um edifício adjacente.
Desligue a alimentação eléctrica para limpar o equipamento, evitando o risco de curtos-circuitos ou ferimentos.
Não limpe o equipamento com água.
Ligue o cabo de terra à linha adequada (não às tubagens de gás, água, ao neutro nem à linha telefónica). A ligação a terra incorrecta pode resultar em riscos eléctricos.
Ligar o tubo de condensados correctamente para garantir uma evacuação eficiente. Uma ligação incorrecta do tubo pode provocar a fuga de água.
Instale diferenciais com a finalidade de evitar possíveis curtos-circuitos.
2- ADVERTÊNCIAS
Não ligue o equipamento durante a utilização de insecticidas ou pesticidas. Os químicos tóxicos podem depositar-se no equipamento de ar e afectar pessoas alérgicas a substâncias químicas.
Evite a exposição prolongada ao ar de refrigeração, assim como a uma temperatura extrema na divisão. Pode acarretar perigos para a saúde.
Não expor directamente ao fluxo de ar animais e plantas já que podem sofrer danos.
O pessoal encarregado da recepção do equipamento deve realizar um controlo visual para verificar os danos que possa ter sofrido o aparelho durante o transporte.
A instalação frigorífica deve ser feita com tubagens específicas para refrigeração (ATENÇÃO! Nunca encanamento).
A Saunier Duval, para que os seus produtos mantenham os parâmetros de funcionamento ideais, recomenda uma revisão periódica de manutenção, realizada sempre por pessoal qualificado. Este serviço pode ser coberto pelo SAT Oficial Saunier Duval que, em função das suas necessidades, irá propor-lhe um contrato à sua medida.
Este aparelho contém refrigerante R-410A. Não ventile o R-410A para a atmosfera: O R-410A é um gás com efeito de estufa fluorado, coberto pelo Protocolo de Quioto, com um Potencial de Aquecimento Global (PAG) = 1975
O fluido refrigerante deste aparelho deve ser correctamente recuperado para reciclagem, reclamação ou eliminação antes de eliminar o aparelho.
O pessoal relevante que realize as operações de manutenção relacionadas com o manuseamento de fluido refrigerante tem de ter os certificados necessários emitidos pelas autoridades locais.

O seu produto está assinalado com este símbolo. Isto significa que no final da sua vida útil não deve ser misturado com o resto dos resíduos domésticos não classificados, e que a sua eliminação deve ser
realizada de acordo com a normativa local e nacional pertinente, de forma correcta e respeituosa do ambiente. Isto significa que o utilizador tem a obrigação de colocar o produto no final da sua vida útil nas mãos do gestor de resíduos autorizado pelas autoridades locais, para ser transportado para uma unidade de tratamento adequada. No caso de a retirada do produto se dever à sua substituição por um produto novo para uso análogo, pode entregar o produto retirado ao distribuidor do novo aparelho para que realize essa gestão.
3- LIMITES DE FUNCIONAMENTO
Este condicionador de ar foi concebido para as seguintes temperaturas. Mantenha-o em funcionamento dentro destas margens.

bar
| Room Type | Refrigeração (°C D.B.) | Aquecimento (°C D.B.) | | :--- | :--- | :--- | | Exterior | 43 | 24 | | Exterior | 18 | -7 | | Interior | 32 | 30 | | Interior | 18 | 15 |4.1- PARA UMA UTILIZAÇÃO ADEQUADA
- Configurar a temperatura interior adequada.
Nem o calor excessivo, nem o frio excessivo são vantajosos para a sua saúde. Seleccione a temperatura que o faça sentir mais confortável. Não se exponha ao caudal de ar directamente durante períodos de tempo prolongados.
Mantenha as portas e janelas bem fechadas.
Assim, poupa energia e ganha conforto.
A ventilação do local deve ser a adequada ao exigido pela normativa vigente.
Para tal, empregue um sistema específico de ventilação.
Condições interiores de desenho
| Estação | Temperatura operativa oC | Velocidade média do ar m/s | Humidade relativa % |
| Verão | 23 a 25 | 0,18 a 0,24 | 40 a 60 |
| Inverno | 20 a 23 | 0,15 a 0,20 | 40 a 60 |
Ajuste correctamente a direcção do caudal de ar.
Configure normalmente o caudal de ar em direcção ascendente na modalidade de refrigeração e em direcção descendente na modalidade de aquecimento para obter assim uma temperatura ambiente uniforme.
Limpe os filtros de ar regularmente.
Os filtros sujos diminuem a eficácia, geram ruídos incómodos e pressupõem um desperdício de energia.
Não bloqueie nem cubra as aberturas de entrada e saída de ar.
5- CARACTERÍSTICAS
A Saunier Duval agradece-lhe a aquisição do seu equipamento. Este produto possui, entre outras, as seguintes características:
Reduzidos níveis sonoros tanto na unidade interior como na exterior.
Fácil acesso ao interior e à electrónica.
Comando à distância programável com visor digital.
Controlo de condensação e evaporação modulante do ventilador da unidade exterior.
- Compressor scroll.
Entradas e saídas de ar orientáveis a 900.
Entradas de ar de renovação nas unidades interiores.
Quadros eléctricos desmontáveis nas unidades exteriores.

As pilhas retiradas dos comandos devem ser depositadas em recipientes para reciclagem.
1ON/OFF![]() | Premir para ligar ou desligar as unidades interna e externa. |
2![]() ![]() | Premir o botão +/- para aumentar ou diminuir a temperatura de funcionamento da unidade interna. |
| 3 MODE | Utilize para seleccionar o modo de funcionamento. |
| 4 SWING | Activa e desactiva o movimento da unidade de oscilação. |
| 5 CAUDAL DE AR | Função não disponível neste modelo. |
| 6 FAN SPEED | Utilize para programar a velocidade do ventilador. |
| 7 TIMER | Utilize para programar a hora de início (operação de ligar) e para programar a hora de término (operação de desligar) do modo TIMER. |
| 8 SLEEP | Pressione o botão para passar ao modo de funcionamento em economia de energia. |
| 9 TURBO | Utilize este botão no modo COOL o HEAT para incrementar o arrefecimento. |
| 10 HOLD | Utilize para bloquear todos os ajustes actuais. No modo HOLD os botões do telecomando não funcionam excepto o botão HOLD. Para cancelar o modo HOLD pressione este botão novamente. |
| 11 LAMP | Função não disponível neste modelo. |
| 1 | ON/OFF | Premir para ligar ou desligar as unidades interna e externa. |
| 2 | Premir o botão +/- para aumentar ou diminuir a temperatura de funcionamento da unidade interna. | |
| 3 | MODE | Utilize para seleccionar o modo de funcionamento. |
| 4 | SWING | Activa e desactiva o movimento da unidade de oscilação. |
| 5 | CAUDAL DE AR | Função não disponível neste modelo. |
| 6 | FAN SPEED | Utilize para programar a velocidade do ventilador. |
| 7 | TIMER | Utilize para programar a hora de início (operação de ligar) e para programar a hora de término (operação de desligar) do modo TIMER. |
| 8 | SLEEP | Pressione o botão para passar ao modo de funcionamento em economia de energia. |
| 9 | TURBO | Utilize este botão no modo COOL o HEAT para incrementar o arrefecimento. |
| 10 | HOLD | Utilize para bloquear todos os ajustes actuais. No modo HOLD os botões do telecomando não funcionam excepto o botão HOLD. Para cancelar o modo HOLD pressione este botão novamente. |
| 11 | LAMP | Função não disponível neste modelo. |

text_image
88°F 3 5 6 4 2 ON OFF 38:88 1| 1 Indicador de tempoIndica o período de activação/desactivação automáticas (1 – 24 horas). O relógio surgirá apenas se seleccionada a função de activação/desactivação automáticas. |
| 2 Indicador de velocidade do ventiladorExibe a velocidade do ventilador seleccionada no modo AUTO e nos três níveis “I” (LOW), “II” (MED), y “III” (HIGH). Sempre que os modos AUTO ou DRY estiverem seleccionados, AUTO será exibido. |
| 3 Indicador de temperaturaIndica o valor de temperatura (16°C até 32°C) ao estar a unidade em modo VENTILADOR. Nos modos AUTO(MÁTICO) ou DRY (DESUMIDIFICAÇÃO) a temperatura visualizada será sempre de 25°C, não podendo ser regulada. |
| 4 Indicator LOCKEste indicador será exibido sempre que a função HOLD estiver seleccionada. Depois que a função HOLD for cancelada pressionando o botão HOLD novamente, este indicador será apagado do visor. |
| 5 Indicador SLEEPEste indicador será exibido sempre que a função SLEEP estiver seleccionada. Depois que a função SLEEP for cancelada pressionando novamente o botão TURBO/SLEEP por mais que 2 segundos, este indicador será apagado do visor. |
| 6 Indicadores de modoDe acordo com o modo de programação seleccionado os seguintes indicadores aparecem no visor:AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN ONLY. |
8- INDICADORES DA UNIDADE

text_image
Receptor de sinais do tele- comando. Indicador de funcionamento. Indicador do temporizador. Indicador de funcionamento TURBO, que acenderá ao funcionar a unidade a alta potência. Indicador ECONO(MICO), que acenderá ao funcionar a unidade a baixa velocidade. Temperatura regulada, tempo do temporizador, e indicador de códigos de falhas.9- INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
9.1 SELECÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO
Prima o botão ON/OFF do comando à distância apontando para a unidade. Prima o botão MODE para seleccionar o modo pretendido: automático, frio, seco, calor ou ventoinha.
9.2- MODO AUTOMÁTICO (AUTO)
No modo automático (AUTO), a unidade de ar condicionado selecciona automaticamente o modo de refrigeração (FRIO) ou aquecimento (CALOR) de acordo com a temperatura ambiente actual.
Para activar:
Com a unidade ligada
Prima o botão MODE.
- Seleccione o modo de funcionamento automático (AUTO)
No modo AUTO não é possível mudar a temperatura, a qual permanece fixa em 25º C
- Enquanto AUTO estiver seleccionado, o aparelho de ar condicionado entra num único modo sem possibilidade de passar a outro
9.3 MODO DE REFRIGERAÇÃO (FRIO)
No modo de refrigeração (FRIO), a unidade de ar condicionado apenas permite o arrefecimento.
Para activar:
Com a unidade ligada
Prima o botão MODE.
- Seleccione o modo de funcionamento de refrigeração (FRIO).
Prima os botões + - para seleccionar a definição da temperatura.
Prima o botão FAN SPEED para seleccionar a velocidade da ventoinha.
- Sempre que o botão FAN SPEED for premido, a velocidade da ventoinha é modificada, aumentando a sua potência.
9.4 MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO (SECO)
No modo de desumidificação (SECO), a unidade de ar condicionado funciona removendo a humidade da atmosfera.
Para activar:
Com a unidade ligada
Prima o botão MODE.
- Seleccione o modo de desumidificação (SECO).
No modo DRY não é possível mudar a temperatura, a qual permanece fixa em 25º C, nem a velocidade do ventilador que permanece fixa em Baixa.
9- INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
9.5 MODO DE AQUECIMENTO (CALOR)
No modo de aquecimento, o ar condicionado apenas permite o aquecimento.
Para activar:
Com a unidade ligada
Prima o botão MODE.
- Seleccione o modo de funcionamento de aquecimento (CALOR).
Prima os botões + - para seleccionar a definição da temperatura.
Prima o botão FAN SPEED para seleccionar a velocidade da ventoinha.
- Sempre que o botão FAN SPEED for premido, a velocidade da ventoinha é modificada, aumentando a sua potência. Existem três velocidades diferentes: Baixa, Média, Alta e AUTO (indicador intermitente).
- Quando a ventoinha está configurada no modo AUTO, a unidade de ar condicionado define automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a temperatura ambiente actual.
9.6 DESCONGELAÇÃO
Quando a temperatura do ar exterior é muito baixa e o nível de humidade é muito alto, o comutador de calor da unidade exterior congela provocando um impacto negativo na eficácia do desempenho de aquecimento. Nestes casos, a unidade dispara automaticamente uma função de descongelação que faz com que o funcionamento de aquecimento seja interrompido por 5 a 10 minutos:
As ventoinhas da unidade interior e exterior param.
Durante a descongelação, a unidade pode gerar algum vapor. Isto deve-se à descongelação e não representa uma falha de desempenho.
- Quando a unidade terminar o processo de descongelação, retoma o funcionamento de aquecimento.
9.7 FLUXO DE AR VERTICAL
Prima o botão SWING para direccionar o fluxo de ar para cima ou para baixo. Pode escolher entre:
- Fluxo natural
- Oscilação
- Vento fixo
9.8 FLUXO DE AR HORIZONTAL
Perigo de ferimentos e danos físicos!
- O fluxo de ar horizontal apenas pode ser regulado manualmente. Apenas o faça com a unidade desligada.
Pare a unidade
Direccione as asas manualmente para direccionar o fluxo de ar para a esquerda ou para a direita.
Se quiser, ligue novamente a unidade.
9- INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
9.9 TURBO
Prima o botão TURBO durante o funcionamento no modo FRIO ou CALOR. A velocidade do ar pode ser definida como ALTA e continuar a funcionar durante 20 minutos. Prima TURBO novamente para desactivar o funcionamento no modo Turbo.
Nota!
A velocidade do ar não pode ser alterada durante o funcionamento do modo Turbo.
9.10 FUNÇÃO DORMIR
Os modos FRIO, SECO, CALOR, AUTO podem ser definidos durante a noite para reduzir o som do funcionamento enquanto dormir, etc..
Para activar:
Com a unidade ligada
Prima o botão SLEEP para reduzir o som do fluxo de ar da unidade interior.
Prima o botão SLEEP mais uma vez para desactivar este modo.
O modo DORMIR apenas deve ser utilizado à noite. Se for utilizado durante o dia, a capacidade de arrefecimento/aquecimento será reduzida pois a temperatura ambiente estará demasiado alta (modo FRIO).
A unidade pode funcionar no máximo 24 horas no modo DORMIR.
No modo FRIO
A temperatura ambiente diminui gradualmente 5°C em relação à temperatura configurada para garantir que a temperatura não sobe excessivamente durante as horas de sono.
- Durante a primeira hora de funcionamento da função DORMIR, a temperatura ambiente baixa 2 ^o C abaixo da temperatura configurada.
- Após uma hora, a temperatura baixa mais 2 ^o C.
- Após três horas, a temperatura sobe 1 ^o C.
- A unidade funciona durante mais três horas antes de parar.
9.11 FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR (LIGAÇÃO UTILIZANDO O TEMPORIZADOR)
A unidade pode ser automaticamente ligada/desligada utilizando o temporizador.
Para definir a unidade para se desligar automaticamente:
Com a unidade ligada
Prima o botão TIMER.
As definições do temporizador vão de 1 a 24 horas. Sempre que o botão TIMER for premido, a sequência é a seguinte: 1 - 2 - ... até 24 e cancelar (sem indicação). Se continuar a premir, recomeça do início
O tempo seleccionado aparece no visor do comando à distância. Durante o processo de contagem decrescente, o visor apresenta sempre o tempo restante.
9- INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Para definir a unidade para se ligar automaticamente:
Nota!
A ligação automática só pode ser efectuada com o aparelho desligado.
Prima o botão OFF.
Prima o botão TIMER.
As definições do temporizador vão de 1 a 24 horas. Sempre que o botão TIMER for premido, a sequência é a seguinte: 1 - 2 - ... até 24 e cancelar (sem indicação). Se continuar a premir, recomeça do início
O tempo seleccionado aparece no visor do comando à distância. Durante o processo de contagem decrescente, o visor apresenta sempre o tempo restante.
Para cancelar o modo TEMPORIZADOR:
- Prima o botão TIMER até 24 aparecer no visor. Prima o botão TIMER mais uma vez para cancelar este modo.
Nota!
Reinicie a configuração da hora depois de substituir as pilhas ou após uma eventual falha de corrente.
9.12 TECLA DE FUNCIONAMENTO DE EMERGÊNCIA
- Esta tecla pode ser utilizada como medida de emergência para ligar/desligar a unidade no caso de o comando à distância não estar disponível.

Fig. 7.8 Tecla de funcionamento de emergência/teste de funcionamento.
Legenda
1- Tecla de funcionamento de emergência
Aviso!
Não abra a grelha a um ângulo superior a 60º.
Não force a unidade com demasiada força.
9- QUICK START
9.1- COLOCAÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO

São necessárias duas pilhas alcalinas (Ro3/LRo3 x 2) para o telecomando.
- Pressione a seta da tampa do compartimento das pilhas e deslize-a no sentido indicado.
Insira duas pilhas e assegure-se que os contactos + e - estejam correctamente posicionados.
Coloque novamente a tampa deslizandoa para cima até clicar.
AVISO
Assegure-se que utiliza apenas pilhas novas. Se a unidade não for utilizada por um longo período, remova as pilhas.
9.2- SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO

Se o visor do telecomando não estiver funcionado, as pilhas do telecomando devem ser substituídas.
São necessárias duas pilhas alcalinas (Ro3/LRo3 x 2) para o telecomando.
Deslize a tampa do compartimento das pilhas atrás do telecomando na direcção indicada pela seta.
Insira duas pilhas e assegure-se que os contactos + e - estejam na posição correcta.
Coloque novamente a tampa deslizandoa para cima até clicar.
- Após substituir as pilhas, ajuste a hora do relógio no telecomando.
AVISO
Assegure-se que utiliza apenas pilhas novas.
Se as pilhas forem removidas do telecomando, deverão ser separadas dos resíduos domésticos e eliminadas de acordo com os requisitos locais.
10- MANUTENÇÃO
Antes de proceder à limpeza da unidade, certifique-se de que desliga a unidade e o interruptor magnetotérmico.
10.1- LIMPEZA DOS FILTROS DE AR
O filtro de ar elimina o pó que absorve do local a unidade interior. Se o filtro estiver obstruído a eficácia da unidade diminui, a bateria da unidade interior congela possivelmente e o compressor sofre danos. Convém limpar o filtro de ar regularmente para evitar que isto aconteça.
- Retire os filtros de ar e utilize um aspirador para eliminar o pó ou a sujidade presente nos filtros, ou limpeos com água fria.
Depois da limpeza, certifique-se de que os filtros estão completamente secos antes de voltar a colocá-los na unidade.
Não ligue sistemas de perfumes, anti-odores, etc. nos filtros nem no retorno do ar interior, pois pode danificar e sujar a bateria evaporadora. Caso seja necessário, instale estes sistemas na saída da máquina, devendo actuar unicamente quando o ventilador está a funcionar.
10.2- LIMPEZA DA UNIDADE INTERIOR
- Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o pó da superfície de entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Não utilize benzina, nem dissolventes, nem abrilhantadores na limpeza.
10.3- LIMPEZA DA UNIDADE EXTERIOR
- Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o pó da superfície de entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Verifique e limpe periodicamente a bateria do condensador com uma escova suave, quando a unidade estiver instalada num ambiente poeirento (lembrese de que o deve fazer sempre com o equipamento desligado).
10.4- CUIDADOS GERAIS
Se não pretende utilizar a unidade durante uns dias: Ponha o ventilador a trabalhar durante três ou quatro horas para secar o interior da unidade; pare a unidade e desligue o interruptor magnetotérmico; limpe os filtros de ar; e retire as pilhas do comando à distância.
- Antes de voltar a colocar a unidade em funcionamento, realize as seguintes verificações: que estão instalados os filtros de ar, que a saída e a entrada de ar não estão bloqueadas, que o comando à distância tem pilhas, que o interruptor diferencial está ligado.
Verifique ocasionalmente a base da unidade exterior. Se a base estiver danificada ou deteriorada, a unidade pode cair e provocar danos físicos e materiais.
Aconselhamos a que contrate com o seu instalador de confiança ou com o Serviço Técnico Oficial da Saunier Duval um serviço de manutenção preventiva, o que pode ajudar a aumentar a vida útil e melhorar o rendimento do equipamento.
11- DETECÇÃO DE AVARIAS
Detalhamos uma série de problemas e causas possíveis, se com estas soluções não resolver o problema, entre em contacto com o seu instalador de confiança ou contacte o Serviço de Assistência Técnica Saunier Duval mais próximo.
| SINTOMAS | POSSÍVEIS CAUSAS | SOLUÇÕES |
| O sistema não funciona de todo (A ventilação não arranca) | Corte de alimentação eléctrica.Corte por disjuntor ou fusível.Tensão de linha muito baixa.O selector está posicionado em “o” (paragem).O termóstato está ajustado demasiado alto (refrigeração) ou demasiado baixo (aquecimento).O fusível pode ter-se fundido.As pilhas do comando à distância podem ter-se esgotado.A hora de funcionamento não corresponde à temporização ajustada. | Restabelecer a alimentação.Consultar o serviço pós-venda.Consultar o seu electricista.Posicionar o selector em “I” (funcionamento)Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa.Substituir o fusível.Substituir as pilhas.Esperar ou cancelar a configuração do temporizador. |
| Refrigeração ou aquecimento insuficiente | Filtro de ar sujo ou obstruído.Presença de uma fonte de calor ou de muita gente na sala.Portas e/ou janelas abertas.Presença de um obstáculo à frente da entrada ou da saída de ar.O termóstato está ajustado demasiado alto (refrigeração) ou demasiado baixo (aquecimento).O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal ou não funciona.A entrada ou saída de ar da unidade interior ou exterior estão obs-truídas.Pode ser que a temperatura ambiente ainda não tenha alcançado o nível designado. | Limpar o filtro de ar.Se for possível, eliminar a fonte de calor.Fechá-las para evitar que entre ar exterior.Retirar o obstáculo para proporcionar uma boa circulação de ar.Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa.Verificar o funcionamento do gera-dor (consultar o serviço pós-ven-da).Retire os objectos que provoquem a obstrução.Espere uns instantes. |
| Refrigeração ou aque-cimento excessivo ou inexistente (para as instalações que podem funcionar nas modalidades de refrigeração) | O modo de funcionamento (Calor ou Frio) do termóstato não está adaptado).O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal. | Verificar a selecção do modo de funcionamento.Verificar o funcionamento do gera-dor (consultar o serviço pós-ven-da). |
11- DETECÇÃO DE AVARIAS
| SINTOMAS | POSSÍVEIS CAUSAS | SOLUÇÕES |
| Refrigeração ou aque-cimento excessivo ou inexistente (para as instalações que podem funcionar nas modalidades de refrigeração) | A entrada ou saída de ar da unidade interior ou exterior estão obstruí-das.Foi activada a protecção do compressor de três minutos.Durante o funcionamento no modo DRY o ar não flui.Durante o funcionamento no modo HEAT o ar não flui. | Retire os objectos que provo-quem a obstrução.Espere es se tempo e voltará a funcionar.Em certos períodos, no modo DRY, o ar não flui para evitar uma refrigeração excessiva.No modo HEAT o ar não flui até estar suficientemente quente, evitando assim a saída de um caudal de ar frio. A velocidade do caudal de ar pode, pela mesma razão não ser variável. |
Espanha:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Itália:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
Bélgica:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussel
Belgique - België
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
França:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage


