PTK 2000 A1 - Service après-vente PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PTK 2000 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Piła stołowa |
| Marka | Parkside |
| Model | PTK 2000 A1 |
| Wymiary stołu | 580 x 545 mm (bez przedłużaczy) ; 580 x 1010 mm (z przedłużaczami) |
| Waga | Około 22 kg |
| Zasilanie elektryczne | 230-240 V~, 50 Hz |
| Pobór mocy | 1 800 W (S1) / 2 000 W (S6 40%) |
| Prędkość obrotowa bez obciążenia | 3 200 min⁻¹ lub 5 000 min⁻¹ (przełącznik 2 prędkości) |
| Maksymalna głębokość cięcia | 85 mm (przy 90°) ; 63 mm (przy 45°) |
| Kąt cięcia | 0° do 45° (pochylenie w lewo) |
| Brzeszczot (średnica / otwór) | 254 mm / 30 mm |
| Liczba dostarczonych zębów | 24 zęby (wstępnie zamontowane) + 48 zębów (dodatkowe) |
| Prowadnica laserowa | Laser klasy 2, 650 nm, < 1 mW, zasilany 2 bateriami AAA |
| Złącze odsysania | Średnica 34 mm |
| Główne funkcje | Cięcia wzdłużne, poprzeczne (z ogranicznikiem), cięcia ukośne, prowadnica laserowa, regulacja wysokości i kąta |
| Bezpieczeństwo | Osłona brzeszczotu, klin rozszczepiający, wyłącznik awaryjny, zabezpieczenie przeciążeniowe, zalecany wyłącznik różnicowoprądowy |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie, smarowanie części obrotowych, wymiana brzeszczotu w przypadku stępienia |
| Części zamienne | Dostępne na www.grizzlytools.shop (np. osłona brzeszczotu, brzeszczoty, ogranicznik, laser) |
| Gwarancja | 3 lata (Francja i Belgia) – tylko do użytku prywatnego |
| Przeznaczenie | Cięcie wzdłużne i poprzeczne drewna (nie dotyczy drewna okrągłego, nie metalu) |
| Poziom hałasu (LpA) | 97 dB(A) z niepewnością KpA = 3 dB |
| Klasa ochronności | II (podwójna izolacja) |
Często zadawane pytania - PTK 2000 A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PTK 2000 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Service après-vente w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PTK 2000 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PTK 2000 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PTK 2000 A1 PARKSIDE
Stołowa piła tarczowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona
Zawartość opakowania 63
Przegląd 63
Opis działania....63
Dane techniczne 63
Zasady bezpieczeństwa....64
Symbole i piktogramy....64
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych 65
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy ze stołowymi piłami tarczowymi ......66
Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z laserem ......68
Zasady bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z bateriami ....68
Pozostałe zagrożenia 68
Przyłącze elektryczne 68
Ważne uwagi 68
Uszkodzony kabel zasilający 68
Silnik prądu przemiennego 69
Montaż 69
Montaż, wymiana części i ustawienia ......69
Montaż ramy i elementu poszerzającego stół....69
Montaż / ustawianie klina rozdzielającego; Wkładanie akumulatora ....70
Montaż/demontaż lasera; Wkładanie akumulatora ....70
Montaż i demontaż ostony tarczy piły .....70
Podłączanie systemu odciągu....70
Wymiana nakładki stołu 70
Montaż/wymiana tarczy piły .....70
Przed uruchomieniem 71
Obstuga....71
Załączanie i wyłączanie....71
Zmianapredkościobrotowej 71
Ustawianie głębokość cięcia ....71
Praca z prowadnicą równoległa ....71
Ustawianie szerokość cięcia....71
Montaż/demontaż szyny ograniczającej na ograniczniku równoległym/poprzecznym 71
Regulacja skali ogranicznika równoległego....72
Ogranicznik poprzeczny 72
Regulacja kata....72
Używanie lasera....72
Regulacja lasera....72
Praca 72
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy ....72
Wykonywanie cięć wzdłużnych....72
Ciecie wȩzszych elementów....72
Ciecie bardzo wąskich elementów ....73
Wykonywanie cięć skośnych....73
Wykonanie cięć poprzecznych....73
Ciecie płytwiórowych ....73
Transport....73
Zabezpieczenie przed nadmiernym obciążeniem .....73
Czyszczenie i konserwacja 73
Czyszczenie....73
Ogólne prace konserwacyjne....74
Przechowywanie urządzenia 74
Usuwanie i ochrona środowiska 74
Części zamienne / Akcesoria....74
Poszukiwanie błędów....74
Gwarancja....75
Serwis naprawczy 75
Service-Center 75
Importer 75
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE....172
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Tarczówka stolarska służy do wzdłużnego i poprzecznego cięcia (tylko z ogranicznikiem poprzecznym) wszelkiego rodzaju drewna, o wymiarach odpowiednich do wielkości maszyny. Maszyna nie nadaje się do cięcia okrąglaków jakiegokolwiek rodzaju. Maszyna może być używana tylko w sposób zgodny z jej przeznaczeniem.
Każdy inny rodzaj zastosowania maszyny jest niezgodny z jej przeznaczeniem. Za wynikłe z tego wszelkiego rodzaju szkody lub obrażenia ciała odpowiada wyłącznie użytkownik/operator. Stosować tylko tarcze tnące odpowiednie dla maszyny (tarcze HM lub CV).
Stosowanie wszelkiego rodzaju tarcz HSS i tarcz do cięcia i szlifowania jest zabronione. Składnikiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania maszyny jest także przestrzeganie uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i zawartych w instrukcji obsługi uwag dotyczący pracy urządzenia. Osoby, które obstługują i konserwują maszynę muszą zapoznać się z tymi uwagami i muszą zostać poinstruowane o możliwych niebezpieczeństwach. Ponadto należy ściśle przestrzegać obowiązujących przepisów BHP. Należy przestrzegać także pozostałych ogólnych zasad ochrony zdrowia i bezpieczeństwa.
Uwaga!
Podczas używania urządzeń konieczne jest stosowanie niektórych środków bezpieczeństwa w celu uniknięcia obrażeń ciała i szkód materialnych. Dlatego proszę starannie przeczytać tą instrukcję eksploatacji oraz uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Instrukcję należy starannie przechowywać, aby zawarte w niej informacje były w każdej chwili dostępne. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom należy dotączyć do niego instrukcję eksploatacji i uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wypadki lub szkody, powstałe w wyniku nieprzestrzegania tej instrukcji i uwag dotyczących bezpieczeństwa. Zmiany dokonane w maszynie powodują całkowite wykluczenie odpowiedzialności producenta za powstałe wskutek tego szkody. Mimo użytkowania urządzenia w sposób zgodny z jego przeznaczeniem nie można całkowicie wykluczyć czynników ryzyka. Ze względu na konstrukcję i budowę maszyny mogą wystąpić następujące ryzyka:
- Dotknięcie ostrza piły w nieostoniętej strefi e cięcia.
- Chwycenie za rotującą tarczę (rana cięta)
- Odbicie obrabianego elementu i jego części.
- Pęknięcia tarczy.
- Wyrzucenie wadliwych elementów stopu twardego z tarczy tnqcej.
- Uszkodzenie słuchu w przypadku nieużywania wymaganych ochronników słuchu.
- Szkodliwe dla zdrowia emisje pytów drewnianych w przypadku używania urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach.
Proszę pamiętać, że nasze urządzenia uwzględniając ich przeznaczenie nie zostały skonstruowane do zastosowań profesjonalnych, rzemieślniczych lub przemystowych. Nie udzielamy żadnej gwarancji w przypadku stosowania urządzenia w zakładach profesjonalnych, rzemieślniczych lub przemystowych, lub do celów związanych z podobnymi rodzajami działalności.
Opis ogólny

Ilustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne:
1x Stół pilarki ze wstępnie zmontowaną
Tarczą tnącą z ostrzami z węglików spiekanych, 24 zęby
1x Tarcza tnąca z ostrzami z węglików spiekanych, 48 zęby (dodatkowo ogrodzony)
1x Ostona tarczy tnącej z materiałem montażowym + 2x nakrętka
1x Laserem + 2x śruba
2x Baterie 1,5V AAA
1x Prowadnica szynowa
1x Prowadnica równoległa
1x Ogranicznik poprzeczny + Listwa oporowa
2x Poszerzenie stołu
1x Popychacz
4x Nogi
2x Rrozpórki środkowe, krótkie
2x Rrozórki środkowe, długie
4x Stopki gumowe
2x Wsporniki nóg
4x Podpory stołu krótkie
1x Instrukcja obstugi
Materiały montażowe
(a) Śruba sześciokątna z kołnierzem, 16 sztuki;
(b) śruba zamkowa, 28 sztuki;
(c) podkładka,8 sztuki;
(d) podkładka sprężysta, 8 sztuki;
(e) nakrętki, 16 sztuki;
(f) nakrętka samokontrująca, 20 sztuk
Narzędzie
(h) Klucz imbusowy HX 6
(k) Klucz oczkowy SW 10/22
(i) Klucz widlasty SW 8/10

Dodatkowo potrzebne narzędzie
- Śrubokręt krzyżakowy
Przegład
1 Stół pilarki stona tarczy pilarskiej
3 Klin rozdzielnik (niewidoczny)
4 Tarcza pilarska (niewidoczna)
5 Nakładka na stół
6 Poszerzenie stołu
7 Prowadnica szynowa
8 Skala
9 Koło ręczne
10 Część dolna korpusu
11 Śruba zaciskowa
12 Korba
13 Włącznik, wyłącznik
14 Przetącznik prędkości obrotowej
15 Dźwignia mimośrodowa
16 Prowadnica równoległa
2 17 Adapter systemu odciągu Popychacz
19 Nogi (4x) rozpórki środkowe, krótkie (2x)
21 Krozpórki środkowe, długie (2x)
22 Stopki gumowe (4x)
23 Wsporniki nóg (2x)
5 24 Podpory stołu, krótkie
9 25 Punkty mocowania
14 26 Śruby z łbem wpuszczanym do nakładki stołu
15 27 Śruba mocująca klin rozdzielnik
17 28 Laser rzejącznik lasera
30 Otwór wylotowy lasera
31 Pokrywa gniazda baterii
19 32 Śruba z nakrętką radetkową i zabezpieczającą
25 33 Wpust ruba radetkowana
35 Listwa oporowa
36 Ogranicznik poprzeczny
35 37 Wyłącznik zabezpieczający przed przeciążeniem
Opis działania
Tarczówka stolarska służy do wzdłużnego i poprzecznego cięcia (tylko z ogranicznikiem poprzecznym) wszelkiego rodzaju drewna, o wymiarach odpowiednich do wielkości maszyny. Maszyna nie nadaje się do cięcia okrąglaków jakiegokolwiek rodzaju.
Dane techniczne
Stołowa piła tarczowa....PTKS 2000 H5
Silnik prądu przemiennego....230-240 V\~ 50Hz
Prędkość obrotowa biegu jatowego n _1 ......5000 min ^-1
Pobór mocy.... 1800 W (S1)**
Pobór mocy.... 2000 W (S6 40%)*
Prędkość obrotowa biegu jatowego n _2 ......3200 min ^-1
Pobór mocy....500 W (S1)**
Tryb pracy....S6 40%*, S1**
Klasa zabezpieczenia ...... □ II
Typ zabezpieczenia IPXO
Tarcza tnqca
Tarcza piły z ostrzami z węglików spiekanych
(stosowane wymiary)......
HW 24....ø 254 x ø 30 x 2,8 mm
HW 48....ø 254 x ø 30 x 2,6 mm
Grubość podstawowa tarczy piły.... 1,8 mm
Prędkość obrotowa przy pracy jatowej....7000 min ^1
Ilość zębów....24 / 48
Tarcza tnqca odchylna....90 - 45°
Grubość klina rozdzielnika....2,5 mm
min. Wymiary obrabianego elementu
Szer.xDług.xWys. 10x50x1 mm
Wymiary stołu 580 x 545 mm
Rozmiar stołu ze wszystkimi
trzema rozszerzeniami ....580 x 1010 mm
Wysokość cięcia maks. 90°....85 mm
Wysokość cięcia maks. 45°....63 mm
Regulacja wysokości....0 - 85 mm
Przyłącze systemu odciągu....ø 34 mm
Masa ok. 22 kg
Laser
Klasa lasera 2
Długość fal lasera 650 nm
Moc lasera....< 1 mW
Zasilanie modułu lasera....2 x 1,5 V Micro (AAA)
Poziom ciśnienia akustycznego (L pA ) .....97 dB(A); K pA = 3 dB
Poziom ciśnienia akustycznego (L WA^PC ) zmierzony....110 dB(A); K WA = 3 dB
* Tryb pracy S6 40%: Praca ciągła z przerwami (czas pracy 10 min.). Aby nie nagrzewać silnika w sposób niedopuszczalny silnik może pracować przez 40% czasu pracy z podaną mocą nominalną i następnie musi pracować 60% czasu pracy bez obciążenia.
** Tryb pracy S1: Tryb ciągły ze stałym obciążeniem
To urządzenie jest przeznaczone do pracy z zasilaniem sieciowym o impedancji systemowej (rezystancja wewnętrzna sieci) Zmax w punkcie odbioru (przyłącze domowe) o maksymalnej wartości 0,369 omów. Użytkownik musi zadbać, aby urządzenie było podłączane tylko do sieci zasilającej spełniającej te wymagania. W razie potrzeby informację o impedancji systemu można uzyskać u lokalnego dostawcy energii.
- Podana łączna wartość drgań i wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać wykorzystane do porównania tego elektronarzędzia z innym.
- Podana łączna wartości drgań i wartość emisji hałasu mogą zostać wykorzystane także do wstępnej oceny narażenia.
Ostrzeżenie: Wartości emisji drgań i hałasu mogą różnic się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu eksploatacji elektronarzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego elementu.
Konieczne jest określenie środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora w oparciu o ocenę stopnia narażenia na wibracje w rzeczywistych warunkach użycia (należy uwzględniać wszystkie fazy cyklu eksploatacji, na przykład czas, w którym elektro-narzędzie jest wyłączone, oraz czas, w którym urządzenie jest wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Zasady bezpieczeństwa
UWAGA! W celu zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym, obrażeniami i pożarem w czasie korzystania z elektronarzędzi należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Przed użyciem elektronarzędzia przeczytać wszystkie opisane w instrukcji zasady bezpieczeństwa i starannie je przechowywać.
Symbole i piktogramy
Symbole na urządzeniu:

Przeczytaj instrukcję obsługi.

Noś okulary ochronne.

Nosić ochronniki słuchu.

Noś ochronę dróg oddechowych.

Uwaga - Ryzyko obrażeń ciała. Nigdy nie sięgać do rotującej tarczy tnącej.

Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci i wody.

Uwaga! - promienie lasera. Nie patrzeć w promień lasera.
Laser klasy 2

To oznakowanie jest umieszczone na ostonie tarczy pilarskiej.

Klasa zabezpieczenia II (Podwójnie ekranowany)

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.

Przełącznik prędkości obrotowej 3200 min -1

Przełącznik prędkości obrotowej 5000 min -1

Maks. średnica tarczy tnącej: ∅ 254 mm

Brzeszczot do cięć powinien być na zębie tnącym szerszy niż 2,5 mm
Grubość głównej tarczy brzeszczotu do cięć powinna być mniejsza niż 1,9 mm
Grubość klina rozdzielającego wynosi 2,5 mm
Dodatkowo symbol na tarczach pilarskich

Uwaga - w żadnym przypadku nie używać uszkodzonej tarczy tnącej. Tarczę tnącą niezwłocznie wymienić.

n◇ określony kierunek pracy tarczy tnącej
Symbole w instrukcji obsługi:

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi postugiwanie się urządzeniem.

Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elektronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) Bezoiczeństwo miejsca pracy
a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wypadek.
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezoiczeństwo elektryczne
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfi kować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wy-
ciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowopрядowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowopрядowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki – zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego – zmniejsza ryzyko zranienia.
c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, lużnych ubrań ani ozdob. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać. Używanie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.
h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w utamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Używanie i obsługa narzdzia elektrycznego
a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasu-
jącym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektro-narzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
e) Dbaj o staranną pielegnację elektronarzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są potamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielegnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w sta- nie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smar- ru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obstugę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewi- dzianych sytuacjach.
5) Serwis
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifi kowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy ze stołowymi piłami tarczowymi
1) Uwagi dotyczące bezpieczeństwa związane z ostonami zabezpieczającymi
a) Należy pozostawić zamontowane ostony zabezpieczające na swoim miejscu. Ostony zabezpieczające muszą być sprawne i prawidłowo zamontowane. Luźne, uszkodzone lub niedziatające ostony zabezpieczające należy naprawiać lub wymieniać.
b) Przed włączeniem elektronarzędzia należy się upewnić, że tarcza piły nie ma kontaktu z ostoną zabezpieczającą, klinem rozdzielającym lub obrabianym elementem. Przypadkowy kontakt tych komponentów z tarczą piły może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych.
c) Wyregulować klin rozdzielający zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe odległości, pozycja i wypoziomowanie mogą powodować, że klin rozdzielający nie będzie skutecznie zapobiegał odrzuceniu.
d) Aby klin rozdzielający mógł prawidłowo działać, musi oddziaływać na obrabiany element. W przypadku cięć obrabianych elementów, które są zbyt krótkie, aby zadziałat na nie klin rozdzielający, klin ten jest nieskuteczny. W takich warunkach nie można zapobiec odrzucenia przez klin rozdzielający.
e) Należy stosować tarczę piły odpowiednią dla klina rozdzielającego. Aby klin rozdzielający działał prawidłowo, średnica tarczy tnącej musi pasować do odpowiedniego klina rozdzielającego, tarcza piły musi być cieńska niż klin rozdzielający, a szerokość zębów musie być większa niż grubość klina rozdzielającego.
2) Uwagi dotyczące bezpieczeństwa związane z cięciem
a) ⚠️NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie zbliżać palców i dłoni do tarczy piły lub do strefy cięcia. Chwila nieuwagi lub ześlizgnięcie się dłoni może spowodować jej odchylenie w kierunku tarczy piły i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Obrabiany element należy doprowadzać jedynie w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu tarczy piły. Doprowadzanie obrabianego metalu w tym samym kierunku co kierunek obrotów tarczy piły ponad stołem może prowadzić do wciągnięcia obrabianego elementu i dłoni przez tarczę piły.
c) W przypadku cięcia wzdłużnego nigdy nie należy stosować ogranicznik skośnego do doprowadzania obrabianego elementu, a w przypadku cięcia poprzecznego nie należy z ogranicznikiem skośnym używać dodatkowo prowadnicy równoległej do ustawienia wzdłużnego. Jednoczesne prowadzenie obrabianego elementu z prowadnicą równoległą i ogranicznikiem skośnym zwiększa prawdopodobieństwo, że tarcza piły się zatnie i że dojdzie do odrzucenia.
d) W przypadku cięć wzdłużnych należy wywierać sitę na obrabiany element zawsze między szynę ograniczającą a tarczę piły. Jeśli odległość między szyną ograniczającą a tarczą piły jest mniejszy niż 150 mm, należy zastosować popychacz, a gdy odległość ta wynosi mniej niż 50 mm, należy zastosować blok popychający. Tego typu pomocnicze środki robocze zapewniają bezpieczna odległość dłoni od tarczy piły.
e) Należy wykorzystywać jedynie dostarczony popychacz producenta, wyprodukowany zgodnie z instrukcjami. Popychacz zapewnia odpowiedni odstęp między dłonią a tarczą piły.
f) Nigdy nie należy stosować uszkodzonego lub nadciętego popychacza. Uszkodzony popychacz może pęknąć i doprowadzić do sytuacji, w której dłonie dostaną się do tarczy piły.
g) Nie pracować „samymi dłońmi”. Zawsze należy stosować prowadnicę równoległą lub ogranicznik skośny w celu przykładania u prowadzenia obrabianego materiału. „Samymi dłońmi” oznacza, że obrabiany element jest podpierany lub prowadzony zamiast z prowadnicą równoległą lub ogranicznikiem skośnym za pomocą dłoni. Cięcie bez tych elementów prowadzi do złego ustawienia, zaklinowania i odrzucenia materiału.
h) Nigdy nie należy sięgać w obręb wokół lub nad
obracającą się tarczą piły. Sieganie po obrabiany element może doprowadzić do przypadkowego kontaktu z obracającą się tarczą piły.
i) Długie i/lub szerokie obrabiane elementy należy opierać za i/lub z boku stołu piły, tak by je utrzymać w poziomie. Długie i/lub szerokie obrabiane elementy mają tendencję do przechylania się na krawędzi stołu piły; prowadzi to do utraty kontroli, zaklinowania się tarczy piły i do odrzucenia.
j) Obrabiany element należy doprowadzać równomiernie. Nie wyginać lub nie skręcać obrabianego elementu. W przypadku klinowania się tarczy piły należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i usunąć przyczynę zaklinowania. Zaklinowanie się tarczy piły przez obrabiany element może prowadzić do odbicia materiału lub do zablokowania się silnika.
k) Nie usuwać odciętego materiału podczas pracy piły. Odcięty materiał może się klinować między tarczą piły a szyną ograniczającą lub w ostonie zabezpieczającej, a podczas wyciągania wciągnąć palce w tarczę piły. Przed usunięciem materiału należy wyłączyć piłę i odczekać, aż zatrzyma się tarcza.
1) W przypadku cięcia wzdłużnego elementów obrabianych cieńszych niż 2 mm, należy stosować dodatkowa prowadnicę równoległą, która będzie miała kontakt z powierzchnią stołu. Cienkie obrabiane elementy mogą się klinować pod prowadnicą równoległą, co może prowadzić do odrzucenia.
3) Odrzucenie - przyczyny i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Odrzucenie to nagła reakcja obrabianego elementu na zahaczenie, zaklinowanie się tarczy piły lub na skośne względem tarczy piły cięcie obrabianego elementu lub na zaklinowanie się elementu obrabianego detalu między tarczą piły a prowadnicą równolegta lub innym stałym obiektem.
W większości przypadków w sytuacji odrzucenia obrabiany element jest przechwytywany przez tylną część tarczy piły, uniesiony nad stół piły i odrzucony w kierunku operatora.
Odbicie jest skutkiem niewłaściwego lub wadliwego zastosowania stołowej piły tarczowej. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki ostrożności, opisane poniżej.
a) Nigdy nie należy się ustawiać bezpośrednie w jednej linii z tarczą piły. Należy zawsze ustawiać się po stronie tarczy piły, po której znajduje się szyna ograniczająca. W przypadku odrzucenia obrabiany element może z dużą prędkością uderzyć osoby stojące przed oraz w jednej linii z tarczą piły.
b) Nigdy nie należy sięgać nad lub za tarczę piły w celu wyciągnięcia lub podparcia obrabianego elementu. Może dojść do przypadkowego kontaktu z tarczą piły lub odrzucenie może doprowadzić do wyciągnięcia palców w tarczę piły.
c) Nigdy nie należy opierać odcinanego elementu obrabianego o obracającą się tarczę piły. Dociskanie obrabianego elementu, który jest odcinany, do tarczy piły, prowadzi do zaklinowania i odrzucenia.
d) Ustawić szynę ograniczającą równolegle do tarczy piły. Niewłaściwie ustawiona szyna ograniczająca dociska obrabiany element do tarczy piły, powodując odrzucenie.
e) Duże płyty należy podpierać, aby ograniczyć ryzy-
ko odrzucenia w wyniku zaklinowania się tarczy piły. Duże płyty mogą się wygiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być podparte wszędzie tam, gdzie wystają spoza powierzchni stołu.
f) Należy zachować szczególną ostrożność podczas cięcia obrabianych elementów, które są przekoszone, związane, przeciągnięte lub nie wykazują prostych krawędzi, które mogą być prowadzone na ograniczniku skośnym lub wzdłuż szyny ograniczającej. Przeciągnięty, związany lub przekoszony obrabiany element jest niestabilny i prowadzi do nieprawidłowego ustawienia szczeliny cięcia względem tarczy piły, a także do zaklinowania i odrzucenia.
g) Nigdy nie należy ciąć większej liczby obrabianych elementów ułożonych jeden na drugim lub jeden obok drugiego. Tarcza piły może przechwycić jeden lub kilka elementów i spowodować odrzucenie.
h) Jeśli ponownie chcemy uruchomić pię tkwiącą w obrabianym elemencie, należy ustawić tarczę piły centralnie w szczelinie i skontrolować, czy zęby piły nie zahaczają o obrabiany element. Jeśli tarcza piły się zaklinuje, wówczas może ona unieść obrabiany element lub spowodować odbicie, jeśli piła zostanie uruchomiona ponownie.
i) Tarcze piły należy utrzymywać w czystości. Musy być one ostre, a ich uzebienie odpowiednio ustawione. Nigdy nie używać przeciągniętych tarcz pił lub tarcz z pękniętymi lub wyłamanymi zębami.
Ostre tarcze piły z dobrze ustawionym uzebieniem ograniczą ryzyko zaklinowania, zablokowania i odrzucenia.
4) Uwagi dotyczące bezpieczeństwa w zakresie obsługi stołowych pił tarczowych
a) Przed zdjęciem nakładki stołu, wymianą tarczy piły, zmianą ustawień na klinie rozdzielającym lub ołony zabezpieczającej tarczę piły i w przypadku pozostawienie maszyny bez nadzoru, należy wyłączyć stołową pię tarczową i odłączyć ją od sieci. Środki bezpieczeństwa mają na celu uniknięcie wypadków.
b) Włączonej piły stołowej nie należy nigdy pozo- stawiać bez nadzoru. Wyłączyć elektronarzędzie i nie opuszczać go do momentu całkowitego zatrzy- mania się. Pozostawiona włączona stołowa piła tarczowa stanowi niekontrolowane zagrożenie.
c) Stołową piłę tarczową należy ustawać na równej i dobrze oświetłonej powierzchni, na której można bezpiecznie stać i utrzymać równowagę. Miejsce ustawienia urządzenia musi zapewniać dużo miejsca w celu dobrego manewrowania obrabianym elementem. Nieporządek, brak oświetlenia na stanowisku pracy oraz nierówne, śliskie podłoże może prowadzić do wypadków.
d) Należy regularnie usuwać wióry i trociny spod stołu piły i/lub z układu odsysania. Skumulowane opiłki są materiałem palnym i mogą ulec zamozapłonowi.
e) Zabezpieczyć stołową piłę tarczową. Nieprawidłowo zabezpieczona stołowa piła tarczowa może się poruszac lub się przewrócić.
f) Przed włączeniem stołowej piły tarczowej należy z niej usunąć narzędzia nastawcze, resztki drewna itp. Odchylenie lub potencjalne zaklinowania mogą być niebezpieczne.
g) Zawsze należy stosować tarcze piły w odpowiednim rozmiarze i z odpowiednim otworem moco-
wania (np. w kształcie rombu lub okrągłym). Tarcze piły, które nie pasują do elementów montażowych piły, pracują nierówno i mogą prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.
h) Nigdy nie stosować uszkodzonych lub niewłaściwych materiałów do montażu tarczy piły, np. kołnierzy, podktadek, śrub lub nakrętek. Ten materiał do montażu tarczy piły został skonstruowany specjalnie do danej piły i zapewnia jej bezpieczną eksploatację i optymalną wydajność.
i) Nigdy nie stawać na stołowej pile tarczowe i nie używać jej jako stołka do wchodzenia. W przypadku przewrócenia się elektronarzędzia lub przypadkowego kontaktu z tarczą piły może dojść do poważnych obrażeń ciała.
j) Należy się upewnić, że tarcza piły jest zamontowana zgodnie z odpowiednim kierunkiem obrotów. Nie używać tarcz szlifi erskich lub szczotek drucianych do pracy ze stołową piłą tarczową. Nieprawidłowy montaż tarczy piły lub użytkowanie niezalecanych akcesoriów może powodować poważne obrażenia ciata.
Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z laserem
- Uwaga: Promienie lasera Nie patrzeć w promień Klasa lasera 2
- To oznakowanie jest umieszczone na ostonie tarczy pilarskiej.
Zasady bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z bateriami
1 Zawsze pamiętać o wkładaniu baterii z prawidłową polaryzacją (+ i -), podaną na baterii.
2 Baterii nie zwierać.
3 Nie ładować baterii jednorazowych.
4 Nie rozładowywać nadmiernie baterii!
5 Nie mieszać starych i nowych baterii oraz baterii różnego typu lub producenta! Wymieniać równocześnie wszystkie baterie danego kompletu.
6 Zużyte baterie niezwłocznie wyjąć z urządzenia i prawidłowo zutylizować!
7 Nie nagrzewać baterii!
8 Nie spawać ani nie lutować bezpośrednio przy bateriach!
9 Nie rozbierać baterii!
10 Nie deformować baterii!
11 Nie rzucać baterii do ognia!
12 Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
13 Nie zezwalać dzieciom bez nadzoru na wymianę baterii!
14 Nie przechowywać baterii w pobliżu ognia, pieców lub innych źródeł ciepła. Nie kłaść baterii w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nie używać i nie przechowywać baterii w czasie upałów w samochodach.
15 Nieużywane baterie przechowywać w oryginalnym opakowaniu i trzymać z dala od przedmiotów metalowych. Rozpakowanych baterii nie mieszać ze sobą i nie rozrzucać! Może to doprowadzić do zwarcia baterii i do uszkodzeń, oparzeń lub nawet spowodować niebezpieczeństwo pożaru.
16 Poza sytuacjami awaryjnymi na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć z niego baterie!
17 NIGDY nie dotykać nieszczelnych baterii bez odpowiedniej ochrony. W razie kontaktu wyciekającej cieczy ze skórą natychmiast wypłukać skórę w tym miejscu pod bieżącą wodą. Należy zawsze zapobiegać kontaktu oczu i ust z cieczą. W razie kontaktu z cieczą baterii niezwłocznie udać się do lekarza.
18 Przed włożeniem baterii oczyścić styki baterii i przeciwstyki w urządzeniu.
Pozostałe zagrożenia
Elektronarzędzie jest zbudowane zgodnie z aktualnym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa maszyn. Podczas prac mogą jednak wystąpić niektóre inne zagrożenia.
- Zagrożenie dla zdrowia przez prąd elektryczny w przypadku użycia nieprawidłowych kabli zasilających.
- Ponadto mimo wszystkich podjętych środków mogą wystąpić nieoczywiste pozostałe zagrożenia.
- Pozostałe zagrożenia można zminimalizować przestrzegając w pełni „uwagi dotyczące bezpieczeństwa” i „zasady użytkowania zgodnego z przeznaczeniem”, oraz instrukcję obsługi.
- Nie obciążać niepotrzebnie maszyny: zbyt mocny docisk podczas cięcia powoduje szybkie uszkodzenie tarczy tnącej. Może prowadzić to do obniżenia mocy maszyny podczas obróbki i zmniejszenia dokładności cięcia.
- Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyku do gniazda wtykowego nie wolno naciskać przycisku zasilania.
- Stosować narzędzie zalecane w tym podręczniku. Zapewni to optymalną wydajność piły.
- Podczas pracy maszyny dłonie trzymać z dala od strefy roboczej.
- Przed wykonaniem prac nastawczych lub konserwacyjnych wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyk sieciowy.
Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest podłączony i gotowy do pracy. Przyłącze jest zgodne ze stosownymi przepisami elektrycznymi i normami DIN. Przyłącze sieciowe klienta oraz użyty kabel przedłużający muszą także odpowiadać tym przepisom.
- Produkt spełnia wymogi normy EN 61000-3-11 i podlega dodatkowym warunkom specjalnym. Oznacza to, że niedozwolone jest jego użycie w dowolnie wybranych punktach przyłączeniowych.
- Przy niekorzystnych warunkach pracy sieci urządzenie może prowadzić do przejściowych wahań napięcia.
- Nie wolno przekraczać maksymalnie dopuszczalnej oporności sieci w punkcie przyłącza elektrycznego wynoszącej 0,369 oma.
- Użytkownik musi zapewnić, w razie konieczności w konsultacji ze swoim dostawcą energii elektrycznej, aby ciągłe maks. obciążenie sieci w punkcie przyłącza było wystarczające dla podłączenia produktu.
Ważne uwagi
W przypadku przeciążenia silnika silnik włącza się samoczynnie. Po ostygnięciu (trwa to różnie) silnik umożliwia ponowne włączenie.
Uszkodzony kabel zasilający
Elektryczne przewody zasilające są często narażone na uszkodzenia izolacji. Przyczyny tego mogą być następujące:
- Wgniecenia, gdy przewody zasilające poprowadzone są przez okno lub szczeliny drzwi.
-
Zagięcia spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem lub poprowadzeniem przewodu zasilającego.
-
Przecięcia spowodowane przejechaniem po przewodzie zasilającym.
- Uszkodzenia izolacji powstałe w wyniku wyrwania z gniazdka naściennego.
- Pęknięcia powstałe wskutek starzenia się izolacji.
Tak uszkodzonych kabli zasilających nie wolno używać i są one z powodu uszkodzenia izolacji śmiertelnie niebezpieczne.
Elektryczne przewody zasilające regularnie sprawdzać na obecność uszkodzeń. Pamiętać, aby podczas sprawdzania przewód zasilający nie był podłączony do sieci.
Elektryczne przewody zasilające muszą odpowiadać stosownym przepisom elektrycznym i normom DIN. Stosować tylko przewody zasilające z oznaczeniem H05VV-F.
Przepisy wymagają umieszczenia na kablu zasilającym nadruku z oznaczeniem typu.
- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu zasilającego, zalecamy powierzenie jej producentowi lub jego przedstawicielowi, aby uniknąć zagrożeń.
Silnik prądu przemiennego
- Napięcie sieci musi wynosić 230-240 V\~.
- Przedłużacze o długości do 25 m muszą mieć przekrój 2,5 milimetrów kwadratowych.
Podłączenie i naprawy sprzętu elektrycznego może wykonywać tylko wykwalifi kowany elektryk. W razie pytań proszę podać następujące dane:
- Rodzaj prądu silnika
• Dane na tabliczce znamionowej maszyny
• Dane na tabliczce znamionowej silnika
Montaż

Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić prawidłowe osadzenie zewnętrznego kołnierza tarczy pilarskiej.
Montaż, wymiana części i ustawienia
Uwaga! Przed wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych, prac montażowych i przezbrojenia pilarki tarczowej należy wyjąć wtyk sieciowy.
Wszystkie dostarczone części ułożyć na płaskiej powierzchni. Pogrupować identyczne części.
Śruby wkładać każdorazowo od zewnątrz do wewnątrz, połączenia zabezpieczyć nakrętkami od wewnątrz.
Wskazówka: Podczas montażu nakrętki i śruby dokręcać tylko na tyle, aby uniemożliwić ich wypadnięcie.
Dokręcenie nakrętek i śrub już przed montażem końcowym unie- możliwi przeprowadzenie montażu końcowego.
Montaż ramy i elementu poszerzającego stół (illustr. 6 - 9)
-
Umieść tarczówkę stołową wraz ze stołem (1) na podłodze. Jeśli stół pilarki (1) nie leży płasko na ziemi, użyj korby (12), aby skorygować położenie klina rozdzielnika (2 - 3) i tarczy pilarskiej (2 - 4).
-
Ustawić elementy poszerzające stół (6) równo ze stołem piły. Krótki bok elementu poszerzającego stół (6) z dwoma otworami należy wkręcić po stronie, po której znajduje się korbka (12).
- Zamocować luźno elementy poszerzające stół (6) do stołu piły (1). Wykorzystać śruby z łbem sześciokątnym z kołnierzem (a), podkładki sprężyste (d), podkładki U (c) i nakrętki (e).
- Cztery nogi (19) umieścić w obudowie.
Cztery nogi (19) przykręca się razem ze wspornikami stołu (24) do obudowy.
Zamocować luźno wsporniki stołu (24) do obudowy stołowej piły tarczowej wraz z czterema nogami (19). Użyć śrub z łbem sześciokątnym z kołnierzem (a).
Do mocowania wsporników stołu (24) na elemencie poszerzającym (6) wykorzystać śruby z łbem sześciokątnym z kołnierzem (a), podkładki sprężyste (d), podkładki U (c) i nakrętki (e).
Zamocować jeszcze cztery nogi (19) w czterech pozostałych miejscach za pomocą śrub z łbem sześciokątnym i kołnierzem (a).
- Następnie przykręć luźno cztery rozpórki środkowe (20/21) do nóg (19). Zastosować śruby zamkowe (b) i nakrętki samokontrujące (f).
Krótsze rozpórki środkowe (20) oznaczono za pomocą B.
Należy je zamontować między nogami po stronie elementów poszerzających stół (6).
Dłuższe rozpórki środkowe (21) oznaczono za pomocą Ⓐ.
Należy je zamontować między pozostałymi dwiema nogami.
- Następnie dokręcić wszystkie śruby nóg (19) i elementów poszerzających stół (6).
- Następnie należy na nogi (19) założyć gumowe stopki (22).
- Ustawić piłę stołową na podstawie (1 - 10).
Uwaga! Oba wsporniki nóg należy zamocować w punktach mocowania (25) w tylnej części maszyny!
- Przykręcić wsporniki nóg (23) w punktach mocujących (25) w tylnych nogach (19). Materiały montażowe: po 2 śruby zamkowe (b) i nakrętki samokontrujące (f).
Montaż prowadnicy szynowej ze skalą (illustr. 10 - 13)
- Przykręcić luźno osiem śrub zamkowych (b) do stołu piły (1) i elementu poszerzającego stół (6) za pomocą nakrętki (e) po stronie korbki (12) i pozostałych elementów obstługowych. Łby śrub muszą być skierowane na zewnątrz.
- Nałożyć obie części prowadnicy szynowej (7) na śruby zamkowe na stole piły i w elementcie poszerzającym stół. Połącz ze sobą obie części prowadnicy szynowej.
- Umieścić ogranicznik równoległy (16) na prowadnicy szynowej (7) (illustr. 12). Opuścić tarczę piły (4) za pomocą korbki (12) pod stół piły (1). Ustawić ją w położeniu 0° na skali (8) z przodu urządzenia.
Wypoziomować prowadnicę szynową (7). Dosunąć ogranicznika równoległego (16) do tarczy pilarskiej (4). Przesunąć prowadnicę szynową (7) w prawą lub w lewą stronę, aż oznaczenie zero na niebieskiej skali będzie się zgadzać ze wskazaniem na wzierniku (p) ogranicznika równoległego (16).
Jeśli została zamontowany ogranicznik równoległy(16) i szyna ograniczająca (35), w ramach ustawienia należy się posługiwać czarną skalą.
- Po wyrównaniu skali dokręcić osiem nakrętek śrub zamkowych, aby zamocować prowadnicę szynową.
PL

Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź położenie klina rozdzielającego. Ze względów transportowych klin rozdzielający jest ustawiony w najniższej pozycji.
Montaż / ustawianie klina rozdzielającego; Wkładanie akumulatora (illustr. 14 - 16 )

Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Po każdej wymianie tarczy piły (4) należy sprawdzić jej ustawienie.
- Ustawić tarczę piły (4) na maks. głębokość cięcia, ustawić w pozycji 0° i unieruchomić.
- Zdemontować osłonę tarczy piły (2) (nie dotyczy pierwszego montażu).
- Zdemontować laser (28), odkręcając śruby (z). i Krok ten nie dotyczy pierwszego montażu.
- Odkręcić dwie śruby z wpuszczanymi łbami nakładki stołu (26) i wyciągnąć nakładkę stołu (5).
- Poluzować śrubę mocującą (27) za pomocą dołączonego do zestawu klucza płaskiego (k) w rozmiarze 8.
- Przesunąć klin rozdzielający (3) całkiem w góre. Odległość między klinem rozdzielającym a tarczą piły powinien wynosić 3-5 mm.
- Ponownie dokręć śrubę mocującą (27).
- Ponownie zamontować nakładkę na stół (5).
- Zamontować laser (28) i ew. ostone tarczy piły (2). Patrz rozdział „Montaż/demontaż lasera”; Wkładanie baterii i „Montaż/demontaż ostony tarczy piły”. W ramach montażu lasera należy postępować zgodnie z rozdziałem „Regulacja lasera”.
Montaż/demontaż lasera; Wkładanie akumulatora (illustr. 17 + 18)
Montaż lasera
- Zamontować laser (28) patrząc z przodu w prawą stronę na klin rozdzielający (3), mocując go za pomocą śrub (z). Należy postępować zgodnie z rozdziałem „Regulacja lasera”.
Demontaż lasera
- Zdemontować laser (28), odkręcając śruby (z).
Wkładanie baterji
- Ustawić włącznik/wyłącznik lasera (29) w położeniu „0” (laser WYt).
- Zdjąć pokrywę przegrody na baterie (31).
- Włożyć dołączone do zestawu baterie (typ AAA), zwracając uwagę na prawidłowy dobór biegunów (patrz illustr. 18).
- Założyć pokrywę przegrody na baterie (31). Uwagi dotyczące baterii:
W przypadku nieużywania lasera przez dłuższy czas należy wyjąc baterie z gniazda baterii. Wyciek płynu z baterii mógłby uszkodzić urządzenie.
Nie należy odkładać baterii na grzejnikach i nie narażać ich na długotrwałe silne oddziaływanie promieni słonecznych; temperatury powyżej 45° mogą uszkodzić urządzenie.
Montaż i demontaż ostony tarczy piły (illustr. 19)
-
Odkręcić śrubę z nakrętką radełkową i zabezpieczającą (32) z ostony tarczy (2). Nałożyć od góry ostonę tarczy (2) na klin rozdzielający (3).
-
Zamontować śrubę z nakrętką radetkową i zabezpieczającą (32) zgodnie z illustrunkiem i dokręcić po kolei obydwie nakrętki. Ostona tarczy piły musi zachować swobodę ruchu.
- Demontaż należy przeprowadzać w odwrotnej kolejności. Uwaga! Przed rozpoczęciem cięcia należy opuścić ostone tarczy piły (2) na obrabiany element.
Podłączanie systemu odciągu (illustr. 20)
- Podłączyć wąż ssawny do adaptera systemu odciągu (17). Wąż ssawny zabezpieczyć ewentualnie za pomocą obejmy, aby zapobiec ześlizgnięciu się węża z adaptera systemu odciągu (17).
Odkurzacz domowy nie nadaje się do odsysania wió- rów. Użyć do tego celu odkurzacza uniwersalnego lub prawdziwego systemu odciągu wiórów.
Wymiana nakładki stotu (illustr. 14)
- W przypadku zużycia lub uszkodzenia nakładkę stołu (5) należy wymienić, w przeciwnym razie istnieje podwyższone niebezpieczeństwo urazu.
- Wykręcić 2 wkręty z łbem wpuszczanym (26).
- Podnieś nieco nakładkę stołu (5) z tytu i przesuń do tytu w kierunku strzałki. Wyjmij nakładkę stołu (5). Ewentualnie chwyć z lewej strony na środku nakładki stołu (5), aby poluzować nosek w nakładce stołu (5).
- Montaż nowej nakładki stołu wykonuje się w odwrotnej kolejności.
Montaż/wymiana tarczy piły (illustr. 21)
-
Uwaga! Wyjąć wtyk sieciowy i założyć rękawice ochronne.
-
Demontaż ostony tarczy piły (19 - 2).
-
Zdemontować laser (17 - 28), odkręcając śruby (z).
-
Zdemontować nakładkę stołu (14 - 5) (patrz „Wymiana nakładki stołu”
-
Poluzować śrubę klinującą (3 - 11). Obracając pokrętło (3 - 9) należy ustawić tarczę piły (4) na ukos, aby ułatwić przyłożenie klucza imbusowego (h) i klucza oczkowego (k).
-
Przyłożyć klucz imbusowy (s) (HX 6) do śruby i skontrować kluczem oczkowym (k) (rozmiar klucza 22) na wale silnika.
-
Uwaga! Śrubę obracać w kierunku obrotu tarczy piły. Poluzowaną śrubę usunąć.
-
Zdjąć zewnętrzny kołnierz i ściągną starą tarczę tnącą pod skosem w dół z wewnętrznego kołnierza.
-
Przed montażem nowej tarczy kołnierze tarczy piły należy starannie oczyścić szczotką drucianą.
-
Założyć i dokręcić nową tarczę piły w odwrotnej kolejności. Uwaga! Przestrzegać kierunku obrotu, skos tnący zębów musi być skierowany w kierunku obrotu piły, tzn. do przodu.
-
Ponownie zamontować lasel7 – 28). Należy postępować zgodnie z rozdziałem „Regulacja lasera”.
-
Ponownie zamontować i ustawić nakładkę stołu (14 - 5) oraz ostone tarczy piły (19 - 2).
-
Przed ponownym rozpoczęciem pracy z piłą sprawdzić sprawność elementów ochronnych.
W ramach montażu tarcz piły należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
- Tarcze piły muszą być zamocowane w taki sposób, aby nie mogły się poluzować w czasie pracy.
- Należy się upewnić, że tarcze mocowane są jedynie na piastach do narzędzi lub na powierzchni mocowania tarcz piły oraz że ostrza tnące nie mają kontaktu z elementami mocującymi.
- Śrubę mocującą należy dokręcać jedynie z użyciem odpowiedniego klucza, stosując moment dokręcenia wynoszący 2,25 - 2,75 Nm.
- Przedłużanie klucza lub dokręcanie z użyciem młotka jest niedozwolone.
- Powierzchnie mocowania należy oczyszczać z zanieczyszczeń, smaru, oleju i wody.
- Śruby mocujące należy dokręcać jedynie zgodnie z instrukcją producenta.
Przed uruchomieniem
- Maszynę należy zainstalować w sposób stabilny, tzn. należy ją przykręcić do podstawy.
- Przed uruchomieniem wszystkie osłony i elementy ochronne muszą być prawidłowo zamontowane.
- Tarcza piły musi mieć możliwość swobodnego obrotu.
- W przypadku obrabianego już drewna uważać na ciała obce, jak np. gwoździe lub śruby, itd.
- Przed wciśnięciem włącznika/wyłącznika upewnić się, czy tarcza piły jest prawidłowo zamontowana i czy części ruchome pracują lekko.
- Przed podłączeniem maszyny sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi sieci.
- Maszynę podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazda ze stykiem ochronnym, zabezpieczonego bezpiecznikiem min. 16 A.
- Podłączaj urządzenie tylko do gniazdek wyposażonych w RCD (Residual Current Device) o wartości nie większej od 30 mA.

Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić prawidłowe osadzenie zewnętrznego kołnierza tarczy pilarskiej.
Obstuga
Załączanie i wyłączanie (illustr. 3)
- Pię można włączyć przez wciśnięcie zielonego przycisku „I” (13). Przed rozpoczęciem cięcia odczekać, aż tarcza piły osiągnie swoją maksymalną prędkość obrotową.
- Aby ponownie wyłączyć piłę, należy wcisnąć czerwony przycisk „0” (13).
Zmiana prędkości obrotowej (illustr. 3)
Za pomocą przełącznika prędkości obrotowej można zmieniać pomiędzy dwoma prędkościami obrotowymi silnika:

3200 min ^-1

5000 min ^-1
Ustawianie głębokość cięcia (illustr. 3)
Obracając korbę (12) można ustawić tarczę pilarską na żądaną głębokość cięcia (płynnie).
- W prawo: większa głębokość cięcia
- W lewo: mniejsza głębokość cięcia
Ustawić tarczę pilarską w taki sposób, aby wystawała około 5 mm powyżej ciętego materiału
Sprawdzić ustawienie wykonując próbne cięcie.
Praca z prowadnicą równoległa
Ustawianie szerokość cięcia (illustr. 13 ; 22 + 23 )
- W przypadku podłużnego cięcia elementów drewnianych należy użyć prowadnicy równolegtej (16).
- Na prowadnicy szynowej (7) znajdują się 2 skale (o/n) (illustr. 13). Wskazują one odstęp między ogranicznikiem równoległym (16) a tarczą piły (4).
W zależności od grubości ciętego detalu należy wybrać odpowiednią skalę:
tylko ogranicznik równoległy (16): niebieskie cyfry, skala (o) Cienki materiał:
Ogranicznik równoległy(16) + szyna ograniczająca (35): czarne cyfry, skala (n) - Prowadnicę równoległą (16) ustawić na żądany wymiar na wzierniku (p) i unieruchomić za pomocą dźwigni mimośrodo-wej (15).
Dźwignia mimośrodowa (15) musi przylegać do szyny oporowej w taki sposób, aby mocowanie było możliwe z użyciem średniej siły.
Jeśli to się nie uda, należy obrócić dźwignię mocującą dalej zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara w celu zamocowania lub poluzować ją, obracając w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara.
Gruby material:
Montaż/demontaż szyny ograniczającej na ograniczniku równoległym/poprzecznym
Szynę ograniczającą (35) można opcjonalnie zamontować na ograniczniku równoległym (16) lub na ograniczniku poprzecznym (36).
Montaż szyny ograniczającej (35) na ograniczniku równoległym (16) (illustr. 23 i 27)
- Odkręcić dwie nakrętki radetkowe (r) na ograniczniku równo-legtym (16).
- Wsunąć szynę ograniczającą (35) na dwie śruby zamkowe po przeciwnej stronie ogranicznika równoległego (16) i ustawić go we właściwej pozycji.
- Zamocować szynę ograniczającą (35), dokręcając dwie nakrętki radełkowe (r).
- Demontaż należy przeprowadzać w odwrotnej kolejności.

Nakrętki radełkowe (r) można jednak również całkowicie odkręcać w celu zamontowania szyny ograniczającej (35) na przeciwległym ograniczniku równoległym (16). Zamienić położenie nakrętek radełkowych (r) i śrub zamkowych.
Montaż szyny ograniczającej (35) na ograniczniku poprzecznym (36) (illustr. 25)
- Odkręcić dwie śruby radełkowe (r) na ograniczniku poprzecznym (36).
- Wsunąć szynę ograniczającą (35) na dwie śruby zamkowe po przeciwnej stronie ogranicznika poprzecznego (36) i ustawić go we właściwej pozycji.
- Zamocować szynę ograniczającą (35), dokręcając dwie nakrętki radełkowe (r).
- Demontaż należy przeprowadzać w odwrotnej kolejności.
Regulacja skali ogranicznika równoległego (illustr. 24)
Sprawdzić, czy wskaźnik na wzierniku (p) ogranicznika równoległego (16) wskazuje prawidłowe wartości w odniesieniu do linii cięcia. Jeśli tak nie jest, postąpić w następujący sposób:
- Poluzować śrubę (q), którą zamocowany jest wskaźnik na wzierniku (p) ogranicznika równoległego (16). Teraz wskaźnik na wzierniku (p) można ustawić na prawidłową pozycję.
- Teraz ponownie dokręcić śrubę (q) na wzierniku (p).
Ogranicznik poprzeczny (illustr. 25)
- Ogranicznik poprzeczny (36) wsunąć do wpustu (33) w stole pity.
- Poluzować śrubę radetkowaną (34).
- Obracać ogranicznik poprzeczny (36) aż do ustawienia żądanego wymiaru kąta. Karb na drążku prowadzącym wska-zuje ustawiony kąt.
- Ponownie dokręcić śrubę radetkowaną (34).
Uwaga!
- Nie przesuwać listwy oporowej (35) za daleko w kierunku tarczy piły.
- Odstęp między listwą oporową (35) i tarczą piły (4) powinien wynosić ok. 2 cm.
Regulacja kata (illustr. 25 + 3)
Za pomocą tarczówki stolarskiej można wykonywać cięcia skośne w lewo pod kątem 0°-45° względem listwy oporowej.
Przed każdym cięciem sprawdzić, czy między listwą oporową (35), przymiarem do cięcia poprzecznego i tarczą piły (4) nie występuje ryzyko kolizji.
- Odkręcić śruba zaciskowa (11)
- Obracając koło ręczne (9) ustawić na skali (8) żądany wymiar kątowy.
- Unieruchomić śruba zaciskowa (11) w żqdanym położeniu kątowym.
Używanie lasera (illustr. 17 + 26)
- Laser (28) pozwala na wykonanie precyzyjnego cięcia piłą tarczową.
- Światło laserowe jest generowane przez diodę laserową, zasilaną z dwóch baterii. Światło lasera jest rozszerzane do jednej linii i wychodzi przez otwór wylotu lasera (30). Podczas cięcia precyzyjnego linię tą można wykorzystać potem jako znacznik optyczny linii cięcia. Proszę przestrzegać uwag dotyczących bezpieczeństwa pracy z laserem.
- Zatączenie lasera: Przełącznik Laser Zat./Wył. (29) ustawić na l. Przełącznik Laser Zat./Wył. (29) jest przy zamontowanej ostonie tarczy piły (2) dostępny we wgtębieniu w laserze (illustr. 26). Z otworu wylotowego lasera (30) wychodzi teraz czerwony promień laserowy. Jeśli podczas cięcia poprowadzimy promień laserowy wzdłuż znacznika linii cięcia, otrzymamy czyste cięcia.
- Wyłączanie lasera: Przełącznik Laser Zat./Wył. (29) ustawić na 0. Pomień laserowy gaśnie. W celu oszczędzenia baterii laser wyłączać zawsze, jeśli nie jest potrzebny.
- Promień laserowy może zostać zablokowany przez nagromadzony pył i wióry. Dlatego po każdym użyciu należy usunąć te cząstki (urządzenie wyłączone) z otworu wylotowego lasera.
Regulacja lasera (illustr. 17)
Jeśli laser (28) nie wskazuje już prawidłowej linii cięcia, można go wyregulować.
- W tym celu odkręcić śruby (z).
- Ustawić laser w taki sposób, aby promień laserowy dotykał zębów tarczy pilarskiej (4).
- Dokręć równomiernie śruby (z) na przemian.
Praca
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy
Po każdym nowym ustawieniu zalecamy wykonanie cięcia próbnego w celu sprawdzenia ustawionych wymiarów. Po załączeniu piły odczekać, aż tarcza piły osiągnie swoją maks. prędkość obrotową i dopiero wówczas wykonać cięcie.
Długie obrabiane elementy zabezpieczyć przed przechyleniem na końcu operacji cięcia (np. przy użyciu stojaka z rolką etc.).
Należy stosować jedynie tarcze pił, które oznaczono taką samą lub wyższą liczbą obrotów, jaką podano na elektronarzędziu.
Uwaga przy nacinaniu.
Urządzenie używać tylko z odciągiem wiórów. Regularnie sprawdzać i czyścić kanały odciągowe.
Zastosowanie pił tarczowych:
- 24 zęby: miękkie materiały, wysoki stopień skrawania, gruba linia cięcia
- 48 zęby: twarde materiały, niższy stopień skrawania, węż- sza linia cięcia
Wykonywanie cięć wzdłużnych (illustr. 28)
Obrabiany element jest cięty w jego wzdłużnym kierunku. Jedna krawędź obrabianego materiału dociskana jest do prowadnicy równoległej (16), podczas gdy płaska strona przylega do stołu pilarki (1).
Ostone tarczy piły (2) należy zawsze opuścić na obrabiany element. Pozycja robocza podczas cięcia wzdłużnego nie może być nigdy w jednej linii z linią cięcia.
- Ustawić prowadnicę równolegta (16) odpowiednio do wysokości obrabianego elementu i żądanej szerokości.
- Włączyć piłę.
- Ułożyć dłonie z zamkniętymi palcami płasko na obrabianym elemencie i przesuwać obrabiany element wzdłuż prowadnicy równoległej (16) w kierunku tarczy piły (4).
- Prowadzenie boczne wykonywać lewą lub prawą dłonią (w zależności od pozycji prowadnicy równoległej) tylko do przedniej krawędzi ostony tarczy piły (2).
- Obrabiany element przesuwać zawsze do końca klina roz-dzielnika (3).
- Odpady z cięcia pozostają na stole piły (1) do chwili, aż tarcza piły (4) znajdzie się ponownie w pozycji spoczynkowej.
- Długie obrabiane elementy zabezpieczyć przed możliwym przechyleniem na końcu operacji cięcia! (np. przy użyciu stojaka z rolką etc.).
Ciecie węzszych elementów (illustr. 29)
Ciecie wzdłużne elementów o szerokości mniejszej niż 120 mm należy wykonywać bezwzględnie z pomocą popychacza (18).
Popychacz jest zawarty w zestawie. Zużyty lub uszkodzony popychacz niezwłocznie wymienić.
- Ustawić prowadnicę równolegta odpowiednio do przewidzianej szerokości obrabianego elementu.
- Obrabiany element przesuwać do przodu obiema rękami, w pobliżu tarczy piły bezwzględnie użyć do pomocy popychacza (18).
- Obrabiany element przesuwać zawsze do końca klina roz-dzielnika.
Uwaga! W przypadku krótkich elementów popychacza należy użyć już na początku cięcia.
Ciecie bardzo wąskich elementów (illustr. 30)
Do cięcia wzdłużnego bardzo wąskich elementów o szerokości 30 mm i mniejszej bezwzględnie konieczne jest użycie popychacza.
- Ustawić prowadnicę równoległą na szerokość cięcia obrabianego materiału.
- Docisnąć element popychaczem do listwy oporowej i przesuwać go popychaczem (18) do końca klina rozdzielnika.

- Zakres dostawy nie obejmuje popychacza. Popychacz można nabyć w handlu specjalistycznym.
- Zużyty popychacz należy wymienić w odpowiednim czasie.
Wykonywanie cięć skośnych (illustr. 31)
Cięcia skośne wykonuje się zasadniczo z użyciem prowadnicy równoległej (16).
- Ustawić tarczę piły (4) na żądany wymiar kątowy.
- Ustawić prowadnicę równoległą (16) w zależności od szerokości i wysokości obrabianego elementu
- Wykonać cięcie odpowiednio do szerokości obrabianego elementu.
Wykonanie cięć poprzecznych (illustr. 25 + 32 )
- Wsunąć ogranicznik poprzeczny (36) w jeden z obydwu wpustów (33) stołu pilarki. Ustawić na żądany wymiar kątowy. Jeżeli tarcza piły (4) ma zostać ustawiona dodatkowo skośnie, użyć lewego wpustu (33). Dzięki temu dłoń operatora i ogranicznik poprzeczny nie będą dotykać ostony tarczy piły.
- Detal należy docisnąć mocno do szyny ograniczającej (35) na ograniczniku poprzecznym (36).
- Przesuwać ogranicznik poprzeczny i obrabiany element w kierunku tarczy piły, aby wykonać cięcie.
- Uwaga: Zawsze mocno trzymać prowadzony element, nigdy wolny element, który jest odcinany.
- Ogranicznik poprzeczny (36) zawsze przesuwać na tyle, aby zapewnić całkowite przecięcie obrabianego elementu.
- Ponownie wyłączyć piłę. Odpady po cięciu usunąć dopiero, gdy tarcza piły całkowicie się zatrzyma.
Ciecie płyt wiórowych
Aby zapobiec wytamaniu ciętych krawędzi podczas cięcia płyt wirowych, tarczę piły (4) należy ustawić na wysokość nie wyższą niż 5 mm ponad grubość elementu.
Transport
(illustr. 33 + 34)
- Przed każdym transportem wyłączyć elektronarzędzie i odłączyć je od zasilania.
- Zdjąć podłączony ewentualnie wąż ssawny z adaptera systemu odciągu (17).
- Opuszczanie tarczy pilarskiej odbywa się za pomocą korby (12). Obrót w lewo powoduje opuszczenie tarczy pilarskiej (1 - 4) w dół.
- Elektronarzędzie powinny przenosić co najmniej dwie osoby. Nie chwytać za poszerzenia stołu. Do przenoszenia maszyny używać tylko miejsc pokazanych na illustr. 33 + 34.
- Elektronarzędzie chronić przed uderzeniami i silnymi wibracjami, np. podczas transportu w pojazdach.
- Elektronarzędzie zabezpieczyć przed przechylaniem i obsunięciem.
- Nigdy nie używać elementów ochronnych do manipulacji lub transportu urządzenia.
Zabezpieczenie przed nadmiernym obciążeniem
(illustr. 35)
W przypadku przeciążenia silnik wyłącza się automatycznie. Po odczekaniu czasu na wystudzenie można ponownie włączyć silnik.
- Wystudzić silnik
- Wcisnąć wyłącznik zabezpieczający przed przeciążeniem (37).
- Uruchomić urządzenie zgodnie z opisem w punkcie „Włączanie, wyłączanie”.
Czyszczenie i konserwacja

Przed wykonaniem jakiejkolwiek prac związanych z ustawieniem, utrzymaniem lub naprawą urządzenia należy wyciągnąć wtyk sieciowy.

Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, powierzać naszym specjalistom z działu serwisowego. Stosować tylko oryginalne części.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu zasilającego, zalecamy powierzenie jej producentowi lub jego przedstawicielowi, aby uniknąć zagrożeń.
Regularnie wykonywać opisane poniżej zabiegi czyszczenia i konserwacji. Zapewni to długie i niezawodne użytkowanie urządzenia.
Czyszczenie

Nie wolno chlapać wodą na urządzenie, ani wkładać urządzenia do wody. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Zabezpieczenia, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika chronić najlepiej jako to możliwe przed pyłem i zanieczyszczeniami. Wycierać urządzenie czystą ściereczką lub przedmuchać je sprężonym powietrzem z niską wartością ciśnienia.
- Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.
- Tarcze piły należy regularnie czyścić.
PL
- Zabrudzenia, np. żywicę, należy usuwać z tarcz piły jedynie za pomocą rozpuszczalników, które nie będą negatywnie wpływać na właściwości tarcz piły.
- Powierzchnie zanieczyszczone żywicą należy czyścić przy użyciu dobrze wyciśniętej, nawilżonej letnią wodą ściereczki. Należy zwracać uwagę, aby do wnętrza obudowy nie dostawały się płyny!
Alternatywnie można stosować specjalny środek czyszczący (środek rozpuszczający żywicę) lub spray uniwersalny. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i zaleceń producenta specjalnego środka czyszczącego. - Nie stosować żadnych środków myjących ani rozpuszczalników; mogłyby one uszkodzić plastikowe elementy urządzenia.
- W celu wydłużenia trwałości narzędzia raz w miesiącu naoliwić części wirujące. Nie oliwić silnika.
Ogólne prace konserwacyjne
- Przed każdym użyciem należy kontrolować urządzenie i akcesoria pod kątem widocznych usterek, takich jak luźne, zużyte lub uszkodzone części. W razie potrzeby należy je wymieniąć.
- Tępą, wygiętą lub uszkodzoną w inny sposób tarczę piły należy wymienić.
- Podczas prac konserwacyjnych na tarczach piły, np. napraw lub ostrzenia, należy koniecznie postępować zgodnie z informacjami przekazanymi przez producenta.

Prace serwisowe i zmiany w zakresie tarcz piły muszą być wykonywane jedynie przez wykwalifi kowaną osobę, tzn. osobę z wykształceniem technicznym i doświadczeniem, zapoznaną z wymaganiami konstrukcyjnymi i budową urządzenia oraz z wymaganym poziomem bezpieczeństwa.
Przechowywanie urządzenia
- Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Usuwanie i ochrona środowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w ofi cjalnym punkcie zbiórki,
- odeśtanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Utylizację przestanych uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie
Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.
Urządzenie oddać do punktu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według rodzajów i w ten sposób przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Serwisowym.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy przekazywać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE.
Akumulatory należy utylizować w stanie roztadowanym. Zalecamy zakrycie biegunów kawałkiem taśmy klejącej w celu ochrony przed ewentualnym zwarciem. Nie otwieraj akumulatora.
Akumulatory utylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddać w punkcie zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym.
Części zamienne / Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 75).
(2) Ostona tarczy tnącej.....Numer zamówienia 91106125
(4) Tarczatnąca 24 zęby ....Numer zamówienia 13800400
(4) Tarcza tńqca 48 zęby ....Numer zamówienia 13800409
(6) Poszerzenie stołu (prawo). Numer zamówienia 91106128
(7) Prowadnica szynowa.....Numer zamówienia 91106122
(8) Skala ...... Numer zamówienia 91106124
(9) Koło reczne.....Numer zamówienia 91106129
(10) Część dolna korpusu.....Numer zamówienia 91106127
(16)Prowadnicarównoległa..Numerzamówienia 91106121
(18) Popychacz ...... Numer zamówienia 91104950
(28) Laser...... Numer zamówienia 91106126
(36) Ogranicznik poprzeczny .Numer zamówienia 91106120
(h+i+k) Zestaw narzędzi......Numer zamówienia 91106131
Klucz imbusowy HX 6
Klucz oczkowy SW 10/22
Klucz widlasty SW 8/10
Poszukiwanie błędów
| Problem | Możliwa przyczyna | Sposób usunięcia problemu |
| 1. Tarcza piły ulega obluzowaniu po wyłączeniu silnika | Nakrętka mocująca za słabo dokręcona | Dokręcić nakrętkę mocującą z prawym gwintem |
| 2. Silnik nie uruchamia się | a) Awaria bezpiecznika sieciowego | a) Sprawdzić bezpiecznik sieciowy |
| b) Kabel przedłużający uszkodzony | b) Wymienić kabel przedłużający | |
| c) Połączenia z silnikiem lub przełącznik nie OK | c) Zlecić sprawdzenie przez elektryka | |
| d) Silnik lub przełącznik uszkodzony | d) Zlecić sprawdzenie przez elektryka | |
| Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu | ||
| 3. Nieprawidłowy kierunek obrotu silnika | Kondensator uszkodzony Zlecić sprawdzenie przez elektryka | |
| 4. Silnik nie rozwija mocy, reaguje bezpiecznik | a) Przekrój kabla przedłużającego niewystarczający | a) Patrz Przyłącze elektryczne |
| b) Przeciążenie spowodowane tępą tarczą piły b) Wymienić tarczę piły | ||
| 5. Spalone miejsca na powierzchni cięcia | a) Tępa tarcza piły a) Naostrzyć tarczę piły, ewent. wymienić | |
| b) Nieprawidłowa tarcza piły b) Wymienić tarczę piły | ||
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. tarcza tnąca), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przetączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 382534_2110).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obstugi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu koszt-toillustr naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 382534_2110
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Pripojenie odsávania....ø 34 mm
Hmotnosť asi. 22 kg
Laser
Trieda lasera 2
| PLTlumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE | CZPřeklad originálního prohlášení o shodě CE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Stotowa piła tarczowa typu PTKS 2000 H5Numer seryjny 000001 - 065000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | Potvrzujeme tímto, že konstrukce Stolní kotoučová pila konstrukční řady PTKS 2000 H5Pořadové číslo 000001 - 065000odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | Aby byl zaručen souhlas, były použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-1:2014/A11:2017 • EN ISO 12100:2010EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-11:2000EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 | |
| Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123Zaświadczenie o wzorze konstrukcyjnym nr:M6A 036607 0841 | Místo hlášení: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123Potvrzení o konstrukčním typu čís.: M6A 036607 0841 |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: |
| CEGrizzly ToolsGmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany, 30.04.2022Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej | CEGrizzly ToolsGmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany, 30.04.2022Christian FrankOsoba zplnomocněná k sestavení dokumentace |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
* Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
| SKPreklad originálneho prehlásenia o zhode CE | DKOversættelse af den originale CE-konformitetserklæring |
| Týmto potvrdzujeme, že Stolová kotúčová píla konštrukčnej rady PTKS 2000 H5Poradové číslo 000001 - 065000zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: | Hermed bekræfter vi, atBordrundsavaf serien PTKS 2000 H5Serienummer 000001 - 065000opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl-dige version: |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo-vané normy ako i národné normy a predpisy: | For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-1:2014/A11:2017 • EN ISO 12100:2010EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-11:2000EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 | |
| Certifi kačn orgán: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123číslo certifi kát vzorky daného typu výrobku: M6A 036607 0841 | Anmeldende institut: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123ypeattest-nr.: M6A 036607 0841 |
| Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: | Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: |
| CEGrizzly ToolsGmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, Germany, 30.04.2022Christian FrankOsoba splnomocnená na zostave-nie dokumentácie | CEGrizzly ToolsGmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, Germany, 30.04.2022Christian FrankDokumentationsbefuldmægtiget |
* Vyššie popísaný predmet vyhlásenia splňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.
* Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr
| ES Traducción de la Declaración de conformidad CE original | IT MT Traduzione della dichiarazi-on di conformità CE originale | ||
| Mediante la presente declaramos que el la Sierra circular de mesa, de la serie PTKS 2000 H5Número de serie 000001 - 065000corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corri-entes en su respectiva versión vigente: | Con la presente dichiariamo che Sega circolare da banco serie PTKS 2000 H5Numero di serie 000001 - 065000corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | ||
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |||
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | ||
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-1:2014/A11:2017 • EN ISO 12100:2010EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-11:2000EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 | |||
| Entidad de registro:: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123Certifi cad de tipo N°: M6A 036607 0841 | Autorità registrata: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123Certifi cato di campione di costruzione n°: M6A 036607 0841 | ||
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità : | ||
| [KGTS] Grizzly ToolsGmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany, 30.04.2022 | Christian FrankApoderado de documentación | Grizzly ToolsGmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany, 30.04.2022 | Christian FrankResponsabile documentazionetecnica |
Christian FrankApoderado de documentación
Grizzly ToolsGmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany, 30.04.2022
Christian FrankResponsabile documentazionetecnica