SSCHD48A2 - Sin categoría Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSCHD48A2 Infiniton en formato PDF.
| Tipo de producto | Congelador de cofre |
| Marca | Infiniton |
| Modelo | SSCHD48A2 |
| Capacidad neta | 48 L (aproximado) |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 55 x 50 x 85 cm |
| Peso | 30 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Clase energética | E |
| Clase climática | N-ST |
| Capacidad de congelación | 10 kg por 24 h |
| Tiempo de almacenamiento | Hasta 12 horas |
| Tipo de descongelación | Manual |
| Control de temperatura | Termostato mecánico |
| Luz interior | No |
| Cerradura de puerta | Sí |
| Refrigerante | R600a |
| Nivel de ruido | 42 dB |
| Instrucciones de limpieza | Desenchufar y limpiar con un paño suave y detergente suave |
| Piezas de repuesto | Junta de puerta, cesta, termostato |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - SSCHD48A2 Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre SSCHD48A2 Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSCHD48A2 - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSCHD48A2 de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO SSCHD48A2 Infiniton
Aire acondicionado CONDUCTOS Sección CONDUCTOS Serie De media presión

Antes de utilizar su nuevo producto Infiniton, lea atentamente este manual de usuario, a fin de aprender a usar de manera segura y eficiente las funciones que le ofrece este dispositivo.
Tu aire acondicionado, instalado solo por profesionales
Los equipos que contienen gases fluorados, como los aparatos de aire acondicionado, solo puede instalarlos un profesional que posea certificado para la manipulación de este tipo de gases y que trabaje en una empresa instaladora habilitada, según la normativa vigente desde 2017. Además, como comprador también tienes tus obligaciones y posibles multas si las incumple.

Requisitos de instalación
La venta y manipulación de aquellos equipos que contengan gases fluorados y no estén sellados herméticamente (como es el caso de los actuales sistemas de aire acondicionado, refrigeración y bombas de calor) está regulada por un decreto de 2017 (RD 115/2017), que establece unos requisitos de instalación y algunas obligaciones para el comprador.
Doble certificación para unos aparatos altamente contaminantes
Según la ley, estos equipos solamente podrán ser instalados por un profesional que posea un certificado para la manipulación de gases fluorados y que trabaje en una empresa instaladora habilitada para la realización de instalaciones de aparatos con este tipo de gases. Es decir, se requiere una doble certificación:
- Como profesional certificado para la manipulación de gases fluorados.
- Como empresa habilitada para los gases fluorados.
- La necesidad de contar con profesionales debidamente formados y certificados en la manipulación de estos sistemas se debe principalmente a que se trata de elementos altamente contaminantes.
Infiniton te garantiza la profesionalidad de todos y cada uno de nuestros instaladores.
La necesidad de contar con profesionales debidamente formados y certificados en la manipulación de estos sistemas se debe principalmente a que se trata de elementos altamente contaminantes.
En la web del Ministerio de Industria puedes consultar las empresas que ya cuentan con certificación de gases fluorados.
El comprador debe enviar al vendedor, en un periodo máximo de un año el Anexo VI, parte B del decreto de 2017 (RD 115/2017) firmado por él y el instalador que haya realizado la instalación, incluyendo los datos del equipo y los certificados de instalador y empresa habilitada

| Advertencias de seguridad | 8 |
| Instrucciones antes de usar | 10 |
| Instalación | 14 |
| Funcionamiento | 45 |
| Solución de problemas | 61 |
| Limpieza y mantenimiento | 69 |
Un aire acondicionado es un básico en todo hogar, sus prestaciones son innumerables, solo que, además de las que ya conoces, ahora también protegen tu casa de virus, bacterias, humo y alérgenos.
¿Qué hacen los filtros de Infiniton en el aire acondicionado para protegerte?
Mejorar la calidad del aire en tu hogar es una obsesión para el departamento de I+D de Infiniton. Tu bienestar y el de los que te rodean es importante para nosotros.
Hemos creado unos filtros que capturan humo, polen, virus y bacterias y otros alérgenos y los elimina.
Así de sencillo, pero vamos a explicarte un poco el proceso, ¡No es magia, es tecnología!
Mediante su funcionamiento nuestros sistemas de aire acondicionado son capaces de neutralizar las partículas dañinas para mejorar la calidad del aire que respiras. Un proceso que realiza el aparato de aire acondicionado mientras tú vea la tele, cenas o charlas en familia.
En Infiniton hemos declarado la guerra contra

HUMO

ALÉRGENOS

BACTERIAS

VIRUS

rme bien con el modo sleep
Durante el verano hay noches que es complicado conciliar el sueño. Calor, ventanas abiertas y ruido del exterior hacen que sea más difícil dormir bien. Infiniton te propone hacerlo a pierna suelta.
El modo sleep es un gran invento, a través de este modo, el aire sigue funcionando, pero sin ejercer sonido durante su funcionamiento. Ya no tendrás problemas al estudiar, disfrutar de un rato de lectura, de tu serie favorita o simplemente del silencio más absoluto.
También podrás dormir profundamente ya que te ofrece la posibilidad de programar mediante su temporizador el apagado cuando lo desees. ¡Así de fácil!

ción deshumidificadora
El exceso de humedad en el ambiente puede ser molesto y perjudicial para nuestra salud, especialmente para personas con asma o problemas respiratorios, con la función deshumidificador no tendrás que preocuparte por nada de esto. Crea un ambiente más confortable y saludable con el aire acondicionado Infiniton eliminando ácaros, moho y hongos.
Limpieza a fondo con la función iClean
Lo habitual es reemplazar los filtros cada 18 meses para que sigan siendo eficaces o con 4000 horas en sitios con alto nivel de contaminación. ¡Eso es historia!
En Infiniton trabajamos con filtros de aire acondicionado removibles, diseñados y fabricados para que sean lavables y reutilizables de por vida. Así de sencillo.

Modo Health
Un botón inteligente que te ayudará a activar la función de iones que proporcione a tu hogar un aire mucho más limpio y sano. Es como tener la naturaleza en casa. Pulsando el botón health, se llenará de iones refrescantes como los que se encuentran en parques, bosques o cataratas sin salir de tu propia casa. No todos los aires acondicionados son iguales, el futuro está aquí con Infiniton. Garantizamos que la tecnología que empleamos hará de tu hogar un lugar seguro para toda tu familia
Conexión WIFI
Para programar tu aire acondicionado y estar a la temperatura que tú quieras incluso antes de llegar a casa. Tendrás la capacidad de ajustarlo desde una simple app. Tu casa a tu gusto.
Tu aire acondicionado según el tamaño de la habitación
Dependiendo del tipo de vivienda que dispongas y de la disposición de la vivienda hay varias opciones para la selección de aire. Si no tienes instalación previa para los conductos de climatización en casa, la solución más recomendada es instalar aires acondicionados fijos.
A la hora de decidirnos por un modelo u otro debemos conocer la superficie de las estancias para determinar la potencia del aparato y su consumo.
La potencia del equipo está determinada por los metros cuadrados de la estancia. Por ejemplo, para una habitación de 30m² necesitaremos un aparato de 3000 y 4000 frigorías, o lo que es lo mismo de 3,48 W/h y 4,65 W/h respectivamente.
| ESTANCIA A CUBRIR ( m^2 ) FRIGORÍAS CALORÍAS | ||
| Hasta 40 m^2 | 5.000 Frigorías / hora 6.000 kcal/h | |
| Hasta 60 m^2 | 7.000 Frigorías / hora 8.000 kcal/h | |
| Hasta 70 m^2 | 18.000 Frigorías / hora 20.000 kcal/h | |
| Hasta 90 m^2 | 24.000 Frigorías / hora 26.000 kcal/h | |
| Hasta 140 m^2 | 36.000 Frigorías / hora 40.000 kcal/h | |
¿Qué tipo de aire acondicionado es más eficiente y potente para tu hogar?
Para conocer el consumo del aparato nos guiaremos por la etiqueta de eficiencia energética:
-
Producto
-
Modelo
-
Clasificación energética
-
Consumo energético anual por zona geográfica
-
Potencia refrigerante
-
SEER:
Eficiencia energética estacional en frío. Este dato compara la eficiencia energética entre sistemas de climatización. A mayor kilovatios se generen por cada kilovatio consumido, más eficiente es un aire. Cuando el SEER es mayor de 8,5, el aire es de clase A+++ (la más eficiente). Por el contrario, si el SEER se encuentra entre 3,1 y 3,6, el aire es de clase E.
-
Potencia calorífica
-
SCOP:
Eficiencia energética estacional en calor. Este dato compara la eficiencia energética entre sistemas de calefacción. Cuando el SCOP es superior a 5,1, el aire es de clase A+++ (la más eficiente). Por el contrario, si el SCOP se encuentra entre 2,2 y 2,5, el aire es de clase E.
- Nivel sonoro de la unidad interior y exterior
¿Cómo calculo el consumo y la potencia?
Debemos elegir un aire acondicionado que sea eficiente porque consumiremos menos energía, ahorraremos en la factura eléctrica y cuidaremos el medio ambiente.
Se puede calcular el consumo dividiendo la potencia del aparato entre el código SEER o entre el SCOP.
Un ejemplo para un equipo con una potencia de 3.500W (3.000 frigorías) y un SEER de 5,1:
Si encendemos el equipo 4 horas al día durante un mes de verano el coste será del 2,35€*, es decir unos 0,10€* la hora (*tomando el coste del kW/h en 0,15€).
3.500 vatios/5,1 (SEER)=686 vatios/hora.
(0,686kW/h x 0,15€)/1kW = 0,1029€ ; 0,1029€ x 4h x 30dias = 12,348€
Para conocer la potencia, calcula aproximadamente entre 100 y 140 frigorías por m², dependiendo de si tu casa está más o menos protegida del frío y del calor.
También influye la orientación, Norte o Sur, y el número de aparatos electrónicos que haya en la habitación. Por ejemplo, en un salón de 20 m² orientado hacia el Sur, que se encuentre en una zona con temperaturas que suelan superar los 30°C, tendrías que calcular 140 frigorías por metro cuadrado. El resultado sería 3250W o 2800 frigorías
Instalación
Asegúrese de que la instalación de las tuberías se reduzca al mínimo. Las tuberías deberán estar protegidas contra posibles daños. Las tuberías de refrigerante deben cumplir con la normativa nacional sobre gases. Las conexiones mecánicas deberán ser accesibles para su mantenimiento. En los casos en que se requiera ventilación mecánica, las aberturas de ventilación se mantendrán libres de obstrucciones. Cuando se utilice el producto para su eliminación, se basará en las normativas nacionales, se procesará adecuadamente.
Mantenimiento
Toda persona que trabaje en un circuito de refrigerante o lo manipule deberá estar en posesión de un certificado válido de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado se llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no sean los recomendados por el fabricante.
El electrodoméstico debe almacenarse en una sala sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un electrodoméstico de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Tenga mucho cuidado de que no entren materias extrañas (aceite, agua, etc.) en las tuberías. Además, cuando almacene la tubería, selle de forma segura la abertura pellizcando, encintando, etc.
No perforar ni quemar.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
Todo procedimiento de trabajo que afecte a los medios de seguridad deberá ser realizado únicamente por personas competentes.
El electrodoméstico debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para el funcionamiento. El electrodoméstico se almacenará de forma que no se produzcan daños mecánicos. Las juntas se probarán con un equipo de detección con una capacidad de 5 g/año de refrigerante o superior, con el equipo parado y en funcionamiento o bajo una presión de al menos estas condiciones de parada o funcionamiento después de la instalación. NO se utilizarán juntas desmontables en el lado interior de la unidad (podría utilizarse una junta soldada).

¡ADVERTENCIA! Gas refrigerante inflamable RIESGO DE INCENDIO
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
Cuando se utiliza un REFRIGERANTE INFLAMABLE, los requisitos del espacio de instalación del electrodoméstico y/o los requisitos de ventilación se determinan según la cantidad de carga masiva(M) utilizada en el electrodoméstico, el lugar de instalación y el tipo de ventilación del lugar o del electrodoméstico.
Para los modelos con refrigerante R32:
El aparato se deberá instalar, operar y almacenar en una habitación Con un área de suelo superior a 4m².
Para los modelos con refrigerante R290, el aparato deberá ser instalado, operado y almacenado en una habitación con un área de suelo superior a:
- Cualquier trabajo eléctrico que se requiera para realizar el servicio técnico del aparato debe ser realizado por un electricista calificado o una persona competente.
- Este producto debe ser reparado por un Centro de Servicio autorizado, y solo deben usarse repuestos originales.

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de los desechos de este producto.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con las autoridades locales, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde adquirió el producto.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida adecuado para reciclarlo.
Eliminación del aparato
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Cortar el cable de alimentación y desecharlo.
No desmonte el producto de forma distinta a la indicada en el manual de usuario. El producto no puede ser desmontado por el usuario. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con la basura doméstica. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener consejos sobre el reciclaje.
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad interior o en la unidad exterior
![]() | ADVERTENCIA | Este símbolo indica que este producto utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigerante tiene una fuga y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio. |
![]() | ATENCIÓN Este | símbolo indica que hay que leer atentamente el manual de instrucciones. |
![]() | ATENCIÓN | Este símbolo indica que el servicio técnico debe manipular este equipo teniendo en cuenta el manual de instalación. |
![]() | ATENCIÓN | Este símbolo indica que el servicio técnico debe manipular este equipo teniendo en cuenta el manual de instalación. |
![]() | ATENCIÓN | Este símbolo indica que hay información disponible, como el manual de instrucciones o el manual de instalación. |
Instrucciones importantes de seguridad para dispositivos que contengan GAS Comprobaciones en el lugar de trabajo.
Antes de empezar a trabajar con instalaciones que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de incendio. En el caso de la reparación de sistemas de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar cualquier trabajo en la instalación.
Procedimiento de trabajo
El trabajo debe llevarse a cabo bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables mientras se realiza el trabajo.
Área de trabajo.
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deben ser informados de la naturaleza del trabajo que se está realizando. Hay que evitar trabajar en espacios cerrados.
Comprobar la presencia de refrigerante
Antes y durante el trabajo se debe comprobar la zona con un detector de refrigerante adecuado para asegurarse de que el técnico es consciente de la existencia de atmósferas potencialmente tóxicas o inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utilice sea adecuado para su uso con todos los refrigerantes aplicables, es decir, que no produzca chispas, que esté debidamente sellado o que sea intrínsecamente seguro.
Presencia de un extintor de incendios.
Si se va a realizar algún trabajo sobre el equipo de refrigeración o alguna de sus partes, debe haber un equipo de extinción de incendios adecuado disponible. Tenga un extintor de polvo seco o de CO2 junto a la zona de carga.
No hay fuentes de ignición.
Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique la exposición de cualquier tubería utilizará fuentes de ignición de manera que pueda provocar un incendio o una explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, deberán mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante el cual puede liberarse refrigerante en el espacio circundante. Antes de realizar los trabajos, se debe inspeccionar la zona que rodea al equipo para asegurarse de que no existen peligros de inflamación o riesgos de ignición. Se colocarán carteles de “prohibido fumar”.
Área ventilada.
Asegúrese de que la zona está al aire libre o adecuadamente ventilada antes de acceder al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Durante el período de trabajo debe mantenerse un cierto grado de ventilación. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante que se libere y, preferiblemente, expulsarlo al exterior, a la atmósfera.
Comprobación de los equipos de refrigeración.
Cuando se cambien los componentes eléctricos, deben ser aptos para el propósito y con la especificación correcta. Se seguirán en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. Los siguientes controles se aplicarán a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:
Comprobaciones de los dispositivos eléctricos.
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si hay un fallo que pueda comprometer la seguridad, no debe conectarse ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la avería no puede corregirse inmediatamente, pero es necesario continuar con el funcionamiento, deberá utilizarse una solución temporal adecuada. Esto se comunicará al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas.
Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:
- que los condensadores están descargados: esto debe hacerse de forma segura para evitar la posibilidad de que se produzcan chispas;
- que ningún componente o cableado eléctrico esté expuesto mientras se carga, recupera o purga el sistema;
- Que haya continuidad en la conexión a tierra.
Reparación de componentes sellados.
Durante las reparaciones de componentes sellados, deben desconectarse todos los suministros eléctricos del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de alimentación eléctrica en el equipo durante las reparaciones, debe realizarse una detección permanente de fugas. Para ello debe situarse en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
Debe prestarse especial atención a lo siguiente para garantizar que, cuando se trabaje con componentes eléctricos, no se altere el recinto de forma que se vea afectado el nivel de protección. Por ejemplo, daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales no realizados según la especificación original, daños en las juntas, montaje incorrecto de los casquillos, etc.
Asegúrese de que el producto está bien montado.
Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se han degradado hasta el punto de que ya no son adecuados para evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deben ser conformes a las especificaciones del fabricante.
Reparación de componentes de seguridad intrínseca.
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que ésta no superará la tensión y la corriente permitidas para el equipo en uso.
Los componentes de seguridad intrínseca son los únicos en los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera inflamable. Los aparatos de prueba deben estar en la clasificación correcta.
Sustituya los componentes sólo con las piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a fugas.
Cableado
Compruebe que el cableado no está sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o las vibraciones continuas procedentes de fuentes como los compresores o los ventiladores.
Detección de refrigerantes inflamables.
En ningún caso deben utilizarse fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe utilizarse un soplete de haluros (o cualquier otro detector que utilice una llama abierta).
Extracción y evacuación
Al entrar en el circuito de refrigerante para reparaciones, o para cualquier otro propósito, se deben utilizar los procedimientos convencionales. Sin embargo, en el caso de los refrigerantes inflamables es importante que el procedimiento sea el más adecuado, ya que la combustión es un factor a tener en cuenta. Se deberá seguir el siguiente procedimiento:
- eliminar el refrigerante
- purgar el circuito con gas inerte
- evacuar
- purgar con gas inerte
- Abrir el circuito cortando o soldando
La carga de refrigerante se recuperará en las bombonas de recuperación adecuadas. En el caso de los productos que contienen refrigerantes inflamables, el sistema debe purgarse con nitrógeno libre de oxígeno para que el producto sea seguro para los refrigerantes inflamables. Puede ser necesario repetir este proceso varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para purgar los sistemas de refrigerantes.
En el caso de los productos que contienen refrigerantes inflamables, la purga del refrigerante debe realizarse rompiendo el vacío en el sistema con nitrógeno libre de oxígeno y continuando el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, entonces se ventila a la atmósfera y finalmente se baja al vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se utiliza la carga final de nitrógeno libre de oxígeno, el sistema debe purgarse hasta la presión atmosférica para poder realizar el trabajo. Esta operación es absolutamente vital para las operaciones de soldadura fuerte que se realicen en las tuberías.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna posible fuente de ignición y de que se dispone de ventilación.
Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos:
- Asegúrese de no contaminarse con diferentes refrigerantes cuando utilice el equipo de carga. Las mangueras o líneas deben mantenerse lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
- Las bombonas deben mantenerse en la posición adecuada según las instrucciones.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante.
- Etiquete el equipo cuando se haya completado la carga (si no lo ha hecho ya).
- Se debe tener mucho cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración.
Nota: Antes de rellenar el sistema, se probará la presión con el gas de purga adecuado. El sistema se someterá a una prueba de estanqueidad al final de la carga pero antes de la puesta en servicio. Se realizará una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el lugar.
Desmontaje
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico conozca a fondo el equipo y todos sus detalles. Se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de llevar a cabo la tarea, debe tomarse una muestra de aceite y refrigerante por si es necesario realizar un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que se disponga de energía eléctrica antes de iniciar la tarea.
- Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
- Aislar eléctricamente el sistema.
- Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que se dispone de equipo técnico para la manipulación de los cilindros de refrigerante, si es necesario;
- Bombear el sistema de refrigerante, si es posible.
- Si no es posible hacer el vacío, hacer un colector para poder extraer el refrigerante de varias partes del sistema.
- Asegurarse de que el cilindro está colocado en la báscula antes de la recuperación.
- Poner en marcha la máquina de recuperación y hacerla funcionar según las instrucciones.
- No sobrellenar los cilindros (no más del 80% del volumen de carga de líquido).
- No superar la presión máxima de trabajo de la botella, ni siquiera temporalmente.
- Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso haya finalizado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del lugar rápidamente y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
- El refrigerante recuperado no debe ser cargado a otro sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y revisado.
Etiquetado
Los equipos se etiquetarán indicando que han sido descompuestos y vaciados de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. En el caso de equipos que contengan refrigerantes inflamables, se garantizará que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
Recuperación
Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para el servicio o para la parada, se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura.
Cuando se transfiera refrigerante a los cilindros, asegúrese de que sólo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que se dispone del número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilicen estén designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales de recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con la válvula de alivio de presión y las válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones del equipo a mano, y debe ser adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes apropiados, incluidos, en su caso, los refrigerantes inflamables. Además, se dispondrá de un juego de balanzas calibradas y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deberán estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que está en buen estado de funcionamiento, que se ha mantenido adecuadamente y que todos los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición en caso de descarga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerantes en el lugar de recuperación correcto.
! ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS NORMAS
-
Todo el cableado debe cumplir con los códigos y regulaciones eléctricas locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista autorizado.
-
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con el esquema que se encuentra en los paneles de las unidades interiores y exteriores.
-
Si hay un problema grave de seguridad con la fuente de alimentación, interrumpa el trabajo inmediatamente. Explique su razonamiento al cliente y rechace instalar la unidad hasta que el problema de seguridad se resuelva adecuadamente.
-
El voltaje de alimentación debe estar dentro del 90–110% del voltaje nominal. Un suministro de energía insuficiente puede causar un mal funcionamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
-
Si conecta la alimentación a un cableado fijo, un protector contra sobretensiones y un interruptor de alimentación principal deben estar instalados.
-
Si se conecta la alimentación al cableado fijo, se debe incorporar en el cableado fijo un interruptor o disyuntor que desconecte todos los polos y tenga una separación de contactos de al menos 1/8 pulgada (3 mm). El técnico calificado debe usar un disyuntor o interruptor aprobado.
-
Conecte la unidad únicamente a una toma de corriente de un circuito derivado individual. No conecte otro aparato a esa toma de corriente.
-
Asegúrese de conectar el aire acondicionado a tierra correctamente.
-
Todos los cables deben estar firmemente conectados. Un cableado suelto puede provocar el sobrecalentamiento del terminal, lo que puede provocar un mal funcionamiento del producto y un posible incendio.
-
No permita que los cables se toquen o se apoyen contra el tubo de refrigerante, el compresor o cualquier parte móvil dentro de la unidad.
II. Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar, debe instalarse a una distancia mínima de 1 metro de cualquier material combustible.
- Para evitar recibir una descarga eléctrica, nunca toque los componentes eléctricos poco después de que se haya cortado el suministro de energía. Después de desconectar la alimentación, espere siempre 10 minutos o más antes de tocar los componentes eléctricos.

¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado, desconecte la alimentación principal del sistema.
Paso 6: Conectar los cables de señal y de alimentación
El cable de señal permite la comunicación entre la unidad interior y la exterior. Primero debe elegir el calibre de cable adecuado antes de prepararlo para la conexión.
Tipos de cables:
- Cable de alimentación para interior (si aplica): H05VV-F o H05V2V2-F
- Cable de alimentación para exterior:
H07RN-F
• Cable de señal: H07RN-F
Elija el calibre adecuado de cable.
El calibre necesario del cable de alimentación, cable de señal, fusible, e interruptor es determinado por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de características situada en el panel lateral de la unidad. Consulte esta placa de identificación para elegir el cable, el fusible o el interruptor adecuados.
Unidades interiores y exteriores
Nota: La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de las normas locales y nacionales. La instalación puede ser ligeramente diferente en diferentes áreas.
Unidades interiores
Tipo CasSette

Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma real de su unidad interior puede ser ligeramente diferente. Guíese por la forma real.
Instalación correcta
Notas importantes:
- Cuando desembale, abra la caja de cartón, retire primero la espuma de embalaje y, a continuación, saque el aire acondicionado.
- No toque el panel intercambiador de calor de la parte trasera de la unidad interior con las manos ni con ningún otro objeto.
- Manipule la unidad con el asa y el ángulo lateral, por favor manipúlelo con cuidado. No deje caer la unidad ni permita que se caiga durante el transporte.
- Cuando tenga que levantar la unidad exterior, por favor utilice dos correas de más de 8m e inserte material amortiguador entre las correas y la unidad exterior para evitar dañar la carcasa.

| Preparación de los accesorios para la instalación Herramientas de instalación | |
| Antes de la instalación, los siguientes elementos no se incluyen con la unidad, pero serán necesarios para la instalación y deben obtenerse en su localidad.- Cuatro tornillos de suspensión M12- Tubo de drenaje de PVC- Tubo de conexión- Materiales de aislamiento térmico (PE, grosor superior a 8 mm) utilizados para la tubería de conexión.- Cinco cintas de unión grandes y cinco cintas de unión pequeñas- Cable de alimentación exterior y cable de conexión interior y exterior | Además de las herramientas comunes, durante la conexión de la tubería se necesitarán las siguientes herramientas:- Llave de vaso (42 N-m, 65 N-m, 100 N-m)- Cortatubos (para cortar tubos de cobre)- Cilindro de refrigerante (cuando se alarga la tubería, hay que añadir el refrigerante)- Cilindro de nitrógeno (para evitar la oxidación y limpiar la tubería cuando se suelda)- Manómetro- Abrazadera de tubo- Soplete de soldadura |
Esquemas de instalación
Los siguientes esquemas de instalación son sólo una referencia.
Alimentación: monofásica 220-240V,50Hz/60Hz; trifásica 380-415V,3N-,50Hz/60Hz.


Para facilitar el mantenimiento, reserve un lugar para realizar el servicio.
Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones y confirme la posición con el cliente.
- La posición debe permitir que no se obstruya el aire.
- La distancia a la pared y a los obstáculos se muestra en el siguiente dibujo.
- El lugar de instalación debe ser adecuado para el drenaje del agua (véase la instalación de la tubería de drenaje para más detalles).
- Para la unidad interior con conductos, el lugar de suspensión debe poder soportar un peso 4 veces superior al de la unidad interior.
No debería haber un aumento de ruido y vibración. Si necesita ser reforzado, la instalación debe llevarse a cabo después del refuerzo (si el refuerzo es deficiente, la unidad interior se caerá y causará daños).
- La unidad interior debe estar alejada de fuentes de calor o vapor y lejos de entradas.
- La posición de la unidad interior debe estar cerca de la fuente de alimentación (línea especial).
- La posición de la unidad interior debe permitir una fácil conexión a la unidad exterior.
- La posición de la unidad interior debe mantenerse alejada de la luz solar directa y de la humedad.
-
La altura dentro del techo debe alcanzar los requisitos de drenaje para asegurar la instalación de la unidad interior.
-
La unidad no puede instalarse en el lavadero (causará descargas eléctricas).
-
En la entrada y salida de la unidad interior deben instalarse barreras protectoras para evitar que se introduzca algún dedo o entre en contacto con el ventilador de alta velocidad y la aleta metálica.
Cuestiones que requieren atención
Debe realizar una inspección completa a los siguientes lugares antes de la instalación
- En restaurantes, cocinas y otros lugares de comida, el polvo, la harina, la grasa, el vapor y otros productos de la cocina se adhieren fácilmente al ventilador interior, al intercambiador de calor y a la bomba de drenaje. Esto reducirá el rendimiento y hará que la unidad proyecte agua, tenga fugas y puede provocar el fallo de la bomba de desagüe u otros componentes. Considere la posibilidad de adoptar las siguientes medidas de mejora.

La capacidad de extracción del ventilador y de la campana extractora de la cocina deben ser lo suficientemente grandes como para garantizar que el aceite, el vapor, la harina y otros productos de cocina se expulsen a través de ellos y no sean atraídos por el aire acondicionado. La unidad interior debe estar lo suficientemente alejada de los equipos de cocción y preparación de alimentos para garantizar que los productos de cocina no sean atraídos a la unidad.
-
Cuando instale la unidad en una fábrica, asegúrese de que esté situada en un lugar donde no se contamine con aceite, polvo, restos de hierro o serrín.
-
No lo instale cerca de fuentes potenciales de gas combustible.
-
No lo instale en lugares donde haya gases corrosivos ni ácidos.
Instalación de la unidad interior de aires tipo CONDUCTOS Ubicación del tornillo de elevación


| Packing Size (cm) | A B mm | mm | e mm | D mm | E mm | F mm | G m m | H mm |
| 107*80*36 | 652 | 890 | 927 | 510 | 75 | 700 | 202 | 290 |
| 143*80*36 | 967 | 1250 | 1287 | 510 | 75 | 700 | 185 | 290 |
| 143*80*39 | 967 | 1250 | 1287 | 510 | 75 | 700 | 214 | 320 |
| 158*88*45 | 1117 | 1400 | 1437 | 585 | 75 | 775 | 273 | 380 |
| 93*83*30 | 512 | 700 | 739 | 600 | 52 | 700 | 177 | 245 |
| 123*83*30 | 812 | 1000 | 1039 | 600 | 52 | 700 | 177 | 245 |
| 163*83*30 | 1212 | 1400 | 1439 | 600 | 52 | 700 | 177 | 245 |
| 100.5*58*27.5 | 532 | 700 | 750 | 412 | 23 | 460 | 110 | 200 |
| 130.5*58*27.5 | 832 | 1000 | 1050 | 412 | 23 | 460 | 110 | 200 |
Esquema de suspensión de la unidad interior
- Debe apretar con firmeza los tornillos y las tuercas. Si se aflojan, el aire acondicionado podría caerse, etc.
- Como se muestra, la unidad interior debe estar inclinada hacia el orificio de drenaje para facilitar el drenaje.

Instalación del conjunto
Hay dos métodos distintos de instalación del conducto. Se lo mostramos a continuación. Utilice lonas para conectar la unidad interior y el conducto con el fin de reducir las vibraciones innecesarias.

A

B
Instalación de la tubería de drenaje
- Las tuberías de drenaje deben contar con buenas medidas de aislamiento. Las medidas específicas son las siguientes
a: Los tubos de drenaje deben sujetarse firmemente con la salida de agua interior y el tubo de drenaje, respectivamente, y fijarse con una arandela, como se muestra en la Fig. 1.
b: Envolver el algodón de aislamiento térmico en el tubo de aislamiento de drenaje y la arandela, como se muestra en la Fig. 2.
c: Apriete la esponja con una venda, como se muestra en la Fig 3-.


- El tubo de drenaje debe tener una pendiente descendente (1/50\~1/100).
Si el tubo de drenaje se instala hacia arriba y hacia abajo o hacia arriba, se producirá un reflujo de agua o fugas, etc. - Durante la conexión de la tubería, no aplique demasiada fuerza a la junta de drenaje de la unidad interior.
- Hay un orificio de drenaje en cada lado de la unidad interior; el tubo de drenaje no utilizado debe estar cerrado.
Nota: El tubo de drenaje debe estar envuelto en material de aislamiento térmico, de lo contrario causará condensación o gotas de agua.
Material de aislamiento térmico: tubo aislante de caucho de más de 8 mm de grosor.
Instalación de la unidad interior de aires tipo CASSETTE Seleccione el lugar adecuado para la instalación.

Dimensiones de la unidad interior
La unidad de aire acondicionado split de cassette de techo tiene cuatro tipos de formas, Fig. A, Fig. B,
Fig. C y Fig. D.
Por favor, elija el tamaño de acuerdo con la forma.
La forma real prevalecerá.





| Packing Size (cm) | E mm | F mm |
| 65.5*65.5*29.5 | 260 | 315 |
| 72.0*65.0*29.0 | 260 | 315 |
| 91.5*91.5*32 | 250 | 305 |
| 91.5*91.5*36 | 290 | 345 |
Base de la suspensión de la unidad interior
- Seleccionar la base de la suspensión
La base de la suspensión es una estructura de armazón de madera o de hormigón armado. Debe ser firme y fiable para soportar el peso de más de 200 kg y capaz de soportar vibraciones durante largos periodos.
- Fijación de la base de la suspensión
Fije los tornillos de suspensión como se muestra a la derecha, ya sea mediante un puntal o un soporte de madera. Si esta unidad se instala en un techo inclinado, debe instalarse un bloque amortiguador entre el techo y el panel de salida de aire, a fin de garantizar que la unidad quede instalada en una superficie nivelada. La instalación se realiza tal y como se muestra en el siguiente dibujo.


Suspensión de la unidad interior
- Ajuste la posición relativa del gancho de suspensión en el tornillo de suspensión.
- Apriete el tornillo y asegúrese de que los cuatro ganchos están en perfecto contacto con las tuercas y arandelas, y que la unidad está suspendida de forma firme y fiable en los ganchos.
- Asegúrese de que está bien sujeta y de que no tiembla ni se balancea una vez instalada la unidad.
- Asegúrese de que el centro de la unidad interior esté alineado con el de la abertura del techo.
- La instalación de la unidad de cassette con el panel de control eléctrico externo se refiere a la siguiente figura:

Instalación del tubo de drenaje
- El tubo de drenaje debe estar debidamente aislado para evitar la formación de condensación. Debe instalarse con una pendiente descendente.

Para asegurar que el agua salga correctamente, la unidad debe estar horizontal o inclinada hacia la tubería de drenaje cuando termine la instalación.
- La unidad tiene una bomba de drenaje que se elevará hasta 1200mm. Sin embargo, después de que la bomba se detenga, el agua que aún se encuentra en la tubería se drenará de nuevo y puede desbordar la bandeja de drenaje causando una parada de protección. Por este motivo, instale el tubo de desagüe como se muestra a continuación:

- Cuando se drenan varias unidades en una línea de drenaje común, éste debe instalarse unos 100 mm por debajo de la salida de drenaje de cada unidad, como se muestra en el dibujo:

Instalación de la rejilla
La rejilla tiene cuatro clips que se fijan a los ganchos correspondientes de la unidad. A continuación, la rejilla se fija en su posición mediante cuatro tornillos a los que se accede a través de los cuatro paneles laterales de la rejilla. Los cuatro tornillos de conexión se encuentran en el interior del panel de entrada de la rejilla.
Nota: Durante la instalación, asegúrese de que el motor de la aleta de aire de la rejilla se corresponde con la posición de la entrada de la tubería de refrigerante en la unidad interior.

Retirar el filtro de aire
- Asegúrese de que la unidad está apagada y la alimentación desconectada.
- Cada unidad tiene dos clips de retención en la rejilla. Estos deben ser presionados y luego empujados a la posición de apertura.
- El panel de acceso al filtro puede bajarse ahora, lo que le permitirá extraer el filtro de sus cuatro clips de retención.
- Asegúrese de que el filtro está completamente limpio y seco antes de sustituirlo.
- Asegúrese de que los clips de retención de la rejilla están en su posición después de sustituir el filtro.

Instalación de la unidad interior de aires tipo SUELO-TECHO
Antes de empezar la instalación, compruebe la siguiente tabla.
| Lista de tareas a comprobar Comprobación | |
| ¿Ha llevado a cabo el reconocimiento de la zona? (si es necesario) | |
| ¿Están fijados la tapa de la caja de control, el filtro de aire y la rejilla de aspiración? | |
| ¿Sale de la unidad la descarga de aire frío durante la refrigeración y la descarga de aire caliente durante la calefacción? | |
| ¿Ha explicado al cliente el funcionamiento del aire acondicionado mostrándole el manual de instrucciones? | |
| ¿Ha explicado al cliente la función de refrigeración, calefacción, deshumidificador y automático (refrigeración/calefacción) que figura en el manual de instrucciones? | |
| Si ha ajustado la velocidad del ventilador con el termostato apagado, ¿ha explica-do al cliente la velocidad configurada del ventilador? | |
| ¿Ha entregado al cliente el manual de funcionamiento y el manual de instalación? |
Además del uso general, dado que los puntos del manual de instrucciones con las marcas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN pueden causar lesiones corporales y daños materiales, es necesario no sólo explicar estos puntos al cliente sino también hacer que el cliente los lea. También es necesario explicar los puntos de "NO MAL FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO "al cliente y hacer que el cliente los lea cuidadosamente.
Seleccione el lugar de instalación
Al desembalar y trasladar la unidad interior una vez desembalada, no aplique fuerza sobre las tuberías (refrigerante y desagüe).
-
Seleccione el lugar de instalación que cumpla las siguientes condiciones y obtenga la aprobación del cliente.
-
Donde el aire frío y caliente se distribuya uniformemente en la habitación.
- Donde no haya obstáculos en el paso del aire.
- Donde pueda garantizarse el drenaje.
- Donde la superficie inferior del techo no esté inclinada.
- Donde haya suficiente resistencia para soportar la masa de la unidad interior
- Cuando pueda garantizarse un espacio suficiente para la instalación y el mantenimiento.
- Cuando la longitud de las tuberías entre las unidades interior y exterior esté dentro de la longitud permitida. (Consulte el manual de instalación adjunto a la unidad exterior).
- Donde no haya riesgo de fuga de gas inflamable.
Espacio de instalación necesario (mm)
| Techo | ![]() | ![]() |
| Suelo | ![]() | ![]() |
NOTA:
Instale las unidades interior y exterior a una distancia mínima de 1m de televisores o radios para evitar interferencias de imagen y ruido.
Si se garantizan 200 mm o más, está correctamente instalado. Instale las unidades interior y exterior, el cableado de alimentación, el cableado del mando a distancia y el cableado de señal a una distancia mínima de lm de televisores o radios para evitar interferencias en la imagen o ruido. (Dependiendo de las ondas de radio, una distancia de lm puede no ser suficiente para eliminar el ruido).
- Utilice tornillos de suspensión para la instalación
Investigue si el lugar de instalación puede soportar la masa de la unidad interior y, si es necesario, cuel- gue la unidad interior con tornillos después de que esté reforzado por vigas, etc. (Consulte el papel de patrón de instalación para el paso de montaje).
- Altura del techo
Esta unidad interior puede ser instalada hasta 4.3m para tamaños de embalaje (1675*770*320mm) y hasta 3.5m para otros.
Por favor, no saque el producto y la aleta horizontal de la salida y la entrada de aire.

No levante el producto ni tire de él mediante su cubierta (derecha e izquierda). Cuando la cubierta se dobla, puede provocar ruidos.

- Prepare antes de la instalación o las ubicaciones de los tornillos de suspensión de la unidad interior, los orificios de salida de las tuberías, el orificio de salida de las tuberías de desagüe y el orificio de entrada del cableado eléctrico.


| Packing Size (mm) | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | k |
| 1080*770*325 | 1000 | 948 | 382 | 337 | 282 | 500 | 390 | 378 | 336 | 267 | 382 |
| 1360*770*325 | 1280 | 1228 | 522 | 477 | 422 | 640 | 530 | 518 | 476 | 407 | 522 |
| 1680*770*325 | 1600 | 1548 | 777 | 732 | 692 | 800 | 690 | 678 | 635 | 567 | 682 |
1. Retirar las partes de la unidad interior
- Deslice hacia atrás los tiradores de la rejilla de succión (como indica la flecha) para abrirla ampliamente.
- Manteniendo la rejilla de succión abierta, sujete el tirador de la parte posterior de la misma y, al mismo tiempo, tire de ella hacia delante para extraerla.
- Después de retirar la rejilla, atornille los tornillos de la cubierta inferior como se muestra. Retire la cubierta del extremo en la dirección de la flecha .(Las cubiertas de los extremos izquierdo y derecho son simétricas).

2. Retirar el soporte de suspensión
- Afloje 2 tornillos para instalar el soporte en ambos lados (M8) (4 posiciones a izquierda y derecha) con un margen de 10 mm.
- Retire el tornillo de fijación de la suspensión en la parte trasera (M5), tire de la suspensión hacia atrás (en la dirección de la flecha) para retirarla.
3. Instalación de la unidad interior
- Levante la unidad interior, deslícela desde la parte delantera y coloque el tornillo de instalación de la suspensión (M8) de forma segura para la suspensión temporal.
- Apriete los tornillos de fijación del soporte (M5) en 2 posiciones, los cuales fueron retirados, tal y como estaban antes. Es necesario evitar la desalineación de la unidad interior.
- Apriete bien los tornillos de instalación del soporte (M8) en 4 posiciones.
Instalación en el techo
- Seleccionar la base para la suspensión
La base de la suspensión puede ser una estructura de madera o de hormigón armado. Debe ser firme y fiable para soportar el peso de más de 200 kg y capaz de soportar vibraciones durante largos periodos.
- Fijación de la base de la suspensión
Fije los tornillos de la base de la suspensión como se muestra a la derecha o mediante un soporte de acero o madera.
- Suspensión de la unidad interior
La unidad interior debe ser suspendida como se muestra a continuación:
- Ajuste las posiciones relativas de los ganchos de suspensión.
- Apriete las tuercas y asegúrese de que los ganchos están bien conectados a las tuercas y a las arandelas.
- Una vez instalada la unidad, asegúrese de que está bien sujeta y de que no tiembla ni se balancea.
Nota:
- Para garantizar que el agua del drenaje salga correctamente, la unidad debe inclinarse hacia la parte inferior de la misma una vez finalizada la instalación.
- Por favor, asegúrese de que la parte frontal está más alta, de lo contrario puede causar que el drenaje salga por la salida de aire.
4.Instalación de la tubería de drenaje
La tubería de drenaje debe estar debidamente aislada para evitar la generación de condensación.
Las tuberías deben instalarse con una pendiente descendente para permitir el drenaje del agua.
La tubería no debe elevarse en ningún punto.



La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje cuando termine la
Instalación de la unidad exterior
Instale la unidad siguiendo los códigos y regulaciones locales, puede haber pequeñas diferencias entre las diferentes regiones.

Paso 1: Seleccionar una buena ubicación para la instalación
Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir una ubicación adecuada. A continuación le mostramos los requisitos que le ayudarán a elegir la ubicación apropiada para la unidad.
Una ubicación apropiada para instalación cuenta con las siguientes características:
- Cumple con todos los requisitos de espacio que se muestran en los requisitos de espacio de instalación anteriores.
- Buena circulación de aire y ventilación
- Firme y sólido - la ubicación puede soportar la unidad y no vibrará
- El ruido de la unidad no molestará a otras personas
- Asegúrese de que la unidad exterior está protegida contra periodos prolongados de luz solar directa o lluvia.
- Cuando se prevean nevadas, tome medidas apropiadas para evitar acumulación de hielo y daños a las bobinas.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
- Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y salidas de aire
- Cerca de una calle pública, áreas concurridas o donde el ruido de la unidad pueda molestar a otros.
- Cerca de animales o plantas que puedan resultar dañados por la descarga de aire caliente
- Cerca de cualquier fuente de gas combustible
- En un lugar expuesto a grandes cantidades de polvo
- En un lugar expuesto a cantidades excesivas de aire salino
Consideraciones especiales para condiciones climáticas extremas
Si la unidad está expuesta a fuertes vientos: Instale la unidad de manera que el ventilador de salida de aire esté en un ángulo de 90° con respecto a la dirección del viento. Si es necesario, construya una barrera delante de la unidad para protegerla de vientos extremadamente fuertes. Vea las siguientes ilustraciones. Si la unidad está expuesta frecuentemente a lluvias o nevadas fuertes:
Construya un refugio sobre la unidad para protegerla de la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir el flujo de aire alrededor de la unidad. Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire salino (costa): Utilice una unidad exterior especialmente diseñada para resistir la corrosión.

Paso 2: Instalare la junta de drenaje (sólo en la unidad con bomba de calor)
Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, debe instalar la junta de drenaje en la parte inferior de la unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos diferentes de juntas de drenaje dependiendo del tipo de unidad exterior.
Si la junta de drenaje viene con una junta de hule (vea la Fig. A), haga lo siguiente:
- Coloque el sello de hule en el extremo de la junta de drenaje que se conectará a la unidad exterior.
- Inserte la junta de drenaje en el orificio de la bandeja de la base de la unidad.
- Gire la junta de drenaje 90° hasta que encaje en su sitio mirando hacia la parte delantera de la unidad.
- Conecte una extensión de manguera de drenaje (no incluida) a la junta de drenaje para redirigir el agua de la unidad durante el modo de calentamiento.
Si la junta de drenaje no viene con una junta de hule (vea la Fig. B), haga lo siguiente:
- Inserte la junta de drenaje en el orificio de la bandeja de la base de la unidad. La junta de drenaje encajará en su lugar.
- Conecte una extensión de manguera de drenaje (no incluida) a la junta de drenaje para redirigir el agua de la unidad durante el modo de calentamiento.
Nota: En climas fríos, asegúrese de que la manguera de drenaje esté lo más vertical posible para asegurar un drenaje rápido del agua. Si el agua drena muy lentamente, puede congelarse en la manguera e inundar la unidad.

Fig. A Fig. B
Paso 3: Anclar la unidad exterior
La unidad exterior se puede anclar al suelo o a un soporte de pared con un perno (M10). Prepare la base de instalación de la unidad de acuerdo con las dimensiones que se indican a continuación:


Si va a instalar la unidad en el suelo o en una plataforma en concreto, haga lo siguiente:
- Marque las posiciones de los cuatro pernos de expansión según la tabla de dimensiones.
- Pre taladre agujeros para los pernos de expansión.
- Coloque una tuerca en el extremo de cada perno de expansión.
- Martille los pernos de expansión en los orificios pre taladrados.
- Retire las tuercas de los pernos de expansión y coloque la unidad exterior sobre los pernos.
- Ponga una arandela en cada perno de expansión y luego vuelva a colocar las tuercas.
- Usando una llave, apriete cada tuerca hasta que esté bien ajustada.
Nota: Si va a taladrar en hormigón, se recomienda en todo momento protección ocular.
Si va a instalar la unidad en un soporte de pared, haga lo siguiente:
- Marque la posición de los orificios del soporte según la tabla de dimensiones.
- Pre-taladre los agujeros para los pernos de expansión.
- Coloque una arandela y una tuerca en el extremo de cada perno de expansión.
- Enrosque los pernos de expansión a través de los orificios en los soportes de montaje, coloque los soportes de montaje en posición y clave con un martillo los pernos de expansión en la pared.
- Compruebe que los soportes de montaje estén nivelados.
- Levante la unidad con cuidado y coloque las patas de montaje en los soportes
- Atornille la unidad firmemente a los soportes.
- Si se permite, instale la unidad con juntas de hule para reducir las vibraciones y el ruido.
Paso 4: conectar los cables de señal y de alimentación
El bloque de terminales de la unidad exterior está protegido por una cubierta de cableado eléctrico en el lateral de la unidad.
En el interior de la tapa del cableado se encuentra su diagrama completo.

¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado, desconecte la alimentación principal del sistema.
- Prepare el cable para la conexión.
Seleccione el cable adecuado con referencia a "Tipos de cable". Elija el calibre adecuado de cable:
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal, fusible e interruptor necesarios viene determinado por la corriente máxima de la unidad, que se indica en la placa de identificación ubicada en el panel lateral de la unidad
a. Utilizando pela cables, pele la cubierta de hule de ambos extremos del cable para revelar aproximadamente 40 mm de los cables interiores.
b. Pele el aislamiento de los extremos de los cables.
c. Usando una crimpadora, inserte los tacos en U en los extremos de los cables
- Desatornille la tapa del cableado eléctrico y retírela.
- Desenrosque la abrazadera del cable debajo de la regleta y colóquelo lateralmente.
- Conecte el cable de acuerdo con el diagrama de cableado y atornille firmemente el conector en U de cada cable a su terminal correspondiente.
- Después de comprobar que todas las conexiones están seguras, enrolle los cables para evitar que el
agua de lluvia fluya hacia el terminal.
- Sujete el cable a la unidad con la abrazadera para cables.
Atornille firmemente la abrazadera del cable.
- Aísle los cables no utilizados con cinta eléctrica de PVC.
Colóquelos de forma que no toquen ninguna pieza eléctrica o metálica.
- Vuelva a colocar la cubierta del cable en el lateral de la unidad y atorníllela en su sitio.

Nota: Si el sujetacables se parece a lo siguiente, seleccione el agujero pasante apropiado de acuerdo con el diámetro del cable.

Agujero de tres tamaños: Pequeño, Grande, Mediano

Cuando el cable no esté lo suficientemente apretado, utilice la hebilla para apoyarlo, de manera que se pueda sujetar con firmeza.
Lista de comprobaciones antes de encender tu aire acondicionado
Rellene la siguiente lista de verificaciones a realizar antes de encender su aire acondicionado por primera vez:
| Lista de comprobaciones a realizar antes del primer uso SI / No | ||
| Verificaciones de seguridad eléctrica | ||
| Comprobación de fugas de gas | ||
| Confirmar que las aperturas de líquido y gas están abiertas | ||
| Verifica que el mando a distancia funciona correctamente | ||
| Limpia los filtros | ||
| Sin fugas eléctricas | ||
| La unidad está correctamente conectada a tierra | ||
| Todas las terminales eléctricas están debidamente cubiertas | ||
| Las unidades interiores y exteriores están sólidamente instaladas | ||
| No hay fugas en todos los puntos de conexión de tuberías | ||
| Todas las tuberías están debidamente aisladas | ||
| La unidad realiza correctamente la función CALOR | ||
| Las persianas de la unidad interior giran correctamente | ||
| La unidad interior responde al control remoto | ||
A continuación le explicamos detalladamente todas las comprobaciones que hay que hacer antes de encender su aire acondicionado, para así, ayudarle a rellenar esta tabla de comprobaciones.
Comprobación de fugas eléctricas y de gas
Antes de la prueba de funcionamiento
Realice únicamente la prueba de funcionamiento después de haber completado los pasos siguientes:
- Verificaciones de seguridad eléctrica - Confirmar que el sistema eléctrico de la unidad es seguro y funciona correctamente.
- Comprobación de fugas de gas - Compruebe todas las conexiones de las tuercas de abocardado y confirme que el sistema no tiene fugas.
- Confirme que las válvulas de gas y líquido (alta y baja presión) estén completamente abiertas.
Comprobaciones de seguridad eléctrica
Después de la instalación, confirme que todo el cableado eléctrico se instaló de acuerdo con las normativas locales y nacionales, y de acuerdo con el manual de instalación.
Antes de la prueba de funcionamiento
Comprobar el trabajo de puesta a tierra
Mida la resistencia de conexión a tierra mediante detección visual y con el probador de resistencia de conexión a tierra. La resistencia de conexión a tierra debe ser inferior a 0.1 Ω
Nota: Esto puede no ser necesario para algunos lugares en Norteamérica.
Durante la prueba de funcionamiento
Verifique si hay fugas eléctricas
Durante la Prueba de funcionamiento, utilice una sonda eléctrica y un multímetro para realizar una prueba completa de fugas eléctricas.
Si se detectan fugas eléctricas, apague la unidad inmediatamente y llame a un electricista autorizado para encontrar y resolver la causa de la fuga.

¡ADVERTENCIA! RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales, y debe ser instalado por un electricista autorizado.
Comprobaciones de fugas de gas
Hay dos métodos diferentes para comprobar si hay fugas de gas.
Método del agua y jabón
Con un cepillo suave, aplique agua jabonosa o detergente líquido en todos los puntos de conexión de las tuberías de la unidad interior y exterior. La presencia de burbujas indica una fuga.
Método del detector de fugas
Si utiliza un detector de fugas, consulte el manual de instrucciones del dispositivo para obtener instrucciones de uso correspondientes.
Después de realizar la comprobación de fugas de gas
Después de confirmar que todos los puntos de conexión de la tubería NO tienen fugas, vuelva a colocar la tapa de la válvula en la unidad exterior.
Punto de control de la unidad exterior
Punto de control de la unidad interior

A: Válvula de cierre de baja presión
B: Válvula de cierre de alta presión
C y D: Tuercas de abocardado de la unidad interior
Instalación del cableado
- Asegúrese de lo siguiente cuando haya que soldar tuberías largas.
a) Instale completamente la tubería y cualquier trabajo de soldadura antes de conectar las tuberías a la unidad.
b) Debe utilizarse nitrógeno sin oxígeno en el interior de los tubos para evitar la oxidación.
- Si hay muchas uniones que requieran soldadura fuerte durante la instalación de tubos largos, utilice un filtro en línea. Todos los tubos deben ser de cobre deshidratado de buena calidad para refrigeración y no de cobre normal de fontanería y deben estar libres de humedad, polvo u otros contaminantes.
- Por favor, purgar la tubería con nitrógeno o para eliminar cualquier polvo en el interior antes de la oxidación.
- Por favor, instale la tubería de acuerdo con la dirección de la tubería, y no doble repetidamente y luego enderece un trozo de tubería más de 3 veces (esto dañará el cobre). Utilice un doblador de tubos para doblar la tubería. Después de preparar un tramo de tubería deslice el material aislante de tuberías sobre él.
- Una vez finalizada la conexión de la tubería, conéctela a la unidad interior utilizando el conector de conexión suministrado. Desconecte la tuerca de fijación de la válvula de la unidad interior y colóquela sobre la tubería mirando hacia la unidad interior. Fije la tubería como se muestra en este manual, y después de recubrir tanto la tuerca fiare como el interior y el exterior de la fiare con una ligera capa de aceite refrigerante, apriete la tuerca utilizando una llave inglesa para ajustar la tuerca y una llave para sujetar la válvula en la unidad. Utilice siempre una llave inglesa con el par de apriete correcto y sujete siempre la válvula de la unidad interior con otra llave inglesa. No apriete demasiado ni por debajo del par de apriete. Este proceso se realiza tanto para los tubos pequeños como para los grandes.
- Conecte a la unidad exterior de manera similar.
- Una vez finalizada la conexión de las tuberías, realice una prueba de estanqueidad completa en las tuberías y asegúrese de que no hay fugas en las tuberías ni en las conexiones y de que todo está completamente aislado.
Aislamiento térmico y estanqueidad
El tubo de cobre y el tubo de drenaje deben aislarse por separado para evitar la condensación o las fugas de agua.
- El tubo de cobre debe estar debidamente aislado utilizando materiales diseñados para aislar tuberías de aire acondicionado y resistentes al calor por encima de 120°C.
- Cuestiones que requieren atención en zonas con un nivel de humedad muy elevado:
El acondicionador de aire ha sido probado en diversas condiciones de humedad. Sin embargo, si funciona durante largos periodos de tiempo en un entorno con un alto nivel de humedad, se producirán gotas de agua, por lo que deberá llevarse a cabo el siguiente aislamiento térmico.
a) La unidad interior debe aislarse externamente con fibra de vidrio de 10-20 mm de grosor.
b) El aislamiento normal de tuberías es de unos 8mm para tuberías.
- Sellado de la pared:
Para evitar que el agua de lluvia u otros cuerpos extraños entren en la habitación y en el aire acondicionado después de instalar la tubería y el tubo de drenaje, el hueco entre el orificio de la pared y la tubería, el tubo de drenaje y el cable eléctrico debe sellarse con masilla, caucho sellador o masilla, o se producirá un rendimiento deficiente o fugas. Si la unidad exterior es más alta que la unidad interior, la tubería debe doblarse para garantizar que el punto más bajo de la tubería esté más bajo que el orificio de la pared para evitar que el agua de lluvia entre en la habitación o en el aire acondicionado a lo largo del sistema de tuberías.
- Es necesario aislar la conexión de la salida de aire.
- Las tuberías de salida de aire están conectadas bajo aislamiento.
Conexión del tubo del gas refrigerante
La longitud estándar de la tubería de refrigerante es de 5m. Si la distancia entre el interior y el exterior es mayor que ésta, será necesario prolongar la tubería.
Consulte en la tabla siguiente las limitaciones de cada unidad en cuanto a distancia y altura máximas. No exceda estos límites o puede producirse un fallo del compresor.
Mantenga la longitud de separación de la tubería y el número de codos al mínimo posible y siga siempre el camino más corto para la instalación de la tubería.
A medida que aumenta la longitud de la tubería y el número de codos, disminuye el rendimiento de la unidad y aumenta el consumo de energía.
| Model\Características | Diámetro de conexión del tubo (mm) | Longitud máxima de conexión Diferencia | máxima de nivel | Número máximo de codos | |||
| Líquido Gas | Líquido Gas Máx. Long. | ||||||
| 12000BTU 6.35 12.7 | 7.94 | 15.88 25 10 3 | |||||
| 18000BTU 6.35 12.7 | 7.94 | 15.88 30 20 5 | |||||
| 24000BTU | 9.52 | 15.88 9.52 | 19.05 | 50 25 8 | |||
| 30000BTU | 9.52 | 15.88 9.52 | 19.05 | 50 25 8 | |||
| 36000BTU | 9.52 | 15.88 | 9.52 | 19.05 | 65 | 30 | 8 |
| 42000BTU | 9.52 | 15.88/19.05 | 9.52/12.7 | 19.05/22.2 | 65 | 30 | 8 |
| 48000BTU | 9.52 | 19.05 | 12.7 | 22.2 | 65 | 30 | 10 |
| 60000BTU | 9.52 | 19.05 | 12.7 | 22.2 | 65 | 30 | 10 |
Como tubería de refrigerante sólo debe utilizarse tubo de cobre fosforado, desoxidado, sin soldadura, con la calidad adecuada para el R410a.
-Requisitos de la tubería de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior:
- La dimensión de mecanizado de la sección de tubería ensanchada es como se muestra en la siguiente tabla;
- Cuando se conecte la tuerca de ensanchamiento, se debe aplicar aceite refrigerante sobre la sección de la tubería ensanchada (tanto en la pared interior como en la exterior), y atornillar la tuerca mediante un destornillador por 3-4 pasos de rosca antes de apretarla finalmente;
- El par de apriete se muestra en la siguiente tabla;
- Llevar a cabo la prueba de fugas después de la finalización de la instalación.
| Diámetro de tubería | Par de apriete | Dimensión de mecanizado de la sección de tubo ensanchado (mm) | Forma de la boca ensanchada | Aplicar aceite refrigerante |
| 6.35mm | 15-99 N·m | 8.3-8.7 | ![]() | ![]() |
| 9.52mm | 35-40 N·m | 12.0-12.4 | ||
| 12.7mm | 50-60 N·m | 15.4-15.8 | ||
| 15.88mm | 62-76 N·m | 18.6-19.0 | ||
| 19.05mm | 98-120 N·m | 22.9-23.3 |
Precauciones:
- Las tuberías horizontales deben inclinarse hacia la unidad exterior con una pendiente de 20:1.
- Si hay una diferencia de altura entre la unidad interior y exterior, se deben instalar trampas de aceite en la tubería de interconexión de gas (grande):
Cuando la diferencia de altura de la tubería vertical es inferior a 5m, debe instalarse un colector de aceite en la parte inferior de la tubería de gas (grande). Cuando la diferencia de altura vertical de la tubería es superior a 5m, cada 5m debe instalarse un colector de aceite en la parte inferior de la tubería de gas (grande) y un anillo corto a la salida de la tubería de líquido (pequeña) de la unidad interior:
Cuando la diferencia de altura vertical de la tubería de gas de conexión sea inferior a 5m, pero la distancia de subida constante sea demasiado larga, deberá instalarse un colector de aceite en la tubería de gas (grande) cada 10m.
- Cuando las unidades exterior e interior están a la misma elevación, no es necesario instalar el codo de depósito de aceite ni el anillo de líquido, si la longitud horizontal de la tubería de conexión es inferior a 10m. Cuando la longitud de la tubería de conexión horizontal sea superior a 10m, instale un colector de aceite en la tubería de gas (grande) cada 10m.
Nota: Esta tabla tiene fines explicativos. Una instalación real puede diferir de ésta y debe tener en cuenta las condiciones del lugar.
Al hacer un colector de aceite, el radio de la curva debe ser entre 1,5 y 2 veces el diámetro de la tubería.
Conexión del tubo y la unidad interior
Retire la tuerca de cobre de la unidad interior e insértela sobre el tubo sin ensanchar antes de hacer el empalme, alinee el lado ensanchado del tubo de conexión con el conector de la unidad interior, cubra ligeramente el empalme y la tuerca con aceite refrigerante, enrosque la tuerca de cobre en el conector de la unidad interior y apriétela (el par de apriete se muestra en la tabla anterior).
Conexión de la tubería y la unidad exterior
Siga las instrucciones para abocardar la unidad interior como en la Fig:

Instalación del tubo de drenaje
Para garantizar que el agua drenada salga correctamente, la unidad debe inclinarse hacia la parte inferior de la misma una vez finalizada la instalación.
- La manguera de drenaje debe ser envuelta por aislantes térmicos para aislarla adecuadamente y evitar que se genere hielo.
- La tubería debe instalarse con pendiente descendente(>1/1.36)para permitir la evacuación del agua.
- La tubería no debe elevarse en ningún punto.
Evacuar o purgar las tuberías
Antes de liberar el refrigerante de la unidad exterior en las tuberías y la unidad interior, es necesario asegurarse de que no hay objetos extraños, agua o gas sin condensar en el sistema de refrigeración.
Para ello, es necesario evacuar o purgar el sistema:
Se debe utilizar una bomba exclusiva de refrigerante R32 para hacer el vacío de refrigerante R32. Antes de trabajar en el aire acondicionado, retire la tapa de la válvula de cierre (válvulas de gas y líquido) y asegúrese de volver a apretarla después (para evitar posibles fugas de aire).
- Para evitar fugas de aire y vertidos apriete todas las tuercas de conexión de todos los tubos.
- Conecte la válvula de cierre, la manguera de carga, la válvula del colector y la bomba de vacío.
- Abra completamente la válvula del colector y aplique vacío durante al menos
15 minutos y compruebe que el manómetro de vacío del equipo indica -0,1 MPa(-76cmHg). - Después de aplicar el vacío, abra completamente la válvula de cierre con una llave hexagonal.
- Compruebe que las conexiones interiores y exteriores están libres de fugas de aire.
Ajustar la cantidad de refrigerante
Cuando la longitud de la tubería supere los 5m, añada refrigerante según la tabla siguiente:
| Tubo refrigerante | Tubería para el refrigerante | Carga adicional (Kg/m) | |
| Gas (mm) Líquido (mm) | |||
| Tubería entre la unidad interior y la unidad exterior | 9.52x0.75 6.35x0.75 0.033 | ||
| 12.7x1 6.35x0.75 0.03 | |||
| 15.88x1 9.52x0.75 0.05 | |||
| 19.05x1 9.52x0.75 0.05 | |||
Nota:
-
Esta tabla es sólo a título orientativo.
-
Las juntas no se reutilizarán, salvo después de abocardar de nuevo la tubería.
-
Después de la instalación, compruebe que la tapa de la válvula de cierre esté bien fijada.
-
El grosor de la tubería es de 0,6-1,0, la presión de soporte es de 4,2MPa.
-
Si la tubería de conexión es demasiado larga, la capacidad de refrigeración y la estabilidad disminuirán. Cuanto mayor sea la cantidad de codos, mayor será la resistencia en el sistema de tuberías, lo que reducirá la capacidad de refrigeración y
calefacción e incluso provocará la rotura del compresor. Si la diferencia de altura entre la unidad exterior y la interior es superior a 5m, deberá instalarse un colector de aceite en la tubería de gas cada 10m.
- Por favor, añada refrigerante de acuerdo con la tubería de líquido.
Instalación eléctrica
El cable de interconexionado conecta las unidades interior y exterior. Primero debe elegir el tamaño correcto del cable antes de prepararlo para la conexión.
Después elija la sección transversal mínima del cable de alimentación y del cable de interconexionado.
| Corriente nominal del producto (A) Sección nominal (mm 2) | |
| >3 / ≤ 6 0.75 | |
| >6 / ≤10 1 | |
| >10 / ≤16 1.5 | |
| >16 / ≤25 2.5 | |
| >25 / ≤32 4 | |
| >32 / ≤40 6 | |
El tamaño del cable de interconexión, el cable de alimentación, el fusible y el interruptor necesarios viene determinado por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de características situada en el panel lateral de la unidad.
Consulte esta placa de características para elegir el cable, fusible o interruptor adecuados.
Nota: El número de núcleo del cable se refiere al diagrama de cableado detallado adherido a la unidad que ha adquirido.
Cableado de la unidad interior y la unidad exterior
- Algunas de las unidades interiores y exteriores tienen terminales de conexión a tierra L, que pueden ser alimentadas por separado por las mismas.
- El diagrama esquemático en el manual de instrucciones es sólo a título informativo, es específica con respecto a las unidades.
Sistema de bomba de calor de velocidad constante
12.000 / 18.000BTU (monofásica)



Sistema de velocidad constante de solo frío
3.600 / 4.200 / 4.800 / 6.000BTU (trifásica)

Sistemas de velocidad variable
12.000 / 60.000BTU (monofásica)

Para conectar la unidad interior
Abra la tapa de la caja de terminales. Conecte los cables de acuerdo con el diagrama de conexión eléctrica. Y compruebe que todos los cables están conectados de forma segura, firme y correcta.
Para conectar la exterior
Abra el panel de acceso eléctrico de la unidad exterior y conecte los cables de acuerdo con el diagrama del circuito en la parte posterior del panel de acceso. Compruebe que todos los cables están conectados de forma segura y correcta. El cable de tierra debe estar conectado en el lugar correcto.
Nota: La tarjeta PC de la unidad exterior cuya fuente de alimentación tiene protección de secuencia de fases. Por favor, preste atención a ella mientras conecta el cable de alimentación.
Una vez que se hayan realizado y comprobado todas las conexiones, se haya comprobado la estanqueidad y la carga de las tuberías y se haya comprobado la estanqueidad de las tuberías de desagüe, las tuberías y los cables deberán unirse de la siguiente manera.
- Localice la tubería de desagüe en la parte inferior junto con el cable de control.
- Coloque las tuberías de refrigerante aisladas en la parte superior.
- Coloque el cable de red encima de éstos.
- Atar cuidadosamente con cinta adhesiva.
- Asegúrese de que el tubo de drenaje no esté dañado.
Atención: No aplaste el tubo de drenaje durante la operación de unión.
Puesta en marcha
Estos elementos deben comprobarse antes de la puesta en servicio.
| Lista de verificaciones a realizar SI / NO | ||
| 1. ¿Coincide la línea con el esquema del circuito? | ||
| 2. Cuando instale varias máquinas al mismo tiempo, confirme que las líneas de conexión de las unidades interior y exterior no estén conectadas por error. | ||
| 3. ¿Está la unidad correctamente conectada a tierra? | ||
| 4. ¿Está el tornillo suelto en la conexión de los cables? | ||
| 5. ¿El valor del aislamiento es superior a 1Ω? | ||
| 6. ¿Es correcto el tamaño de la tubería? | ||
| 7. ¿Están las tuberías de gas y de líquido aisladas térmicamente? | ||
| 8. ¿Están completamente abiertas las válvulas de corte del lado del líquido y del lado del aire? | ||
| 9. ¿Se ha registrado la carga de aditivo refrigerante y la longitud de la tubería de refrigerante? | ||
Pasos a seguir para iniciar la puesta en marcha
- Encienda la fuente de alimentación y seleccione el modo de refrigeración como se muestra en la sección del controlador remoto de este manual.
- Después de los 3 minutos de protección del compresor, compruebe que la rejilla de la unidad interior funciona correctamente y que tanto la unidad interior como la exterior funcionan correctamente sin anomalías. Compruebe que se produce aire frío después de un corto periodo de tiempo.
- Seleccione el modo calefacción en el control remoto y espere 5 minutos. Compruebe que el ventilador interior se pone en marcha correctamente y que se produce aire caliente al cabo de poco tiempo.
- Seleccione el modo Ventilador en el control remoto. Compruebe que el ventilador funciona correctamente en todas las velocidades.
- Pruebe las demás funciones de su control remoto como se indica en la sección de este manual.
- Seleccione el modo de refrigeración y compruebe que la bomba de vacío funciona correctamente.
- Después de confirmar que la unidad funciona correctamente, apáguela y desconecte la fuente de alimentación.
Prueba de funcionamiento
Esta prueba puede durar aproximadamente unos 30 minutos.
- Conecte la alimentación a la unidad.
- Pulse el botón ON/OFF del control remoto para encenderlo.
- Pulse el botón MODE para desplazarse por las siguientes funciones, una a la vez:
- COOL - Seleccione la temperatura más baja posible.
- HEAT - Seleccione la temperatura más alta posible.
- Deje que cada función se ejecute durante 5 minutos y realice las siguientes verificaciones:
| Lista de verificaciones a realizar Aprobado / No aprobado | ||
| Sin fugas eléctricas | ||
| La unidad está correctamente conectada a tierra | ||
| Todas las terminales eléctricas están debidamente cubiertas | ||
| Las unidades interiores y exteriores están sólidamente instaladas | ||
| No hay fugas en todos los puntos de conexión de tuberías Exterior | (2): | Interior (2): |
| El agua se drena correctamente por la manguera de drenaje | ||
| Todas las tuberías están debidamente aisladas | ||
| La unidad ejecuta la función FRÍO apropiadamente. | ||
| La unidad realiza correctamente la función CALOR | ||
| Las persianas de la unidad interior giran correctamente | ||
| La unidad interior responde al control remoto | ||
Doble comprobación de las conexiones de las tuberías
Durante el funcionamiento, la presión del circuito de refrigeración aumentará. Esto puede revelar fugas que no estaban presentes durante la revisión inicial de fugas. Durante la prueba de funcionamiento, tómese el tiempo necesario para comprobar que todos los puntos de conexión de la tubería de refrigerante no tengan fugas.
Consulte la sección Comprobación de fugas de gas para obtener instrucciones.
- Una vez que la prueba de funcionamiento se haya completado con éxito y confirme que todos los puntos de la Lista de verificaciones a realizar han sido APROBADOS, haga lo siguiente:
a. Usando el control remoto, regrese la unidad a la temperatura normal de funcionamiento.
b. Usando cinta aislante, envuelva las conexiones interiores de la tubería de refrigerante que dejó descubiertas durante el proceso de instalación de la unidad interior.
Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
Mantenga puertas y ventanas cerradas.
Limite el consumo de energía utilizando las funciones TEMPORIZADOR ENCENDIDO y TEMPORIZADOR APAGADO.
No bloquee las entradas o salidas de aire.
Inspeccione y limpie regularmente los filtros de aire.
Temperatura de funcionamiento
Cuando el aire acondicionado se utiliza en un rango de temperatura distinto de los que se indican a continuación, es posible que se activen ciertas funciones de protección de seguridad y que la unidad se desactive.
Split tipo Inverter
| MODO COOL (Frío) MODO HEAT(Bomba de calor) | MODO DRY(Deshumidificador) | ||
| Temperatura de la habitación | 17°C - 32°C 0°C - 30°C | ||
| Tempetarura exterior | 0°C - 50°C | -15°C - 30°C | 0°C - 50°C |
| -15°C - 50°C(Para modelos con sistemas de refrigeración de baja temperatura). | |||
| 0°C - 52°CPara modelos especiales de tipo tropical) | 0°C - 52°CPara modelos especiales de tipo tropical) | ||
Para unidades exteriores con calefactor eléctrico auxiliar:
Cuando la temperatura exterior sea inferior a 0 °C, recomendamos encarecidamente mantener la unidad enchufada en todo momento para garantizar un funcionamiento continuo sin problemas.
Split de tipo de velocidad fija
| MODO COOL (Frío) MODO HEAT(Bomba de calor) | MODO DRY(Deshumidificador) | ||
| Temperatura de la habitación | 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C | ||
| Tempetarura exterior | 18°C - 43°C | -7°C - 24°C | 11°C - 43°C |
| -7°C - 43°C(Para modelos con sistemas de refrigeración de baja temperatura). | 18°C - 43°C | ||
| 18°C - 52°CPara modelos especiales de tipo tropical) | 18°C - 52°CPara modelos especiales de tipo tropical) | ||
La humedad relativa de la habitación es inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona por encima de esta cifra, la superficie del aire acondicionado puede generar condensación. Ajuste la rejilla de flujo de aire vertical a su ángulo máximo (verticalmente al suelo) y ajuste el modo de ventilador en ALTO.
Control remoto
Botones externos Botones internos

| 1 Encender / Apagar |
| 2 Velocidad del ventilador |
| 3 Aumentar / Disminuir |
| 4 Modo frío |
| 5 Modo calefacción |
| 6 Oscilación lateral / vertical |
Nota: Los botones externos solo funcionarán si la tapa está bien cerrada.
Reemplazar las baterías
- Deslice la tapa en la dirección indicada por la flecha.
- Coloque dos pilas nuevas en los polos eléctricos correctos (+ y -).
- Vuelva a colocar la tapa.




| 1 Encender / Apagar | |
| 2 Botón de Modo | |
| 3 Velocidad del ventilador | |
| 4 Modo Turbo | |
| 5 Silenciar | |
| 6 Temporizador | |
| 7 Modo Health | |
| 8 Modo Sleep | |
| 9 | Modo iFeel |
| 10 | Iluminar display del control remoto |
| 11 | Modo iClean |
| 12 | Modo antialérgico |
| 13 | Modo calefacción |
| 14 | Oscilación direccional |
| 15 | Modo ECO |
Nota: Este manual presenta las funciones de todos los mandos a distancia. Si pulsa un botón sin reacción alguna, es posible que el aire acondicionado que ha comprado no tenga esta función.
BOTONES EXTERNOS
Modo ventilador
- Pulse el botón ON/OFF, el aire acondicionado empieza a funcionar.
- Pulse el botón MODE, seleccione el modo de funcionamiento Refrigeración o Calefacción.
- Pulse el botón SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA y ALTA. - Pulse el botón de nuevo, el aire acondicionado se detendrá.
Nota: En el modo de funcionamiento de ventilación, no es posible ajustar la temperatura.
Modo deshumidificador
- Pulse el botón ON/OFF, el aire acondicionado empieza a funcionar.
- Pulse el botón MODE, seleccione el modo de funcionamiento en seco.
- Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura, la temperatura puede ajustarse con una diferencia de 1°C en un rango de 16-32°C.
- Pulse el botón SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA y AUTO.
- Pulse el botón de nuevo, el aire acondicionado se para.
Nota: Este manual introduce la función para todos los mandos a distancia, puede que si pulsa un botón no tenga ninguna reacción, entonces el aire acondicionado que ha comprado no tiene esta función.
1. "Botón "ON/OFF
* Presione este botón, y la unidad se iniciará o se detendrá, pudiendo borrar el temporizador o la función Sleep de la última vez.
2. "Botón "SPEED
* Pulse este botón para cambiar la velocidad:

3. Botón "UP / DOWN"
* Al pulsar el botón, la temperatura de ajuste aumentará en 0,5°C. Al pulsar el botón, la temperatura de ajuste se reducirá en 0,5°C.
* La temperatura cambiará rápidamente pulsando el botón continuamente y el rango de temperatura de ajuste es de 16°C a 32°C.
4. Botón "COOL"
* Presione el botón "COOL", el modo de operación se cambia a modo de refrigeración.
5. Botón "HEAT"
* Pulse el botón HEAT para cambiar el modo de funcionamiento al modo de calefacción.
6. Botones "SWING"
* Pulse este botón para abrir la función de oscilación arriba/abajo e izquierda/derecha, púlselo de nuevo para fijar la posición de la aleta.
* El ajuste arriba/abajo e izquierda/derecha sólo es válido en este modo, por lo que no afectará a la posición de la aleta en otros modos.
* La oscilación arriba/abajo e izquierda/derecha tiene función de memoria. Puede mantener el ajuste primario cuando se apaga y después se enciende o cambia de otros modos al modo primario.
BOTONES INTERNOS
1. "Botón "ON/OFF
* Presione este botón, y la unidad se iniciará o se detendrá, pudiendo borrar el temporizador o la función Sleep de la última vez.
2. Botón "MODE"
Presione este botón para cambiar entre los diferentes modos siguientes:

3. "Botón "SPEED
* Pulse este botón para cambiar la velocidad:

4. Botón "TURBO"
* Active o desactive el turbo (los caracteres de turbo aparecerán o desaparecerán) pulsando esta tecla en modo refrigeración o calefacción.
* Una vez activada, la unidad se apagará por defecto.
* Esta función no puede configurarse en modo automático, seco o ventilador, y los caracteres de turbo no aparecerán.
5. Botón "SILENCE"
* Active o desactive el silencio (los caracteres de silencio aparecerán o desaparecerán) pulsando esta tecla.
* Una vez activada, la unidad se silenciará por defecto.
6. Botón "TIMER"
* Si la unidad está encendida, pulse este botón para desactivar el temporizador. Si la unidad está apagada, pulse este botón para activar el temporizador.
* Pulse este botón una vez, las palabras H ON/OFF aparecerán y parpadearán. En ese caso, pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ajustar el tiempo
(pulse el botón ARRIBA/ABAJO para cambiar rápidamente el valor de temporización), el intervalo de tiempo de ajuste es de 0,5 a 24 h; pulse esta tecla una vez más para fijar la hora, entonces el mando a distancia enviará la señal inmediatamente y H ON/OFF parpadeará.
enviará la señal inmediatamente y H ON/OFF dejará de parpadear.
* Si el tiempo en el que no se pulsa el botón del temporizador en estado de parpadeo es superior a 10 segundos, se abandonará el ajuste del temporizador.
* Si se ha ajustado el temporizador, pulse este botón una vez más para salir de él.
7. Botón "HEALTH"
* Pulse este botón para activar o desactivar la función de salud.
8. Botón "SLEEP"
* Pulse el botón SLEEP, la luz indicadora de dormir de la unidad interior se encenderá de forma intermitente.
El aire acondicionado funcionará en modo sleep durante 10 horas y saldrá del modo "SLEEP" para volver al modo anterior.
La unidad se apagará automáticamente si se agota el tiempo programado.
Nota: pulse el botón MODE u ON/OFF, para activar o desactivar el modo SLEEP.
9. Botón "iFEEL
* Pulse este botón para ajustar la función iFEEL.
La pantalla LCD mostrará la temperatura ambiente real cuando la función esté activada y mostrará la temperatura ajustada cuando la función se cancele.
* Esta función no será válida cuando el producto esté en modo ventilador.
10. Botón "DISPLAY"
* Pulse el botón una vez en el display para apagar la pantalla, vuelva a pulsarlo y la pantalla LCD mostrará la temperatura ambiente y la temperatura de ajuste después de parpadear 5 segundos.
Es conveniente para los usuarios que no están acostumbrados a la oscuridad y también es conveniente para comprobar la temperatura ambiente en cualquier momento.
11. Botón "iCLEAN"
* Cuando el mando a distancia está apagado, pulse el botón "iCLEAN" para que la unidad ejecute la función "iCLEAN".
* El objetivo de esta función es limpiar el polvo del evaporador y secar el agua del interior del evaporador para evitar que el evaporador se pudra debido a la acumulación de agua y desprenda olores extraños.
* Después de configurar la función "iCLEAN", pulse el botón "iCLEAN" o el botón "ON/OFF" para desactivarla.
* La función de limpieza dejará de funcionar al cabo de una hora de funcionamiento sin ninguna operación.
12. Botón "ELE.H" (sólo para bombas de calor)
* En el modo de calefacción, pulse este botón para cambiar el modo de funcionamiento a calefacción suplementaria.
13. Botón " Anti-FUNGUS"
* El propósito de esta función es secar el interior del evaporador y evitar que éste se enmohezca debido a la acumulación de agua, dispersando así olores extraños.
* Esta función se controla mediante el mando a distancia en los modos refrigeración, deshumidificador y automático, las varillas horizontales de orientación del aire se colocan en la posición inicial para la refrigeración. El aire acondicionado funciona en modo calefacción (el modo refrigeración sólo funciona en modo ventilador). El ventilador interno funciona durante 3 minutos con viento débil antes de detenerse.
* Esta función no viene ajustada de fábrica. Puede ajustar y cancelar esta función libremente. El método de configuración es el siguiente: con el aire acondicionado y el mando a distancia apagados, apunte con el mando a distancia hacia el aire acondicionado y pulse de forma continua el botón
"Anti-FUNGUS".
"Después de cinco pitidos, la alarma sonará de nuevo cinco veces, lo que indica que la función está activada. En caso de que se haya configurado esta función, a menos que se apague todo el aire acondicionado o se canceled manualmente la función, el aire acondicionado tendrá esta función por defecto."
* Para cancelar la función:
-
Con el aire acondicionado y el mando a distancia apagados, apunte con el mando a distancia hacia el aire acondicionado y pulse el botón "Anti-FUNGUS" una vez, Después de cinco pitidos, la alarma sonará tres veces, indicando que la función ha sido cancelada;
-
Apaque todo el aire acondicionado.
14. Botón "SPOT SWING"
* Pulse este botón para que las aletas horizontales de dirección del viento oscilen automáticamente cuando se obtenga la dirección vertical del viento deseada.
* Si lo pulsa de nuevo, las aletas horizontales se detendrán en la situación deseada.
15. Botón "ECO"
* En el modo de refrigeración, pulse este botón para que la unidad funcione en el modo de funcionamiento económico "ECO", que consume menos energía.
* Después de 8 horas de funcionamiento, la unidad se apagará automáticamente, de lo contrario, pulse este botón una vez más para apagarla.
Nota: El aparato se apagará automáticamente si se agota el tiempo de funcionamiento.
Modo Automático
- Pulse el botón ON/OFF, el aire acondicionado comenzará a funcionar.
- Pulse el botón MODE, para seleccionar el modo automático de funcionamiento.
3.Pulse el botón SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA y AUTO.
4.Pulse el botón de nuevo, y el aire acondicionado se detendrá.
Modo de funcionamiento refrigeración/calefacción
- Pulse el botón ON/OFF, el aire acondicionado comenzará a funcionar.
- Pulse el botón MODE, seleccione el modo de funcionamiento Refrigeración o Calefacción.
- Presione el botón "ARRIBA" o "ABAJO", ajuste la temperatura, la temperatura puede ser ajustada en 1°C y con un rango de diferencia de 16-32°C.
- Presione el botón SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA y AUTO.
5.Pulse el botón de nuevo, y el aire acondicionado se detendrá.
Modo de funcionamiento del ventilador
-
Pulse el botón ON/OFF, y el aire acondicionado comenzará a funcionar.
-
Pulse el botón MODE, seleccione el modo de funcionamiento Refrigeración o Calefacción.
3.Pulse el botón SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA y ALTA.
4.Pulse el botón de nuevo, y el aire acondicionado se detendrá.
Nota: En este modo no es posible ajustar la temperatura.
Modo deshumidificador
- Pulse el botón ON/OFF, y el aire acondicionado entrará en funcionamiento.
2.Pulse el botón MODE, para seleccionar el modo de funcionamiento deshumidificador. - Presione el botón "ARRIBA" o "ABAJO", ajuste la temperatura, la temperatura puede ser ajustada en 1°C de diferencia en un rango de 16-32°C.
- Presione el botón "SPEED", para seleccionar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA y AUTO.
5.Pulse el botón de nuevo, y el aire acondicionado se detendrá.
Nota: Este manual presenta las funciones de todos los mandos a distancia. Si pulsa un botón sin reacción alguna, es posible que el aire acondicionado que ha comprado no tenga esta función.
Control remoto de pared

| 1 Luz indicadora |
| 2 Botón para seleccionar MENU y OK |
| 3 Ventilador / Izquierda |
| 4 Botones ARRIBA / ABAJO |
| 5 Oscilación / Derecha |
| 6 Display LCD |
| 7 Botón para seleccionar MODO |
| 8 Volver atrás |
| 9 Encender / Apagar |
Nota: El producto dispone de botones táctiles. Para garantizar la validez de la operación, toque el centro de cada uno de ellos.
Instalación
- Corte la alimentación de la unidad interior.
- Como se muestra en la Fig.1, utilice un destornillador plano para hacer palanca en la ranura inferior del termostato haciendo palanca ligeramente (demasiada fuerza dañaría la placa del circuito), haga palanca rotativamente para abrir la cubierta trasera.
- Como se muestra en la Fig.2, fije los tornillos de 4 * 20mm suministrados junto con la tapa trasera en la caja, luego pase los cables conductores a través de la tapa trasera.
- Conecte el cableado de alimentación de la caja dentro de la pared al terminal de conexión (compruebe que no haya cortocircuitos).
- Después de conectar el cable de conexión al controlador principal, como se muestra en la Fig. 4, instale la parte principal del controlador de acuerdo a los siguientes pasos:
1) Empuje la parte superior del cuerpo principal dentro del clip. 2) Utilice la fuerza de la parte superior inclinada para instalar la parte inferior del cuerpo principal (la instalación horizontal está prohibida, ya que es muy probable que se dañe la ranura de la estructura).

Nota: Este manual presenta las funciones de todos los mandos a distancia. Si pulsa un botón sin reacción alguna, es posible que el aire acondicionado que ha comprado no tenga esta función.
Especificaciones técnicas
- Rango de tensión de alimentación: DC 12V;
- Distancia entre orificios de montaje: 58–62mm;
- Botón: Botón táctil;
• Humedad: RH20%-RH90%; - Longitud máxima de la línea de comunicación: 1000m;
• Dimensiones (An*Al*F): 120*120*20mm; - Ajuste de temperatura: 16°C–32°C
![]() | Modo frío Velocidad | ![]() | utilador Filtro | - ![]() | |
![]() | Modo calefacción Oscilla | ![]() | mitador de potencia | ![]() | |
![]() | Deshumidificador Modo | ![]() | emporizador | ![]() | |
![]() | Ventilador Antialérges | ![]() | Fi | ![]() | |
![]() | Calentamiento de agua iCle | ![]() | queo infantil | ![]() | |
![]() | Modo Auto Modo ECG | ![]() | ![]() |
1. Encender [On/Off]
Pulse la tecla [ON/OFF] para encender y apagar la unidad.
2. Ajuste del Modo
Cuando la unidad esté en funcionamiento, pulse [Tecla MODE/OK], y el modo de funcionamiento cambiará de acuerdo con el siguiente orden:

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["COOL"]
B --> C["DRY"]
C --> D["FAN"]
D --> E["HEAT"]
E --> F["Hot water heating"]
F --> G["AUTO"]
La temperatura de ajuste inicial para cada modo es de 24 °C, y no hay ajuste de temperatura y ventilador automático en el modo VENTILADOR.
Esto es sólo un ejemplo, por favor refiérase a las interfaces realmente mostradas como finales.
3. Ajuste de la temperatura
Cuando la unidad esté en funcionamiento, pulse "ARRIBA" o "ABAJO" para aumentar o disminuir la temperatura de ajuste en 0.5°C Ó 1°C.
4. Ajuste del ventilador
Cuando la unidad esté funcionando, pulse la tecla [FAN/LEFT] para cambiar la velocidad del ventilador en el siguiente orden:
4.Velocidad del ventilador
Auto-->Low-->Medium-->High-->Super-high-->Auto
6 velocidades del ventilador:
Auto-->LOW-->Med-Low-->Medium-->Med-High-->High-->Super-high-->Auto
Sólo Low está disponible en modo DRY, y no hay ajuste Auto en modo FAN.
5. Ajuste de oscilación
Cuando la unidad está en funcionamiento, pulse la tecla [SWING/RIGHT] para entrar o cancelar la oscilación hacia arriba y hacia abajo.
En el momento de iniciar la oscilación hacia arriba y hacia abajo, el icono de oscilación se iluminará. Cuando se detenga, el icono desaparecerá.
6. Ajuste de funciones

En la pantalla de inicio, pulse [MENU/OK] para entrar en la página de menú. Cambie a los diferentes submenús pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".
6.1 OPCIONES
6.1.1 MODO SLEEP

En la página MENÚ, seleccione OPCIONES y pulse la [Tecla MENU/OK] para entrar en la página OPCIONES. Cambie a los diferentes submenús pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página OPCIONES, seleccione SLEEP y pulse la Tecla [MENU/OK] para entrar a la página SLEEP. Cambie a los diferentes submenús pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

Seleccione STATE y pulse la tecla" < "o" > " para activar/desactivar.
Seleccione LIGHT AUTO y pulse " < "o" > " para activar/desactivar.
Seleccione TIMER y pulse los botones" < "o" > " para activar/desactivar.

Seleccione START AT y pulse la Tecla [MENU/OK] para iniciar el ajuste de la hora. Pulse la tecla" < "o" > "para seleccionar hora/minuto y pulse la tecla "ARRIBA" o "ABAJO" para ajustar el reloj.
6.1.2 Modo SILENCIOSO

En la página OPCIONES, seleccione SILENT y pulse la Tecla [MENU/OK] para entrar en la página SILENT. Cambie a los diferentes submenús pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página SILENT, seleccione ESTATE y pulse los botones" < "o " > " para activar/desactivar.
En la página SILENT, seleccione TIMER y pulse la tecla" < "o " > " para activar/desactivar.

En la página SILENT, seleccione START AT y pulse la [Tecla MENU/OK] para ajustar la hora de inicio. En la página SILENT, seleccione END AT y pulse la [Tecla MENU/OK] para ajustar la hora de fin. Pulse las teclas" < "o " > " para seleccionar hora/minuto y pulse la tecla "ARRIBA "o "ABAJO" para ajustar el reloj.
6.1.3 Modo ECO

En la página OPCIONES, seleccione ECO y pulse la [ Tecla MENU/OK I para entrar en la página ECO. Cambie a los diferentes submenús pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página ECO, seleccione ESTATE y pulse “ < “o “ > ” para activar/desactivar.
En la página ECO, seleccione TIMER y pulse " < "o " >" para activar/desactivar.

En la página ECO, seleccione START AT y pulse la tecla [MENU/OK] para ajustar la hora de inicio.
En la página ECO, seleccione END AT y pulse la [Tecla MENU/OK] para ajustar la hora de fin Pulse el botón" < "o " > " para seleccionar hora/minuto y pulse el botón "ARRIBA" o "ABAJO" para ajustar el reloj.
6.1.3 Modo ANTIALÉRGENOS

En la página OPCIONES, seleccione ANTI-MILDEW (antialérgenos) y pulse “<”o “>” para activar/desactivar.
6.1.3 Modo LIMPIEZA

En la página OPCIONES, seleccione CLEAN y pulse " < "o " > " para activar/ desactivar.
6.1.6 Recarga automática

En la página OPCIONES, seleccione AUTO RELOAD y pulse "<"o ">" para activar/desactivar.
En la página OPCIONES, seleccione CONFIG WLAN y pulse la tecla [MENU/OK].
Pulse "
6.1.7 Configurar WLAN

Si la unidad interior no está conectada al módulo WLAN, aparecerá un mensaje como el que se muestra en la figura.

Si el Módulo WLAN está conectado correctamente, aparecerá el "icono WiFi" en la página de inicio.
6.1.8 Resetear los indicadores de filtros

Cuando aparezca el "Icono del filtro", seleccione REAJUSTAR INDICADOR DEL FILTRO en la página OPCIONES y pulse la [Tecla MENU/OK] para reajustar el indicador.

Cuando desaparezca el "Icono del filtro", seleccione REAJUSTAR INDICADOR DEL FILTRO en la página OPCIONES y pulse la [Tecla MENU/OK] para reajustar el temporizador.
6.1.9 Limitador de potencia

En la página OPCIONES, seleccione LÍMITE DE POTENCIA y pulse la tecla “<”o“ >” para seleccionar el diferente nivel de acuerdo con el siguiente arder: OFF-->30%-->40%-->50%-->60%-->70%-->80%-->90%-->100%-->OFF
6.2 CALENDARIO Y HORARIOS
6.2.1 Programar temperatura

En la página de MENÚ, seleccione BOOKING AND SCHEDULE y pulse la tecla [MENU/OK] para entrar en la página de BOOKING AND SCHEDULE. Cambie a otro submenú pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página BOOKING AND SCHEDULE, seleccione TEMP BOOKING y pulse la tecla [MENU/ OK] para entrar en la página TEMP BOOKING. Cambie a otro submenú pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página de TEMP BOOKING, seleccione MODO FRÍO y pulse la tecla [MENU/OK para entrar en la página MODO FRÍO/MODO CALOR página. Pulse las teclas" < "o " > " para ajustar la temperatura y el tiempo de temporización.
6.2.2 Programar tiempo

En la página BOOKING AND SCHEDULE, seleccione TIME BOOKING y pulse la tecla [MENU/ OK] para entrar en la página TIME BOOKING. Cambie a otro submenú pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página TIME BOOKING, seleccione cualquiera y pulse la tecla [MENU/OK] para entrar en la página CONFIGURAR. Cambie a otro submenú pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página CONFIGURAR, seleccione COMENZAR A y presione la tecla [MENU/ OK] para iniciar la configuración de la hora. Presione “<” o “>” para seleccionar hora/minuto, y presione “UP” o “DOWN” para ajustar el reloj.

Seleccione ON/OFF y pulse los botones" < "o " > " para activar/desactivar la unidad interior.
Seleccione MODE y pulse los botones" < "o " > " para seleccionar el modo de funcionamiento de la unidad interior.
Seleccione TEMP y pulse los botones" < "o " > " para ajustar la temperatura de la unidad interior.
Seleccione FAN y pulse los botones" < "o " > " para ajustar la velocidad del ventilador de la unidad interior.
Seleccione SWING y pulse el botón" < "o " > " para ajustar la oscilación de la unidad interior.
6.2.3 Calendario

En la página BOOKING AND SCHEDULE, seleccione SCHEDULE y pulse la [Tecla MENU/OK] para entrar en la página SCHEDULE.
Cambie a los diferentes submenús pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página SCHEDULE, seleccione cualquiera y pulse la tecla [MENU/OK] para entrar en la página LIST.
Cambie a otro submenú pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página LIST, seleccione cualquiera y pulse la [Tecla MENU/OK] para entrar en la página AJUSTAR. Pulse las teclas" < "o " >"para seleccionar hora/minuto y pulse la tecla "ARRIBA" o " ABAJO " para ajustar el reloj.

En la página AJUSTAR, seleccione COMENZAR EN y pulse la [Tecla MENU/OK] para iniciar el ajuste de la hora. Pulse las teclas" < "o " > "para seleccionar la hora/minuto y pulse las teclas "ARRIBA" o "ABAJO" para ajustar el reloj.

Seleccione ON/OFF y pulse los botones" < "o " > " para encender/apagar la unidad interior.
Seleccione MODO y pulse los botones" < "o " > " para seleccionar el modo de funcionamiento de la unidad interior para seleccionar el modo de funcionamiento de la unidad interior.
Seleccione TEMP y pulse los botones" < "o " > " para ajustar la temperatura de la unidad interior.
Seleccione VENTILADOR y pulse los botones" < "o " > " para ajustar la velocidad del ventilador de la unidad interior.
Seleccione GIRO y pulse los botones" < "o " > " para ajustar la oscilación de la unidad interior.

Seleccione SEMANA y pulse la [ Tecla MENU/OK] para seleccionar. "icono de verificación" significa válido.

Seleccione BORRAR y pulse la [Tecla MENU/OK] aparecerán las siguientes indicaciones.
Pulse las teclas" < "o" > "para seleccionar SÍ/NO.
6.2.4 Programar fecha

En la página BOOKING AND SCHEDULE, seleccione ADD SCHEDULE y pulse la [Tecla MENU/OK] para entrar en la página ADD SCHEDULE. Cambie a los diferentes submenús presionando "ARRIBA" o "ABAJO".

El método de configuración es el mismo que el de configuración de SCHEDULE.

Una vez finalizados los ajustes, seleccione SAVE pulsando las teclas "ARRIBA" o "ABAJO" y pulse la [Tecla MENU/ OK], aparecerán las siguientes indicaciones. Si selecciona SÍ, la configuración será válida; de lo contrario, no tendrá efecto.
6.2.5 Comprobar la fecha programada

En la página BOOKING ANO SCHEDULE, seleccione SCHEDULE CHECK y pulse la tecla [MENU/OK] para entrar en la página de SCHEDULE CHECK. Cambie a otro submenú pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página SCHEDULE CHECK, cambie el programa semanal pulsando "< "o" >". El programa semanal se muestra en la barra de título, y la página se muestra de acuerdo con el contenido de la configuración del programa.
6.2.6 Fecha programada extra

En la página BOOKING AND SCHEDULE, seleccione EXCEPTIONAL y pulse la [Tecla MENU/OK] para entrar en la página EXCEPTIONAL. Cambie a otro submenú pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página EXCEPTIONAL, seleccione ESTATE y pulse “ < “o ” > “ para activar/ desactivar. En la página EXCEPTIONAL, seleccione COMENZAR A y pulse la [Tecla MENU/ OK] para ajustar la hora de inicio.

En la página EXCEPTIONAL, seleccione FIN A y pulse la [Tecla MENU/OK] para ajustar la hora de fin.

Pulse "o" >" para seleccionar el año/mes/día y pulse "ARRIBA" o "ABAJO" para ajustar la fecha.
El método de ajuste es el mismo que para el ajuste de PROGRAMA.
6.2.7 Borrar todo

En la página BOOKING ANO SCHEDULE, seleccione BORRAR TODO (CLEAR ALL) y pulse la [ Tecla MENU/OK ], aparecerán las siguientes indicaciones.
Pulse las teclas" < "o" > "para seleccionar SÍ/NO.
6.3 Configurar HMI
6.3.1 Hora

En la página MENÚ, seleccione CONFIG HMI y pulse la [ Tecla MENU/OK ] para entrar en la página CONFIG HMI.
Cambie a los diferentes submenús pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página CONFIG HMI, seleccione CLOCK y pulse la [ Tecla MENU/OK] para ajustar la hora. Pulse las teclas" < "o " > "para seleccionar hora/minuto/segundo, y pulse las teclas "ARRIBA" o "ABAJO" para ajustar el reloj.

Después de cambiar el reloj, pulse la [ Tecla MENU/OK ], aparecerán las siguientes indicaciones.
Pulse las teclas" < "o " > " para seleccionar SÍ/NO.
6.3.2 Fecha

En la página CONFIG HMI, seleccione FECHA y pulse la [Tecla MENU/OK] para entrar en la página FECHA.
Cambie a otro submenú pulsando "ARRIBA" o "ABAJO".

En la página DATE, pulse las teclas " < " o " >" para seleccionar el año/mes/día y pulse las teclas "ARRIBA" o "ABAJO" para ajustar la fecha.

Una vez modificada la fecha, pulse la [ Tecla MENU/OK ], aparecerán las siguientes indicaciones.
Pulse la tecla" < "o " >" para seleccionar SÍ/NO.
6.3.3 Reloj de 12 horas

En la página HMI CONFIG, seleccione 12-HOUR CLOCK y pulse " < "o " >" para activar/desactivar.
6.3.4 Farenheit

En la página HMI CONFIG, seleccione FAHRENHEIT y pulse “<.”o“>” para activar/desactivar.
6.3.5 Paso de 0.5°C

En la página HMI CONFIG, seleccione 0.5°C STEP y pulse “<.”o“>” para activar/desactivar.
6.3.6 Mantener la luz encendida

En la página HMI CONFIG, seleccione KEEP LIGHT y pulse “<.”o“>” para activar/desactivar.
6.3.7 Pitido

En la página HMI CONFIG, seleccione BUZZER y pulse " < "o " >" para activar/ desactivar.
6.3.8 Bloqueo infantil

En la página HMI CONFIG, seleccione CHILD LOCK y pulse " < "o " > " para activar/desactivar.
6.3.9 Tiempo de bloqueo infantil

En la página HMI CONFIG, seleccione CHILD LOCK TIME y pulse " < "o" > " para ajustar el tiempo. El rango de tiempo es de 10-120s (por defecto 60s).
6.4 Uso exclusivo para el servicio técnico

Al entrar en este modo, le pedirá una contraseña, la cual es exclusiva para el servicio técnico.
6.5 Ayuda

En la página MENÚ, seleccione HELP y pulse la [Tecla MENU/OK] para entrar en la página de AYUDA.
Siempre que haya un problema con el electrodoméstico, compruebe si puede resolverlo siguiendo las tablas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nota: Cualquier reparación eléctrica de este producto debe cumplir con las leyes locales, estatales y federales. Por favor, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Técnica si tiene alguna duda antes de llevar a cabo cualquiera de los pasos anteriores. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación cuando vaya a realizar la apertura de la unidad.
| DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | ||
| Enfriamiento deficiente | La temperatura establecida puede ser superior a la temperatura ambiente.El termocambiador de la unidad interior o exterior está sucioEl filtro está sucio.La entrada o salida de aire de cualquiera de las dos unidades está bloqueada.Están abiertas puertas y ventanasLuz solar directa en cualquiera de las unidadesDemasiadas fuentes de calor en la habitación (personas, ordenadores,aparatos electrónicos, etc.).Bajo nivel de refrigerante debido a una fuga o uso prolongado.La función SILENCIO está activada (función opcional) | Reduzca la temperatura establecidaLimpie el termocambiador afectadoRetire el filtro y límpielo según las instrucciones.Apague la unidad, retire la obstrucción y vuelva a encenderla.Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas mientras funciona la unidad.Cierre las ventanas y las cortinas durante los períodos de calor intenso o de sol intenso.Reduzca la cantidad de fuentes de calorRevise que no haya fugas, vuelva a sellar de ser necesario y vuelva a llenar de refrigerante.La función SILENCIO puede reducir el rendimiento del producto al reducir la frecuencia de funcionamiento. Desactiva la función SILENCIO. |
| La unidad no funciona | Fallo de alimentaciónLa alimentación está desconectadaEl fusible está quemado.Las baterías del control remoto están agotadasSe ha activado la protección de 3 minutos de la unidad.Temporizador activado | Espere a que se restablezca la energía eléctrica.Encienda el equipoReemplace el fusibleReemplace las bateríasEspere tres minutos después de reiniciar la unidad.Apague el temporizador |
| La unidad se enciende y se apaga con frecuencia. | Hay demasiado o muy poco refrigerante en el sistema.Gas o humedad incompresible ha entrado en el sistema.El compresor está roto.El voltaje es demasiado alto o demasiado bajo | Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante.Evacúe y recargue el sistema con refrigerante.Reemplace el compresorInstalar un manóstato para regular la tensión |
| Calefacción deficiente. La temperatura | ura exterior es extrema-damente baja.Entra aire frío por puertas y ventanasBajo nivel de refrigerante debido a una fuga o uso prolongado. | Utilice un dispositivo de calentamiento auxiliar.Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas durante el uso.Revise que no haya fugas, vuelva a sellar de ser necesario y vuelva a llenar de refrigerante. |
| Las luces indicadoras están parpa-deando. | La unidad puede detener su funcionamiento o continuar funcionando con seguridad. Si las luces indicadoras siguen parpadeando o aparecen códigos de error, espere unos 10 minutos. El problema puede resolverse solo. Si no es así, desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Encienda la unidad.Si el problema persiste, desconecte la energía póngase en contacto con el centro de servicio al cliente más cercano. | |
| El código de error aparece y comienza con las siguientes letras en la pantalla de la unidad interior:•E(x), P(x), F(x)•EH(xx), EL(xx), EC(xx)•PH(xx), PL(xx), PC(xx) | ||
Códigos de error en modelos de velocidad variable
Una vez que las unidades interior y exterior se hayan apagado debido a un fallo, el código de error se mostrará en el control remoto. En caso de que el sistema de protección sea normal, no se mostrará ningún código de fallo en la unidad interior. Entre otras cosas, el mando a distancia no envía advertencias automáticamente, por lo que es necesario pulsar el botón CHECK para visualizar los códigos de error correspondientes. El control remoto muestra directamente los códigos de error. Una vez eliminados los fallos, la indicación en la pantalla desaparecerá automáticamente.
| CÓDIGO DE ERROR | DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA | |
| A1 | Fallo en el sensor de temperatura ambiente de la unidad interior | Daños en el sensor de temperatura ambiente de la unidad interior.Mal contacto del sensor de temperatura ambiente en la unidad interior.Daños en el cableado del sensor de temperatura ambiente de la unidad interior.Daños en la placa base de la unidad interior. |
| A2 | Fallo del sensor de temperatura en el centro del evaporador interior | Daños en el sensor de temperatura de la unidad interior.Mal contacto del sensor de temperatura en la unidad interior.Daños en el cableado del sensor de temperatura de la unidad interior.Daños en la placa base de la unidad interior |
| A3 | Fallo en el sensor de temperatura de la tubería de líquido de la unidad interior | Daños en el sensor de temperatura de la tubería de líquido de la unidad interior.Mal contacto del sensor de temperatura de la tubería de líquido en la unidad interior.Daño del cableado del sensor de temperatura de la tubería de líquido en la unidad interior.Daño en la placa base principal de la unidad interior. |
| A4 | Fallo en el sensor de temperatura de la tubería de gas de la unidad interior | Daños en el sensor de temperatura de la tubería de gas de la unidad interior.Mal contacto del sensor de temperatura de la tubería de gas en la unidad interior.Daños en el cableado del sensor de temperatura de la tubería de gas de la unidad interior.Daños en la placa base de la unidad interior. |
| A5 | Fallo durante el drenaje. El interruptor | está desconectado o el cableado está dañado.Ajuste erróneo de los parámetros del modeloTapón de vaciadoDaño de la bomba |
| A6 | Fallo en el motor del ventilador de la unidad interior | Baja tensiónCableado deficienteDaños en la placa base de la unidad interiorDaños en el motor |
| A8 | Fallo del módulo EEPROM de la unidad interior | La placa base de la unidad interior está rota.El módulo EEPROM está roto. |
| A9 | Error de comunicación entre la unidad exterior y la unidad interior | Daños en la placa base de la unidad interiorDaños en la placa base de la unidad exteriorCableado deficiente |
| AA | Error de comunicación entre el mando a distancia y la placa principal de la unidad interior. | Cableado deficiente.Daño del mando a distanciaDaño de la placa base de la unidad interior |
| H1 | Fallo en el manómetro• Obstrucción de la tubería del sistemaAvería del manómetro | |
| H4 | Fallo en el manómetro de baja presión. | Falta de refrigeranteVálvula de cierre sin abrir |
| C1 | Fallo en el sensor de temperatura ambiente de la unidad exterior | Daños en el sensor de temperatura ambiente de la unidad exterior.Mal contacto del sensor de temperatura ambiente de la unidad exterior.Daños en el cableado del sensor de temperatura ambiente de la unidad exterior.Daño en la placa base de la unidad exterior. |
| C2 | Fallo en el sensor de temperatura de descongelación de la unidad exteriorFallo en el sensor de temperatura de descongelación de la unidad exterior | Daño del sensor de temperatura de descongelación en la unidad exteriorMal contacto del sensor de temperatura de descongelación de la unidad exterior.Daño del cableado del sensor de temperatura de descongelación de la unidad exterior.Daño en la placa base de la unidad exterior. |
| C3 | Fallo en el sensor de temperatura de salida. | Daños en el sensor de temperatura de descarga de la unidad exterior.Mal contacto del sensor de temperatura de salida de la unidad exterior.Daño del cableado del sensor de temperatura de salida de la unidad exterior.Daños en la placa base de la unidad exterior. |
| C6 | Fallo en el sensor de temperatura de entrada. | Daños en el sensor de temperatura de entrada de la unidad exterior.Mal contacto del sensor de temperatura de entrada en la unidad exterior.Daños en el cableado del sensor de temperatura de aspiración de la unidad exterior.Daños en la placa base de la unidad exterior. |
| C8 | Fallo del sensor de temperatura en el centro del condensador exterior | Daños en el sensor de temperatura de la unidad exterior.Mal contacto del sensor de temperatura en la unidad exterior.Daños en el cableado del sensor de temperatura de la unidad exterior.Daños en la placa base de la unidad exterior. |
| CÓDIGO DE ERROR | DESCRIPCIÓN POSIBLE | CAUSA |
| J2 | Error de comunicación entre la unidad exterior y la unidad interior | • Daños en la placa base de la unidad interior• Daños en la placa base de la unidad exterior• Cableado deficiente |
| J3 | Error de comunicación entre la PCB del controlador y la PCB principal de la unidad exterior. | • Daños en la PCB del controlador de la unidad exterior.• Daños en la PCB principal de la unidad exterior• Cableado defectuoso |
| J7 | Fallo en la EPROM de la unidad exterior • | Daño en el chip |
| E1 | Fallo de la válvula de cuatro vías • Daños | en la válvula de cuatro vías• Daños en la bobina de la válvula de cuatro vías |
| E3 | Protección de alta temperatura de descarga | • Falta de refrigerante• Válvula de cierre sin abrir• Daños en la PCB principal de la unidad exterior |
| E8 | Fallo en la protección contra alta temperatura de la unidad interior en el modelo de refrigeración | • Condensador exterior eléctrico• Evaporador exterior eléctrico |
| FH | Protección baja temperatura de salida • | Desprendimiento del sensor de temperatura• Daños en la PCB principal de la unidad exterior |
| 31 | Fallo en la protección del módulo INVERTER | • Fallo en la protección del módulo INVERTER |
| 32 | Protección de hardware de accionamiento del compresor | • Daño del chip EE de la placa del controlador |
| 33 | Protección del software del módulo | • El voltaje de suministro por debajo del nivel deja que la corriente sea excesiva• El voltaje de suministro excede el límite• El ventilador exterior se detiene a baja velocidad |
| 34 | Fallo en el compresor exterior • Puede que | el compresor no esté encendido |
| 35 | Fallo en la protección contra sobrecorriente eléctrica | • Corriente de funcionamiento excesiva de la unidad.• El voltaje cae abruptamente en funcionamiento |
| 36 | Fallo en la protección de sobretensión o baja tensión. | • Voltaje de entrada excesivo• Voltaje de entrada más bajo |
| 37 | Fallo en el sensor de temperatura modular en la unidad exterior | • Sensor damage of compressor 1PM module |
| 38 | Fallo en la Alimentación del Compresor • | El compresor no tiene alimentación |
| 39 | Daños en el sensor del módulo compresor 1PM | • Mal contacto entre el módulo 1PM del compresor y el radiador |
| 3H | Fallo en el motor del ventilador de la unidad exterior | • Daño en el motor |
| 3C | Corte de energía en el motor de la unidad exterior | • El motor alcanza una velocidad alta |
| 3J | Sobre voltaje en el motor de la unidad exterior. | • Bajo voltaje de salida |
| 3E | Protección del software PFC del accionamiento del compresor | • Corriente de funcionamiento excesiva de la unidad.• El voltaje cae abruptamente en funcionamiento |
| CÓDIGO DE ERROR | DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA |
| 3F | Protección de hardware PFC del ac-cionamiento del compresor |
| 41 | Placa de conducción lejana de pro-tección de 1PM del ventilador de CC exterior |
| 99 | Error de comunicación entre la PCB del controlador y la PCB principal de la unidad interior |
| 9A | Protección de temperatura del módulo de ventilador de CC interior |
| 9H | Fallo en la alimentación en el encen-dido de la unidad interior |
| 9C | Protección contra sobrecorriente del motor de la unidad interior |
| 9J | Protección contra sobrevoltaje y bajo voltaje del motor de la unidad interior |
| 9E | Placa de conducción lejana de pro-tección de 1PM del ventilador de la unidad interior |
| 9F | Placa de conducción lejana de pro-tección EE del ventilador de CC interior |
Códigos de error en modelos de velocidad constante
Cuando el aire acondicionado falla, el receptor de temporización de la placa controladora, la luz de avería de la placa PCB de la unidad exterior y el panel LCD del control remoto mostrarán el código de avería correspondiente de acuerdo con las diferentes indicaciones de avería.
La respuesta específica es la siguiente:
| CÓDIGO DE ERROR | Tipo de display | DESCRIPCIÓN POSIBLE | CAUSA |
| E0 | Parpadeo 11 veces, parada 2 segundos | Fuga de refrigerante • Protección | nterna del compresor• Sistema menos refrigerante• Fallo inverso de la válvula de 4 vías |
| E1 | Parpadeo 1 vez, parada 2 segundos | TA (sensor de temperatura de la unidad interior) es anormal | • Daños en el sensor• Mal contacto del sensor |
| E2 | Parpadeo 2 vez, parada 2 segundos | TWD (sensor del sensor de descogelamiento) es anormal | • Daños en el sensor• Mal contacto del sensor |
| E3 | Parpadeo 3 veces, parada 2 segundos | TE (sensor de la bobina de la unidad interior) es anormal | • Daños en el sensor• Mal contacto del sensor |
| E4 | Parpadeo 4 veces, parada 2 segundos | Fallo en el sistema de drenaje • Avería de la bomba de agua• Deterioro del interruptor diferencial• Interruptor de flotador bloqueado | |
| E5 | Parpadeo 5 veces, parada 2 segundos | Fallo de comunicación • Error secuencial de la línea de comunicación• Mal contacto de la línea de comunicación | |
| E6 | Parpadeo 6 veces, parada 2 segundos | Protección exterior (secuencia de fases) | • La línea eléctrica está desfasada• Error de secuencia de fase de la línea eléctrica |
| E7 | Parpadeo 7 veces, parada 2 segundos | TL (Sensor de temperatura de condensación exterior) es anormal | • Daños en el sensor• Mal contacto del sensor |
| E8 | Parpadeo 8 veces, parada 2 segundos | TP (Sensor de temperatura de descarga) es anormal | • Daños en el sensor• Mal contacto del sensor |
| E9 | Parpadeo 9 veces, parada 2 segundos | Protección de baja presión. • Sistema con menos refrigerante | |
| EA | Parpadeo 10 veces, parada 2 segundos | Protección exterior (La temperatura de descarga es demasiado alta.) | • Acción del dispositivo de protección externo |
| F1 | Parpadeo 5 veces, parada 2 segundos | Fallo de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior. | • Error de secuencia de la línea de comunicación• Mal contacto de la línea de comunicación |
| F2 | Parpadeo 2 veces, parada 2 segundos | Protección de sobretemperatura de escape. | • Fallo de conexión del ventilador exterior |
| F3 | Parpadeo 3 veces, parada 2 segundos | Ventilador exterior 1 # es anormal | • Mala conexión de la conexión del ventilador• Daño del motor |
| F4 | Parpadeo 4 veces, parada 2 segundos | Ventilador interior es anormal • Mala conexión de la conexión del ventilador• Daño del motor | |
| F5 | Parpadeo 5 veces, parada 2 segundos | Sensor de temperatura exterior • Daños en el sensor• Mal contacto del sensor | |
| F6 | Parpadeo 6 veces, parada 2 segundos | Protección de sobreintensidad del compresor | • Taponamiento del compresor• Baja tensión |
| CÓDIGO DE ERROR | Tipo de display | DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA | |
| F7 | Parpadeo 7 veces, parada 2 segundos | Interruptor de marcación anormal | • Interruptor de dial equivocado |
| F8 | Parpadeo 8 veces, parada 2 segundos | Protección de potencia de la puerta | • Error de cableado |
| F9 | Parpadeo 9 veces, parada 2 segundos | Protección de alta presión • Obstruccion del condensador• Funcionamiento anormal del ventilador exterior• Taponamiento del sistema | |
Nota: Cuando el mando a distancia no recibe las señales correctas durante dos minutos consecutivos, la unidad se apaga y muestra el código de error correspondiente. Una vez que se restablezca la comunicación, la unidad se reanudará automáticamente.
¡ATENCIÓN! Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, el aire acondicionado debe desconectarse de la red eléctrica.
Nota: Las superficies exteriores son susceptibles de sufrir arañazos y abrasiones, por lo que le rogamos que siga las instrucciones de limpieza para conseguir el mejor resultado posible sin que se produzcan daños.
Limpieza general
Limpiar con un paño suave y húmedo la superficie del aparato. No use reactivos químicos como alcohol, benzeno y gasolina, ya que podrían dañar la superficie del aire acondicionado portátil.
Limpieza de los filtros
El filtro debe limpiarse una vez cada dos semanas. Si la calidad del aire interior es deficiente, debe lavarse con más frecuencia o el rendimiento del aparato se reducirá debido a que los filtros pueden estar obstruídos. Siga las instrucciones a continuación para la limpieza:
- Levante el panel frontal de la unidad interior.
- Primero presione la lengüeta en el extremo del filtro para aflojar la abrazadera, levántela y luego tire.
- Ahora saque el filtro.
- Si su filtro tiene un pequeño filtro ambientador, desengánchelo del filtro más grande. Limpie este filtro ambientador con una aspiradora manual.
- Limpie el filtro grande con agua tibia y jabón. Asegúrese de usar un detergente suave.
- Enjuague el filtro con agua fresca, luego escurra el exceso de agua.
- Séquelo en un lugar fresco y seco, y evite exponerlo a la luz directa del sol.
- Cuando esté seco, vuelva a colocar el filtro mbientador en el filtro más grande y luego insértelo de nuevo en la unidad interior.
- Cierre el panel frontal de la unidad interior.
Nota: No lave el filtro a más de 40°C ni con productos abrasivos e inflamables como alcohol, gasolina y benzeno. Los filtros deben mantenerse alejados de toda fuente de calor, ya que pueden llegar a deformarse.
Nunca encienda el aparato sin los filtros instalados correctamente. No toque el filtro ambientador (Plasma) durante al menos 10 minutos después de apagar la unidad.



- Antes de cambiar el filtro o limpiar, apague la unidad y desconéctela de la red eléctrica.
- Al retirar el filtro, no toque las piezas metálicas de la unidad. Los bordes afilados del metal pueden lastimarle.
- No utilice agua para limpiar la parte interna de la unidad interior. Esto puede dañar el aislamiento y causar descargas eléctricas.
- No exponga el filtro a la luz directa del sol cuando lo esté secando. Esto podría encoger el filtro.
Recordatorio de limpieza del filtro de aire Después de 240 horas de uso, la pantalla de la unidad interior parpadeará "CL". Este es un recordatorio para limpiar el filtro. Después de 15 segundos, la unidad volverá a su visualización anterior.
Para reiniciar el recordatorio, pulse el botón LED de su control remoto 4 veces, o pulse el botón MANUAL CONTROL 3 veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "CL" parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.
Recordatorio de reemplazo del filtro de aire Después de 2,880 horas de uso, la pantalla de la unidad interior parpadeará "nF". Este es un recordatorio para reemplazar el filtro. Después de 15 segundos, la unidad volverá a su visualización anterior.
Para reiniciar el recordatorio, pulse el botón LED de su control remoto 4 veces, o pulse el botón MANUAL CONTROL 3 veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "nF" parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.
Nota: Cualquier mantenimiento y limpieza de la unidad exterior debe ser realizado por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicios autorizado. Cualquier reparación de una unidad debe ser realizado por un distribuidor autorizado un proveedor de servicios autorizado.
Mantenimiento
Si planea no usar su aire acondicionado por un período prolongado de tiempo, haga lo siguiente:

Limpie todos los filtrosE ncienda la función VENTILADOR hasta que la unidad se seque completamente.

Apague la unidad y desconecte la corriente.

Retire las baterías del control remoto
Después de largos períodos de no uso, o antes de períodos de uso frecuente, haga lo siguiente:
- Compruebe si hay cables dañados
- Limpie todos los filtros.
- Compruebe si hay fugas
- Reemplace las baterías del mando a distancia.
- Asegúrese de que nada bloquea las entradas y salidas de aire
INFINITON
Serie De media presión

SSCHD48A2
ean: 8445639002582
| Packing Size (cm) | E mm | F mm |
| 65.5*65.5*29.5 | 260 | 315 |
| 72.0*65.0*29.0 | 260 | 315 |
| 91.5*91.5*32 | 250 | 305 |
| 91.5*91.5*36 | 290 | 345 |
Fig. A Fig. B

Agujero de tres tamaños: Pequeño, Grande, Mediano

Cuando el cable no esté lo suficientemente apretado, utilice la hebilla para apoyarlo, de manera que se pueda sujetar con firmeza.
Códigos de error en modelos de velocidad constante
Cuando el aire acondicionado falla, el receptor de temporización de la placa controladora, la luz de avería de la placa PCB de la unidad exterior y el panel LCD del control remoto mostrarán el código de avería correspondiente de acuerdo con las diferentes indicaciones de avería.
La respuesta específica es la siguiente:

Limpie todos los filtrosE ncienda la función VENTILADOR hasta que la unidad se seque completamente.

Apague la unidad y desconecte la corriente.

Retire las baterías del control remoto
Serie De media presión

Debemos elegir un aire acondicionado que sea eficiente porque consumiremos menos energía, ahorraremos en la factura eléctrica y cuidaremos el medio ambiente.
Se puede calcular el consumo dividiendo la potencia del aparato entre el código SEER o entre el SCOP.
Un ejemplo para un equipo con una potencia de 3.500W (3.000 frigorías) y un SEER de 5,1:
Si encendemos el equipo 4 horas al día durante un mes de verano el coste será del 2,35€*, es decir unos 0,10€* la hora (*tomando el coste del kW/h en 0,15€).
3.500 vatios/5,1 (SEER)=686 vatios/hora.
(0,686kW/h x 0,15€)/1kW = 0,1029€ ; 0,1029€ x 4h x 30dias = 12,348€
Para conocer la potencia, calcula aproximadamente entre 100 y 140 frigorías por m², dependiendo de si tu casa está más o menos protegida del frío y del calor.
También influye la orientación, Norte o Sur, y el número de aparatos electrónicos que haya en la habitación. Por ejemplo, en un salón de 20 m² orientado hacia el Sur, que se encuentre en una zona con temperaturas que suelan superar los 30°C, tendrías que calcular 140 frigorías por metro cuadrado. El resultado sería 3250W o 2800 frigorías
Instalação
Para los modelos con refrigerante R32:
El aparato se deberá instalar, operar y almacenar en una habitación Con un área de suelo superior a 4m². Para los modelos con refrigerante R290, el aparato deberá ser instalado, operado y almacenado en una habitación con un área de suelo superior a:
Controles en el lugar de trabajo.
Antes de empezar a trabajar en instalaciones que contengan refrigerantes inflamables, deben realizarse comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de incendio. En caso de reparación del sistema de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar cualquier trabajo en la instalación.
Procedimiento de trabajo
El trabajo debe realizarse según un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante la ejecución del trabajo.
Área de trabajo.
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deben ser informados de la naturaleza del trabajo que se está realizando. Evite trabajar en espacios cerrados.
Comprobar la presencia de refrigerante
Antes y durante el trabajo, debe comprobarse la zona con un detector de refrigerante adecuado para asegurarse de que el técnico es consciente de la existencia de atmósferas potencialmente tóxicas o inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado sea adecuado para su uso con todos los refrigerantes aplicables, es decir, que no produzca chispas, esté debidamente sellado o sea intrínsecamente seguro.
Presencia de un extintor.
Si es necesario realizar trabajos en el equipo de refrigeración o en alguna de sus partes, se dispondrá de un equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o CO2 junto a la zona de carga.
No hay fuentes de ignición.
Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que impliquen la exposición de cualquier tubería utilizará fuentes de ignición de forma que pueda provocar un incendio o una explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el humo de los cigarrillos, deberán mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante las cuales el refrigerante puede liberarse en el espacio circundante. Antes de realizar cualquier trabajo, debe inspeccionarse la zona alrededor del equipo para asegurarse de que no existen riesgos de ignición o encendido. Deben colocarse carteles de "prohibido fumar".
Área ventilada.
Asegúrese de que la zona está al aire libre o adecuadamente ventilada antes de acceder al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe mantenerse un cierto grado de ventilación durante el periodo de trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante que se libere y, preferiblemente, expulsarlo fuera de la atmósfera.
Comprobación del equipo de refrigeración.
Cuando se sustituyan componentes eléctricos, deben ser adecuados para su finalidad y cumplir las especificaciones correctas. Deben seguirse en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al servicio técnico del fabricante. Los siguientes controles se aplican a las instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables:
Procedimentos de carregamento
A

B

| Packing Size (cm) | E mm | F mm |
| 65.5*65.5*29.5 | 260 | 315 |
| 72.0*65.0*29.0 | 260 | 315 |
| 91.5*91.5*32 | 250 | 305 |
| 91.5*91.5*36 | 290 | 345 |

Utiliza un indicador de nivel para comprobar la nivelación

Espacio de instalación necesario (mm)
| Techo | ![]() | ![]() |
| Suelo | ![]() | ![]() |
NOTA:

Instalação de tecto
Fig. A Fig. B
Agujero de tres tamaños: Pequeño, Grande, Mediano

Cuando el cable no esté lo suficientemente apretado, utilice la hebilla para apoyarlo, de manera que se pueda sujetar con firmeza.
Teste de fugas eléctricas e de gás
Punto de control de la unidad exterior
Punto de control de la unidad interior

| Diámetro de tubería | Par de apriete | Dimensión de mecanizado de la sección de tubo ensanchado (mm) | Forma de la boca ensanchada | Aplicar aceite refrigerante |
| 6.35mm | 15-99 N·m | 8.3-8.7 | ![]() | ![]() |
| 9.52mm | 35-40 N·m | 12.0-12.4 | ||
| 12.7mm | 50-60 N·m | 15.4-15.8 | ||
| 15.88mm | 62-76 N·m | 18.6-19.0 | ||
| 19.05mm | 98-120 N·m | 22.9-23.3 |
Precauções:
Manter portas e janelas fechadas.
Modo desumidificador
Modo desumidificador
- Ajuste de temperatura
Na página MENU, seleccionar OPÇÕES e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página OPÇÕES.
Na página OPÇÕES, seleccionar SLEEP e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página SLEEP.
Na página OPÇÕES, seleccionar SILENCIOSO e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página SILENCIOSO.
para activar/desactivar.

Na página ECO, seleccionar ESTATE e premir “ < “ou ” >” para activar/des-activar.
Na página ECO, seleccionar TIMER e premir " < "ou " " >" para activar/des-activar.

6.1.6 Recarga automática

Na página OPÇÕES, seleccionar AUTO RELOAD e premir "<"ou ">" para activar/desactivar. activar/desactivar.
Na página OPÇÕES, seleccionar WLAN SETUP e premir a tecla [MENU/OK]. Prima “<”ou “>” para seleccionar SIM/NÃO.
6.1.7 Configurar WLAN

Se o Módulo WLAN estiver ligado correctamente, o "ícone WiFi" aparecerá na página inicial.
6.1.8 Resetear los indicadores de filtros

6.1.9 Limitador de potencia

Na página OPÇÕES, seleccionar POWER LIMIT e premir a tecla "<"ou"> " para seleccionar o nível diferente de acordo com a seguinte queimadura: OFF-->30%-->40%-->50%-->60%-->70%-->80%-->90%-->100%-->OFF
6.2 CALENDARIO Y HORARIOS
6.2.1 Programar temperatura

Na página MENU, seleccionar BOOKING AND SCHEDULE e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página BOOKING AND SCHEDULE. Mudar para outro submenu pressionando "UP" ou "DOWN".

6.2.2 Programar tiempo

Na página LIVRO E CALENDÁRIO, seleccionar TIME BOOKING e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página LIVRO HORÁRIO. Mudar para outro sub-menu pressionando "UP" ou "DOWN".

Na página LIVRO E CALENDÁRIO, seleccione CALENDÁRIO e prima a tecla [MENU/OK] para entrar na página CALENDÁRIO.
6.2.4 Programar fecha

Na página LIVRO E CALENDÁRIO, seleccionar ADICIONAR CALENDÁRIO e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página ADICIONAR CALENDÁRIO. Mudar para os diferentes submenus pressionando "UP" ou "DOWN".

6.2.5 Comprobar la fecha programada

Na página LIVRAR ANO CALENDÁRIO, seleccionar SCHEDULE CHECK e premir a tecla [MENU/OK] para introduzir a tecla [MENU/OK]. tecla [MENU/OK] para entrar na página do SCHEDULE CHECK. Mudar para outro submenu pressionando "UP" ou "DOWN".

Na página MENU, seleccionar HMI CONFIG e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página HMI CONFIG.
Na página CONFIG do HMI, seleccionar DATA e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página DATA.
6.3.3 Reloj de 12 horas

Na página CONFIG do HMI, seleccionar 12-HOUR CLOCK e premir " < "ou " >" para activar/desactivar.
6.3.4 Farenheit

Na página do HMI CONFIG, seleccionar 0,5°C STEP e premir " <." ou " >" para activar/desactivar. para activar/desactivar.
6.3.6 Mantener la luz encendida

Na página do HMI CONFIG, seleccionar KEEP LIGHT e premir “ <.” ou “ >” para activar/desactivar. para activar/desactivar.
6.3.7 Pitido

Na página CONFIG da IHM, seleccionar BUZZER e premir “ < “ou ” >” para activar/desactivar.
6.3.8 Bloqueo infantil

Na página CONFIG do HMI, seleccionar CHILD LOCK e premir “ < “ou ” ” > ” para activar/desactivar.
6.3.9 Tiempo de bloqueo infantil

Na página MENU, seleccionar HELP e premir a tecla [MENU/OK] para entrar na página HELP.
Códigos de error en modelos de velocidad constante
Cuando el aire acondicionado falla, el receptor de temporización de la placa controladora, la luz de avería de la placa PCB de la unidad exterior y el panel LCD del control remoto mostrarán el código de avería correspondiente de acuerdo con las diferentes indicaciones de avería.
La respuesta específica es la siguiente:

En nuestra sección de Preguntas frecuentes (FAQs) damos soluciones a todos esos problemas que pueden surgir con un producto.
Nuestra garantía, compromiso y sello de calidad son parte de la esencia de Infiniton. Amabilidad, cercanía, pasión, compromiso, calidad y eficiencia a la hora de resolver toda incidencia.

Asistencia técnica o reparación
Para solicitar asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, dispone de nuestra página web, funcionando 24 horas al día y 7 días a la semana, escaneando el código QR de la izquierda y completando el formulario. Recuerde tener a su disposición la factura de compra y el número de serie del producto.

Solicitud de piezas o repuestos
En el siguiente enlace de nuestra web encontrará los mejores accesorios y repuestos originales de la marca Infiniton, para que de ésta manera pueda seguir sacándole el máximo partido a su producto Infiniton. Para ello, escanee el código QR de la izquierda y complete el formulario.

Si lo desea, puede solicitar la asistencia técnica a través del siguiente número de teléfono:
958 087 169
Preste especial atención a la extensión que debe marcar, la cual, se la indicarán al principio de la grabación.
Horario:
De lunes a jueves de 8:00 a 14:00 y de 15:45 a 18:00, viernes de 8:00 a 15:00*.
*Durante los meses de verano, el horario de atención telefónica al cliente puede variar.

Alternativamente puede solicitar asistencia técnica vía correo electrónico info@infiniton.es rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben cumplimentar los siguientes datos:
Nombre y apellidos / Teléfonos de contacto / Dirección completa / Código postal Población / Marca / Modelo del producto / N° serie / Avería del producto.
INFINITON
Certificación CE
Se ha certificado que este producto cumple con
Directiva de Baja Tensión (2014/35EU)
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2014/30/EU)
Directiva RoHS (2011/65/EU)



Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase en contacto con nosotros a través del correo:
info@infiniton.es
Además, puede ponerse en contacto con nosotros escaneando el siguiente código QR:

Resumen de Declaración de conformidad
Infiniton declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre.
Infiniton World Electronic S.L
C/Baza, 349. Nave 4
18220 Albolote (Granada) ESPAÑA
infiniton.es
Escanea estos códigos y siguenos en nuestras redes sociales para acceder a contenido exclusivo

Copyright©2022 Todos los derechos reservados
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Todos los campos a rellenar son obligatorios
Modelo
N° Serie ____
Fecha de compra ____
Cliente ____
Dirección
Localidad
Teléfonos de contacto ____
Firma y sello del comercio
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
infiniton.es
Condiciones de la garantía, al dorso
INFINITON
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Todos los campos a rellenar son obligatorios
Modelo
N° Serie ____
Fecha de compra ____
Cliente ____
Dirección
Localidad
Teléfonos de contacto ____
Firma y sello del comercio
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
infiniton.es
Condiciones de la garantía, al dorso
INFINITON

El aparato objeto de este certificado está garantizado contra cualquier defecto de fabricación que se aprecie durante los plazos marcados por la ley de garantías del territorio donde se comercializa este producto.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del mismo en el momento de la compra o registrado telemáticamente en infiniton.es
escaneando el código QR de la izquierda.
La parte superior debería permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.
La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo. No ofrecemos garantía a aparatos que hayan sufrido un uso incorrecto por parte del usuario (errores de manejo, transporte, suciedad, conexión inadecuada, etc.) y en general para aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a aquellos aparatos que hayan sido manipulados por personas ajenas a nuestro Servicio Técnico.
Esta Garantía Legal no cubre el mantenimiento o sustitución de los elementos fungibles del producto (pilas, etc.), cuyos daños tengan origen en el desgaste ordinario y en el uso de los mismos. Asimismo, la garantía no cubre los daños causados por la falta de mantenimiento de los productos. Ninguna de las garantías aquí recogidas cubre la sustitución de piezas debido al desgaste o rotura de mecanismos, gomas, carcasas y/o plásticos, así como los deterioros estéticos, debidos al uso normal del producto. Del mismo modo, las garantías no cubren ningún tipo de daño producido durante el transporte del producto (incluyendo, a título enunciativo y no limitativo, daños estéticos, golpes, rayas, arañazos, manchas, abolladuras, etc.)

También puede registrar su garantía completando el formulario de esta tarjeta, para después enviarla telemáticamente. Para ello, siga atentamente estos pasos:
- Rellene todos los campos obligatorios en esta tarjeta de garantía.
- Realice una foto del formulario con todos los campos completos.
- Escanee el código QR de la izquierda.
- Siga todos los pasos que se le indicarán en el enlace.
INFINITON .es
INFINITON
world electronic


































