Infiniton

SSCHD48A2 - Não categorizado Infiniton - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SSCHD48A2 Infiniton em formato PDF.

📄 216 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Infiniton SSCHD48A2 - page 145
Ver o manual : English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de Produto Arca Congeladora
Marca Infiniton
Modelo SSCHD48A2
Capacidade Líquida 48 L (aproximadamente)
Dimensões (L x P x A) 55 x 50 x 85 cm
Peso 30 kg
Alimentação Elétrica 220-240 V, 50 Hz
Classe Energética E
Classe Climática N-ST
Capacidade de Congelamento 10 kg por 24 h
Tempo de Armazenamento Até 12 horas
Tipo de Descongelamento Manual
Controlo de Temperatura Termóstato mecânico
Luz Interior Não
Fecho de Porta Sim
Refrigerante R600a
Nível de Ruído 42 dB
Instruções de Limpeza Desligue da tomada e limpe com um pano macio e detergente suave
Peças de Substituição Vedação da porta, cesto, termóstato
Garantia 2 anos

Perguntas frequentes - SSCHD48A2 Infiniton

Qual é a capacidade do Infiniton SSCHD48A2?
O SSCHD48A2 tem uma capacidade líquida de aproximadamente 48 litros, adequado para pequenas famílias.
Como descongelar o congelador?
Para descongelar, desligue o aparelho da tomada e remova todos os alimentos. Deixe a porta aberta até o gelo derreter. Não use ferramentas afiadas. Limpe e seque antes de reiniciar.
Qual é a classe de eficiência energética?
O congelador está classificado como classe energética E de acordo com as normas atuais da UE.
Tem fecho?
Sim, o SSCHD48A2 está equipado com um fecho de porta para segurança.
Que tipo de refrigerante utiliza?
Utiliza R600a (isobutano), um refrigerante amigo do ambiente.
Quanto tempo os alimentos podem ser armazenados?
Durante uma falha de energia, o congelador pode manter os alimentos congelados por até 12 horas se não for aberto.
Posso instalá-lo numa garagem?
Funciona na classe climática N-ST, adequada para temperaturas ambiente de 16°C a 38°C. Em garagens não aquecidas, certifique-se de que a temperatura não desce abaixo dos 10°C.
Como limpar o congelador?
Desligue sempre primeiro. Use um pano macio com detergente suave. Evite produtos de limpeza abrasivos. Seque bem antes de voltar a ligar.
Quais são as dimensões?
Dimensões aproximadas: 55 cm de largura, 50 cm de profundidade, 85 cm de altura. Verifique o espaço antes da compra.
Onde posso encontrar peças sobressalentes?
Peças sobressalentes comuns, como vedação da porta, cestos e termóstatos, estão disponíveis através dos centros de serviço Infiniton ou revendedores autorizados.

Perguntas dos utilizadores sobre SSCHD48A2 Infiniton

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SSCHD48A2 - Infiniton e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SSCHD48A2 da marca Infiniton.

MANUAL DE UTILIZADOR SSCHD48A2 Infiniton

Unidades de <=9000Btu/h : 13m²

Unidades >9000Btu/h y <=12000Btu/h: 17m²

Unidades >12000Btu/h y <=18000Btu/h: 26m²

Unidades >18000Btu/h y <=24000Btu/h: 35m²

Servicio

SSCHD48A2

ean: 8445639002582

Antes de utilizar o seu novo produto Infiniton, leia atentamente este manual do utilizador para aprender a utilizar com segurança e eficiência as funcionalidades oferecidas por este dispositivo.

O seu ar condicionado, instalado apenas por profissionais

Equipamentos que contenham gases fluorados, tais como unidades de ar condicionado, só podem ser instalados por um profissional certificado para lidar com estes gases e que trabalha numa empresa de instalação autorizada, de acordo com os regulamentos em vigor desde 2017. Além disso, como comprador, também tem as suas obrigações e possíveis multas se não as cumprir.

Infiniton SSCHD48A2 - O seu ar condicionado, instalado apenas por profissionais - 1

Requisitos de instalação

A venda e manipulação de equipamento contendo gases fluorados não hermeticamente selados (como é o caso dos actuais sistemas de ar condicionado, refrigeração e bombas de calor) é regulamentada por um decreto de 2017 (RD 115/2017), que estabelece requisitos de instalação e algumas obrigações para o comprador.

Dupla certificação para aparelhos altamente poluentes

De acordo com a lei, este equipamento só pode ser instalado por um profissional que possua um certificado de manuseamento de gases fluorados e que trabalhe numa empresa de instalação autorizada a realizar instalações de equipamento com este tipo de gás. Por outras palavras, é necessária uma dupla certificação:

Como profissional certificado para o manuseamento de gases fluorados.

Como uma empresa autorizada para gases fluorados.

A necessidade de ter profissionais devidamente formados e certificados no manuseamento destes sistemas deve-se principalmente ao facto de serem elementos altamente poluentes.

Infiniton garante o profissionalismo de todos e cada um dos nossos instaladores.

A necessidade de ter profissionais devidamente formados e certificados no manuseamento destes sistemas deve-se principalmente ao facto de serem elementos altamente poluentes.

No website do Ministério da Indústria pode consultar as empresas que já possuem certificação F-Gas.

O comprador deve enviar ao vendedor, no prazo máximo de um ano, o Anexo VI, parte B do decreto de 2017 (RD 115/2017) assinado por ele e pelo instalador que efectuou a instalação, incluindo os detalhes do equipamento e os certificados do instalador e da empresa autorizada.

Infiniton SSCHD48A2 - Requisitos de instalação - 1

Avisos de segurança 150

Instruções antes da utilização 152

Instalação 156

Operação 187

Resolução de problemas 203

Limpeza e manutenção 211

Um ar condicionado é básico em todas as casas, as suas características são inúmeras, apenas que, para além das que já conhece, agora também protegem a sua casa contra vírus, bactérias, fumo e alergénios.

O que fazem os filtros de ar condicionado Infiniton para o proteger?

Melhorar a qualidade do ar em sua casa é uma obsessão para o departamento de I&D da Infiniton. O seu bem-estar e o bem-estar dos que o rodeiam é importante para nós.

Criámos filtros que capturam fumo, pólen, vírus e bactérias e outros alergénicos e os removem. É tão simples quanto isso, mas vamos explicar um pouco o processo, não é magia, é tecnologia!

Como funciona significa que os nossos sistemas de ar condicionado são capazes de neutralizar as partículas nocivas para melhorar a qualidade do ar que se respira. Um processo que o ar condicionado executa enquanto vê televisão, janta ou conversa com a sua família.

Na Infiniton declarámos guerra contra

Infiniton SSCHD48A2 - Requisitos de instalação - 2
HUMO

Infiniton SSCHD48A2 - Requisitos de instalação - 3
ALÉRGENOS

Infiniton SSCHD48A2 - Requisitos de instalação - 4
BACTERIAS

Infiniton SSCHD48A2 - Requisitos de instalação - 5
MIRUS

Infiniton SSCHD48A2 - Requisitos de instalação - 6

ha uma boa noite de sono com o modo Sleep

Durante o Verão, há noites em que é difícil adormecer. O calor, as janelas abertas e o ruído do exterior tornam mais difícil ter uma boa noite de sono. Infiniton oferece-lhe a oportunidade de dormir descansado. O modo de sono é uma grande invenção, através deste modo, o ar continua a funcionar, mas sem fazer qualquer som durante o funcionamento. Deixará de ter problemas ao estudar, ler, ver as suas séries favoritas ou simplesmente desfrutar de silêncio absoluto.

Também poderá dormir descansado, pois oferece-lhe a possibilidade de programar o temporizador para o desligar quando quiser. É assim tão fácil!

Infiniton SSCHD48A2 - ha uma boa noite de sono com o modo Sleep - 1

ção desumidificadora

O excesso de humidade no ambiente pode ser irritante e prejudicial para a nossa saúde, especialmente para pessoas com asma ou problemas respiratórios, com a função desumidificadora não terá de se preocupar com nada disto. Criar um ambiente mais confortável e saudável com o ar condicionado Infiniton, eliminando ácaros, bolor e bolor.

Limpeza minuciosa com a função iClean

Normalmente, os filtros são substituídos a cada 18 meses para permanecerem eficazes ou a 4000 horas em locais com elevada poluição - isso é história!

Na Infiniton trabalhamos com filtros de ar condicionado amovíveis, concebidos e fabricados para serem laváveis e reutilizáveis para toda a vida. É assim tão simples.

Infiniton SSCHD48A2 - Limpeza minuciosa com a função iClean - 1

HModo Health

Um botão inteligente que o ajudará a activar a função iónica que dá à sua casa um ar muito mais limpo e saudável. É como ter a natureza em sua casa. Pressione o botão de saúde e encherá a sua casa com iões refrescantes como os encontrados em parques, florestas ou cascatas sem sair da sua própria casa. Nem todos os aparelhos de ar condicionado são iguais, o futuro está aqui com a Infiniton. Garantimos que a tecnologia que empregamos fará da sua casa um lugar seguro para toda a sua família.

Conexão WIFI

Para programar o seu ar condicionado para estar à temperatura que deseja antes mesmo de chegar a casa. Terá a capacidade de o ajustar a partir de uma simples aplicação. A sua casa ao seu gosto.

O seu ar condicionado de acordo com o tamanho do seu quarto

Dependendo do tipo de casa que possui e da disposição da casa, existem várias opções para a selecção do ar. Se não tiver uma instalação prévia para as condutas de ar condicionado em sua casa, a solução mais recomendada é a instalação de aparelhos fixos de ar condicionado.

Ao decidirmos sobre um modelo ou outro, devemos conhecer a superfície das salas para determinar a potência do aparelho e o seu consumo.

A potência do equipamento é determinada pelos metros quadrados da sala. Por exemplo, para uma sala de 30m2 precisaremos de um aparelho de 3000 e 4000 frigorias, ou 3,48 W/h e 4,65 W/h respectivamente.

ESTANCIA A CUBRIR ( m^2 ) FRIGORÍAS CALORÍAS
Hasta 40 m^2 5.000 Frigorías / hora 6.000 kcal/h
Hasta 60 m^2 7.000 Frigorías / hora 8.000 kcal/h
Hasta 70 m^2 18.000 Frigorías / hora 20.000 kcal/h
Hasta 90 m^2 24.000 Frigorías / hora 26.000 kcal/h
Hasta 140 m^2 36.000 Frigorías / hora 40.000 kcal/h

Que tipo de ar condicionado é mais eficiente e poderoso para a sua casa?

Para saber o consumo do aparelho, seremos guiados pelo rótulo de eficiência energética.

rótulo de eficiência energética:

  1. produto
  2. modelo
  3. Classificação energética
  4. Consumo anual de energía por zona geográfica
  5. Capacidade de arrefecimento
  6. SEER:

Eficiência energética sazonal no arrefecimento. Esta figura compara a eficiência energética dos sistemas de ar condicionado. Quanto mais quilowatts gerados por quilowatt consumido, mais eficiente é um aparelho de ar condicionado. Quando o SEER é superior a 8,5, o ar é de classe A+++ (o mais eficiente).

Inversamente, se o SEER estiver entre 3.1 e 3.6, o ar é de classe E-.

  1. Capacidade de aquecimento
  2. SCOP:

Eficiência energética do calor sazonal. Estes dados comparam a eficiência energética entre sistemas de aquecimento. Quando o SCOP é superior a 5,1, o ar é de classe A++++ (o mais eficiente). Por outro lado, se o SCOP é

Por outro lado, se o SCOP estiver entre 2,2 e 2,5, o ar é de classe E.

  1. Nível de ruído da unidade interior e exterior

Como calcular o consumo e a potência?

Assegurar que a instalação de tubagem é mantida a um nível mínimo. As tubagens devem ser protegidas contra danos. Os tubos de refrigeração devem estar em conformidade com os regulamentos nacionais sobre gás. As ligações mecânicas devem ser acessíveis para manutenção. Quando for necessária ventilação mecânica, as aberturas de ventilação devem ser mantidas livres de obstruções. Quando o produto for utilizado para eliminação, com base na regulamentação nacional, deve ser processado de forma apropriada.

Manutenção

Qualquer pessoa que trabalhe ou manuseie um circuito de refrigeração deve possuir um certificado válido de uma autoridade de avaliação acreditada pela indústria, autorizando a sua competência para manusear refrigerantes em segurança, de acordo com uma especificação de avaliação reconhecida pela indústria.

A manutenção e as reparações que requerem a assistência de outro pessoal qualificado devem ser efectuadas sob a supervisão da pessoa competente na utilização de refrigerantes inflamáveis.

Não utilizar quaisquer meios para acelerar o processo de descongelamento ou para a limpeza para além dos recomendados pelo fabricante.

O aparelho deve ser armazenado numa sala sem fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo, chamas abertas, um aparelho a gás em funcionamento ou um aquecedor eléctrico em funcionamento).

Tenha muito cuidado para que nenhuma matéria estranha (petróleo, água, etc.) entre na tubagem. Além disso, ao armazenar o tubo, selar com segurança a abertura por beliscões, fitas adesivas, etc. Não furar ou queimar.

Note-se que os refrigerantes podem ser inodoros.

Todos os procedimentos de trabalho que afectem o equipamento de segurança devem ser realizados apenas por pessoas competentes.

O aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada onde o tamanho da sala corresponda à área da sala especificada para o funcionamento. O aparelho deve ser armazenado de modo a que não ocorram danos mecânicos. Os selos devem ser testados com um equipamento de detecção com capacidade de 5 g/ano de refrigerante ou superior, com o equipamento parado e em funcionamento ou, pelo menos, abaixo

ou sob pressão de pelo menos estas condições de desligamento ou de funcionamento após a instalação. As juntas amovíveis NÃO devem ser utilizadas no lado interior da unidade (poderia ser utilizada uma junta soldada).

Infiniton SSCHD48A2 - Manutenção - 1

ADVERTÊNCIA! Gás refrigerante inflamável PERIGO DE FOGO

LEIA ATENTAMENTE O MANUAL ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.

Cuando se utiliza un REFRIGERANTE INFLAMABLE, los requisitos del espacio de instalación del electrodoméstico y/o los requisitos de ventilación se determinan según la cantidad de carga masiva(M) utilizada en el electrodoméstico, el lugar de instala. Quando é utilizado um REFRIGERANTE FLAMÁVEL, os requisitos de espaço de instalação do aparelho e/ou os requisitos de ventilação são determinados pela quantidade de carga de massa(M) utilizada no aparelho, o local de instalação e o tipo de ventilação do local ou aparelho. ción y el tipo de ventilación del lugar o del electrodoméstico.

Unidades de <=9000Btu/h : 13m²

Unidades >9000Btu/h y <=12000Btu/h: 17m²

Unidades >12000Btu/h y <=18000Btu/h: 26m²

Unidades >18000Btu/h y <=24000Btu/h: 35m²

Serviço

  • Qualquer trabalho eléctrico necessário para a manutenção do aparelho deve ser efectuado por um electricista qualificado ou por uma pessoa competente.
  • Este produto deve ser mantido por um Centro de Serviço autorizado, e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.

Infiniton SSCHD48A2 - Serviço - 1

Infiniton SSCHD48A2 - Serviço - 2

Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser levado para o ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.

Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, ajudará a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas por um manuseamento inadequado dos resíduos deste produto.

Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, queira contactar as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

Materiais de embalagem

Os materiais com o símbolo adequado para reciclagem.

Infiniton SSCHD48A2 - Materiais de embalagem - 1

são recicláveis. Eliminar a embalagem num recipiente de recolha

Eliminação do aparelho

Desligar a ficha da tomada da rede eléctrica.

Cortar o cabo eléctrico e eliminá-lo.

Não desmontar o produto para além do descrito no manual do utilizador. O produto não pode ser desmontado pelo utilizador. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado com os resíduos domésticos. Consulte as suas autoridades locais ou o seu fornecedor para aconselhamento sobre reciclagem.

reciclagem.

Explicação dos símbolos expostos na unidade interior ou exterior

Infiniton SSCHD48A2 - Materiais de embalagem - 2ADVERTÊNCIA Estesímbolo indica que este produto utiliza um refrigerante inflamável. refrigerante inflamável. Se o refrigerante vazar e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio.
Infiniton SSCHD48A2 - Materiais de embalagem - 3ATENÇÃO Estesímbolo indica que as instruções de funcionamento devem ser lidas com atenção.
Infiniton SSCHD48A2 - Materiais de embalagem - 4ATENÇÃO Estesímbolo indica que este equipamento deve ser manuseado pelo técnico de serviço, de acordo com o manual de instalação.
Infiniton SSCHD48A2 - Materiais de embalagem - 5ATENÇÃO Estesímbolo indica que este equipamento deve ser manuseado pelo técnico de serviço, de acordo com o manual de instalação.
Infiniton SSCHD48A2 - Materiais de embalagem - 6ATENÇÃOEste símbolo indica que informações como o manual de instruções ou o manual de instalação estão disponíveis.

Importantes instruções de segurança para dispositivos contendo GAS

Verificações de dispositivos eléctricos.

A reparação e manutenção de componentes eléctricos deve incluir verificações de segurança iniciais e procedimentos de inspecção de componentes. Se houver uma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma alimentação eléctrica deve ser ligada ao circuito até que seja resolvida satisfatoriamente. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for necessária uma operação contínua, deve ser utilizada uma solução temporária adequada. Isto deve ser comunicado ao proprietário do equipamento para que todas as partes sejam informadas.

Os controlos de segurança iniciais devem incluir:

  • que os condensadores sejam descarregados: isto deve ser feito de uma forma segura para evitar a possibilidade de faíscas;
  • que nenhum componente eléctrico ou fio eléctrico seja exposto durante o carregamento, a recuperação ou a purga do sistema;
  • Que existe uma continuidade de fundamentação.

Reparação de componentes selados.

Durante as reparações de componentes selados, todos os materiais eléctricos devem ser desligados do equipamento a trabalhar antes de se removerem as tampas seladas, etc. Se for absolutamente necessário ter alimentação eléctrica para o equipamento durante as reparações, deve ser efectuada uma detecção permanente de fugas. Isto deve ser feito no ponto mais crítico para alertar para uma situação potencialmente perigosa.

Deve ser dada especial atenção ao seguinte para assegurar que, ao trabalhar com componentes eléctricos, o invólucro não seja alterado de forma a afectar o nível de protecção. Por exemplo, danos nos cabos, número excessivo de ligações, terminais não conformes à especificação original, danos nos selos, montagem incorrecta dos casquilhos, etc.

Assegurar que o produto é correctamente montado.

Assegurar que as juntas ou materiais de vedação não se degradaram ao ponto de já não serem adequados para evitar a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças sobressalentes devem estar em conformidade com as especificações do fabricante.

Reparação de componentes intrinsecamente seguros.

Não aplicar qualquer carga indutiva ou capacitiva permanente ao circuito sem assegurar que não excederá a tensão e corrente permitidas para o equipamento em uso.

Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser trabalhados na presença de uma atmosfera inflamável. O aparelho de ensaio deve estar na classificação correcta.

Substituir os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras partes podem provocar a ignição do refrigerante na atmosfera devido a fugas.

Cablagem

Verificar a cablagem quanto a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas vivas ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A verificação deve também ter em conta os efeitos do envelhecimento ou da vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores.

Detecção de refrigerantes inflamáveis.

Em nenhuma circunstância devem ser utilizadas fontes potenciais de ignição ao procurar ou detectar fugas de refrigerante. Uma tocha de halogeneto (ou qualquer outro detector que utilize uma chama aberta) não deve ser utilizada.

Extracção e evacuação

Ao entrar no circuito do refrigerante para reparações, ou para qualquer outro fim, devem ser utilizados procedimentos convencionais. Contudo, no caso de refrigerantes inflamáveis é importante que o procedimento seja o mais adequado, uma vez que a combustão é um factor a ter em conta. Deve ser seguido o seguinte procedimento:

remover o agente refrigerante

purgar o circuito com gás inerte

evacuar

purga com gás inerte

Abrir o circuito por corte ou soldadura

A carga de refrigerante deve ser recuperada em garrafas de recuperação adequadas. Para produtos contendo refrigerantes inflamáveis, o sistema deve ser purgado com nitrogénio isento de oxigénio para tornar o produto seguro para refrigerantes inflamáveis. Este processo pode ter de ser repetido várias vezes. O ar comprimido ou oxigénio não deve ser utilizado para purgar os sistemas de refrigeração.

Para produtos contendo refrigerantes inflamáveis, a descarga do refrigerante deve ser realizada que-brando o vácuo no sistema com nitrogénio isento de oxigénio e continuando a encher até ser atingida a pressão de trabalho, depois ventilando para a atmosfera e finalmente baixando para o vácuo. Este processo deve ser repetido até que não haja refrigerante no sistema. Quando a carga final de nitro-génio sem oxigénio é utilizada, o sistema deve ser ventilado à pressão atmosférica a fim de realizar o trabalho. Esta operação é absolutamente vital para operações de brasagem realizadas em tubagem.

Certificar-se de que a saída da bomba de vácuo não está perto de qualquer fonte possível de ignição e que a ventilação está disponível.

Para além dos procedimentos de carregamento convencionais, devem ser seguidos os seguintes requisitos:

Certifique-se de que não se contamina com diferentes fluidos refrigerantes ao utilizar o equipamento de carregamento. As mangueiras ou linhas devem ser mantidas tão curtas quanto possível para minimizar a quantidade de refrigerante que contêm.

Os cilindros devem ser mantidos na posição correcta de acordo com as instruções.

Assegurar-se de que o sistema de refrigeração é ligado à terra antes de carregar com o refrigerante.

Rotular o equipamento quando o carregamento estiver completo (se ainda não tiver sido feito).

Deve ser tomado extremo cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração.

Nota: Antes de reabastecer o sistema, o sistema deve ser testado sob pressão com o gás de purga apropriado. O sistema deve ser testado no final do carregamento, mas antes da entrada em funcionamento. Deve ser efectuado um teste de fugas de acompanhamento antes de abandonar o local.

Desmontagem

Antes de realizar este procedimento, é essencial que o técnico tenha um conhecimento profundo do equipamento e de todos os seus detalhes. Recomenda-se como boa prática que todos os refrigerantes sejam recuperados em segurança. Antes de executar a tarefa, deve ser recolhida uma amostra de óleo e de refrigerante, caso seja necessária uma análise antes de reutilizar o refrigerante recuperado. É essencial que a energia eléctrica esteja disponível antes de se iniciar a tarefa.

Familiarize-se com o equipamento e o seu funcionamento.

Isolar electricamente o sistema.

Antes de tentar o procedimento, assegurar-se de que o equipamento técnico está disponível para manusear os cilindros de refrigerante, se necessário;

Bombear o sistema de refrigeração, se possível.

Se o vácuo não for possível, fazer um colector para que o refrigerante possa ser removido de várias partes do sistema.

Certifique-se de que o cilindro é colocado na balança antes da recuperação.

Iniciar a máquina de recuperação e operá-la de acordo com as instruções.

Não encher demasiado os cilindros (não mais de 80% do volume da carga líquida).

Não exceder a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo temporariamente.

Quando os cilindros tiverem sido correctamente enchidos e o processo tiver sido concluído, assegurar que os cilindros e o equipamento são retirados do local rapidamente e que todas as válvulas de isolamento do equipamento são fechadas.

O refrigerante recuperado não deve ser carregado para outro sistema de refrigeração, a menos que tenha sido limpo e verificado.

Rotulagem

O equipamento deve ser rotulado, indicando que foi decomposto e drenado de refrigerante. O rótulo deve ser datado e assinado. No caso de equipamento que contenha refrigerantes inflamáveis, deve garantir-se a existência de etiquetas no equipamento indicando que o equipamento contém refrigerante inflamável.

Recuperação

Quando o refrigerante é removido de um sistema, seja para serviço ou para desligar, recomenda-se como boa prática que todos os refrigerantes sejam eliminados em segurança.

Ao transferir o refrigerante para os cilindros, garantir que apenas são utilizados cilindros de recuperação de refrigerante adequados. Assegurar que o número correcto de cilindros está disponível para manter a carga total do sistema. Todos os cilindros utilizados são designados para o refrigerante recuperado e rotulados para esse refrigerante (ou seja, cilindros especiais de recuperação de refrigerante). Os cilindros devem estar completos com válvula de alívio de pressão e válvulas de corte associadas em bom estado de funcionamento. Os cilindros de recuperação vazios são evacuados e, se possível, arrefecidos antes da recuperação.

O equipamento de recuperação deve estar em boas condições de funcionamento, com um conjunto de instruções de equipamento à mão, e deve ser adequado para a recuperação de todos os fluidos refrigerantes apropriados, incluindo, quando apropriado, fluidos refrigerantes inflamáveis. Além disso, deve estar disponível um conjunto de escalas calibradas em bom estado de funcionamento. As man-gueiras devem estar completas com acoplamentos desligados, sem fugas e em bom estado. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verificar se está em boas condições de funcionamento, se foi devidamente mantida e se todos os componentes eléctricos associados estão selados para evitar a ignição em caso de descarga do refrigerante. Consultar o fabricante em caso de dúvida. O refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do refrigerante no local de recuperação correcto.

⚠️ ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO ELÉCTRICO, LEIA ESTES REGULAMENTOS

  1. todos os cabos devem estar em conformidade com os códigos e regulamentos eléctricos locais e nacionais e devem ser instalados por um electricista licenciado.

  2. todas as ligações eléctricas devem ser feitas de acordo com o diagrama de cablagem encontrado nos painéis das unidades interiores e exteriores.

  3. se houver um grave problema de segurança com a alimentação eléctrica, parar imediatamente o trabalho. Explique o seu raciocínio ao cliente e recuse-se a instalar a unidade até que o problema de segurança seja devidamente resolvido.

  4. A tensão de alimentação deve estar entre 90-110% da tensão nominal. Uma alimentação eléctrica insuficiente pode causar mau funcionamento, choque eléctrico ou incêndio.

  5. Se ligar a alimentação eléctrica à cablagem fixa, deve ser instalado um protector contra sobretensões e um interruptor de alimentação principal.

  6. Se a alimentação estiver ligada a fios fixos, um interruptor ou disjuntor que desliga todos os pólos e tem uma separação de contacto de pelo menos 1/8 polegadas (3 mm) deve ser incorporado na cablagem fixa. O técnico qualificado deve utilizar um disjuntor ou interruptor aprovado.

  7. Ligar a unidade apenas a uma tomada de circuito de ramificação individual. Não ligar outro aparelho a essa tomada.

  8. Certifique-se de que o ar condicionado está devidamente ligado à terra.

  9. Toda a cablagem deve estar ligada de forma segura. Cablagem solta pode provocar o sobreaquecimento do terminal, resultando no mau funcionamento do produto e possível incêndio.

  10. Não permitir que os fios se toquem ou descansem contra o tubo de refrigeração, compressor ou quaisquer partes móveis no interior da unidade.

  11. Se a unidade tiver um aquecedor eléctrico auxiliar, deve ser instalada a pelo menos 1 metro de distância de qualquer material combustível.

  12. Para evitar receber um choque eléctrico, nunca tocar nos componentes eléctricos pouco tempo depois de a fonte de alimentação ter sido cortada. Após desligar a corrente, aguardar sempre 10 minutos ou mais antes de tocar nos componentes eléctricos.

ADVERTÊNCIA!

Antes de realizar qualquer trabalho eléctrico ou de cablagem, desligar a fonte de alimentação principal do sistema.

Passo 6: Ligação dos cabos de sinal e de alimentação

O cabo de sinal permite a comunicação entre a unidade interior e a unidade exterior. Deve primeiro escolher o calibre de arame apropriado antes de o preparar para a ligação.

Tipos de cabos:

- Cabo de alimentação interior (se aplicável): H05VVV-F

Cabo de alimentação interior (se aplicável): H05VVV-F ou H05V2V2-F

- Cabo de alimentação ao ar livre:

H07RN-F

- Cabo de sinal: H07RN-F

Escolher o calibre de arame apropriado.

O calibre necessário do fio de alimentação, do fio de sinal, do fusível e do interruptor é determinado pela corrente máxima nominal da unidade. A corrente máxima é indicada na chapa de identificação localizada no painel lateral da unidade. Consultar esta placa de identificação para seleccionar o fio, fusível, ou disjuntor adequado.

Unidades interiores e exteriores

Nota: A instalação deve estar em conformidade com os requisitos das normas locais e nacionais. A instalação pode ser ligeiramente diferente em áreas diferentes.

Unidades interiores

Tipo CasSette

Infiniton SSCHD48A2 - Tipo CasSette - 1

As ilustrações deste manual são para fins explicativos. A forma real da sua unidade interior pode ser ligeiramente diferente. Ser guiado pela forma real.

Instalação correcta

Notas importantes:

  • Ao desembalar, abrir a embalagem, retirar primeiro a espuma da embalagem e depois retirar o ar condicionado.
  • Não tocar no painel permutador de calor na parte de trás da unidade interior com as mãos ou quaisquer outros objectos.
  • Manusear a unidade com a pega e ângulo lateral, por favor manusear com cuidado. Não deixar cair a unidade ou permitir que ela caia durante o transporte.
  • Ao levantar a unidade exterior, usar duas correias com mais de 8m e inserir material de amortecimento entre as correias e a unidade exterior para evitar danificar o invólucro.

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação correcta - 1

Preparação de acessórios para instalação Ferramentas de instalação
Antes da instalação, os seguintes itens não estão incluídos com a unidade, mas serão necessários para a instalação e devem ser obtidos localmente.- Quatro parafusos de suspensão M12- Tubo de escoamento em PVC- Tubo de ligação- Materiais de isolamento térmico (PE, espessura superior a 8 mm) utilizados para o tubo de ligação.- Cinco fitas de ligação grandes e cinco pequenas- Cabo eléctrico exterior e cabo de ligação interior e exteriorPara além das ferramentas comuns, serão necessárias as seguintes ferramentas durante a ligação dos tubos:- Chave de tomada (42 N-m, 65 N-m, 100 N-m).- Cortador de tubos (para cortar tubos de cobre)- Cilindro de refrigeração (ao estender o tubo, o líquido refrigerante tem de ser adicionado)- Cilindro de nitrogénio (para evitar a oxidação e limpar a tubagem ao soldar)- Medidor de pressão- Grampo de tubo- Tocha de soldadura

Diagramas de instalação

Os seguintes diagramas de instalação são apenas para referência.

Alimentação: monofásica 220-240V,50Hz/60Hz; trifásica 380-415V,3N-,50Hz/60Hz.

Infiniton SSCHD48A2 - Diagramas de instalação - 1

Para facilitar a manutenção, reservar um local de serviço.

Assegurar que as seguintes condições são cumpridas e confirmar a posição com o cliente.

  1. A posição deve ser tal que o ar não seja obstruído.
  2. A distância até à parede e obstáculos é mostrada no desenho abaixo.
  3. O local de instalação deve ser adequado para drenagem de água (ver instalação de tubos de drenagem para detalhes).
  4. para a unidade interior com conduta, o local de suspensão deve ser capaz de suportar 4 vezes o peso da unidade interior.

Não deve haver aumento de ruído e vibração. Se precisar de ser reforçado, a instalação deve ser efectuada após o reforço (se o reforço for fraco, a unidade interior cairá e causará danos).

  1. A unidade interior deve estar longe de fontes de calor ou vapor e longe de bocas de entrada.

  2. A posição da unidade interior deve ser próxima da fonte de alimentação (linha especial).

  3. A posição da unidade interior deve permitir a fácil ligação à unidade exterior.

  4. A posição da unidade interior deve ser mantida afastada da luz solar directa e da humidade.

  5. A altura no interior do telhado deve atingir os requisitos de drenagem para assegurar a instalação da unidade interior.

10.A unidade não pode ser instalada na lavandaria (causará choque eléctrico).

11 As barreiras protectoras devem ser instaladas na entrada e saída da unidade interior para evitar que quaisquer dedos entrem ou entrem em contacto com o ventilador de alta velocidade e a barbatana metálica.

Questões que requerem atenção

Os seguintes locais devem ser minuciosamente inspeccionados antes da instalação

  1. em restaurantes, cozinhas e outros locais de alimentação, pó, farinha, gordura, vapor e outros produtos de cozinha aderem facilmente ao ventilador.

Os produtos de cozinha aderem facilmente ao ventilador interior, ao permutador de calor e à bomba de drenagem. Isto reduzirá o desempenho e fará com que a unidade pulverize água, fugas e poderá causar a falha da bomba de drenagem ou de outros componentes. Considerar as seguintes medidas de melhoramento.

Infiniton SSCHD48A2 - Para facilitar a manutenção, reservar um local de serviço. - 1

A capacidade de exaustão do ventilador e do exaustor deve ser suficientemente grande para garantir que o óleo

suficientemente grande para garantir que o óleo, vapor, farinha e outros produtos de cozinha sejam expelidos através deles e não atraídos para o ar condicionado. A unidade interior deve estar suficientemente afastada da cozinha e do equipamento de preparação de alimentos para garantir que os produtos de cozinha não são atraídos para o ar condicionado.

A unidade interior deve estar suficientemente afastada da cozinha e do equipamento de preparação de alimentos para garantir que os produtos de cozinha não sejam arrastados para dentro da unidade.
2. Ao instalar a unidade numa fábrica, certifique-se de que se encontra num local onde não será contaminada por óleo, pó, detritos de ferro ou serradura.
3. não instalar perto de potenciais fontes de gás combustível.
4. Não instalar em locais onde estejam presentes gases ou ácidos corrosivos.

Instalação da unidade de ar interior do tipo CONDUIT Localização do parafuso de elevação

Salida de aire 400 B 200 A 4-12×30 600 C Entrada de aire 200

Salida de aire Entrada de aire Teko

Packing Size (cm)A B mmmme mmD mmE mmF mmG m mH mm
107*80*3665289092751075700202290
143*80*369671250128751075700185290
143*80*399671250128751075700214320
158*88*4511171400143758575775273380
93*83*3051270073960052700177245
123*83*308121000103960052700177245
163*83*3012121400143960052700177245
100.5*58*27.553270075041223460110200
130.5*58*27.58321000105041223460110200

Diagrama de suspensão da unidade interior

  • Os parafusos e porcas devem ser apertados com firmeza. Se se soltarem, o ar condicionado pode cair, etc.
  • Como demonstrado, a unidade interior deve ser inclinada em direcção ao orifício de drenagem para facilitar a drenagem.

Infiniton SSCHD48A2 - Diagrama de suspensão da unidade interior - 1

Instalação da montagem

Existem dois métodos diferentes de instalação da conduta. São mostrados abaixo.

Utilizar lonas para ligar a unidade interior e a conduta para reduzir as vibrações desnecessárias.

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação da montagem - 1

Instalação de tubagem de drenagem

  1. Os tubos de drenagem devem ter boas medidas de isolamento. As medidas específicas são as seguintes
    a: Os tubos de drenagem devem ser fixados com segurança com a saída de água interior e o tubo de drenagem respectivamente e fixados com uma máquina de lavar, como se mostra na Fig. 1.
    b: Envolver o algodão de isolamento térmico no tubo de isolamento do dreno e na máquina de lavar, como mostra a figura 2.
    c: Apertar a esponja com uma ligadura, como mostra a figura 3-.

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação de tubagem de drenagem - 1

  1. O tubo de drenagem deve ter uma inclinação descendente (1/50\~1/100).

Se o tubo de drenagem for instalado para cima e para baixo ou para cima, resultará em refluxo ou fuga de água, etc.

  1. Durante a ligação dos tubos, não aplicar demasiada força à junta de drenagem da unidade interior.

  2. Existe um orifício de drenagem em cada lado da unidade interior; o tubo de drenagem não utilizado deve ser fechado.

Nota: O tubo de drenagem deve ser envolvido em material de isolamento térmico, caso contrário causará condensação ou gotículas de água.

Material de isolamento térmico: tubo de isolamento de borracha com espessura superior a 8mm.

Instalação da unidade interior de ar tipo CASSETTE Seleccionar um local adequado para a instalação.

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação de tubagem de drenagem - 2

Dimensões da unidade interior

A unidade de ar condicionado com cassete de tecto tem quatro tipos de formas, Fig. A, Fig. B, Fig. C e

Fig. D.

Por favor, escolha o tamanho de acordo com a forma.

A forma real prevalecerá.

463(hook size) 530(hook size) 511(hook size) 572(unit size) 515(hook size) 572(unit size) Fig A 260 57 Φ1 Φ2

778 (hook size B) 950 (panel size) 860-910 (ceiling opening size) 835 (unit size) 680 (hook size C) 676 (hook size D) 771 (hook size A) 835 (unit size) 860-910 (ceiling opening size) 950 (panel size) Fig B Refrigerant pipe Suspension bolt

532(hook size) 532(hook size) 532(hook size) 571(unit size) 571(unit size) Fig C 52 108 260

689 (hook size B) 950 (panel size) 860-910 (ceiling opening size) 840 (unit size) 788 (hook size C) 779 (hook size D) 694 (hook size A) 840 (unit size) 860-910 (ceiling opening size) 950 (panel size) Fig D

Infiniton SSCHD48A2 - Dimensões da unidade interior - 5

Base de suspensão da unidade interior

  1. selecção da base de suspensão

A base de suspensão é uma estrutura em madeira ou betão armado. Deve ser firme e fiável para su- portar o peso de mais de 200 kg e capaz de resistir a vibrações durante longos períodos.

  1. a fixação da base de suspensão

Fixar os parafusos de suspensão como mostrado à direita, quer por meio de uma escora ou de um suporte de madeira. Se esta unidade for instalada num tecto inclinado, deve ser instalado um bloco amortecedor entre o tecto e o painel de saída.

deve ser instalado entre o tecto e o painel de saída de ar para assegurar que a unidade é instalada numa superfície plana. A instalação é realizada como se mostra no desenho abaixo.

Infiniton SSCHD48A2 - Base de suspensão da unidade interior - 1

Suspensão da unidade interior

Ajustar a posição relativa do gancho de suspensão no parafuso de suspensão.

  1. Apertar o parafuso e assegurar que os quatro ganchos estão em perfeito contacto com as porcas e anilhas, e que a unidade está suspensa firme e fiavelmente nos ganchos.

  2. Certificar-se de que está bem fixado e que não treme ou balança uma vez instalada a unidade.

  3. Certifique-se de que o centro da unidade interior está alinhado com o centro da abertura do tecto.

  4. A instalação da unidade de cassete com o painel de controlo eléctrico externo

é referida na figura seguinte. A instalação da unidade de cassete com o painel de controlo eléctrico externo é referida na figura seguinte:

Instalação do tubo de drenagem

  1. O tubo de drenagem deve ser devidamente isolado para evitar a formação de condensação. Deve ser instalado com um declive descendente.

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação do tubo de drenagem - 1

Para garantir que a água drena correctamente, a unidade deve estar horizontal ou inclinada para o tubo de drenagem quando a instalação estiver concluída.

  1. A unidade tem uma bomba de drenagem que irá elevar até 1200mm. No entanto, após a bomba parar, a água ainda no tubo irá drenar novamente e poderá transbordar a bandeja de drenagem. transbordar a bandeja de drenagem causando um encerramento de protecção. Por esta razão, instalar o tubo de drenagem como se mostra abaixo:

<300 1~1.5m <600 200 <800

  1. Quando várias unidades são drenadas numa linha de drenagem comum, a linha de drenagem deve ser instalada cerca de 100 mm abaixo da saída de drenagem de cada unidade, como se mostra no desenho:

>100mm

Instalação da grelha

A grelha tem quatro ganchos que se prendem aos ganchos correspondentes na unidade. A grelha é então fixada na posição por quatro parafusos que são acedidos através dos quatro painéis laterais da grelha. Os quatro parafusos de ligação estão localizados no interior do painel de entrada da grelha. Nota: Durante a instalação, certifique-se de que o motor da aba de ar da grelha corresponde à posição da entrada do tubo de refrigeração na unidade interior.

Tubo refrigerante

Remoção do filtro de ar

  1. certifique-se de que a unidade está desligada e que a energia está desligada.
  2. Cada unidade tem dois clips de retenção na grelha. Estes devem ser deprimidos e depois empurra-dos para a posição aberta.
  3. O painel de acesso ao filtro pode agora ser rebaixado, permitindo-lhe remover o filtro dos seus quatro clips de retenção.
  4. Assegurar que o filtro está completamente limpo e seco antes de o substituir.
  5. Assegurar que os clips de retenção da grelha estão em posição após a substituição do filtro.

Buckles Filter Inlet grille

Instalação da unidade interior de ar tipo FLOOR-TECHO

Antes de iniciar a instalação, verificar a tabela seguinte.

Lista de tarefas a verificar Verifique
Efectuou um inquérito no local (se necessário)?
A tampa da caixa de controlo, o filtro de ar e a grelha de sucção estão fixados?
A descarga de ar frio da unidade durante o arrefecimento e a descarga de ar quente da unidade durante o aquecimento?
Já explicou o funcionamento do ar condicionado ao cliente, mostrando o manual de instruções?
Já explicou ao cliente a função de arrefecimento, aquecimento, desumidificação e automático (arrefecimento/aquecimento) no manual de instruções?
Se tiver definido a velocidade do ventilador com o termóstato desligado, explicou ao cliente a velocidade do ventilador definida?
Forneceu ao cliente o manual de operação e o manual de instalação?

Para além da utilização geral, uma vez que os pontos do manual de instruções marcados com

O ADVERTÊNCIA e CUIDADO pode causar lesões corporais e danos materiais, é necessário não só explicar estes pontos ao cliente, mas também que o cliente os leia. É também necessário explicar ao cliente os pontos de "NO AIR CONDITIONER MALFUNCTIONER" e fazer com que o cliente os leia cuidadosamente.

Seleccionar o local de instalação

Quando desempacotar e mover a unidade interior depois de desempacotar, não aplique força sobre as tubagens (refrigerante e dreno).

  1. seleccionar o local de instalação que preencha as seguintes condições e obter a aprovação do cliente.

- Onde o ar quente e frio é distribuído uniformemente na sala.

- Onde não há obstruções ao fluxo de ar.

- Onde a drenagem pode ser garantida.

- Onde a superfície inferior do tecto não está inclinada.

- Onde há força suficiente para suportar a massa da unidade interior.

- Onde pode ser garantido espaço suficiente para instalação e manutenção.

- Quando o comprimento da tubagem entre as unidades interiores e exteriores estiver dentro do comprimento permitido.

(Consultar o manual de instalação anexo à unidade exterior).

- Onde não há risco de fuga de gás inflamável.

Instalar as unidades interiores e exteriores a pelo menos 1m de distância de televisores ou rádios para evitar interferências de imagem e ruídos.

Se 200mm ou mais for garantido, é devidamente instalado. Instalar as unidades interiores e exteriores, cabos de alimentação, cabos de controlo remoto e cabos de sinal a pelo menos lm de distância de televisores ou rádios para evitar interferências de imagem ou ruído {Dependente das ondas de rádio, uma distância de lm pode não ser suficiente para eliminar o ruído}.

  1. Utilizar parafusos de suspensão para instalação

Investigar se o local de instalação pode suportar a massa da unidade interior, e se necessário, pendurar a unidade interior com parafusos depois de reforçada por vigas, etc. (Consultar o papel padrão de instalação para a etapa de montagem).

  1. Altura do tecto

Esta unidade interior pode ser instalada até 4,3m para tamanho de embalagem (1675*770*320mm) e até 3,5m para outras.

Por favor, não retirar o produto e a aba horizontal da saída de ar e da entrada de ar.

Infiniton SSCHD48A2 - Antes de iniciar a instalação, verificar a tabela seguinte. - 1

Não levantar o produto nem puxá-lo pela sua tampa (direita e esquerda). Quando a tampa é dobrada, pode causar ruído.

Infiniton SSCHD48A2 - Antes de iniciar a instalação, verificar a tabela seguinte. - 2

  1. Preparar antes da instalação ou dos locais dos parafusos de suspensão da unidade interior, orifícios de saída do tubo, orifício de saída do tubo de drenagem e orifício de entrada da cablagem eléctrica. orifício de entrada da cablagem eléctrica.

A B C D E 216 280 34 89 164 194

Unit : mm F G H I J K 196 110 84 101 196

Packing Size (mm)ABCDEFGHIJk
1080*770*3251000948382337282500390378336267382
1360*770*32512801228522477422640530518476407522
1680*770*32516001548777732692800690678635567682

1. remoção das partes da unidade interior

- Deslize para trás as pegas da grelha de aspiração (como indicado pela seta) para a abrir bem.

a seta) para abrir bem a grelha de sucção.

  • Manter a grelha de aspiração aberta, agarrar a pega na parte de trás da grelha de aspiração e, ao mesmo tempo, puxá-la para a frente para a remover. para a sua remoção.
  • Após remover a grelha, aparafusar os parafusos da tampa inferior, como se mostra.

tampa inferior, conforme mostrado. Remover a tampa da extremidade na direcção da seta.

(As tampas das extremidades esquerda e direita são simétricas).

as tampas da extremidade direita são simétricas).

Fijación

  1. retirar o suporte da suspensão

- Desaperte 2 parafusos para instalar o suporte em ambos os lados (M8) (4 posições à esquerda e à direita) com 10 mm de espaço livre.

- Remover o parafuso de fixação da suspensão na traseira (M5), puxar a suspensão para trás (na direcção da seta) para a remover.

  1. Instalar a unidade interior

- Levantar a unidade interior, deslizá-la pela frente, e colocar o parafuso de instalação da suspensão (M8) com segurança para suspensão temporária.

- Apertar os parafusos de fixação do suporte (M5) em 2 posições, que foram removidos, como anteriormente. É necessário evitar o desalinhamento da unidade interior.

- Apertar firmemente os parafusos de instalação do su- porte (M8) em 4 posições.

Infiniton SSCHD48A2 - remoção das partes da unidade interior - 2

  1. selecção da base para a suspensão

A base de suspensão pode ser uma estrutura de madeira ou de betão armado. Deve ser firme e fiável para suportar o peso de mais de 200 kg e capaz de resistir a vibrações durante longos períodos.

  1. fixação da base de suspensão

Fixar os parafusos da base da suspensão como se mostra à direita ou por meio de um suporte de aço ou madeira.

3) Suspender a unidade interior

A unidade interior deve ser suspensa, como se mostra abaixo:

- Ajustar as posições relativas dos ganchos de suspensão.

- Apertar as porcas e certificar-se de que os ganchos estão firmemente ligados às porcas e arruelas. lavadores.

- Uma vez instalada a unidade, certificar-se de que está bem presa e que não treme ou balança:

Para assegurar que a água de drenagem drena correctamente, a unidade deve ser inclinada para o fundo da unidade após a instalação estar completa.

  1. Por favor, certifique-se de que o lado da frente é mais alto, caso contrário pode causar a drenagem da saída de ar.

  2. Instalação do tubo de drenagem

O tubo de drenagem deve ser devidamente isolado para evitar a geração de condensação.

As tubagens devem ser instaladas com uma inclinação descendente para permitir a drenagem da água.

O tubo não deve ser levantado em nenhum momento.

Instalação Instalação

A unidade deve estar na horizontal ou inclinada para o tubo de escoamento quando a estiver concluída.

Instalação da unidade exterior

Instalar a unidade de acordo com os códigos e regulamentos locais, pode haver ligeiras diferenças entre as diferentes regiões.

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação da unidade exterior - 1

Passo 1: Selecção de um bom local para instalação

Antes de instalar a unidade exterior, deve escolher um local adequado. Abaixo estão os requisitos que o ajudarão a escolher um local adequado para a unidade.

Um local de instalação adequado tem as seguintes características:

Satisfaz todos os requisitos de espaço mostrados nos requisitos de espaço de instalação acima.

Boa circulação de ar e ventilação

Firme e sólido - o local pode suportar a unidade e não irá vibrar.

O ruído da unidade não perturbará outras pessoas

Assegurar que a unidade exterior está protegida de períodos prolongados de luz solar directa ou de chuva.

Quando se espera uma queda de neve, tomar as medidas adequadas para evitar a acumulação de gelo e danos nas bobinas.

NÃO instalar a unidade nos seguintes locais:

Perto de um obstáculo que bloqueia as entradas e saídas de ar.

Perto de uma rua pública, áreas com muita gente ou onde o ruído da unidade possa perturbar outras pessoas.

Perto de animais ou plantas que possam ser danificados pela descarga de ar quente.

Perto de qualquer fonte de gás combustível

Num local exposto a grandes quantidades de pó.

Num local exposto a quantidades excessivas de ar salgado.

Considerações especiais para condições meteorológicas extremas condições meteorológicas extremas

Se a unidade for exposta a ventos fortes: Instalar a unidade de modo a que o exaustor fique num ângulo de 90º em relação à direcção do vento. Se necessário, construir uma barreira em frente da unidade para a proteger de ventos extremamente fortes. Ver ilustrações abaixo. Se a unidade for frequentemente exposta a fortes chuvas ou queda de neve:

Construir um abrigo sobre a unidade para a proteger da chuva ou da neve. Tenha cuidado para não obstruir o fluxo de ar à volta da unidade. Se a unidade for frequentemente exposta ao ar salgado (costeiro): Utilizar uma unidade exterior especialmente concebida para resistir ao ar salgado. unidade exterior especialmente concebida para resistir à corrosão.

Infiniton SSCHD48A2 - Considerações especiais para condições meteorológicas extremas condições meteorológicas extremas - 1

Passo 2: Instalar a junta de drenagem (apenas a unidade da bomba de calor)

Antes de aparafusar a unidade exterior no local, deve instalar a junta de drenagem no fundo da unidade. Note-se que existem dois tipos diferentes de juntas de drenagem, dependendo do tipo de unidade exterior.

Se a junta de drenagem vier com um selo de borracha (ver Fig. A), faça o seguinte:

  1. colocar o vedante de borracha na extremidade da junta de drenagem que será ligada à unidade exterior.
  2. inserir a junta de drenagem no furo da panela na base da unidade. 3.
  3. rodar a junta de drenagem a 90° até que ela se encaixe de frente para a frente da unidade.
  4. Fixar uma extensão de mangueira de drenagem (não incluída) à junta de drenagem para redireccionar a água da unidade durante o modo de aquecimento.

Se a junta de drenagem não vier com uma junta de borracha (ver fig. B), faça o seguinte:

  1. inserir a junta de drenagem no furo da panela na base da unidade. A junta de drenagem irá encaixar no lugar.
  2. Fixar uma extensão de mangueira de drenagem (não incluída) à junta de drenagem para redireccionar a água da unidade durante o modo de aquecimento.

Nota: Em climas frios, certifique-se de que a mangueira de drenagem é o mais vertical possível para assegurar uma rápida drenagem da água. Se a água drenar muito lentamente, pode congelar na mangueira e inundar a unidade.

Infiniton SSCHD48A2 - Considerações especiais para condições meteorológicas extremas condições meteorológicas extremas - 2

Passo 3: Ancorar a unidade exterior

A unidade exterior pode ser ancorada ao chão ou a um suporte de parede com um parafuso (M10). Pre- parar a base de instalação da unidade de acordo com as dimensões dadas abaixo:

A Entrada de aire D Entrada de aire Salida de aire B

Infiniton SSCHD48A2 - Passo 3: Ancorar a unidade exterior - 2

Dimensões da unidade exterior em mm.A x L x PDimensões de montagem
Distância A (mm)Distância B (mm)
434x681x285 460 292
550x700x270 450 260
550x700x275 450 260
495x720x270 452 255
555x728x300 452 302
555x765x303 452 286
555x770x300 487 298
554x805x330 511 317
554x800x333 514 340
702x845x363 540 350
673x890x342 663 354
810x946x420 673 403
810x946x410 673 403

Se estiver a instalar a unidade no solo ou sobre uma almofada de betão, faça o seguinte:

  1. marcar as posições dos quatro parafusos de expansão de acordo com a tabela de dimensões.
  2. Furos de pré-perfuração para os parafusos de expansão.
  3. Colocar uma porca na extremidade de cada parafuso de expansão.
  4. Martelar os parafusos de expansão nos furos pré-perfurados.
  5. Retirar as porcas dos parafusos de expansão e colocar a unidade exterior sobre os parafusos.
  6. Colocar uma arruela em cada parafuso de expansão e depois substituir as porcas.
  7. Utilizando uma chave, apertar cada porca até ficar bem apertada.
    Nota: Se furar em betão, recomenda-se sempre a protecção dos olhos.
    Se estiver a instalar a unidade sobre um suporte de parede, faça o seguinte:
  8. marcar a posição dos orifícios no suporte de acordo com a tabela de dimensões.
  9. Pré-perfuração dos furos para os parafusos de expansão.
  10. Colocar uma anilha e uma porca na extremidade de cada parafuso de expansão.
  11. Enfiar os parafusos de expansão através dos orifícios dos suportes de montagem, colocar os suportes de montagem na posição e martelar os parafusos de expansão na parede.
  12. Verificar se os suportes de montagem estão nivelados.
  13. Levantar cuidadosamente a unidade e colocar os pés de montagem sobre os suportes.
  14. Aparafusar a unidade firmemente aos parênteses.
  15. Se permitido, instalar a unidade com juntas de borracha para reduzir a vibração e o ruído.

Passo 4: Ligar os cabos de sinal e de alimentação

O bloco terminal da unidade exterior é protegido por uma tampa de cablagem eléctrica na lateral da unidade.

No interior da tampa de cablagem está um diagrama de cablagem completo.

ADVERTÊNCIA!

Antes de realizar qualquer trabalho eléctrico ou de cablagem, desligar a fonte de alimentação principal do sistema.

  1. preparar o cabo para a ligação.

Seleccionar o cabo apropriado com referência a "Tipos de cabos". Escolher o calibre de arame apropriado:

O tamanho do cabo de alimentação, do cabo de sinal, do fusível e do disjuntor necessários é determinado pela corrente máxima nominal da unidade, que é indicada na chapa de identificação localizada no painel lateral da unidade

a. Utilizando decapadores de arame, retirar o revestimento de borracha de ambas as extremidades do cabo para revelar aproximadamente 40 mm dos arames interiores.

b. Tirar o isolamento das extremidades dos fios.

c. Usando um grampo, inserir os parafusos U nas extremidades dos fios.

  1. Desaparafusar a tampa da cablagem eléctrica e removê-la.

  2. Desaparafusar a braçadeira do cabo por baixo da tira terminal e posicioná-la lateralmente.

  3. Ligar o cabo de acordo com o diagrama de cablagem e aparafusar firmemente o conector U de cada cabo ao seu terminal correspondente.

  4. Após verificar se todas as ligações estão seguras, enrolar os fios para evitar que a água da chuva flua

para o terminal.

  1. Fixar o cabo à unidade com o grampo do cabo.

Aparafusar bem a braçadeira do cabo.

  1. Isolar os cabos não utilizados com fita eléctrica de PVC.

Posicioná-los de modo a que não toquem em nenhuma peça eléctrica ou metálica. ou peças metálicas.

  1. Substituir a tampa do cabo na lateral da unidade e aparafusá-la no seu lugar.

Cubierta Tornillo

Nota: Se a braçadeira do cabo tiver o seguinte aspecto, seleccionar o orifício de passagem apropriado de acordo com o diâmetro do cabo.

Infiniton SSCHD48A2 - ADVERTÊNCIA! - 2

Lista de verificação antes de ligar o seu aparelho de ar condicionado

Preencha a seguinte lista de verificações a efectuar antes de ligar o seu ar condicionado pela primeira vez:

Lista de verificações a efectuar antes da primeira utilização Sim / No
Verificações de segurança eléctrica
Verificação de fugas de gás
Confirmar que as aberturas de líquido e gás estão abertas
Verificar se o controlo remoto está a funcionar correctamente
Filtros limpos
Sem fugas eléctricas
A unidade está devidamente ligada à terra
Todos os terminais eléctricos são devidamente cobertos
As unidades interiores e exteriores estão solidamente instaladas
Sem fugas em todos os pontos de ligação de tubos
Todas as tubagens estão devidamente isoladas
Unidade executa correctamente a função CALOR
As persianas das unidades interiores rodam correctamente
Unidade de interior responde ao controlo remoto

Segue-se uma explicação detalhada de todas as verificações a serem feitas antes de ligar o seu ar condicionado, para o ajudar a preencher esta lista de verificação.

Antes do teste de função

Só realizar o teste de função após a conclusão dos seguintes passos:

  • Verificações de segurança eléctrica - Confirmar que o sistema eléctrico da unidade é seguro e está a funcionar correctamente.
  • Verificação de fugas de gás - Verificar todas as ligações da porca de sinalização e confirmar que o sistema não apresenta fugas.
  • Confirmar que as válvulas de gás e líquido (alta e baixa pressão) estão totalmente abertas.

Verificações de segurança eléctrica

Após a instalação, confirmar que todos os cabos eléctricos foram instalados de acordo com os regula- mentos locais e nacionais e em conformidade com o manual de instalação.

Antes do teste de função

Verificar o trabalho de ligação à terra

Medir a resistência à terra através da detecção visual e com o testador de resistência à terra. A resistência de ligação à terra deve ser inferior a 0,1 Ω.

Nota: Isto pode não ser necessário para alguns locais na América do Norte.

Durante o teste de função:

Verificar a existência de fugas eléctricas.

Durante o Teste de Funcionamento, utilizar uma sonda eléctrica e um multímetro para realizar um teste de fugas eléctricas completo.

Se for detectada uma fuga eléctrica, desligar imediatamente a unidade e chamar um electricista licenciado para encontrar e resolver a causa da fuga.

Infiniton SSCHD48A2 - Verificações de segurança eléctrica - 1

ADVERTÊNCIA! RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Todas as cablagens devem estar em conformidade com os códigos eléctricos locais e nacionais e devem ser instaladas por um electricista licenciado.

Verificações de fugas de gás

Existem dois métodos diferentes de verificação de fugas de gás.

Sabão e método da água

Utilizando um pincel macio, aplicar água com sabão ou detergente líquido em todos os pontos de ligação dos tubos da unidade interior e exterior. A presença de bolhas indica uma fuga.

Método do detector de fugas

Se utilizar um detector de fugas, consultar o manual de instruções do dispositivo para obter as instruções de funcionamento correspondentes.

Após a realização da verificação de fuga de gás

Depois de confirmar que todos os pontos de ligação da tubagem NÃO estão a vazar, substituir a tampa da válvula na unidade exterior.

A: Válvula de corte de baixa pressão

B: Válvula de corte de alta pressão

C e D: Unidade de interior flare nuts

Unidade interior

Instalação de cablagem

  1. assegurar o seguinte quando se pretende soldar tubos longos.

a) Instalar completamente a tubagem e qualquer trabalho de soldadura antes de ligar a tubagem à unidade.
b) O azoto sem oxigénio deve ser utilizado no interior das tubagens para evitar a ferrugem.

  1. se houver muitas juntas que exijam brasagem durante a instalação de tubos longos, utilizar um filtro em linha. Todos os tubos devem ser de cobre desidratado de boa qualidade para refrigeração e não de cobre normal para canalização e devem estar livres de humidade, pó ou outros contaminantes.

  2. Por favor purgar o tubo com nitrogénio ou remover qualquer poeira no interior antes da oxidação.

  3. Por favor, instalar o tubo de acordo com a direcção do tubo, e não dobrar repetidamente e depois endireitar um pedaço de tubo mais de 3 vezes (isto irá danificar o cobre). Utilizar uma dobra de tubo para dobrar o tubo. Depois de preparar um comprimento de tubo, deslizar o material de isolamento do tubo sobre ele.

  4. Uma vez terminada a ligação do tubo, ligar o tubo à unidade interior utilizando o conector de ligação fornecido. Desligar a porca de fixação da válvula da unidade interior e colocá-la sobre a tubagem de frente para a unidade interior. Fixar a tubagem como se mostra neste manual, e depois de revestir tanto a porca de capa como o interior e o exterior da capa com uma leve camada de óleo refrigerante, apertar a porca com uma chave para apertar a porca e uma chave de aperto para segurar a válvula na unidade. Utilizar sempre uma chave com o torque de aperto correcto e fixar sempre a válvula na unidade interior com outra chave. Não apertar excessivamente ou subapertar o torque. Este processo é feito tanto para tubos pequenos como grandes.

  5. Ligar à unidade exterior de forma semelhante.

  6. Uma vez concluída a ligação da tubagem, efectuar um teste de estanquidade completo nas tubagens e certificar-se de que não há fugas nas tubagens e acessórios e de que tudo está totalmente isolado.

Isolamento térmico e estanqueidade

O tubo de cobre e o tubo de drenagem devem ser isolados separadamente para evitar a condensação ou fuga de água.

  1. O tubo de cobre deve ser devidamente isolado utilizando materiais concebidos para isolar os tubos de ar condicionado e resistentes ao calor acima de 120°C.
  2. Questões que requerem atenção em áreas com um nível de humidade muito elevado:

O ar condicionado tem sido testado em várias condições de humidade. Contudo, se for operado durante longos períodos de tempo num ambiente com um elevado nível de humidade, serão produzidas gotículas de água, pelo que deverá ser efectuado o seguinte isolamento térmico.

a) A unidade interior deve ser isolada externamente com fibra de vidro de 10-20 mm de espessura.
b) O isolamento normal dos tubos é de cerca de 8 mm para tubos.

3. selagem de parede:

Para evitar a entrada de água da chuva ou outros corpos estranhos na sala e no ar condicionado após a instalação do tubo e do tubo de drenagem, o espaço entre o buraco na parede e o tubo, o tubo de drenagem e o fio eléctrico deve ser selado com massa, vedante de borracha ou mástique, ou ocorrerá um mau desempenho ou fuga. Se a unidade exterior for superior à unidade interior, a tubagem deve ser dobrada para assegurar que o ponto mais baixo da tubagem é inferior ao orifício da parede para evitar que a água da chuva entre na sala ou no ar condicionado ao longo do sistema de tubagem.

  1. É necessário isolar a ligação de saída de ar.

  2. Os tubos de saída de ar são ligados sob isolamento.

Ligação de tubagem de gás refrigerante

O comprimento padrão do tubo do refrigerante é de 5m. Se a distância entre o interior e o exterior for maior do que esta, será necessário prolongar a tubagem.

Consultar o quadro abaixo para as limitações de cada unidade em termos de distância e altura máximas. Não exceder estes limites ou pode ocorrer falha do compressor.

Manter o comprimento do espaçamento das tubagens e o número de cotovelos a um mínimo e seguir sempre o caminho mais curto para a instalação da tubagem.

À medida que o comprimento da tubagem e o número de cotovelos aumentam, o desempenho da unidade diminui e o consumo de energia aumenta.

Model\CaracterísticasDiámetro de conexión del tubo (mm)Longitud máxima de conexión Diferenciamáxima de nivelNúmero máximo de codos
Líquido GasLíquido Gas Máx. Long.
12000BTU 6.35 12.77.9415.88 25 10 3
18000BTU 6.35 12.77.9415.88 30 20 5
24000BTU9.5215.88 9.5219.0550 25 8
30000BTU9.5215.88 9.5219.0550 25 8
36000BTU9.5215.889.5219.0565308
42000BTU9.5215.88/19.059.52/12.719.05/22.265308
48000BTU9.5219.0512.722.2653010
60000BTU9.5219.0512.722.2653010

Como tubo de refrigeração só deve ser utilizado tubo de cobre fosforoso, desoxidado, sem costura, de qualidade adequada para R410a.

-Requisitos para a tubagem de ligação entre a unidade interior e a unidade exterior:

  1. A dimensão de maquinagem da secção do tubo de queimado é a que se mostra na tabela seguinte;
  2. Ao ligar a porca de flare, deve ser aplicado óleo refrigerante na secção do tubo de flare (tanto na parede interna como externa), e aparafusar a porca com uma chave de fendas para 3-4 passos de rosca antes de finalmente apertar a porca;

  3. O torque de aperto é mostrado na tabela seguinte;

  4. Realizar o teste de fugas após a conclusão da instalação.

  1. As tubagens horizontais devem inclinar-se para a unidade exterior com um declive de 20:1.
    2.Se houver uma diferença de altura entre a unidade interior e exterior, devem ser instalados colectores de óleo no tubo de interconexão de gás (grande):

Quando a diferença vertical da altura do tubo é inferior a 5m, deve ser instalado um colector de óleo na parte inferior do tubo de gás (grande). Quando a diferença vertical da altura do tubo for superior a 5m, deve ser instalado um colector de óleo no fundo do tubo de gás (grande) e um anel curto na saída do tubo líquido (pequeno) da unidade interior a cada 5m:

Quando a diferença de altura vertical do tubo de gás de ligação for inferior a 5m, mas a distância de subida constante for demasiado longa, deve ser instalado um colector de óleo no (grande) tubo de gás a cada 10m.

  1. Quando as unidades exteriores e interiores estão na mesma elevação, não é necessário instalar o cotovelo do reservatório de petróleo e o anel líquido, se o comprimento horizontal do tubo de ligação for inferior a 10m. Quando o comprimento do tubo de ligação horizontal for superior a 10m, instalar um poço de óleo no tubo de gás (grande) a cada 10m.

Nota: Este quadro destina-se a fins explicativos. Uma instalação real pode diferir desta e deve ter em conta as condições do local.

Ao fazer uma armadilha de óleo, o raio da curva deve ser entre 1,5 e 2 vezes o diâmetro do tubo.

©

Instalação eléctrica

O cabo de interconexão liga as unidades interiores e exteriores. Deve primeiro escolher o tamanho correcto do cabo antes de o preparar para a ligação.

Depois escolher a secção transversal mínima do cabo de alimentação e o cabo de interconexão.

Corriente nominal del producto (A) Sección nominal (mm 2)
>3 / ≤ 6 0.75
>6 / ≤10 1
>10 / ≤16 1.5
>16 / ≤25 2.5
>25 / ≤32 4
>32 / ≤40 6

O tamanho do cabo de interconexão, cabo de alimentação, fusível e disjuntor necessário é determinado pela corrente máxima da unidade. A corrente máxima é indicada na chapa de identificação localizada no painel lateral da unidade.

Consultar esta placa de identificação para seleccionar o cabo, fusível ou disjuntor apropriado.

Nota: O número do núcleo do cabo refere-se ao diagrama de cablagem detalhado anexado à unidade que adquiriu.

Cablagem da unidade interior e exterior

  1. algumas das unidades interiores e exteriores têm terminais de aterramento L, que podem ser alimentados separadamente pelas unidades interiores e exteriores.
  2. O diagrama esquemático no manual de instruções é apenas informativo, é específico para as unidades.

Sistema de bomba de calor de velocidade constante

12,000 / 18,000BTU (fase única)

L N L N 1 2 3 4 1 2 3 4

L N 1 2 3 4 L N 1 2 3 4

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação eléctrica - 3

Sistema de refrigeração de velocidade constante 3,600 / 4,200 / 4,800 / 6,000BTU (3-fases)

L N S L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N S

12.000 / 18.000BTU (monofásica)

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação eléctrica - 5

Sistemas de velocidade variável

12.000 / 60.000BTU (monofásica)

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação eléctrica - 6

Para ligar a unidade interior

Abrir a tampa da caixa terminal. Ligar os fios de acordo com o diagrama de ligação eléctrica. E verificar se todos os fios estão ligados de forma segura, firme e correcta.

Para ligar o exterior

Abrir o painel de acesso eléctrico da unidade exterior e ligar os fios de acordo com o diagrama do circuito na parte de trás do painel de acesso. Verificar se todos os fios estão ligados de forma segura e correcta. O fio terra deve ser ligado no local correcto.

Nota: A placa de PC da unidade exterior cuja fonte de alimentação tem protecção de sequência de fa- ses. Por favor, preste atenção ao mesmo enquanto liga o cabo de alimentação.

Após todas as ligações terem sido feitas e verificadas, os tubos terem sido verificados quanto à estan- quicidade e carga e os tubos de drenagem terem sido verificados quanto à estanquicidade, os tubos e cabos devem ser unidos da seguinte forma.

  1. Localizar o tubo de escoamento no fundo juntamente com o cabo de controlo.
  2. Posicionar os tubos de refrigeração isolados na parte superior.
  3. Colocar o cabo de alimentação em cima destes.
  4. Amarrar cuidadosamente com fita adesiva.
  5. Certificar-se de que o tubo de drenagem não é danificado.
    Cuidado: Não esmagar o tubo de drenagem durante a operação de união.

Lista de verificação antes de ligar o seu aparelho de ar condicionado

Lista de verificação antes de ligar o seu aparelho de ar condicionado:

Lista de verificações a efectuar antes da primeira utilização SI / No
Verificações de segurança eléctrica
Verificação de fuga de gás
Confirmar que as aberturas de líquido e gás estão abertas
Verificar se o controlo remoto está a funcionar correctamente
Filtros limpos
Sem fugas eléctricas
A unidade está devidamente ligada à terra
Todos os terminais eléctricos são devidamente cobertos
As unidades interiores e exteriores estão solidamente instaladas
Sem fugas em todos os pontos de ligação de tubos
Todas as tubagens estão devidamente isoladas
Unidade executa correctamente a função CALOR
As persianas das unidades interiores rodam correctamente
Unidade de interior responde ao controlo remoto

Segue-se uma explicação detalhada de todas as verificações a serem feitas antes de ligar o seu ar condicionado, para o ajudar a preencher esta lista de verificação.

Teste de funcionamento

Este teste pode demorar aproximadamente 30 minutos.

  1. ligar a energia à unidade.
  2. Prima o botão ON/OFF no comando à distância para o ligar.
  3. Prima o botão MODE para percorrer as seguintes funções, uma de cada vez:

- COOL - Seleccionar a temperatura mais baixa possível.

- CALOR - Seleccionar a temperatura mais alta possível.

  1. Permitir que cada função funcione durante 5 minutos e realizar as seguintes verificações:
Lista de verificações a efectuar Aprovado / Não aprovado
Sem fugas eléctricas
A unidade está devidamente ligada à terra
Todos os terminais eléctricos são devidamente cobertos
As unidades interiores e exteriores estão solidamente instaladas
Sem fugas em todos os pontos de ligação das tubagens No exterior(2):No interior (2):
A água drena correctamente da mangueira de drenagem
Todos os tubos são devidamente isolados
A unidade executa correctamente a função COOL.
A unidade executa correctamente a função de CALOR
As persianas da unidade interior rodam correctamente.
A unidade interior responde ao controlo remoto

Dupla verificação das ligações de tubos

Durante o funcionamento, a pressão no circuito de arrefecimento irá aumentar. Isto pode revelar fugas que não estavam presentes durante a verificação inicial de fugas. Durante a realização do teste, reservar algum tempo para verificar todos os pontos de ligação dos tubos de refrigeração quanto a fugas.

Consultar a secção Verificação de Fuga de Gás para instruções.

  1. Assim que o teste de função tenha sido concluído com êxito e confirmar que todos os itens da Lista de Controlo a ser Executada foram PASSADOS, faça o seguinte:
    a. Usando o controlo remoto, devolver a unidade à temperatura normal de funcionamento.
    b. Utilizando fita adesiva, enrolar as ligações da tubagem de refrigeração interior que foram deixadas a descoberto durante o processo de instalação da unidade interior.

Limitar o consumo de energia utilizando as funções TIMER ON e TIMER OFF.

Não bloquear as entradas ou saídas de ar.

Inspeccionar e limpar regularmente os filtros de ar.

Temperatura de funcionamento

Quando o ar condicionado é operado numa gama de temperaturas diferente das listadas abaixo, certas funções de protecção de segurança podem ser activadas e a unidade pode ser desactivada.

Split tipo Inverter

MODO COOL (Frio) MODO HEAT(Bomba de calor)MODO DRY(Desumidificador)
Temperatura ambiente17°C - 32°C 0°C - 30°C
Tempetarura exterior0°C - 50°C-15°C - 30°C0°C - 50°C
-15°C - 50°C(Para modelos com sistemas de arrefecimento a baixa temperatura).
0°C - 52°C(Para modelos tropicais especiais)0°C - 52°C(Para modelos tropicais especiais)

Para unidades exteriores com aquecedor auxiliar eléctrico:

Quando a temperatura exterior é inferior a 0 °C, recomendamos vivamente que se mantenha a unidade sempre ligada para garantir um funcionamento contínuo e sem problemas.

Split de velocidade fixa

MODO COOL (Frio) MODO HEAT(Bomba de calor)MODO DRY(Desumidificador)
Temperatura ambiente17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C
Tempetarura exterior18°C - 43°C-7°C - 24°C11°C - 43°C
-7°C - 43°C(Para modelos com sistemas de arrefecimento a baixa temperatura).18°C - 43°C
18°C - 52°C(Para modelos tropicais especiais)18°C - 52°C(Para modelos tropicais especiais)

A humidade relativa na sala é inferior a 80%. Se o ar condicionado funcionar acima desta figura, a superfície do ar condicionado pode gerar condensação. Ajustar a persiana de fluxo de ar vertical ao seu ângulo máximo (verticalmente ao chão) e ajustar o modo ventilador para ELEVADO.

Controle remoto

Botões externos Botões internos
AUTO COOL DRY HEAT FAN RUN ROOM 88.5 °C AUTO GILE TURN SPEED HEALTH DOCK SLEEP CLEAN ACIT LOCK ELEC ECO PIR SWING ↑ POWERDIN LSRNG LIFEEL ON OFF 88.5 H ON OFF 1 ON/OFF SPEED 2 3 4 COOL HEAT 5 SWING ↓ SWING← 6

1 Ligado / Desligado
2 Velocidade do ventilador
3 Aumentar / Diminuir
4 Modo de arrefecimento
5 Modo de aquecimento
6 Oscilação lateral / vertical

Nota: Os botões externos só funcionarão se a tampa estiver bem fechada.

Substituição das baterias

  1. deslize a tampa na direcção indicada pela seta.
  2. Inserir duas pilhas novas nos pólos eléctricos correctos (+ e -).
  3. substituir a capa.

Infiniton SSCHD48A2 - Controle remoto - 2

Infiniton SSCHD48A2 - Controle remoto - 3

Infiniton SSCHD48A2 - Controle remoto - 4

AUTO COOL DRY HEAT FAN RUN ROOM °C 88.5 AUTO SALE TURBO SPEED HEALTH DISPLAY SLEEP CLAIN Anti-F LOCK ELE H ECO PIR ON ON/OFF POWERCON L/SWING I FEEL 88.5 H ON OFF ON OFF 1 ON/OFF MODE SPEED 3 2 4 TURBO HEALTH 7 5 SILENCE SLEEP 8 6 TIMER i FEEL 9 10 DISPLAY iCLEAN Anti- 11 FUNGUS 13 12 ELE H ECO SPOT 14 SWING 14 15

1 Ligar / desligar
2 Botão Modo
3 Velocidade do ventilador
4 Modo Turbo
5 Mudo
6 Temporizador
7 Modo Saúde
8 Modo de sono
9 Modo iFeel
10Iluminar o visor do controlo remoto
11Modo iClean
12Modo antialérgico
13Modo de aquecimento
14Oscilação direccional
15Modo ECO

Nota: Este manual apresenta as funções de todos os controlos remotos. Se premir um botão sem qualquer reacção, o ar condicionado que adquiriu pode não ter esta função.

BOTÕES EXTERNOS

Modo ventilador

  1. prima o botão ON/OFF, o ar condicionado começa a funcionar.
  2. Premir o botão MODE, seleccionar o modo de operação Refrigeração ou Aquecimento.
  3. Prima o botão SPEED para seleccionar a velocidade do ventilador.
    Pode seleccionar a velocidade do ventilador entre BAIXO, MÉDIO e ALTO.
  4. Se premir novamente o botão, o ar condicionado irá parar.
    Nota: No modo de funcionamento do ventilador, não é possível ajustar a temperatura.
  1. prima o botão ON/OFF, o ar condicionado começa a funcionar.
  2. Premir o botão MODE, seleccionar o modo de funcionamento a seco.
  3. Premir o botão UP ou DOWN para ajustar a temperatura, a temperatura pode ser ajustada com uma diferença de 1°C numa gama de 16-32°C.
  4. Prima o botão SPEED para seleccionar a velocidade do ventilador. Pode seleccionar a velocidade do ventilador de LOW, MEDIUM, HIGH e AUTO.
  5. Se premir novamente o botão, o ar condicionado pára.

Nota: Este manual introduz a função para todos os controladores remotos, se premir um botão, poderá não obter qualquer reacção, então o ar condicionado que adquiriu não tem esta função.

  1. botão "ON/OFF" (ligar/desligar)

* Pressione este botão, e a unidade começará ou parará, e poderá limpar o temporizador ou a função de sono da última vez.

  1. botão "SPEED" (VELOCIDADE)

* Pressione este botão para alterar a velocidade:

Infiniton SSCHD48A2 - Modo ventilador - 1

  1. Botão "UP / DOWN" (PARA CIMA / PARA BAIXO)

* Quando o botão é premido, a temperatura definida aumentará em 0,5°C. Premindo o botão irá diminuir a temperatura definida em 0,5°C. * Premindo o botão irá diminuir a temperatura definida em 0,5°C.
* A temperatura mudará rapidamente pressionando o botão continuamente e o intervalo de temperatura de ajuste é de 16°C a 32°C.

  1. Botão "COOL

* Pressione o botão "COOL", o modo de operação é alterado para o modo de arrefecimento.

  1. Botão "HEAT

* Premir o botão HEAT para mudar o modo de funcionamento para o modo de aquecimento.

  1. Botões "SWING

* Premir este botão para abrir a função de oscilação para cima/baixo e esquerda/direita, premir novamente para definir a posição de flap.
* O ajuste para cima/para baixo e esquerda/direita só é válido neste modo, pelo que não afectará a posição da aba noutros modos.
* A oscilação para cima/para baixo e esquerda/direita tem função de memória. Pode manter a configuração primária quando desligar e depois ligar ou mudar de outros modos para o modo primário.

BOTÕES INTERNOS

1. botão "ON/OFF" (ligar/desligar)

* Pressione este botão, e a unidade começará ou parará, e poderá limpar o temporizador ou a função de sono da última vez.

2. botão "MODE" (MODO)

Premir este botão para alternar entre os seguintes modos diferentes:

Infiniton SSCHD48A2 - botão "MODE" (MODO) - 1

3. botão "SPEED" (VELOCIDADE)

* Pressione este botão para alterar a velocidade:

Infiniton SSCHD48A2 - botão "SPEED" (VELOCIDADE) - 1

4. Botão "TURBO

* Activar ou desactivar o turbo (os caracteres turbo aparecerão ou desaparecerão) premindo este botão no modo de arrefecimento ou aquecimento.
* Uma vez activada, a unidade será desligada por defeito.
* Esta função não pode ser definida em modo automático, seco ou ventilador, e os caracteres do turbo não serão exibidos.

5. Botão "SILÊNCIO".

* Activar ou desactivar o silêncio (os caracteres de silêncio aparecerão ou desaparecerão) premindo esta tecla.
* Uma vez activada, a unidade será silenciada por defeito.

6. Botão "TIMER

* Se a unidade estiver ligada, premir este botão para desactivar o temporizador. Se a unidade estiver desligada, premir este botão para activar o temporizador.
* Pressione este botão uma vez, as palavras H ON/OFF aparecerão e piscarão. Nesse caso, prima os botões UP/DOWN para definir a hora (prima o botão UP/DOWN para alterar rapidamente o valor do temporizador), o intervalo de tempo de definição é de 0,5 a 24 h; prima mais uma vez este botão para definir a hora, depois o controlador remoto enviará o sinal imediatamente e o H ON/OFF piscará.

O controlo remoto enviará o sinal imediatamente e o H ON/OFF deixará de piscar.

* Se o tempo em que o botão do temporizador não for premido no estado intermitente for superior a 10 segundos, a definição do temporizador será abandonada.
* Se o temporizador tiver sido definido, pressionar este botão mais uma vez para sair da definição do temporizador.

7. Botão "SAÚDE".

* Pressione este botão para activar ou desactivar a função de saúde.

8. Botão "SLEEP

* Pressione o botão SLEEP, a luz indicadora de sono da unidade interior piscará.

O ar condicionado funcionará em modo de sono durante 10 horas e sairá em modo "SLEEP" para voltar ao modo anterior.

A unidade desligar-se-á automaticamente se o tempo programado se esgotar.

Nota: Pressione o botão MODE ou ON/OFF, para activar ou desactivar o modo SLEEP.

9. Botão "iFEEL

* Pressione este botão para definir a função iFEEL.

O LCD exibirá a temperatura ambiente real quando a função for activada e exibirá a temperatura definida quando a função for cancelada.

* Esta função não será válida quando o produto estiver em modo ventilador.

10. Botão "DISPLAY

* Prima o botão uma vez no visor para desligar o visor, prima-o novamente e o LCD mostrará a temperatura ambiente e a temperatura de regulação depois de piscar durante 5 segundos.

É conveniente para os utilizadores que não estão habituados ao escuro e é também conveniente verificar a temperatura ambiente em qualquer altura.

11. Botão "iCLEAN

* Quando o controlador remoto estiver desligado, premir o botão "iCLEAN" para que a unidade execute a função "iCLEAN".

* O objectivo desta função é limpar o pó no evaporador e secar a água dentro do evaporador para evitar que o evaporador apodreça devido à acumulação de água e que liberte odores estranhos.

* Após definir a função "iCLEAN", pressionar o botão "iCLEAN" ou o botão "ON/OFF" para desactivar a função.

* A função de limpeza deixará de funcionar após uma hora de funcionamento sem qualquer operação.

12. Botão "ELE.H" (apenas para bombas de calor)

* No modo de aquecimento, premir este botão para mudar o modo de funcionamento para aquecimento suplementar.

13. Botão "Anti-FUNGUS

* O objectivo desta função é secar o interior do evaporador e evitar que este fique com dolor devido à acumulação de água, dispersando assim os odores estranhos.

* Esta função é controlada pelo controlador remoto nos modos de arrefecimento, desumidificação e automático, as hastes horizontais de direcção do ar são colocadas na posição inicial para arrefecimento. O ar condicionado funciona em modo de aquecimento (o modo de arrefecimento só funciona em modo ventilador). O ventilador interno funciona durante 3 minutos com vento fraco antes de parar.

* Esta função não está definida na fábrica. Pode definir e cancelar esta função livremente. O método de ajuste é o seguinte: com o ar condicionado e o comando à distância desligados, apontar o comando à distância para o ar condicionado e premir continuamente o botão "Anti-FUNGUS".

Botão "Anti-FUNGUS".

"Após cinco toques, o alarme soará novamente cinco vezes, indicando que a função está activada. Caso esta função tenha sido definida, a menos que todo o ar condicionado esteja desligado ou a função seja manualmente cancelada, o ar condicionado terá esta função por defeito.

* Para cancelar a função:

Com o ar condicionado e o telecomando desligados, apontar o telecomando para o ar condicionado e premir o botão "Anti-FUNGUS" uma vez, Após cinco bips, o alarme soará três vezes, indicando que a função foi cancelada;

  1. Desligar completamente o ar condicionado.

14. Botão "SPOT SWING

* Pressione este botão para fazer oscilar automaticamente as abas horizontais de direcção do vento quando é obtida a direcção vertical do vento desejada.
* Pressionando-a de novo irá parar as abas horizontais na situação desejada.

15. Botão "ECO

* No modo de arrefecimento, pressionar este botão para operar a unidade no modo de funcionamento económico "ECO", que consome menos energia.
* Após 8 horas de funcionamento, a unidade desliga-se automaticamente, caso contrário, premir mais uma vez este botão para desligar a unidade.

Nota: A unidade desliga-se automaticamente se o tempo de funcionamento se esgotar.

Modo automático

  1. Prima o botão ON/OFF, o ar condicionado começará a funcionar.
  2. Prima o botão MODE, para seleccionar o modo de funcionamento automático.
  3. Prima o botão SPEED para seleccionar a velocidade do ventilador.

Pode seleccionar a velocidade do ventilador de LOW, MEDIUM, HIGH e AUTO.

  1. Prima novamente o botão, e o ar condicionado irá parar.

Modo de operação arrefecimento/aquecimento

  1. Prima o botão ON/OFF, o ar condicionado começará a funcionar.
  2. Prima o botão MODE, seleccione o modo de operação Refrigeração ou Aquecimento.
  3. Prima o botão "UP" ou "DOWN", ajuste a temperatura, a temperatura pode ser ajustada dentro de 1°C e com um intervalo de 16–32°C de diferença.

Prima o botão SPEED para seleccionar a velocidade do ventilador.

Pode seleccionar a velocidade do ventilador de LOW, MEDIUM, HIGH e AUTO.

  1. Pressione o botão novamente, e o ar condicionado irá parar.

Modo de operação do ventilador

  1. Prima o botão ON/OFF, e o ar condicionado começará a funcionar.

  2. Prima o botão MODE, seleccione o modo de operação Refrigeração ou Aquecimento.

  3. Prima o botão SPEED para seleccionar a velocidade do ventilador.

Pode seleccionar a velocidade do ventilador entre BAIXO, MÉDIO e ALTO.

  1. Prima novamente o botão, e o ar condicionado irá parar.

Nota: Neste modo, não é possível ajustar a temperatura.

  1. Prima o botão ON/OFF, e o ar condicionado começará a funcionar.

Prima o botão MODE, para seleccionar o modo de funcionamento do desumidificador. 3.

  1. Prima o botão "UP" ou "DOWN", ajuste a temperatura, a temperatura pode ser ajustada dentro de uma diferença de 1°C na gama de 16-32°C.

Prima o botão "SPEED", para seleccionar a velocidade do ventilador.

Pode seleccionar a velocidade do ventilador entre LOW, MEDIUM, HIGH e AUTO.

  1. Pressione o botão novamente, e o ar condicionado irá parar.

Nota: Este manual introduz as funções de todos os controladores remotos. Se premir um botão sem qualquer reacção, o ar condicionado que adquiriu pode não ter esta função.

Controlo remoto de parede

1 2021-01-01 PM 10:30 MON ON 20.5 °C MENU MENU OK ^ MODE BACK FAN < ✓ SWING > ON/OFF 4 5 6 7 8 9

1 Luz indicadora
2 Botão para seleccionar MENU e OK
3 Ventilador / Esquerda
4 Botões PARA CIMA / PARA BAIXO
5 Boloiço / Direita
6 Visor LCD
7 Botão para seleccionar MODE
8 Botão Voltar
9 Ligado / Desligado

Nota: O produto tem botões de toque. Para garantir a validade da operação, tocar no centro de cada botão.

Instalação

  1. desligar a fonte de alimentação da unidade interior.

  2. Como mostrado na Fig.1, usar uma chave de fendas de cabeça plana para abrir ligeiramente a ranhura inferior do termóstato (demasiada força danificará a placa de circuito), e fazer rotação para abrir a tampa traseira.

  3. Como mostrado na Fig.2, fixar os parafusos de 4 * 20mm fornecidos juntamente com a tampa traseira da caixa, depois passar os fios de chumbo através da tampa traseira.

  4. Ligar a cablagem de alimentação eléctrica da caixa dentro da parede ao terminal de ligação (verificar se existem curtos-circuitos).

5 Depois de ligar o cabo de ligação ao controlador principal como mostrado na Fig. 4, instalar a parte principal do controlador de acordo com os passos seguintes:

1) Empurrar a parte superior do corpo principal para dentro do clipe.

2) Utilizar a força da parte superior inclinada para instalar a parte inferior do corpo principal (a instalação horizontal é proibida, pois é muito provável que danifique a ranhura da estrutura).

Infiniton SSCHD48A2 - Instalação - 1

Nota: Este manual apresenta as funções de todos os controlos remotos. Se premir um botão sem qualquer reacção, o ar condicionado que adquiriu pode não ter esta função.

Especificações técnicas

• Gama de tensão de alimentação: DC 12V;
- Espaçamento dos furos de montagem: 58–62mm;
- Botão: Botão de toque;
• Humidade: RH20%-RH90%;
- Comprimento máximo da linha de comunicação: 1000m;
• Dimensões (W*H*D): 120*120*20mm;
- Regulação de temperatura: 16°C–32°C

Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 1Modo de arrefecimento VeInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 2do ventila-dorInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 3Filtro
Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 4Modo de aquecimento OsInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 5imitador de potênciaInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 6
Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 7Desumidificador ModoInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 8TemporizadorInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 9
Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 10Fã Anti-alergéniInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 11Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 12
Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 13Aquecimento de água iCleInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 14adura paraInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 15crianças
Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 16Modo automático ModoInfiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 17Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 18
  1. Alimentação [On/Off].

Prima a tecla [ON/OFF] para ligar e desligar a unidade.

  1. Definição do modo

Quando a unidade estiver em funcionamento, prima [MODE/OK Key], e o modo de funcionamento será alterado de acordo com a seguinte ordem:

Infiniton SSCHD48A2 - Especificações técnicas - 19

flowchart
graph LR
    A["AUTO"] --> B["COOL"]
    B --> C["DRY"]
    C --> D["FAN"]
    D --> E["HEAT"]
    E --> F["Hot water heating"]
    F --> G["AUTO"]

A temperatura inicial de configuração para cada modo é de 24 °C, e não há configuração automática de temperatura e ventilador no modo FAN.

Isto é apenas um exemplo, consulte por favor as interfaces reais mostradas como finais.

Quando a unidade estiver em funcionamento, pressionar "UP" ou "DOWN" para aumentar ou diminuir a temperatura de regulação em 0,5°C OU 1°C.

  1. Ajuste do ventilador

Quando a unidade estiver a funcionar, pressionar a tecla [FAN/LEFT] para alterar a velocidade do ventilador na seguinte ordem:

4.Velocidade do ventilador

Auto-->Baixo-->Médio-->Alto-->Super-alto-->Auto.

6 velocidades de ventilação:

Auto-->Auto-->Med-Baixo-->Medio-->Med-Alto-->Alto-->Super-alto-->Auto

Apenas Low está disponível no modo DRY, e não há definição automática no modo FAN.

5. Ajuste do balanço

Quando a unidade estiver em funcionamento, pressionar a tecla [SWING/RIGHT] para entrar ou cancelar o balanço para cima e para baixo.

balanço para cima e para baixo.

No momento de iniciar o balanço para cima e para baixo, o ícone do balanço acender-se-á. Quando parar, o ícone desaparecerá.

MENU OPTIONS BOOKING AND SCHEDULE HMI CONFIG FOR SERVICEMAN HELP

No ecrã inicial, prima [MENU/OK] para entrar na página do menu.

Mudar para os diferentes submenus pressionando "UP" ou "DOWN".

6.1 OPÇÕES

SLEEP MODE SILENTMODE ECO MODE ANTIMILDEW CLEAN

Mudar para os diferentes submenus pressionando "UP" ou "DOWN".

OPTIONS SLEEP MODE SILENT MODE ECO MODE ANTIMILDEW CLEAN OK VA BACK

Mudar para os diferentes submenus pressionando "UP" ou "DOWN".

OPTIONS'SLEEP STATE LIGHT AUTO TIMER STARTAT 23:00

Seleccione STATE e prima a tecla "<"or"> " para activar/desactivar.

Seleccione LIGHT AUTO e prima " <"ou" > " para activar/desactivar.

Seleccionar TIMER e pressionar os botões " < "ou" > " para activar/desactivar.

OPTIONS'ISLEEP STATE LIGHT A 23:00 TIMER START A 23:00 OK VA <> BACK

Seleccionar START AT e premir a tecla [MENU/OK] para começar a definir a hora.

Prima o botão" < "ou" > "para seleccionar a hora/minuto e prima o botão "UP" ou "DOWN" para acertar o relógio.

6.1.2 Modo SILENCIOSO

OPTIONS SLEEP MODE >SILENT MODE ECO MODE ANTIMILDEW CLEAN OK ✓A BACK

Mudar para os diferentes submenus pressionando "UP" ou "DOWN".

OPTIONS\SILENT STATE TIMER START AT 23:00 END AT 07:00 OK VA BACK

Na página SILENCIOSA, seleccionar ESTATE e premir os botões “ < “ou ” > “ para activar/desactivar.

Na página SILENCIOSA, seleccionar TIMER e premir o botão" < "ou " " > " para activar/desactivar.

Na página SILENCIOSA, seleccionar START AT e premir a tecla [MENU/OK] para definir a hora de início. Na página SILENCIOSA, seleccionar END AT e premir a tecla [MENU/OK] para definir o tempo final. Prima a tecla “ < “ou “ >” para seleccionar a hora/minuto e prima a tecla “UP” ou “DOWN” para acertar o relógio.

6.1.3 Modo ECO

OPTIONS SLEEP MODE SILENTMODE ECO MODE ANTIMILDEW CLEAN OK VA BACK

Na página OPÇÕES, seleccionar ECO e premir a tecla [MENU/OK I para entrar na página ECO. Mudar para os diferentes submenus pressionando "UP" ou "DOWN".

OPTIONS\ECO STATE TIMER START AT 23:00 END AT 07:00 OK V/A < > BACK

Na página ECO, seleccionar START AT e premir a tecla [MENU/OK] para definir a hora de início.

Na página ECO, seleccionar END AT e premir a tecla [MENU/OK] para acer-tar a hora final Prima" < "ou " > " para seleccionar a hora/minuto e prima o botão "UP" ou "DOWN" para acertar o relógio.

6.1.3 Modo ANTIALÉRGENOS

OPTIONS SLEEP MODE SILENT MODE ECO MODE ANTIMILDEW CLEAN OK VA BACK

Na página das OPÇÕES, seleccionar ANTI-MILDEW (anti-alergénio) e premir o botão “<”ou “>” para activar/desactivar.

6.1.3 Modo LIMPIEZA

OPTIONS SLEEP MODE SILENT MODE ECO MODE ANTIMILDEW CLEAN OK ✓A BACK

Na página OPÇÕES, seleccionar CLEAN e premir " <"ou " >" para activar/ desactivar.

Se a unidade interna não estiver ligada ao módulo WLAN, aparecerá uma mensagem como mostra a figura.

OPTIONS CLEAN AUTO RE WLAN CO RESET F NO DETECTED WLAN MODULE YES POWER LIMIT OFF OK V/A BACK

Quando aparecer o "Ícone de filtro", seleccionar RESET FILTER INDICATOR na página OPÇÕES e premir a tecla [MENU/OK] para reiniciar o indicador.

OPTIONS CLEAN AUTO RE WLAN CO RESET TIMER? NO YES POWER LIMIT OFF OK V A BACK

Quando o "ícone de filtro" desaparecer, seleccionar RESET FILTER INDICATOR na página OPÇÕES e premir a tecla [MENU/OK] para reiniciar o temporizador. reiniciar o temporizador.

Na página TIME BOOKING, seleccione qualquer um e prima a tecla [MENU/OK] para entrar na página SETUP. Mudar para outro submenu pressionando "UP" ou "DOWN".

Infiniton SSCHD48A2 - Modo LIMPIEZA - 4

Na página SETUP, seleccionar START A e premir a tecla [MENU/OK] para começar a definir a hora. Prima “<” ou “>” para seleccionar a hora/minuto, e prima “UP” ou “DOWN” para acertar o relógio.

Infiniton SSCHD48A2 - Modo LIMPIEZA - 5

Seleccione ON/OFF e prima" < "ou " > " para ligar/desligar a unidade interior. Seleccionar MODE e premir os botões " < "ou " > " para seleccionar o modo de funcionamento da unidade interior.

Seleccione TEMP e prima os botões “ < “ou ” >” para ajustar a temperatura da unidade interior.

Seleccione FAN e prima o botão " < "ou " >" para ajustar a velocidade da ventoinha da unidade interior.

Seleccione SWING e prima o botão" < "ou " > " para ajustar a oscilação da unidade interior.

6.2.3 Calendario

BOOKING AND SCHEDULE TEMP BOOKING TIME BOOKING SCHEDULE ADD SCHEDULE SCHEDULE CHECK OK VA BACK

Mudar para os diferentes submenus pressionando "UP" ou "DOWN".

SCHEDULE\LIST 01.00:00,ON,HEAT,28°C, LOW 02.00:00,OFF,AUTO,22°C, LOW 03.00:00,ON,COOL,25°C, ML 04.00:00,OFF,AUTO,16°C,MID OK VA BACK

Na página SCHEDULE, seleccione qualquer um e prima a tecla [MENU/OK] para entrar na página LISTA.

Mudar para outro submenu pressionando "UP" ou "DOWN".

SCHEDULE\LIST\SET START AT 00:00 ON/OFF MODE COOL TEMP 24°C FAN LOW OK V A BACK

Na página LISTA, seleccionar qualquer e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página SET. Prima a tecla " < "ou " >" para seleccionar a hora/minuto e prima a tecla "UP" ou "DOWN" para acertar o relógio.

SCHEDULE\LIST\SET START AT ON/OFF MODE TEMP FAN 00:00 COOL 24°C LOW OK V/A BACK

Na página SET, seleccionar START ON e premir a tecla [MENU/OK] para começar a definir a hora. Prima o botão “ < “ou ” > “para seleccionar a hora/ minuto e prima o botão “UP” ou “DOWN” para acertar o relógio.

SCHEDULE\LIST\SET ON/OFF MODE TEMP FAN SWING COOL 24°C LOW OK VA BACK

Seleccione ON/OFF e prima" < "ou " > " para ligar/desligar a unidade interior. Seleccionar MODE e premir os botões " < "ou " > " para seleccionar o modo de funcionamento da unidade interior para seleccionar o modo de funcionamento da unidade interior.

Seleccione TEMP e prima os botões “ < “ou ” >” para ajustar a temperatura da unidade interior.

Seleccione FAN e prima os botões “<” ou “>” para ajustar a velocidade da ventoinha da unidade interior.

Seleccione ROTATION e prima os botões " < "ou " >" para ajustar a oscilação da unidade interior.

SCHEDULE\LIST\SET FAN SWING LOW SUN MON YUE WED THU FRI SAT DELETE OK VA BACK

Seleccione WEEK e prima a tecla [ MENU/OK] para seleccionar. O "icone de verificação" significa válido.

Seleccione CLEAR e prima a tecla [MENU/OK], aparecerão as seguintes indicações.

Prima as teclas" < "ou" > " para seleccionar SIM/NÃO.

SCHEDULE\LIST\SET FAN SWING SURE DELETE SUN M NO YES FRI SAT DELETE OK VA BACK

O método de ajuste é o mesmo que o método de ajuste SCHEDULE.

SCHEDULEADD FAN SWING SUN M WANT TO SAVE? NO YES SANE OK VA BACK LOW FRI SAT

Uma vez terminadas as configurações, seleccionar SAVE premindo a tecla "UP" ou "DOWN" e premir a tecla [MENU/OK], aparecerão os seguintes avisos. Se seleccionar SIM, a definição será válida, caso contrário não terá qualquer efeito.

Na página SCHEDULE CHECK, alterar o programa semanal premindo " < "ou" >". O programa semanal é exibido na barra de título, e a página é exibida de acordo com o conteúdo da definição do programa.

6.2.6 Fecha programada extra

BOOKING AND SCHEDULE SCHEDULE ADD SCHEDULE SCHEDULE CHECK EXCEPTIONAL SCHEDULE CLEAR ALL OK VA BACK

Na página LIVRO E CALENDÁRIO, seleccionar EXCEPCIONAL e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página EXCEPCIONAL. Mudar para outro submenu pressionando "UP" ou "DOWN".

SCHEDULE\EXCEPTIONAL STATE START AT 2020-01-01 END AT 2020-01-01 TIMER OK VA < > BACK

Na página EXCEPCIONAL, seleccionar ESTATE e premir " < "ou " >" para activar/desactivar. Na página EXCEPCIONAL, seleccionar START A e premir a tecla [MENU/OK] para definir a hora de início.

SCHEDULE\EXCEPTIONAL STATE START AT 2020-01-01 END AT 2020-01-01 TIMER OK V/A < > BACK

Na página EXCEPCIONAL, seleccionar END A e premir a tecla [MENU/OK] para definir o tempo final.

OPTIONS\\EXCEPTIONAL\TIMER 01.00:00,OFF,HEAT,20°C,AUTO 02.00:00,OFF,HEAT,20°C,AUTO 03.00:00,OFF,HEAT,20°C,AUTO 04.00:00,OFF,HEAT,20°C,AUTO 05.00:00,OFF,HEAT,20°C,AUTO OK VA BACK

Prima "ou" >" para seleccionar o ano/mês/dia e prima "UP" ou "DOWN" para ajustar a data.

O método de ajuste é o mesmo que para o ajuste SCHEDULE.

6.2.7 Borrar todo

BOOKING AND SCHEDULE SCHEDULE ADD SCH SCHEDULE SURE CLEAR? EXCEPT NO YES CLEARALL OK V A BACK

Na página LIVRAR ANO CALENDÁRIO, seleccionar LIMPAR TUDO e premir a tecla [MENU/OK], aparecerão as seguintes indicações.

Prima as teclas" < "ou" > " para seleccionar SIM/NÃO.

6.3 Configurar HMI

6.3.1 Hora

HMI CONFIG CLOCK DATE 12-HOUR CLOCK FAHRENHEIT 0.5°C STEP OK VA BACK

Mudar para os diferentes submenus pressionando "UP" ou "DOWN".

HMI CONFIGICLOCK 10:19:06 OK VA << BACK

Na página CONFIG do HMI, seleccionar CLOCK e premir a tecla [MENU/OK] para definir a hora. Pressionar as teclas "< "ou " > "para seleccionar hora/ minuto/segundo, e pressionar as teclas "UP" ou "DOWN" para acertar o relógio.

HMI CONFIGICLOCK SAVE CHANGE? NO YES_ OK V A <> BACK

Depois de mudar o relógio, prima a tecla [MENU/OK], aparecerão as seguintes indicações.

Prima as teclas "< " ou "> " para seleccionar SIM/NÃO.

6.3.2 Fecha

HMI CONFIG CLOCK →DATE 12-HOUR CLOCK FAHRENHEIT 0.5°C STEP OK VA BACK

Mude para outro submenu pressionando "UP" ou "DOWN".

HMI CONFIG\DATE 2021 -12-31

Na página DATA, premir a tecla "<"ou " >" para seleccionar o ano/mês/dia e premir a tecla "UP" ou "DOWN" para definir a data.

HMI CONFIGIDATE SAVE CHANGE? NO YES OK VA <> BACK

Uma vez modificada a data, premir a tecla [MENU/OK], aparecerão as seguintes indicações.

Prima a tecla " < " ou " > " para seleccionar SIM/NÃO.

Na página do HMI CONFIG, seleccione FAHRENHEIT e prima “<.” ou “>” para activar/desactivar.

6.3.5 Paso de 0.5°C

HMI CONFIG CLOCK DATE 12-HOUR CLOCK FAHRENHEIT 0.5°C STEP OK VA BACK

Na página HMI CONFIG, seleccionar CHILD LOCK LOCK TIME e premir “ < “ou” > “ para definir a hora. O intervalo de tempo é de 10-120s (por defeito 60s).

6.4 Utilização do serviço apenas

CONFIRMATION CORRECT PASSWORD 0 **** VΛ <> BACK

Ao entrar neste modo, ser-lhe-á pedida uma palavra-passe, que é exclusiva para serviço.

6.5 Ayuda

MENU OPTIONS BOOKING AND SCHEDULE HMI CONFIG FOR SERVICEMAN HELP OK ▼A BACK

Sempre que houver um problema com o aparelho, verifique se o pode resolver seguindo as tabelas abaixo. Se o problema persistir, contactar o serviço ao cliente.

Nota: Qualquer reparação eléctrica a este produto deve cumprir as leis locais, estaduais e federais. Por favor contacte o Centro de Apoio Técnico se tiver alguma dúvida antes de executar qualquer uma das etapas acima. Desligar sempre a unidade da fonte de alimentação ao abrir a unidade.

DESCRIÇÃO CAUSAPOSSÍVEL SOLUÇÃO
Refrigeração deficienteA temperatura definida pode ser mais alta do que a temperatura ambiente.O permutador de calor da unidade interior ou exterior está sujo.O filtro está sujo.A entrada ou saída de ar de qualquer uma das unidades é bloqueada.As portas e janelas estão abertasLuz solar directa em qualquer uma das unidadesDemasiadas fontes de calor na sala (pessoas, computadores, electrónica, etc.).Baixo nível de refrigerante devido a fugas ou utilização prolongada.A função SILEÊNCIO é activada (função opcional).Reduzir a temperatura definidaLimpar o permutador de calor afectadoRetirar o filtro e limpá-lo de acordo com as instruções.Desligar a unidade, remover a obstrução e voltar a ligar a unidade.Certifique-se de que todas as portas e janelas estão fechadas enquanto a unidade está a funcionar.Fechar janelas e cortinas durante períodos de calor elevado ou sol intenso.Reduzir o número de fontes de calorVerificar a existência de fugas, voltar a selar se necessário e encher de novo com refrigerante.A função SILENCE pode reduzir o desempenho do produto através da redução da frequência de operação. Desactivar a função SILEÊNCIO.
A unidade não funcionaFalha de energiaA energia é desligadaO rastilho é queimado.As baterias de controlo remoto estão esgotadasA protecção de 3 minutos da unidade foi activada.Temporizador activadoAguardar que a energia seja restaurada.Ligar a energiaSubstituir o rastilhoSubstituir as bateriasEsperar três minutos depois de reiniciar a unidade.Desligar o temporizador
A unidade liga-se e desliga-se frequentemente.Há demasiado ou muito pouco refrigerante no sistema.O gás ou humidade incompressível entrou no sistema.O compressor está avariado.A tensão é demasiado alta ou demasiado baixaVerificar a existência de fugas e recarregar o sistema com refrigerante.Evacuar e recarregar o sistema com refrigerante.Substituir o compressorInstalar um regulador de pressão para regular a tensão.
Aquecimento deficiente. • A temperatura exterior é extrema-mente baixa.Entrada de ar frio através de portas e janelasBaixo nível de refrigerante devido a fugas ou utilização prolongada.Utilizar um dispositivo auxiliar de aquecimento.Certifique-se de que todas as portas e janelas estão fechadas durante a utilização.Verificar a existência de fugas, voltar a selar se necessário e encher de novo com refrigerante.
As luzes indicadoras estão a piscar.A unidade pode parar o funcionamento ou continuar a funcionar em segurança. Se as luzes indicadoras continuarem a piscar ou aparecerem códigos de erro, aguardar cerca de 10 minutos. O problema pode resolver-se por si mesmo. Se não o fizer, desligue a corrente e volte a ligá-la. Voltar a ligar a unidade.Se o problema persistir, desligar a corrente e contactar o centro de serviço ao cliente mais próximo.
O código de erro aparece e começa com as seguintes cartas sobre o exibição da unidade interior unidade interior:-E(x), P(x), F(x)-EH(xx), EL(xx), EC(xx)-PH(xx), PL(xx), PC(xx)

Códigos de erro em modelos de velocidade variável

Uma vez desligadas as unidades interiores e exteriores devido a uma falha, o código de falha será afixado no comando à distância. No caso do sistema de protecção ser normal, não será exibido qualquer código de falha na unidade interior. Entre outras coisas, o controlador remoto não envia avisos automaticamente, pelo que é necessário premir o botão CHECK para exibir os códigos de erro correspondentes. códigos de falha correspondentes. O controlo remoto exibe directamente os códigos de falha. Uma vez que as falhas tenham sido eliminadas, a indicação no visor desaparecerá automaticamente.

CÓDIGO DE ERRORDESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA
A1Falha do sensor de temperatura ambiente da unidade interior• Danos no sensor de temperatura ambiente da unidade interior.• Mau contacto do sensor de temperatura ambiente na unidade interior.• Danos na cablagem do sensor de temperatura ambiente da unidade interior.• Danos na placa de base da unidade interior.
A2Falha do sensor de temperatura do núcleo do evaporador interior• Danos no sensor de temperatura da unidade interior.• Mau contacto do sensor de temperatura na unidade interior.• Danos na cablagem do sensor de temperatura da unidade interior.• Danos na placa de base da unidade interior.
A3Falha do sensor de temperatura do tubo líquido da unidade interior• Danos no sensor de temperatura da tubagem líquida da unidade interior.• Mau contacto do sensor de temperatura do tubo líquido na unidade interior.• Danos na cablagem do sensor de temperatura do tubo líquido na unidade interior.• Danos na placa base principal da unidade interior.
A4Falha no sensor de temperatura do tubo de gás da unidade interior• Danos no sensor de temperatura do tubo de gás da unidade interior.• Mau contacto do sensor de temperatura do tubo de gás na unidade interior.• Danos na cablagem do sensor de temperatura do tubo de gás da unidade interior.• Danos na placa de base da unidade interior.
A5Falha durante a drenagem. • O interruptor está desligado ou a cablagem está danificada.• Parametrização do modelo errado• Tampão de drenagem• Danos na bomba
A6Falha do motor do ventilador da uni-dade interior• Baixa voltagem• Cablagem deficiente• Danos na placa de base da unidade interior• Danos no motor
A8Falha do módulo EEPROM de unidade interior• A placa-mãe da unidade interior está partida.• O módulo EEPROM está avariado.
CÓDIGO DE ERRORDESCRIPCIÓN POSIBLECAUSA
A9Erro de comunicação entre a unidade exterior e a unidade interior.• Danos na placa de base da unidade interior• Danos na placa de base da unidade exterior• Cablagem deficiente
AAErro de comunicação entre o controlador remoto e a placa principal da unidade interior.• Cablagem deficiente.• Danos no controlo remoto• Danos na placa de base da unidade interior.
H1Falha do manómetro • Bloqueio da tubaagem do sistema• Falha do manómetro
H4Falha no manómetro de baixa pressão.• Falta de refrigerante• Válvula de corte não aberta
C1Falha do sensor de temperatura ambiente da unidade exterior.• Danos no sensor de temperatura ambiente da unidade exterior.• Mau contacto com o sensor de temperatura ambiente da unidade exterior.• Danos na cablagem do sensor de temperatura ambiente da unidade exterior.• Danos na placa de base da unidade exterior.
C2Falha do sensor de temperatura de descongelação da unidade de exterior Falha do sensor de temperatura de descongelação da unidade de exterior• Danos do sensor de temperatura de descongelamento na unidade exterior• Mau contacto do sensor de temperatura de descongelação da unidade exterior.• Danos na cablagem do sensor de temperatura de descongelação da unidade exterior.• Danos na placa de base da unidade exterior.
C3Falha no sensor de temperatura de saída.• Danos no sensor da temperatura de descarga da unidade exterior.• Mau contacto do sensor de temperatura de saída da unidade exterior.• Danos na cablagem do sensor de temperatura de saída da unidade exterior.• Danos na placa base da unidade exterior.
C6Falha no sensor de temperatura de entrada.• Danos no sensor de temperatura de entrada da unidade exterior.• Mau contacto do sensor da temperatura de entrada na unidade exterior.• Danos nos cabos do sensor de temperatura de sucção da unidade exterior.• Danos na placa de base da unidade exterior.
C8Falha do sensor de temperatura do núcleo do condensador exterior• Danos no sensor de temperatura da unidade exterior.• Mau contacto do sensor de temperatura na unidade exterior.• Danos na cablagem do sensor de temperatura da unidade exterior.• Danos na placa base da unidade exterior.
CÓDIGO DE ERRORDESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA
J2Erro de comunicação entre a unidade exterior e a unidade interior.• Danos na placa de base da unidade interior• Danos na placa de base da unidade exterior• Cablagem deficiente
J3Erro de comunicação entre o PCB do controlador e o PCB principal da unidade de exterior.• Danos no PCB do controlador da unidade de exterior.• Danos no PCB principal da unidade de exterior.• Cablagem defeituosa
J7Falha na EPROM da unidade exterior. • Danos no chip
E1Falha da válvula de quatro vias • Danosna válvula de quatro vias• Danos na bobina da válvula de quatro vias
E3Protecção contra altas temperaturas de descarga• Falta de refrigerante• Válvula de corte não aberta• Danos no PCB principal da unidade de exterior
E8Falha da protecção da unidade interior a alta temperatura no modelo de arrefecimento• Condensador eléctrico de exterior• Evaporador eléctrico de exterior
FHProtecção a baixa temperatura de saída• Destacamento do sensor de temperatura• Danos no PCB principal da unidade de exterior
31Falha na protecção do módulo INVER-TER• Falha na protecção do módulo INVERTER
32Protecção do hardware do compressor• Danos do chip EE da placa controladora
33Protecção de software do módulo• A tensão de alimentação abaixo do nível permite que a corrente seja excessiva• A tensão de alimentação excede o limite• Ventilador exterior pára a baixa velocidade
34Falha do compressor exterior • Compressor não pode estar ligado
35Falha na protecção contra falha de protecção contra sobrecorrente• Excesso de corrente de funcionamento da unidade.• A tensão cai abruptamente em funcionamento
36Falha na protecção contra sobre-tensão ou subtensão.• Excesso de tensão de entrada• Menor tensão de entrada
37Falha no sensor de temperatura modular na unidade exterior• Danos no sensor do módulo de IPM do compressor
38Falha no fornecimento de energia aos compressores• Compressor não tem fonte de alimentação
39IPM danos no sensor do módulo compressor• Mau contacto entre o módulo de IPM do compressor e o radiador
3HFalha do motor do ventilador da unidade exterior• Danos no motor
3CFalha de energia no motor da unidade exterior• Motor atinge alta velocidade
3JSobre voltagem no motor da unidade exterior.• Baixa tensão de saída
3EProtecção do software PFC da unidade compressora• Excesso de corrente de funcionamento da unidade.• A tensão cai abruptamente em funcionamento
CÓDIGO DE ERRORDESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA
3FProtecção do hardware PFC da unidade de compressora• Danos em componentes de circuitos PFC• Danos em reactores
4IVentilador DC de exterior 1PM de protecção de longo alcance PCB• Danos nos componentes 1PM de ventilador CC
99Erro de comunicação entre o PCB do controlador e o PCB principal da unidade interna• Alimentação de energia anormal da placa de accionamento do ventilador• Mau contacto da linha de comunicação da placa de acciona-mento do ventilador• Danos na placa de accionamento do ventilador
9AProtecção da temperatura do módulo ventilador DC interior• Danos na placa do ventilador
9HFalha de energia no arranque da uni-dade interior• Danos no motor do ventilador• Alta velocidade do motor CC
9CProtecção do motor da unidade inte-rior sobre a protecção da corrente• Excesso de corrente de funcionamento do motor do ventilador
9JProtecção do motor da unidade inte-rior contra sobretensão e subtensão• Excesso de tensão de entrada• Menor tensão de entrada
9EVentilador de unidade de interior Pla-ca de protecção de unidade distante de 1PM• Danos ao sensor no módulo de 1PM do motor da unidade interior
9FPlaca de protecção de protecção de longo alcance do ventilador DC EE de interior• Danos na placa-mãe
CÓDIGO DE ERRORTipo de displayDESCRIPCIÓN POSIBLECAUSA
E0Pestanejar 11 vezes,parar 2 segundosFugas de refrigerante • Protecção internado compressor• Sistema menos refrigerante• Falha inversa da válvula de 4 vias
E1Pestanejar 1 vez,parar 2 segundosTA (sensor de temperatura da unidade interior) é anormal• Danos nos sensores• Mau contacto do sensor
E2Pestanejar 2 vezes,parar 2 segundosTWD(sensor de descongelamento) é anormal• Danos nos sensores• Mau contacto do sensor
E3Pestanejar 3 vezes,parar 2 segundosTE(sensor de bobina de unidade interior) é anormal• Danos nos sensores• Mau contacto do sensor
E4Pestanejar 4 vezes,parar 2 segundosFalha do sistema de drenagem • Falha dabomba de água• Deterioração do interruptor diferencial• Interruptor de lutuação bloqueado
E5Pestanejar 5 vezes,parar 2 segundosFalha de comunicação • Erro sequencial nalinha de comunicação• Mau contacto da linha de comunicação
E6Pestanejar 6 vezes,parar 2 segundosProtecção ao ar livre (sequência de fases)• A linha eléctrica está fora de fase• Erro de sequência de fases da linha de potência
E7Pestanejar 7 vezes,parar 2 segundosTL(sensor de temperatura de condensação exterior) é anormal• Danos nos sensores• Mau contacto do sensor
E8Pestanejar 8 vezes,parar 2 segundosTP(sensor de temperatura de descarga) é anormal• Danos nos sensores• Mau contacto do sensor
E9Pestanejar 9 vezes,parar 2 segundosProtecção de baixa pressão. • Sistema commenos líuido refrigerante
EAPestanejar 10 vezes,parar 2 segundosProtecção exterior (A temperatura de descarga é demasiado elevada).• Acção do dispositivo de protecção externa
F1Intermitente 5 vezes, parar 2 segundosFalha de comunicação entre a unidade interior e a unidade exterior.• Erro de sequência de linha de comunicação• Mau contacto na linha de comunicação
F2Pestanejar 2 vezes,parar 2 segundosProtecção contra sobretemperatura de exaustão.• Falha de comutação do ventilador externo
F3Pestanejar 3 vezes,parar 2 segundosVentilador 1 # ao ar livre é anormal• Má ligação da ligação do ventilador• Danos motores
F4Pestanejar 4 vezes,parar 2 segundosO ventilador interior é anormal • Má ligação da ligação do ventilador• Danos motores
F5Pestanejar 5 vezes,parar 2 segundosSensor de temperatura exterior • Danos nos sensores• Mau contacto do sensor
F6Pestanejar 6 vezes,parar 2 segundosProtecção contra sobre-corrente de compressores• Entupimento de compressores• Baixa voltagem
F7Pestanejar 7 vezes, parar 2 segundosInterruptor de marcação anormal• Interruptor de marcação errado
F8Pestanejar 8 vezes, parar 2 segundosProtecção de energia das portas• Erro de cablagem
F9Pestanejar 9 vezes, parar 2 segundosProtecção de alta pressão • Entupimento do condensador• Funcionamento anormal do ventilador externo• Entupimento do sistema

Nota: Quando o controlo remoto não recebe os sinais correctos durante dois minutos consecutivos, a unidade desliga-se e exibe o código de erro correspondente. Uma vez restabelecida a comunicação, a unidadeunidade será retomada automaticamente.

Infiniton SSCHD48A2 - Ayuda - 2

ADVERTÊNCIA! Antes da manutenção ou limpeza, o ar condicionado deve ser desligado da rede.

Nota: As superfícies exteriores são susceptíveis a arranhões e abrasões, por isso, siga as instruções de limpeza para obter o melhor resultado possível sem danos.

Limpeza geral

Limpar a superfície do dispositivo com um pano macio e húmido. Não utilizar reagentes químicos como o álcool, benzeno e gasolina, pois podem danificar a superfície do ar condicionado portátil.

Limpeza dos filtros

O filtro deve ser limpo uma vez de duas em duas semanas. Se a qualidade do ar interior for má, deve ser lavado com mais frequência ou o desempenho do aparelho será reduzido porque os filtros podem estar entupidos. Siga as instruções abaixo para a limpeza:

  1. Levantar o painel frontal da unidade interior.
  2. Primeiro pressione a lingueta na extremidade do filtro para soltar a braçadeira, levantá-la para cima e depois puxá-la para fora.
  3. Agora puxar o filtro para fora.
  4. Se o seu filtro tiver um pequeno filtro de ambientador, desaperte-o do filtro maior. Limpar este filtro de ambientador com um aspirador manual.
  5. Limpar o filtro grande com água morna e ensaboada. Não se esqueça de usar um detergente suave.
  6. Lavar o filtro com água fresca, depois espremer o excesso de água.
  7. Secá-lo num local fresco e seco e evitar expô-lo à luz directa do sol.
  8. Quando estiver seco, recolocar o filtro mbient no filtro maior e depois voltar a inseri-lo na unidade interior.
  9. Fechar o painel frontal da unidade interior.
  10. Nota: Não lavar o filtro a mais de 40°C ou com produtos abrasivos e inflamáveis, tais como álcool, gasolina e benzeno. Os filtros devem ser mantidos longe de fontes de calor, uma vez que podem ficar deformados.
  11. Nunca ligar o aparelho sem os filtros correctamente instalados.
  12. Não tocar no filtro do ambientador (Plasma) durante pelo menos 10 minutos depois de desligar a unidade.

Lengüeta de filtro

Infiniton SSCHD48A2 - Limpeza dos filtros - 2

  • Antes de mudar o filtro ou a limpeza, desligar a unidade e desligá-la da rede.
  • Ao remover o filtro, não tocar nas partes metálicas da unidade. As arestas afiadas do metal podem magoá-lo.
  • Não utilizar água para limpar o interior da unidade interior. Isto pode danificar o isolamento e causar choques eléctricos.
  • Não exponha o filtro à luz solar directa quando estiver a secar. Isto pode encolher o filtro.

Lembrete de limpeza do filtro de ar Após 240 horas de utilização, o visor da unidade interior irá piscar "CL". Este é um lembrete para limpar o filtro. Após 15 segundos, a unidade voltará à sua visualização anterior.

Para repor o lembrete, prima 4 vezes o botão LED no seu telecomando, ou prima 3 vezes o botão MANUAL CONTROL. Se não reiniciar o lembrete, o indicador "CL" piscará novamente quando reiniciar a unidade.

Lembrete de substituição do filtro de ar Após 2.880 horas de utilização, o visor da unidade interior piscará "nF". Este é um lembrete para substituir o filtro. Após 15 segundos, a unidade voltará à sua visualização anterior.

Para repor o lembrete, prima 4 vezes o botão LED no seu telecomando, ou prima 3 vezes o botão MANUAL CONTROL. Se não reiniciar o lembrete, o indicador "nF" irá piscar novamente quando reiniciar a unidade.

Nota: Qualquer manutenção e limpeza da unidade exterior deve ser efectuada por um revendedor autorizado ou por um prestador de serviços autorizado. Qualquer reparação a uma unidade deve ser efectuada por um revendedor autorizado ou por um prestador de serviços autorizado.

Manutenção

Se planeia não utilizar o seu ar condicionado durante um período de tempo prolongado, faça o seguinte:

Infiniton SSCHD48A2 - Manutenção - 1

Limpar todos os filtrosL igar a função FAN até que a unidade seque completamente.

Infiniton SSCHD48A2 - Manutenção - 2

Desligar a unidade e desligar a energia.

Infiniton SSCHD48A2 - Manutenção - 3

Após longos períodos de não utilização, ou antes de períodos de utilização frequente, faça o seguinte:

  • Verificar se os cabos estão danificados.
  • Limpar todos os filtros.
  • Verificação de fugas
  • Substituir as pilhas no controlo remoto.
  • Certificar-se de que nada está a bloquear as entradas e saídas de ar.

INFINITON

Soporte y contacto

Infiniton SSCHD48A2 - Soporte y contacto - 1

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Infiniton

Modelo : SSCHD48A2

Categoria : Não categorizado