R-PLUG RADIO+ - Rádio de carro RENAULT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho R-PLUG RADIO+ RENAULT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre R-PLUG RADIO+ RENAULT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual R-PLUG RADIO+ - RENAULT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. R-PLUG RADIO+ da marca RENAULT.
MANUAL DE UTILIZADOR R-PLUG RADIO+ RENAULT
| Pausa | Número privado Y...ABC Comunicando |
| Teclado | |
| Receptor |
Mientos habla
Puede:
ANOMALías DE FUNCIONAMIENTO (1/3)
ANOMALías DE FUNCIONAMIENTO (2/3)
ANOMALías DE FUNCIONAMIENTO (3/3)
ajustes por defecto E.28
ambient musical. E.15
Apresentation dos comandos P.2
Precauções de utilizesa. P.6
Descrição geral P.7
Arranque do motor. P.9
Principios de'utilisation P.10
Ouvir rado. P11
Ouvir um CD/CD MP3 P.13
Regulações de录音. P.15
Fontes de audio auxiliares. P.17
Registar, eliminar um telemóvel P.20
Ligar, desligar um telemóvel P.22
Gerir a lista do telemóvel. P.24
Fazer e receiveber uma chamada. P.25
Regulações do sistemas P.27
Anomalias de funciona . P.29
Traduzido do francês. Reprodução ou traduição, mesmo parciais, interdita sem autorização escrita do construtoro do秘书长.
APRESENTAZO DOS COMANDOS (1/4)

| Função ÁUDIO | Função TELEFONE (consoante a versão do(beque) | |
| 1 | Premir para: ligação/paragem doSYSTEMA. | |
| 2 | Premir para: colocar a fonte de escuta actual em pausa.Rodar: regular o volume da fonte em escuta. | |
| 3 | Escolher a fonte rádio e a banda de frequência. | |
| 4 | Premir para: confirmar a maiorança.Rodar: deslocar-se nos menus oulists. | |
| Premir para:-RARUMa lista de meios;Rodar:-mudar a faixa num meio. | ||
APRESENTAZO DOS COMANDOS (2/4)
| Função ÀUDIO | Função TELEFONE (consoante a versão do(beque) | |
| 5 | Seleciona a fonte de录音 pretendida (se estiver ligada): - Média: CD → USB → Bluetooth® → AUX (tomada Jack). | |
| 6 | Ejectar um CD/CD MP3. | |
| 7 | Pressão breve: chamar uma��çao pré-memorizada. Pressão longa: memorizar uma��çao de rádio. | |
| 8 | Pressão breve: - pista segunte ou anterior (CD/CD MP3, determinados apare-lhos áudio); - fazer mover a frequência de rádio (+/-0,5 Hz em cada pres-são). Pressão longa: - avançar rapidamente numa pista CD/CD MP3 de determinados aparelhos áudio; - avançо continuo da frequência. Depois de soltar, a procura pára automaticamente na��çao segunte ou anterior. | |
| 9 | Tomada USB para iPod® ou fontes áudio auxiliares. | |
| 10 | Entrada auxiliar. | |
| 11 | - Aceder ao menu Telefoné; - Regressar à fonte de escuta actual. | |
| 12 | - Aceder ao menu de regulações personalizáveis; - Regressar à fonte de escuta actual. | |
| 13 | - Regressar ao ecran anterior/nível anterior durante uma deslocação nos menus; - Anular uma"ação em coisa. | |
APRESENTAZO DOS COMANDOS (3/4)



| Função ÀUDIO | Função TELEFONE (consoante a versão do(beque) | |
| 14 | Seleciona a fonte de áudio pretendida (se estiver ligada): FM1 → FM2 → MW → LW → CD → USB → Bluetooth® → AUX (tomada Jack). | |
| 15 | - Aceder ao menu Telefoné;- Pressão breve: atender a chamada;- Pressão longa:,rejeitar uma chamada recebida;- Pressão breve durante uma chamada: colocar em pausa;- Duas pressões successivas: desligar a chamada. | |
| 16 | Aumentar o volume da fonte em escuta. | |
| 17 | Diminuir o volume da fonte em escuta. | |
| 16+17 | Pausa. | |
APRESENTAÇAO DOS COMANDOS (4/4)
| Função ÀUDIO | Função TELEFONE (consoante a versão do(beque) | |
| 18 | Premir para: confirmar a alcônia. | |
| Pressão breve:- Validar uma alcônia/abrir uma lista de meios;Pressão longa:- Regressar ao eça-anterior/nível anterior durante uma des-locação nos menus;- Anular uma alcônia em coisa. | - Premir para: atender a chamada; | |
| 19 | Rodar:- Rádio: navegar na lista de rádio;- Media: avançar/recuar uma faixa;- deslocar-se nos menus. | |
| 20 | - Cortar o som da fonte de rádio actual de escuta;- Cortar o som e parar a leitura de CD, USB,iPod®, apare-lho áudio Bluetooth®. | - Pressão breve: atender a chamada;- Pressão longa: rejeitar uma chamada recebida;- Pressão breve durante uma chamada: colocar em pausa;- Duas pressões sucessivas: desligar a chamada. |
| 21 | Rodar:- Rádio: navegar na lista de rádio;- Media: avançar/recuar uma pista.Premir para:- Pressão breve: confirmar uma alcônia/abrir uma lista de meios;- pressão longa: regressar ao eça-anível anterior durante umedesloqueçao nos menus;- Anular uma alcônia em coisa. | - Premir para: atender a chamada; |
| 22 | Escolher a fonte rádio e a banda de frequência. | |
| 23 | Seleciona a fonte de录音 pretendida (se estiver ligada):- Média: CD → USB → Bluetooth® → AUX (tomada Jack). | |
PRECAUÇões DE UTILIZACão
É imperativo.tomar as precauções abaixo indicadas, durante autilização doSYSTEMA, por razões de segurar e para evitar danos materiais. Respeite obligatoriamente as leis em vigor no País em que se encontrar

Precações relativas à Manipulação do Sistema de audio
- Manipule os comandos (no paine frontal ou ao volante) e consulte as informacoes afixadas no ecr, quando as condi o de circula o permitirem.
- Regule o volume sonoro a um nível moderado, que Ihe permita ouvir os rufdos do meio envolvente.
Precauções materiais
- Não desmonte, nem modifique oSYSTEMA, para não danificar oequipamento e fazer queimaduras.
- Em caso de mau funciona ou para qualquer operacao de desmontagem, contacte um representante do construtor.
- Não insira corpos estranhos, CD/CD MP3 danificados ou sujos no leitor.
- Utilize exclusivamente CD/CD MP3 Circulares, com 12 cm de diametro.
- Quando manipular os discos, segure-os pelos bordos interior e exterior, sem tocar na face não-impressa do CD/CD MP3.
- Não cole qualquer papel no CD/CD MP3.
- Em caso de utilizesao prolongada do CD/CD MP3 retireo do leitor com dificdo porque pode estar quente.
- Nunca deixe os CD/CD MP3 expostos ao calor ou a luz directa do sol.
Precações relativas ao telemóvel
- Autilização do telemóvel no automóvel está regulamentada. A actual regulamentação não autoriza o uso dos sistemas de téléphoneMANDOs-livres em todas as situações de condução: o conductor deve manter o controlo do seu automóvel e ser responsavel pela forma como conducze.
- Qualquer fase do acto de Telefonar (marcaçao, comunicaçao, pesquisa de um contacto na lista Telefonica...), durante a conducao, é um factor de restracção, que representa um risco importante.
Manutenção do painei frontal
- Utilize um pano macio e, se necessario, um pouco de agua com sabão. Passe com um pano macio ligeiramente humedecido e, em seguida, seque com um pano macio.
- Não pressione o visor da fachada, nem utilize produits à base de álcohol.
Este manual foi concebido a partir das caracteristicasopenhageno manual reune o Conjunto das funcaes actualmente instaladas nos modelos descritos. A sua presenca depende do tipo de equipamento, das opcao escolidas e do pais de commercialização. Algumas funcionalidades a introduzir futuramente no voceulo podem aparecer ja descririas neste documento.
Porultimate, em todo o manual, sempre que feita referencia aorepresentante do construtor subentende-se que se tratado construtor automóvel.
O Sistema audio assegura as seguientes funções:
- rádio RDS;
- leitor de CD/CD MP3;
- gestão da fonte audio externa;
- planta de téléphonemandos-livres Bluetooth®.
Funções rádio e CD/CD MP3
O auto-rádio permite ouvir estações de rádio e ler CD录音, MP3, WMA, AAC, WAV.
As estações de rádio são classificadas em gamas de ondas: FM e AM.
O Sistema RDS permite a afixacao do nome de determinadas estacoes ou informacoes difundidas pelas estacoes de rado FM:
- informações sobre o estado geral do trânsto rodoviário (TA);
mensagens urgentes.
Função audio externa
Pode ouvir o aparelho audio directamente nos altifalantes do seu veiculo. Existem varias possibilidades de ligação do seu aparelho, consoante o seu tipo e a versão do veiculo:
tomada USB;
tomada Jack;
- ligação Bluetooth®.
Para mais informacoes sobre a lista de dispositivos compatíveis, dirija-se aorepresentante do construtor.
Função telephoneões-livres
Consoante o veiculo, oSYSTEMA de telefone mados-livres Bluetooth® assegura as segunte functions, libertando o conductor da necessidade de Manipular directamente o telemóvel:
- emparelhar até 5 telemóveis;
-fazer/receber/recusat uma chamada; - transferir a lista de contactos do telemóvel e do cartão SIM (consoante o telemóvel);
- consultar o historico das chamadas transferidas a partir doSYSTEMA;
- chamar caixa de mensagens.
Função Bluetooth®
(nalgumas versões do秘书长o)
Esta funcao permite aoSYSTEMa audio reconhecer e memorizar o seu aparvelo audio ou telemóvel para registo Bluetooth®.
Pode activar/desactivar a funcção Bluetooth® através do menu «Bluetooth ativado»:
- prima 12 para infixar o menu de regulações;
- selezione «Ajustes telephone» ro-dando 4, 19 ou 21 e premindo 4, 18 ou 21;
- selezione «Bluetooth Atatürk» ou «Bluetooth desativado».

O seu Sistema de telecomia mãos-livres serve apenas para facilitar a comunicação, reduzindo os factores
de risco sem os eliminar totalmente.
Respeite obligatoriamente as leis em vigor no País em que se encontra
ARRANQUE DO MOTOR
Funcionamento e paragem
Prima 1 para ligar o Sistema de audio.
Pode utilizar o Sistema audio, com o motor do Veiculo parado. Funcionará durante algunos Minutes antes de deslugar automaticamente. Prima 1 para que o Sistema funciona durante mais algunos Minutes.
Prima em 1 para desligar o Sistema de audio.
Escolha da fonte
Faça passar as varías fontes compressões successivas em 5 ou 14. As fontes seront visualizadas pela seguinte ordem: CD/CD MP3 → USB → Bluetooth® → Jack.
Se inserir um CD/CD MP3 com o rádio ligado, a fonte muda automaticamente e inicia-se a leitura do CD.
Tambem podeseLECTIONar a fonte de radio premindo a tecla 3 ou 14.Se premir repetidamente 3 ou 14 fara desfilar as gamas de ondas pela segunte ordem: FM1 FM2 MW LW...
Volume sonoro
Ajuste o volume sonoro premindo 16 ou 17, ou rode 2.
O visor indica «VOLUME» seguido do valor de regulação em coisa.
Interruption do som
Prima brevamente em 20, ou simultaneamente em 16 e 17. A mensagem «Pausa» é afixada no ecra.
Volte a premir brevamente 20 para retomar a audicao da fonte em的方式来.
Tambemode desactivo corte dosom premindo 16 ou 17.
PRINCIPIOS DE UTILIZACAO

Deslocar-se nas afixações no ecra
Desloque-se rodando 4, 19 ou 21 para navegar nos menus ou listas.

Utilizar um teclado númeroico
Quando introduz informação atraves do teclado numérico, selecione cada número na zona A rodando 4, 19 ou 21 e prima(before 4, 18 ou 21.
OUVIR RÁDIO (1/2)
Escolher una banda de frequencies
Prima repetidamente 3 ou 14 para es-colher a banda de Frequências pretendida: FM1, FM2, MW, LW...
Escolher uma estação de rádio
Há various modelos de selección urama estação de radio.
Pesquisa automática
Este modo permite procarar estações disponíveis por varrimento automatico. Faça uma pressão longa em 8 e(beforea liberté. A coisa começá automaticamente.
Para interromper a busca de estações, prima brevamente 8 ou uma das teclas do teclado 7.
Pesquisa manual
Este modo permite-lhe procurar manualmente estaços por varrimento da frequência premindo brevamente 8.
Nota: a frequência,aumenta +0.5Hz com cada pressao breve em 8.
Quando efectua umaquiresa manual, faça um pressao longa em 8 e antes liberte para passar automaticamente para o posto de rado segunte.
Selecionar por nome da本站a (apenas na banda FM)
Abra a lista de rádio rodando 4, 19 ou 21 e seleção(before uma estação na lista.
Esta lista pode conter até 50 estações de rádio com melhor receção na zona em que o veçulo seenhatra. Para ter a certeza de que está perante a lista de estações mais recente, pode provocar manualmente estaactualização; para isso, consulte «Actualizaçãomanual da lista rádio», no capítulo «Ajustes录音».
Memorização das estações
Este modo de funciona permite ouvir por pedido as estagens queinha pre-memorizzato.
Pode utiliser os modelos anteriorsmente descritos, para selecionar uma gama de ondas e,(before, uma estação de rádio.
Memorize uma estação premindo uma das teclas do teclado 7 até ouvir um sinal sonoro confirmando que a estação foi memorizada.
Pode memorizar até 6 estações por cada gama de ondas.
Chame as estasoes memorizadas pre-mindo uma das teclas do teclado 7.
OUVIR RÁDIO (2/2)
Sintonia de Frequências RDS/ AF
A frequência de uma estação FM muda consoante a zona geografica. Algumas estações realizam o Sistema RDS com sintonia de frequências. O Sistema rádio pode acompanhar as mudanças de frequência destas estações.
Más condições de recepçao pode provocar por vezes mudanças bruscas de frequência.
Para activar/desactivas esta a funcão, consulte «Activação da funcão RDS-AF» no capítulo «Ajustes audio».
Informações de tránsito (i Trafego)
Quando esta functao está activa, o Sistema de audio pesquisa e emite automaticamente informacoes de transito, se foram difundidas por estasoes de radio FM.
Para Activate a funcão i Tráfego, consuLTe «Activação da funcão i Tráfego» no capítulo «Ajustes audio».
Com a funcao activada, selecione a estacao de informacoes e escolha depos, se o pretender, uma othera fonte de escuta.
As informações de transito são automatica e prioritariamente difundidas, qualquer que sera a fonte em coisa. As estações de radio nasGames de ondas LW e MW não disponem de difusao automatica destas informacoes.
Pode interromper em qualquer momento a difusao das informacoes deTRSito premindo 4,13,18 ou 21.
Informações textuales (Rádio-texto)
Algomas estaceoes de rado FM difundem informacoes textuais relatives ao programa que está a ser difundido (porexample, o titulo da cancao).
Para as visualizar, prima longamente em 12.
Nota: para voltar ao ecran inicial, prima brevemente 4 ou faça uma pressao longa em 18 ou 21 ou aguarde 30 segundos de inactividade.
OUVIR UM CD (1/2)
Characteristicas dos formatos lidos
São lidos apenas os ficheiros com extensão MP3/WMA.
Se um CD tiver ficheiros normais de CD audio e ficheiros de audio compridos, os ficheiros de audio compridos podem não ser considerados.
Nota: determinados ficheiros protegidos (direitos de autor) podem são serconsiderados.
Nota: para una melhor legitimidade dos nomes de pastas e ficheiros, aconse- hla-se a utilizesao de um maximo de 64 characteres e evaporar characteres espcais.
Manutenção dos CD/CD MP3
Nunca deixe um CD/CD MP3 exposto ao calor ou a luz directa do sol para preservar a qualidade de leitura.
Para limpar um CD/CD MP3, utilize um pano macio, efectuando movimientos do centro para a periferia do CD.
De uma forma geral, respeite os conselhos de manutenção e de proteção do fabricante do CD.
Note: determinados CD riscados ou sujos podem não ser considerados.
Inserir um CD
Consulte «précauções de utilizesção».
Verifique se não há nenhum CD no leitor antes de o inserir.
Ouvir um CD /CD MP3
Se inserir um CD/CD MP3, o Sistema audio passa automaticamente para a fonte CD/CD MP3, iniciando a leitura pela minha faixa musical.
Se oSYSTEMA audio estiver desligado e a ignicao ligada, ao inserir um CD/CD MP3 oSYSTEMA audio começa a funcionar e incia-se a leitura do CD/CD MP3.
Se a ignicao não estiver ligada, o Sistema audio não começa a funcional.
Se estiver a ouvir o rádio e se houver um CD/CD MP3 no leitor, pode optar por ouvir o CD/CD MP3 premindo 5 ou 14. A leitura começa quando o Sistema audio passa para a fonte CD/CD MP3.
Procurar um trecho
Prima breve 8 ou rode 19 ou 21 para passar de una faixa para outra.
Leitura acelerada
Mantenhao a pressao em 8 para avan- car ou recuar rapidamente.
A leitura normal é retomada assim que libertar a tecla.
OUVIR UM CD (2/2)
Pausa
Prima 20 ou 2 para suspender momentamente o som.
Esta funcao é automaticamente desactivada se actuar no volume, ao mudar de fonte e durante a difusao de informacoes automaticas.
Afixar as informacoes textuais (se estiverem disponiveis) (CD-Text ou ID3 tag)
Para navegar nas informações ID3 tag (nome do artista, doalbum ou do título), prima longamente 12 e rodearetho4. Para voltar ao érá inicial, prima 4 ou 13 ou faça uma pressão longa em 18 ou 21 ou aguarde 30 segundodes inactividade.
Nota: ao fim de algunos segculos, e sem nenhuma acaão da sua parte, o ecra anterior é afixado automaticamente.
Ejectar um CD
Ejecte um CD do leitor premindo em 6.
Note: se,deoisde ejectado,nao retaror disco dentro de 20 segundos,elevoltar a entrada automaticamente noleitor de CD.
AJUSTES ÁUDIO (1/2)
Afixe o menu de regulações premindo 12. SeLECTIONE «Ajustes录音». Para se deslocar no menu e selecionar as varias opções, consulte «Deslocar-se nos ecran» no capítulo «Principios de Utilização».
Notapode sairdo mode de regulaço premindo12,13ou fazendouma presso longa em 18 ou 21,ou aguarde 30 segundodes inactividade.
Recuperação do som
(nalgumas versoes do voceulo)
Ajustes do som
Aceda ao menu «Ajustes do som», rode depuis 4, 19 ou 21 e prima 4, 18 ou 21 para seleccionar o ambiente musical pretendido:
- Graves/Agudos;
- Pop/Rock;
- Clàssica;
Jazz; - Neutro.
Tonalidade (Graves/Agudos)
Aceda ao menu «Ajustes do som», rode 4, 19 ou 21 para navegar no menu «Graves/Agudos» e prima depuis 4, 18 ou 21 para seleccionar a zona de tonalidade grave ou aguda. Depois de seleccionar a zona, regule a tonalidade rodando 4, 19 ou 21.
Activação da função Comando automatico de ganho (AGC)
Aceda ao menu «AGC ativado» e prima 4, 18 ou 21 para activar esta funcao.
Volume em funcao da velocidade
Se esta função estiver activada, o volume do Sistema de audio varia com a velocidade do vocido.
Aceda ao menu «Ajustes audio» é valide depuis «Adaptação volume km/h» premindo em 4, 18 ou 21.
Regule a relaço volume/velocidade rodando e premindo antes 4, 18 ou 21 para selecionar a relaçopretendida.
Reparticao do som
Optimização do ambiente sonoro (consoante a versão do veiculo)
Afixe o menu de regulações premindo 12 e seleção antes «Localização acustico». Rode 4, 19 ou 21 para seleçãoar a opçao «Veículo» ou «Conductor» para optimizar o ambienteno sonoro para todos os Occupationes do veículo ou apenas para o conductor. Validate premindo 4, 18 ou 21.
Audiacao moderada arente
(consoante a versao do voceulo)
Aceda ao menu «Localização acustico». Rode 4, 19 ou 21 para selecionar a opção «Traseira DESL».Esta regulação permite cortar o som para os lugares traseiros (ausência de som atrás e audicao moderada àrente). Valide premindo 4, 18 ou 21.
AJUSTES ÁUDIO (2/2)
Reparticao esquerda/direita e frente/ atras
Aceda ao menu «Localização acustico» e rodeiros 4, 19 ou 21 para selecionar a opção «Balances/Fader». Prima 4, 18 ou 21 para afixar a regulação «Balances», rodeos 4, 19 ou 21 para regular a reparticao esqueira/direita.
Prima 4, 18 ou 21 para validate e afixar a regulação «Fader», rode 4, 19 ou 21 para regular a reparticao à fronte/atras.
Actualização manual da lista das estações de rádio
Paraactualizaralista dasestados de radioeobteras mais recentes,activemodelamenteaactualização.
Aceda ao menu «Funções do rádio» e selezione(before «Actualizar a lista FM» e valide.
Activação da função RDS AF
Aceda ao menu «Funções do rádio» e marque(before «RDS - AF» pre-mindo 4,18 ou 21.Esta regulação está memorizada.
Activação da função Leitura aleatoria
Aceda ao menu «Ajustes audio» e marque(before «Leitura aleatoria» pre-mindo 4,18 ou 21.Esta regulação está memorizada. quando a funcao está activada, a indentacao «Leitura aleatoria» é afixada na parte inferior do ecra.
Nota: num CD MP3/WMA, esta funcao aplica-se ao album que está a tocar, e passa(before para oalbum segunte.
Activação da função i Tráfego
Aceda ao menu «Funções do rádio» e marque depuis «i Tráfego» pre-mindo 4, 18 ou 21 para memorizar a regulação.
Regulações pré-definidas
Selezione «Ajustes de fabrica» pre-mindo 4, 18 ou 21.
Todas as afinações录音 voltam aos valuores de fabrica.
Versão do software do rádio
Aceda ao menu «Versão do software» e prima(before 4,18 ou 21 para afixar a versao do seu software. Paraactualizar o software, consulte o paragrafo «Actualização doSYSTEMa de rádio com a chave USB» no capítulo «RegulaçõesdoSYSTEMA».
O seu Sistema audio tem uma entrada auxiliar para ligar uma fonte audio externa (chave USB, leitor MP3, iPod®, aparecido de rádio Bluetooth®).
Dispõe de varias possibilidades para ligar o seu dispositivo:
tomada USB;
tomada Jack ;
- ligação Bluetooth®.
Nota: os formatos da fonte audio externa poder ser MP3,WMA,AAC.
Depois de o aparecido estar ligado a tomada USB, a pista lida é afixada automaticamente.
Note: se for a primeira ligação do Sistema, o leitor录音 Começa a partir da primeira pista do primeiro��nda fonte. Caso contrário, a leitura Começa a partir da ultima pista lida.
Note: depuis de ligado,deerá de ser possível comandar directamente o dispositivo audio digital. Tera de utiliser as teclas da fachada doSYSTEMA audio.
Utilização
-iPod®:
Depois de ligar o seu iPod®, os menus ficam acessveis a partir do seu sistemas AUDIO.
O Sistema guarda listas de leitura identicas as do seu iPod®.
- chave USB:
A leitura do primeiro ficheiro audio da primaira pasta da sua chave USB incia-se automaticamente.
Se estiver na estrutura do menu, pode mudar a faixa ou oalbum rodando e premindo 4,18 ou 21.
Note: para aceder ao menu da sua chave USB durante a leitura de uma faixa de audio, prima 13 ou faça um pressão longa em 18 ou 21. Para abrir o menu do seu iPod®, rode 4, 19 ou 21 ou prima 13 ou faça uma pressão longa em 18 ou 21.
Com auxilio de um cabo spécifique (não fornecido), ligue a tomada Jack da entrada auxiliar 10 à tomada de auscultadores do aparelho audio (geralmente, uma tomada jack de 3,5 mm).
Nota: não é possevel selecionar uma faixa directamente atraves do seu Sistema录音. Para selecionar uma faixa, delve manipular directemente o seu disposicao audio, com o voceulo parado.
Utilização
É afixado apenas o texto Jack no écrà doSYSTEMA. Nenhuma indentação sobre o nome do artista ou da pista é visível.
Entrada auxiliar: leitura audio Bluetooth®
(consoante o Modelo do equipamento)
Para poder'utilizar o seu aparelho audio Bluetooth®, deve registra-lo no veçulo antes da primarya utilização. O registo ou emparelhamento permite aoSYSTEMAáudio reconhecerememorizar umdispositivoBluetooth®
Note: se o seu aparelho Bluetooth® dispõe de funções de telefonia e de aparelho audio. Pode optar por ligar o telemóvel e o leitor audio, ou apenas o leitor audio.

Manipule o aparelho de audio quando as condições de circulacao o permitirem.
Arrume o aparelho audio quando o vecido circulara (risco de projecção em caso de travagem brusca ou de colisão).
Ligação
Active a ligaçao Bluetooth® do dispositivo (consulte omanualdoutilizadordo seuaparelho).
- Registe o seu aparecido no vvúculo (consulte «Registar, eliminar um telemóvel»).
- Aceda ao menu «Aparelhos Bluetooth» premindo em 5 ou 14.
Nota: se for a primeira ligação do Sistema, o leitor录音 Começa a partir da primeira pista do primeiro�� umo fonte. Caso contrário, a leitura Começa a partir da ultima pista lida (se ligar o mesmo aparecido dos vezes de segua).
Note: se não estiver nenhum aparecido Bluetooth® ligado, prima 11 ou 15 para activar a função Bluetooth®; ao premir 11 ou 15 passará directamente para a lista de ligações Bluetooth® (se a função Bluetooth® do rádio estiver realizada).
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (3/3)
Utilização
O seu aparecido deve estar ligado ao Sistema, para que possa aceder a todas as suas funções.
Nota: um aparecido não pode ser ligado aoSYSTEMA,se não tiver sido previa-mente emparelhado.
Logo que o aparecido digital Bluetooth® esteja ligado, pode Manipulá-lo a partir do seuSYSTEMA audio.
Consoante o aparelho, prima 8 para passar aos trechos musicais anteriores ou segunte do aparelho.
Nota: o número de functionalities disponíveis varia consoante o tipo de aparção e a sua compatuldade com o Sistema录音.
Nota : em casos particulares, consulte o manual do seu equipoamento, para finalizar o procedimento de ligação.
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (1/2)
Registrar um telemóvel
Para poder usar o seu Sistema de téléphonemandos-livres,devestegistrar o seu telemóvelBluetooth®novehicleo antes daprimeirautilização.
O registo serve para oSYSTEMA de telefone mados-livres reconhecer e memorizar um telemóvel.
O Sistema de téléphoneraising os livres pode memorizar até 5 telemóveis, mas são um pode estar ligado ao Sistema.
O registo efectua-se no sistemas e no seu telemóvel. O seu sistemas audio e o seu telemóvel devem estar ligados.
Nota: o emparelhamento existente sera desligado automaticamente quando for efectuado um novo emparelhamento.
Para registrar um telemóvel, efectue as seguiñes operações:
- active a liação Bluetooth® do telemóvel (consulta omanual doutilizadordo seu telemóvel);

- afixo o menu de regulações premindo em 12 e selecionedeois o menu «Conexão Bluetooth»;
- escolha um local livre e prima depuis 4, 18 ou 21 para afixar o menu seguinte;
Nota: pode también aceder à lista de telemóveis Bluetooth® premindo 11 ou 15 se não houver um telemóvel ligado.
- selezione «Emparelhar telemóvel» premindo 4, 21 ou 18;

- marque no teclado do telemóvel o número de emparelhamento afixado no(ECRAdoSYSTEMA;
- a partir do seu telemóvel, incie uma pesquisa de equipamentos Bluetooth® perto do telemóvel;
- selección, a partir do telemóvel, «My_Radio» (nome do sistemas de téléphoneMANDOs-livres) na lista.
Para mais informações, consulte o Manual do Utilizador do seu telemóvel.
Depois de terminar o registo:
- afixa-se uma mensagem, indicando a designação do telemóvel recentemente registado;
- o telemóvel é automaticamente ligado ao Veiculo.
Se o emparelhamento falhar, é afixada a mensagem «A conexão falharam. Por favor comece o procedimento de conexão novamente.»
Se a lista de Telefones registados esti- ver completa, é necessario eliminar um deles para registrar um novo telemóvel.
Eliminar um telemóvel
Esta funciona permite suprimir um Telecomel da memória do Sistema de telecome mês-livres.
Afixe o menu de regulações premindo em 12 e seleção antes o menu «Conexão Bluetooth». SeLECTIONE na lista o telemóvel a desemparelhar, prima 4, 18 ou 21 e seleção antes «Apagar».
Nota: a supressao de um telemóvel elimina todos os contactos da lista Telefonica transferidos para o Sistema e os registos associados.

O seu Sistema de téléphone mãos-livres serve apenas para facilitar a comunicação, reduzindo os factores
de risco sem os eliminar totalmente.
Respeite obligatoriamente as leis em vigor no País em que se encontra
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (1/2)
Ligar um telemóvel registado
O seu telemóvel deve estar ligado ao Sistema de téléphonemandos-livres,para que possa aceder a todas as suas funções.
Nenhum telemóvel pode ser ligado ao Sistema de téléphone mês-livres sem ter sido previamente efectuada a operação de registo. Consulta «Registrar um telemóvel» no capítulo «Registrar, eliminar um telemóvel».
Nota: a ligaçao de Bluetooth® do seu telemóvel deve ser activada.
Ligação automática
Logo que se liga a ignicao, o Sistema de téléphone maois-livres procura os telemóveis registados que se entrain ao seu alcance.
Nota: o telemóvel prioritário é oultimate a ter sido ligado.
A subpoena continua até que sera encontrado um telemóvel registado (esta subpoena pode demorar até 5 Minutes). Uma mensagem indica que o telemóvel está ligado.
Nota:
- com a igníncão ligada, pode beneficiar de uma ligação automatística do seu telemóvel. Pode ser necessário fazer a função de ligação Bluetooth® automatística do seu telemóvel com o Sistema de mês-livres. Para也是如此, consulte o Manual do Utilizador do seu telemóvel;
- aquando da ligação, e na presence deinous telemóveis registados no perímetro de receção doSYSTEMA de mãos-livres, está dada prioridade aoultimate telemóvel ligado, mesmo que este se encontrar no exterior dovehicle.
Note: se, no momento da ligação com o Sistema de téléphoneMANDOs-livres, ja estiver em comunicação, a ligação processar-se-á automaticamente e a comunicação passará para os altifalantes do veiculo.
Ligação manual (mudança de telemóvel ligado aoSYSTEMA)
Afixo menu de regulações premindo em 12 e seleção antes o menu «Conexão Bluetooth». Será afixada a lista de telemóveis já registados.
Selección o téléphone na lista e valida em «Conectar o aparelho» premindo 4, 18 ou 21. Uma mensagem indica que o telemóvel está ligado.
Se uma tentativa de ligaçao falhar, verifique se:
- o seu telemóvel está ligado;
- a bateria do seu telemóvel não está descarregada;
- o seu telemóvel já foi registado no Sistema de téléphoneMANDOs-livres;
- a funcão Bluetooth® do seu telemóvel e do Sistema está activada;
- o telemóvel está configurado para aceitar o pedido de ligação do sistemas.
Nota: a'utilização prolongada do Sistema de téléphoneMANDOs-livres acelera a descarga da bateria do seu telemóvel.
Desligar um telemóvel
Afixe o menu de regulações premindo 12 e selezione已久 o menu «Conexão Bluetooth».
Selezione o Telefone da lista a desligar, selezione après «Desconectaro aparelho» e prima 4, 18 ou 21 para validar.
A extinção do telephone provocá tambem a sua desconexão.
Afixa-se, entao, uma mensagem, no eça que confirma que o telemóvel foi desligado.
Nota: se o telemóvel for desligado durante uma comunização, esta passará automaticamente para o telemóvel.
Para desligar o seu telemóvel, pode也是非常:
- desactivar a funcao Bluetooth® do seu Sistema audio;
- desactivar o Bluetooth® do seu telemóvel;
- suprimir o telemóvel registado no menu de téléphone.
ParaURTOroBluetooth®do seu rádio, consulte «Função Bluetooth» no capítulo «Descriçao geral».
Para anular o registo do telemóvel Bluetooth®, consulte «Eliminar um telemóvel» no capítulo «Registrar, eliminar um telemóvel».
GERIR A LISTA DO TELEFONE
| 20:0 | Actualizar |
| TEL | Lista Telefonica telemóvel |
| iTrafal | Lista de chamadas |
Afixar a lista dotelephone
Ao registrar um telemóvel, a sua lista é automaticamente transferida para o Sistema.
Afixo menu «Telefone» premindo 11 ou 15 e selezione antes «Lista Telefonica telemóvel» para a fixar a lista de contactos.
Selección um(contacto na lista do téléphone
(Consoante a versao do voiculo)
Selección o contacto pretendido e prima(before 4,18 ou 21 para afixar os pomenores desse contacto. Pode associari a esse contacto até 4 númeroas (casa, escritório, telemóvel,除外).
Actualizar a lista do téléphone
Sempre que otelephone éligado, a lista é automaticamenteactualizada no Sistema.
A capacidade Tmaxa de memoria é de 500 contactos. Se a capacidade de memoria for ultrapassada, o Sistema avisa-o e propoe-lhe apagar algunos contactos.
Confidencialidade
A lista de contactos de cada telemóvel é guardada na memória do Sistema de téléphoneMANDOs-livres.
Por razoes de confidencialidade, cada lista Telefonica transferida so é visível se o telemóvel correspondente estiver ligado.
FAZER E RECEBER UMA CHAMADA (1/2)
Chamar um contacto da lista de Telefones
Ao registrar um telemóvel, a sua lista é automaticamente transferida para o Sistema.
Afixe o menu do telephone premindo 11 ou 15 e selezione antes «Lista Telefonica telemóvel» rodando 4, 19 ou 21. Para afixar a lista de contactos, prima 4, 18 ou 21.
Selezione um接触到 a chamar na lista e valide dati premindo 4, 18 ou 21 para efectuar a chamada.
Nota: para regressar ao eça anterior, prima 13, 19 ou 21.

Recomenda-se que pare o veiculo, para marcar um número ou para procurar um contacto.
| 20:0 | Lista Telefonica telemóvel |
| TEL | lista de chamadas |
| iTrafal | Marcar número |
Chamada para um contacto constante do historico das chamadas
Afixo historico de chamadas pre-mindo 11 ou Liga de chamadas e selecione(before a opao «15».
Selezione o menu «Chamadas feitas», «Chamadas perdidas» ou «Chamadas recebidas». A lista do historico de chamadas é afixada no ecran; selezione o contacto ou o numero a chamar e valide depuis premindo 4, 18 ou 21 para efectuar a chamada.
Fazer uma chamada marcando um número
Afixo menu «Telefone» premindo 11 ou 15 e selezione depuis o menu «Marcar numero».
Marque os números pretendidos no teclado número (consulte o parágrafo «Utilizar um teclado número» no capítulo «Principiros de utilizesçao»), seleciondearethoe prima4,18 ou 21 para confirmar a sua chamada.
O Sistema não permite gerir as funções de dupla chamada, quando o seu telemóvel está ligado. Uma chamada recebida durante uma comunicação é automaticamente rejeitada.
FAZER E RECEBER UMA CHAMADA (2/2)
Receber ama chamada
Ao receiveber uma chamada, o número do emissor é afixado no ecra (esta funciona depende das opções subscriptas jusqu'à do seu operador Telefonico).
Se o número entrado constar de alguma das listedas, o nome do correspondente afixa-se em vez do número.
Se o número do emissor não puder ser visualizzato, é afixada no ecra a mensagemNúmero privado.
Nota: a gestao do toque pelo sistemas mados-livres depende do modelo do telemóvel e do/perfil (silencioso, vibra-ção...).
Rejeitar ama chamada
Pode rejeitar uma chamada recebida的选择nando《Recusat》ou fazendouma pressao longa em 11,15 ou 20.
Durante uma comunacao
Pode:
- regular o volume premindo 16, 17 ou rodando 2;
- introduzir um algarismo no te-clado (para poder comandar um servidor de voz, tal como a sua caixa de mensagens).
Para isso, selecione a opcao «Teclado», na zona de gestao da chamada;
- colocar una chamada en espera:\ neste caso, o seu interlocutor ouvirá una mensagem vocal pedindo-lhe que aguarde.
Para o fazer, selecione a opção «Pausa» ( quando a opção «Pausa» estiver会选择ada, é substituição por «Retomar») ou prima 15 ou 21. Quando uma chamada é colocada em espera, oSYSTEMA considera que o seu telemóvel está em comunicaçao;
- atender uma chamada colocada em espera: pode retomar a comunição em qualquermomento.
Para isso, selecione a opcao «Retomar» na zona de gestao da chamada;
- desligar premindo duas vezes 15 ou 20 ou selecionando a opção «Desligar» na zona de gestão da chamada;
- passar a comunacao para o telemovel, selecionando a opcao «Auscultador», na zona de gestao da chamada.
Nota:alguns telemóveis desligam-se do sistemas na passagem para o modo «Auscultador».
REGULAÇÉS DO SISTEMA (1/2)
Ajustes audio
Afixo o menu de regulações录音 pre-mindo em 12. SeLECTIONE «Ajustes audio» e prima(before 4, 18 ou 21. Consulte «Regulações de rádio» destemanual do Utilizador para obter mais informações.
Regulações de telecomia
Afixo menu de regulações premindo em 12. Selecione «Ajustes telephone».
Adicional um contacto à lista do telemóvel
Afixo menu «Ajustes telephone» e selecione depuis «Some contactos».
Toque do sistema do veiculo/ telemóvel
Pode escolher o tipo de toque das chamadas recebidas: o do Veiculo ou o do seu telemóvel. Aceda ao menu «Sinal de chamada» e marque(before «Veiculo» ou «Telefone».
Nota: é possível que o seu telemóvel não suporte a transferência de toque; para confirmar, consulte a lista de compatuldade.
Colocação em pausa automatica/manual
No modo automatico, é emitido um sinal sonoro que indica a Presence de uma chamada em espera.
Pode sair do modo de regulação premindo 12, 13 em fazendo uma pressão longa em 18 ou 21, ou aguarde 30segundosde inactividade.
REGULAÇÉS DO SISTEMA (2/2)
Escolher a lingua
Aceda ao menu «Língua».
Escolha um dos idiomas disponíveis.
Acerto das horas
Aceda ao menu «Relógio».
Rode 4, 19 ou 21 para regular as opções de «Hora» e prima depuis 4, 18 ou 21 para validar a hora. Rode 4, 19 ou 21 para regular a opção «Minutos» e prima depuis 4, 18 ou 21 para validar a regulação.
Actualização do sistemas rádio por chave USB
Para obter a ultima versao do software de sistemas:
- transfira os ficheiros necessários no site RENAULT;
- copie os ficheiros para a sua chave USB;
- insira a chave USB no Sistema de rádio;
- siga as instruções afixadas no monitor.
Nota: a abertura de uma porta interrompe aactualizaçãodoSYSTEMA.
Regulações pré-definidas
Selección «Ajustes de fabrica» ro-dando 4, 19 ou 21 e premindo 4, 18 ou 21. É afixada no écrā uma mensagem pedindo que confirma a seleção. Escolha «Confirmar» para validar.
Todo os ajustes doSYSTEMa voltam aos respectivos valores por defeito.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (1/3)
| Descrição | Causas possíveis | Soluções |
| Não se ouve nenhum som. | O volume está nominimum ou em pausa. | Aumente o volume ou desactive a pausa. |
| O Sistema de.audio não funciona e o visor não se illumina. | O Sistema de.audio não está ligado. | Ligue o Sistema de.audio. |
| O fusível doSYSTEMA de audio está quei-mado. | Substitua o fusível (consulta «fusíveis», no "Manual do Utilizador" do(bevelo). | |
| O Sistema de.audio não funciona mas o visor illumina-se. | O volume está nominimum. | Rode 2 ou prima 14. |
| Curto-circuito nos altifalantes. | Dirija-se aorepresentante do construtor. | |
| O altifalante esquerdo ou direito não emite qualquer som, quer a fonte de emissão está o rádio ou um CD/CD MP3. | A regulaçao da reparação do som (regu-lação esquerda/direita) está Incorrecta. | Regule correctamente a reparação do som. |
| Altifalante desligado. | Dirija-se aorepresentante do construtor. | |
| Má recepçao rádio ou ausência de recepção. | O veículo está demasiado afastado do emissor captao pelo rádio (ruísdo de fundo e interferências). | Procare um及其他missor com um sinal mais forte nesse local ou desactive a função «RDS-AF». |
| A recepçao é perturbada por interferências do motor. | Dirija-se aorepresentante do construtor. | |
| A antenna está danificada ou não está ligada. | Dirija-se aorepresentante do construtor. |
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (2/3)
| Descrição | Causas possíveis | Soluções |
| O tempo de leitura inicial de um CD/CD MP3 parece longo. | O CD está sujo. | Ejecte e limpe o CD. |
| CD MP3. | Aguarde, por favor. o varrimento de CD MP3 é mais demorado. | |
| «Erro de leitura do CD» afixa-se ou o CD/CD MP3 é ejectado peloSYSTEMA录音. | CD mal introduzido/sujo/danificado/não compatível. | Faça ejectar o CD/CD MP3 . Insira cor-rectamente um CD/CD MP3 limpo/em bom estado/compatível. |
| Alguns ficheiros do CD MP3 não são lidos. | Foram gravados num mesmo CD ficheiros录音 e não-áudio. | Grave em CD différentes os ficheiros录音 e não-áudio. |
| OSYSTEMA录音 não lê o CD MP3. | O CD foi gravado a uma velocidade infei-rior a 8x ou superior a 16x. | Grave a sua CD na velocidade 8x. |
| O CD foi gravado no modo multi-sessão. | Grave o CD no modo "Disc at Once" ou grave o CD no modo "Track At Once".Finalize o disco(beforea ultima sessão. | |
| A leitura do CD MP3 é de má优质的. | O CD é preto ou tem uma cor com menor poder reflector, que degrada a qualida de leitura. | Copie o seu CD para um CD em branco ou de cor clara. |
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (3/3)
| Descrição | Causas possíveis | Soluções |
| O telemóvel não se liga aoSYSTEMA. | - O seu telemóvel está desligado.- A bateria do seu telemóvel está des-carregada.- O seu telemóvel não foi previamente emparelhado com oSYSTEMA de tele-fone mês-livres.- O Bluetooth® do seu telemóvel e doSYSTEMA não está Activados.- O telemóvel não está configurado para aceitar o pedido de ligação doSYSTEMA. | - Ligue o seu telemóvel.- Recarregue a bateria do seu telemóvel.- Effectue o emparelhamento do seu telemóvel com oSYSTEMA de téléphone mês-livres.- Active o Bluetooth® do seu telemóvel e doSYSTEMA.- Configure o telemóvel para aceitar o pedido de ligação doSYSTEMA. |
| O aparelho audio Bluetooth® não se liga aoSYSTEMA. | - O seu aparelho está desligado.- A bateria do seu aparelho está des-carregada.- O seu aparelho não foi previamente emparelhado com oSYSTEMA录音.- O Bluetooth® do seu aparelho e doSYSTEMA录音 não está Activados.- O aparelho não está configurado para aceitar o pedido de ligação doSYSTEMA.- A música não é transmitida a partir do seu aparelho. | - Ligue o seu dispositivo.- Recarregue a bateria do seu apar-helo.- Effectue o emparelhamento do seu aparelho com oSYSTEMA录音.- Active o Bluetooth® do seu aparelho e doSYSTEMA录音.- Configure o aparelho para aceitar o pedido de ligação doSYSTEMA.- Consoante o grau de compatibili-dade do seu telemóvel, pode ser ne-cessário,iniciar a música a partir do seu aparelho. |
| Aparecido na conversagem «Bateria fraça». | A utilização prolongada do seuSYSTEMA de联系电话 mões-livres accelerara a descarga da bateria do seu telemóvel. | Recarregue a bateria do seu telemóvel. |
chamada em espera. P.26-P.27
chamadas não-atendidas P.25
chamadas recebidas P.25
chamar. P.25
comandos P.2 P.5
comunicação P.26
configurações por defeito P.28
contactos P.24
E
eliminar um telemóvel. P.21, P.23
F
fonte externa. P.7, P.17
G
gama de ondas. P.11
graves. P15
1
iTrafego. P.12, P.16
ID3 tag P.14
interruptao do som. P.9
L
ligação falha P.21, P.23
ligar. P.9
linguas. P.28
13.2.4
lista estações de radio actualização. P.16
lua telefónica P.24-P.25
M
marcar um numero . P.25
MP3 .P.13-P.14
N
númos marcados P.25
0
optimização acústica. P.15
P
paragem P.9
precauções de utilizesão. P.6
R
rário memorização automática das estações P.11
pré-Seleção das estações P.11
receberuma chamada. P.26
registar um telemóvel .P.20 P.22
registo das chamadas P.25
regulações
áudio . P.15, P.27
reparticao do som esquerda/direita P.16
reparticao do somTRS/frente P.16
relogio
regulação P.28
reparticao do som. P15
s
seLECTION da fonte sonora P.9
sistema de telecomia mao-lvres P.8
software
caixa multiligacao audio. P.16
compatibilitadodoteletemóvel P.27
T
tomada Jack. P.18
tomada USB .P.17
tonalidade P.15
toque de telemóvel P.27
V
volume P.9
volume de comunicação P.26-P.27
volume do toque P.27
volume: adaptado à velocidade. P.16
W
WMA. P.13-P.14