PTK 2000 A1 - Service après-vente PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PTK 2000 A1 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega circolare da tavolo |
| Marca | Parkside |
| Modello | PTK 2000 A1 |
| Dimensioni del tavolo | 580 x 545 mm (senza prolunghe) ; 580 x 1010 mm (con prolunghe) |
| Peso | Circa 22 kg |
| Alimentazione elettrica | 230-240 V~, 50 Hz |
| Potenza assorbita | 1 800 W (S1) / 2 000 W (S6 40%) |
| Velocità di rotazione a vuoto | 3 200 min⁻¹ o 5 000 min⁻¹ (commutatore a 2 velocità) |
| Profondità di taglio massima | 85 mm (a 90°) ; 63 mm (a 45°) |
| Angolo di taglio | 0° a 45° (inclinazione verso sinistra) |
| Lama della sega (diametro / foro) | 254 mm / 30 mm |
| Numero di denti forniti | 24 denti (premontati) + 48 denti (aggiuntivi) |
| Guida laser | Laser classe 2, 650 nm, < 1 mW, alimentato da 2 pile AAA |
| Raccordo per aspirazione | Diametro 34 mm |
| Funzioni principali | Tagli longitudinali, trasversali (con battuta), tagli obliqui, guida laser, regolazione di altezza e angolo |
| Sicurezza | Protezione lama, cuneo divisore, arresto di emergenza, protezione da sovraccarico, interruttore differenziale raccomandato |
| Manutenzione | Pulizia regolare, lubrificazione delle parti rotanti, sostituzione della lama se smussata |
| Ricambi | Disponibili su www.grizzlytools.shop (es: protezione lama, lame, battuta, laser) |
| Garanzia | 3 anni (Francia e Belgio) – uso privato solo |
| Utilizzo previsto | Taglio longitudinale e trasversale di legno (non legno tondo, non metallo) |
| Livello sonoro (LpA) | 97 dB(A) con incertezza KpA = 3 dB |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
Domande frequenti - PTK 2000 A1 PARKSIDE
Domande degli utenti su PTK 2000 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Service après-vente in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PTK 2000 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PTK 2000 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PTK 2000 A1 PARKSIDE
Sega circolare da banco
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
Namizna krožna žaga
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
IT/MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina
Introduzione ......129
Utilizzo 129
Descrizione general....130
Scope d'uso....130
Vista d'insieme 130
Campi d'impiego.... 130
Dati tecnici....130
Consigli di sicurezza....131
Simboli e pittogrammi....131
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ..... 132
Istruzioni di sicurezza per seghe circolari da banco ..... 133
Avvertenze di sicurezza per l'uso del laser....134
Avvertenze di sicurezza per l'uso delle batterie ...... 134
Rischi residui 135
Collegamento elettrico 135
Avvertenze importanti....135
Cavo di allacciamento elettrico difettoso....135
Motorino a corrente alternata 135
Montaggio....136
Montaggio, sostituzione dei pezzi e regolazioni....136
Montaggio della base e della prolunga del banco...... 136
Montaggio/impostazione del coprilama 136
Montare / smontare il laser;
Inserimento della batteria....136
Montaggio/smontaggio della protezione per lama ..... 137
Collegamento del dispositivo di aspirazione 137
Sostituzione dell'inserto del banco 137
Montaggio/sostituzione della lama 137
Prima della messa in funzione 137
Uso....138
Accensione/spegnimento....138
Modifi care il numero di giri....138
Regolazione della profondità di taglio....138
Lavorare con il registro parallelo....138
Regolazione dell'ampiezza di taglio 138
Montare / smontare la guida
di battuta sulla battuta trasversale / trasversale......138
Registrazionedellascalagraduatadel registroparallelo . 138
Guida di arresto trasversale 138
Regolazione angolo 138
Utilizzo del laser....139
Registrazione del laser....139
Funzionamento 139
Avvertenze per l'utilizzo 139
Esecuzione di tagli longitudinali....139
Lavorazione di pezzi stretti....139
Lavorazione di pezzi molto stretti 139
Esecuzione di tagli obliqui 139
Esecuzione di sezioni trasversali 140
Esecuzione di tagli su pannelli di truciolato .... 140
Trasporto....140
Protezione dal sovraccarico....140
Pulizia e manutenzione....140
Pulizia 140
Operazioni di manutenzione generali 140
Conservazione 140
Smaltimento/Tutela dell'ambiente....140
Ordinazione di pezzi di ricambio....141
Disturbi - Cause - Rimedio 141
Garanzia 142
Servizio di riparazione....142
Service-Center 142
Importatore 142
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale....173
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo fi nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio.

Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la si-
curezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego specifici cati.
Conservare con cura il presente manuale d'uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l'apparecchio.
Utilizzo
La sega circolare da banco serve ad effettuare tagli longitudinali e obliqui (solo con guida di arresto trasversale) su legni di tutti i tipi, conformemente alla grandezza della macchina. Non è possibile tagliare legname rotondo di alcun tipo. La macchina va utilizzata esclusivamente in modo conforme alla sua destinazione d'uso.
Ogni utilizzo che si discosta da essa non è conforme. La responsabilità di eventuali danni o lesioni di qualsiasi natura derivanti da un tale utilizzo ricade sull'utilizzatore e non sul produttore. Vanno utilizzate esclusivamente lame idonee per la macchina (HM o CV).
È vietato l'impiego di lame HSS e mole da taglio di qualsiasi tipo. Parte integrante dell'uso conforme è anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza, delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso. Le persone che utilizzano la macchina e ne effettuano la manutenzione devono avere acquisito familiarità con essa ed essere stati informati sui possibili pericoli. Inoltre vanno rispettate con la massima cura le prescrizioni antinfortunistiche. Rispettare le ulteriori regole generali nell'ambito della medicina del lavoro e della sicurezza.
Attenzione!
Durante l'utilizzo degli apparecchi è necessario attenersi ad alcune misure precauzionali al fi ne di evitare lesioni e danni. Pertanto leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso/avvertenze di sicurezza. Conservarle accuratamente in modo da avere sempre a disposizione le informazioni in esse contenute. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, fornire anche le presenti istruzioni per l'uso/avvertenze di sicurezza. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali incidenti o danni derivanti dalla mancata osservanza di queste istruzioni e avvertenze di
IT MT
sicurezza. Eventuali modifi che apportate alla macchina fanno decadere in toto la responsabilità del produttore anche rispetto ai danni ad esse riconducibili. Anche nel caso di un uso conforme non è possibile escludere del tutto determinati fattori di rischio. A causa della costruzione e della struttura della macchina possono sussistere i seguenti rischi:
- il contatto con la lama nell'area non coperta della zona di lavoro
- il contatto con la lama in funzione (ferite da taglio)
- il contraccolpo dei pezzi da lavorare e di parti di essi
- la rottura della lama
- la proiezione di parti difettose in metallo duro della lama
- danni all'udito in caso di mancato utilizzo delle apposite cuffie
- emissioni di polveri di legno dannose per la salute in caso di impiego dell'apparecchio in ambienti chiusi.
Si tenga presente che i nostri apparecchi non sono destinati ad un uso aziendale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo all'impiego aziendale, artigianale o industriale, né per attività analoghe.
Descrizione general

Le immagini si trovano sulle pagine pieghevoli anteriori e posteriori.
Scope d'uso
Rimuovere l'apparecchio dalla confezione e controllare se è completo:
1x Banco sega con lama preinstallata in metallo duro a 24 denti
1x Lama in metallo duro a 48 denti (anche fornito)
1x Protezione per lama + 2 dadi
1x Laser + 2x vite
2x Batterie 1,5V AAA
1x Barra di guida
1x Registro parallelo
1x Guida di arresto trasversale + guida di battuta
2x Ampliamenti del banco
1x Spingipezzo
4x Gambe di sostegno
2x Barre centrali, corte
2x Barre centrali, lunghe
4x Piedini in gomma
2x Staffe di sostegno
4x Sostegni del banco corti
1x Istruzioni per l'uso
Materiale di montaggio
(a) Vite a testa esagonale con collare, 16 pezzi;
(b) Vite a testa quadra, 28 pezzi;
(c) Rondella a U, 8 pezzi;
(d) Anello elastico, 8 pezzi;
(e) Dadi, 16 pezzi
(f) Dadi autobloccanti, 20 pezzi
Utensili
(h) Chiave a brugola esagonale HX 6
(k) Chiave ad anello SW 10/22
(i) Chiave a bocca da SW 8/10

Altri utensili necessari
- Cacciavite a croce
Vista d'insieme
1 Banco sega ptezione per lama
3 Coprilama (non visibile)
4 Lama (non visibile)
5 Inserto del banco
6 Ampliamenti del banco
7 Barra di guida
8 Scala
9 Volantino
10 Basamento
11 Vite di serraggio
12 Manovella
13 Interruttore di accensione/spegnimento
14 Selettore di velocità
15 Leva eccentrica
16 Registro parallelo
2 17 Adattatore di aspirazione Spingipezzo
4 19 Gambe di sostegno (4x) arre centrali, corte (2x)
21 Barre centrali, lunghe (2x)
22 Piedini in gomma (4x)
23 Staffe di sostegno (2x)
5 24 Sostegni del banco corti
7 25 Punti di fi ssaggio
18 26 Viti a testa svasata dell'inserto del banco
19 27 Viti di fissaggio del coprilama
22 28 Laser nterruttore laser
30 Foro di uscita del laser
31 Copertura batteria
23 32 Vite con ghiera di fi ssaggio e dado di fi ssaggio
27 33 Scanalatura Vite a testa zigrinata
35 Guida di battuta
36 Guida di arresto trasversale
35 37 Interruttore di protezione dal sovraccarico
Campi d'impiego
La sega circolare da banco serve ad effettuare tagli longitudinali e obliqui (solo con guida di arresto trasversale) su legni di tutti i tipi, conformemente alla grandezza della macchina. Non è possibile tagliare legname rotondo di alcun tipo.
Dati tecnici
Sega circolare da banco....PTKS 2000 H5
Motorino a corrente alternata 230-240 V\~ 50 Hz
Regime minimo n, 5000 giri/min
Potenza assorbita.... 1800 W (S1)**
Potenza assorbita....2000 W (S6 40%)*
Regime minimo n_2 3200 min ^-1
Potenza assorbita....500 W (S1)**
Modalità di alimentazione ....S6 40%*, S1**
Classe di protezione....□ II
Tipo di protezione....IPXO
Lama
Lama in metallo duro (misure da utilizzare)
HW 24....ø 254 x ø 30 x 2,8 mm
HW 48....ø 254 x ø 30 x 2,6 mm
Spessore della matrice della lama....1,8 mm
Numero di giri al minimo lama, n max. 7000 min ^-1
Numero di denti 24 / 48
Lama ribaltabile....0 - 45°
Spessore coprilama....2,5 mm
Misura min. pezzo da lavorare....PxLxH 10x50x1 mm
Dimensioni del banco 580 x 545 mm
Dimensioni banco con tutte e tre le prolunghe....580 x 1010 mm
Altezza di taglio max. 90°....85 mm
Altezza di taglio max. 45°....63 mm
Regolazione in altezza 0 - 85 mm
Collegamento aspirazione 34 mm
Peso ca....22 kg
Laser
Classe laser....2
Lunghezza d'onda laser....650 nm
Potenza laser....< 1 mW
Alimentazione di corrente modulo laser ..2 x 1,5 V Micro (AAA) Livello di pressione acustica (L nA )....97 dB(A); K nA = 3 dB
Livello di potenza acustica misurato (L WA ) misurata....110 dB(A); K WA = 3 dB
* Modalità di alimentazione S6 40%: funzionamento continuo a carico intermittente (durata di scorrimento 10 min). Per non causare un eccessivo riscaldamento del motorino, questo può essere utilizzato per il 40% della durata di scorrimento con la potenza nominale indicata e deve quindi continuare a funzionare senza carico per il 60% della durata di scorrimento.
** Modalità operativa S1: Funzionamento continuo con carico costante
Questo apparecchio è pensato per il funzionamento ad una rete di alimentazione elettrica con un'impedenza di sistema (resistenza interna della rete) Zmax sul punto di trasferimento (collegamento domestico) di massimo 0,369 Ohm. L'utente deve assicurarsi che l'apparecchio sia messo in funzione solo collegato ad una rete di alimentazione elettrica conforme a questi requisiti. Se necessario, è possibile richiedere l'impedenza di sistema alla compagnia elettrica locale.
- Il valore complessivo di vibrazione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato sono stati misurati secondo una procedura di controllo regolata da norme e possono essere utilizzati per il confronto fra un utensile elettrico e un altro.
- Il valore complessivo di vibrazione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato possono essere utilizzati anche per una stima temporanea del carico.

Avvertenza:
Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono differire dai valori indicati durante l'uso effettivo dell'elet-troutensile, in base alla tipologia e la modalità in cui si utilizza l'elettroutensile, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato.
Risulta necessario stabilire misure di sicurezza per la tutela dell'utilizzatore che si basino su un calcolo approssimativo del carico dovuto alle vibrazioni alle condizioni d'uso effettive (che includano tutti i fattori del ciclo d'impiego, fra cui ad esempio i tempi di riposo dell'utensile elettrico e quelli in cui si trova sì acceso, ma senza carico).
Consigli di sicurezza
ATTENZIONE! Durante l'uso di elettroutensili si devono osservare le seguenti misure di sicurezza fondamentali come protezione contro scossa elettrica, pericolo di lesioni e incendi: Prima di utilizzare il presente utensile elettrico leggere tutte le istruzioni e conservare con cura le avvertenze di sicurezza.
Simboli e pittogrammi
Simboli sull'apparecchio:

Leggere le istruzioni per l'uso.

Indossare dispositivi di protezione per gli occhi.

Indossare dispositivi di protezione per l'udito

Indossare una protezione per le vie respiratorie

Attenzione: pericolo di lesioni. Non toccare mai la lama in funzione.

Non esporre l'apparecchio all'umidità. Non lavorare quando piove.

Attenzione! Radiazione laser. Non guardare il raggio. Laser classe 2

Questo contrassegno è applicato sulla protezione della lama.

Classe di protezione II (doppia schermatura)

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici.

Selettore di velocità 3200 giri/min

Selettore di velocità 5000 giri/min

max. diametro lama della sega: ∅ 254 mm

La lama deve essere più larga di 2,5 mm sul dente della sega
Lo spessore della matrice della lama deve essere più piccolo di 1,9 mm
Lo spessore del coprilama è di 2,5 mm
Icone da aggiungere sulle lame

Attenzione: non utilizzare mai lame danneggiate.
Sostituire immediatamente la lama.

senso di rotazione preimpostato della lama da sega
Simboli riportati nelle istruzioni:

Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.

Simboli di divieto con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un uso corretto dell'apparecchio.

Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di qualsiasi operazione sull'apparecchio, staccare la spina di rete.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non suffi cientemente illuminate possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile elettrico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri infi ammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono infi ammare la polvere o i vapori.
c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l'uso dell'utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell'apparecchio.
2) Sicurezza elettrica:
a) La spina di allacciamento dell'utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modifi cata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modifi cate riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfi ci collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli utensili elettrici lontani dalla pioggia e dall'umidità. L'infi Itrazione di acqua nell'utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per trasportare, appendere l'utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorci-gliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Quando si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l'esterno. L'uso di una prolunga adatta per l'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'utilizzo dell'elettroutensile in ambiente umido, usare un interruttore differenziale. L'impiego di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone:
a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l'utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare un'attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi.. Indossando un'attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'utensile elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si allaccia l'apparecchio all'alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verifi carsi infortuni.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciaviti, prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell'apparecchio, può provocare lesioni.
e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in ogni momento. In questo modo l'utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.
f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l'abbigliamento e i guanti lontani dalle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
g) Se è possibile montare apparecchi aspirapolvere o di raccolta della polvere, applicarli e utilizzarli in modo corretto. Il ricorso all'aspirapolvere può ridurre i danni dovuti alla polvere.
h) Non lasciarsi ingannare da un falso senso di sicurezza e rispettare regole di sicurezza per gli utensili elettrici, anche se dopo aver utilizzato più volte l'utensile elettrico si ha acquisto una certa confidenza. Una movimentazione accidentale può causare gravi lesioni nell'arco di una frazione di secondo.
4) Uso e trattamento dell'utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare l'utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere.
Con l'utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza specificato.
b) Non usare utensili elettrici con l'interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato.
c) Tirare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria rimovibile, prima di apportare modifi che all'apparecchio, sostituire pezzi di utensili a inserto
o rimuovere l'utensile elettrico. Questa misura previene l'avviamento involontario dell'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l'apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Pulire l'utensile elettrico e l'utensile a inserto con accuratezza. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono compromettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. conformemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.
h) Mantenere le impugnature e le relative superfi ci asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le relative superfi ci scivolose non consentono un uso e un controllo sicuri dell'utensile elettrico in situazioni imprevedibili.
5) Assistenza tecnica
a) Fare riparare l'utensile elettrico da personale specializzato qualifi cato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.
Istruzioni di sicurezza per seghe circolari da banco
1) Indicazioni di sicurezza riferite alla copertura di protezione
a) Lasciare montate le coperture di protezione. Le coperture di protezione devono essere montate correttamente in stato funzionante. Le coperture di protezione allentate, danneggiate o non correttamente funzionanti devono essere riparate o sostituite.
b) Prima dell'accensione dell'utensile elettrico assicurarsi che la lama non tocchi la copertura di protezione, il coprilama o il pezzo in lavorazione. Il contatto accidentale di questi componenti con la lama può causare una situazione pericolosa.
c) Regolare il coprilama secondo la descrizione delle presenti istruzioni per l'uso. Le distanze, il posizionamento e l'allineamento errati possono far sì che il coprilama non impedisca effi cacemente un contraccolpo.
d) Affi nché il coprilama possa funzionare, deve agire sul pezzo in lavorazione. In caso di tagli al pezzo in lavorazione troppo corti per poter azionare il coprilama, questi è ineffi cace. In queste condizioni non è possibile per il coprilama impedire un contraccolpo.
e) Utilizzare la lama adatta al coprilama. Affi nché il coprilama agisca correttamente, il diametro della lama deve essere adatto a quello del coprilama, la matrice della lama deve essere più sottile del coprilama e la larghezza dei denti
più spessa del coprilama.
2) Istruzioni di sicurezza per il taglio
a) PERICOLO: Non mettere le dita o le mani nei pressi della lama o nell'area di taglio. Un momento di disattenzione o uno scivolamento può causare uno sposta- mento della mano sulla lama e gravi lesioni.
b) Spostare il pezzo in lavorazione solo in senso opposto alla direzione di rotazione della lama. Lo spostamento del pezzo in lavorazione nella stessa direzione di rotazione della lama al di sopra del banco può far sì che il pezzo in lavorazione e le mani vengano trascinate nella lama.
c) In caso di tagli longitudinali non utilizzare mai il registro obliquo per lo spostamento del pezzo in lavorazione e, in caso di tagli trasversali con il registro obliquo, non utilizzare mai il registro parallelo per l'impostazione della lunghezza. Lo spostamento simultaneo del pezzo in lavorazione con il registro parallelo e il registro obliquo aumenta le probabilità che la lama si blocchi e causi un contraccolpo.
d) In caso di tagli longitudinali esercitare una forza di spostamento sul pezzo in lavorazione sempre tra la guida di battuta e la lama. Utilizzare uno spingipezzo se la distanza tra la guida di battuta e la lama è inferiore a 150 mm e uno spingipezzo se la distanza è inferiore a 50 mm. Tali strumenti consentono di tenere le mani a distanza di sicurezza dalla lama.
e) Utilizzare solo lo spingipezzo fornito dal produttore o uno prodotto secondo le istruzioni. Lo spingipezzo consente una distanza suffi ciente tra la mano e la lama.
f) Non utilizzare mai uno spingipezzo danneggiato o tagliato. Uno spingipezzo danneggiato può rompersi e far sì che la mano fi nisca nella lama.
g) Non lavorare a „mano libera“. Utilizzare sempre il registro parallelo o il registro obliquo per posizionare e spostare il pezzo in lavorazione. “A mano libera” signifi ca che il pezzo in lavorazione viene spostato con le mani a supporto invece di utilizzare il registro parallelo o il registro obliquo. Il taglio a mano libera causa un allineamento errato, il bloccaggio e il contraccolpo.
h) Non inserire le mani nella o sulla lama in rotazione. Quando si afferra un pezzo in lavorazione si può accidentalmente toccare la lama in rotazione.
i) Sostenere i pezzi in lavorazione lunghi e/o larghi dalla parte posteriore e/o lateralmente al banco sega in modo che questi restino orizzontali. I pezzi lunghi e/o larghi tendono a ribaltarsi al margine del banco sega; questo causa una perdita del controllo, il blocco della lama e il contraccolpo.
i) Spostare il pezzo in lavorazione in modo uniforme. Non piegare o torcere il pezzo in lavorazione. Se la lama si blocca, spegnere immediatamente l'utensile elettrico, tirare la spina e risolvere la causa del blocco. Il blocco della lama per via del pezzo in lavorazione può causare un contraccolpo o il blocco del motore.
k) Non rimuovere il materiale tagliato mentre la lama è in funzione. Il materiale tagliato può bloccarsi tra la lama e la guida di battuta o la copertura di protezione e tirare le dita nella lama durante la rimozione. Spegnere la lama e attendere che la lama si sia fermata prima di rimuovere il materiale.
1) Per i tagli lunghi ai pezzi in lavorazione più sottili di 2 mm, utilizzare un registro parallelo aggiunti-
vo che sia in contatto con la superfi cie del banco. I pezzi in lavorazione sottili possono incastrarsi sotto il registro parallelo e causare contraccolpi.
3) Cause di contraccolpo e relative avvertenze di sicurezza
Un contraccolpo è la reazione improvvisa del pezzo in lavorazione in seguito ad una lama inceppata, bloccata o ad un taglio del pezzo in lavorazione realizzato in obliquo rispetto alla lama oppure quando la parte del pezzo in lavorazione si blocca tra la lama e il registro parallelo o un altro oggetto fi sso.
Nella maggior parte dei casi, al verifi carsi di un contraccolpo, il pezzo in lavorazione incontra la parte posteriore della lama, si solleva dal banco sega e viene scagliato in direzione dell'operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato o scorretto della sega circolare da banco. Esso può essere evitato ricorrendo a misure preventive adeguate, come descritto di seguito.
a) Non collocarsi mai in linea diretta con la lama. Tenersi sempre sul lato della lama su cui si trova anche la guida di battuta. In caso di contraccolpo il pezzo può essere scagliato ad elevata velocità verso le persone che si trovano davanti e in linea retta con la lama.
b) Non afferrare mai la lama dalla parte superiore o posteriore per tirare o supportare il pezzo in lavorazione. Si può verifi care un contatto accidentale con la lama o un contraccolpo che causa l'afferramento delle dita nella lama.
c) Non tenere o premere il pezzo in lavorazione mai contro la lama in rotazione. Premere il pezzo in lavorazione contro la lama causa il bloccaggio e il contraccolpo.
d) Allineare la guida di battuta parallelamente alla lama. Una guida di battuta non allineata preme il pezzo in lavorazione contro la lama e produce un contraccolpo.
e) Puntellare le piastre grandi per ridurre il rischio di contraccolpo provocato da una lama da sega incastrata. Piastre grandi possono deformarsi per effetto del proprio peso. Le piastre devono essere puntellate ovunque sporgano oltre la superfi cie del banco.
f) Prestare particolare attenzione al taglio di pezzi in lavorazione torti, nodosi, storti o che non dispongono di un bordo dritto sul quale poter applicare un registro obliquo o una guida di battuta. Un pezzo torto, nodoso o storto è instabile e causa un allineamento errato del solco di taglio con la lama, il bloccaggio e il contraccolpo.
g) Non tagliare mai pezzi in lavorazione posti uno sull'altro o in successione. La lama potrebbe afferrare uno o più pezzi e causare un contraccolpo.
h) Se si desidera riaccendere una sega inserita nel pezzo, centrare la lama nella fessura in modo che i denti della sega non siano incagliati nel pezzo. Se la lama è incagliata, il pezzo in lavorazione può sollevarsi e causare un contraccolpo al riavvio della sega.
i) Tenere le lame pulite, affi late e suffi cientemente allicciate. Non utilizzare mai lame torte o con denti rotti o lacerati. La lame affi late e correttamente allicciate minimizzano il bloccaggio, l'inceppamento e il contraccolpo.
4) Indicazioni sulla sicurezza per l'uso delle seghe circolari da banco
a) Spegnere la sega circolare da banco e staccarla dalla rete elettrica, prima di rimuovere l'inserto del banco, sostituire la lama, eseguire impostazioni al coprilama o alla copertura di protezione della lama e quando la macchina viene lasciata senza supervisione. Le misure di sicurezza consentono di evitare incidenti.
b) Non lasciare mai senza supervisione la sega circolare da banco. Spegnere l'utensile elettrico e non lasciarlo prima che si sia fermato completamente.
Una sega che funziona senza supervisione rappresenta un pericolo incontrollato.
c) Posizionare la sega circolare da banco in un luogo che sia piano e ben illuminato e dove l'operatore può assumere una posizione sicura e in equilibrio. Il luogo di posizionamento deve offrire spazio suffi ciente per maneggiare bene le dimensioni del pezzo in lavorazione. Il disordine, aree di lavoro non illuminate e pavimenti difformi, scivolosi possono causare incidenti.
d) Rimuovere regolarmente i trucioli di taglio e la segatura sotto il banco sega e/o dall'aspirazione della polvere. La segatura accumulata è infi ammabile e può causare combustione spontanea.
e) Fissare la sega circolare da banco. Una sega circolare da banco non regolarmente fi ssata può spostarsi e ribaltarsi.
f) Rimuovere gli utensili di regolazione, i residui di legno ecc. dalla sega circolare da banco prima di accenderla. La distrazione o possibili bloccaggi possono essere pericolosi.
g) Usare sempre lame da sega di dimensioni corrette e con il foro di sede adeguata (ad es. romboidale oppure rotonda). Lame da sega non adatte agli elementi di montaggio della sega girano in modo irregolare e causano la perdita di controllo.
h) Non usare mai materiale di montaggio della lama danneggiato o errato, come ad es. fl ange, rondelle, viti o dadi. Questo materiale di montaggio della lama è stato costruito appositamente per un funzionamento sicuro e prestazioni ottimali della sega.
i) Non collocare mai la sega circolare da banco e non utilizzarla mai come supporto di salita. Si possono verifi care gravi lesioni se l'utensile elettrico si ribalta o se si entra accidentalmente in contatto con la lama.
i) Assicurarsi che la lama sia montata nella giusta direzione di rotazione. Non utilizzare mole o spazzole metalliche con la sega circolare da banco. Il montaggio non conforme della lama o l'uso di accessori non consigliati può causare gravi lesioni.
Avvertenze di sicurezza per l'uso del laser
- Attenzione: radiazione laser. Non guardare il raggio laser. Classe laser 2
- Questo contrassegno è applicato sulla protezione della lama.
Avvertenze di sicurezza per l'uso delle batterie
1 Assicurarsi sempre che le batterie vengano impiegate con la polarità corretta (+ e -), come indicato sulle stesse.
2 Non mettere in cortocircuito le batterie.
3 Non ricaricare batterie non ricaricabili.
4 Non fare scaricare eccessivamente la batteria!
5 Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove oppure batterie di tipo o produttore diverso! Sostituire contemporaneamente tutte le batterie di un set.
6 Rimuovere immediatamente dall'apparecchio le batterie usate e smaltirle in modo conforme!
7 Non fare surriscaldare le batterie!
8 Non saldare o brasare direttamente in corrispondenza delle batterie!
9 Non disassemblare le batterie!
10 Non deformare le batterie!
11 Non gettare nel fuoco le batterie!
12 Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
13 Non consentire ai bambini di effettuare la sostituzione delle batterie senza la sorveglianza di un adulto!
14 Non conservare le batterie vicino a fuoco, piani cottura o altre fonti di calore. Non conservare la batteria in un luogo soggetto a irraggiamento solare diretto e non utilizzarla o conservarla all'interno di veicoli in presenza di temperature molto elevate.
15 Conservare le batterie non usate nella confezione originale e tenerle lontano da oggetti metallici. Non utilizzare insieme o scambiare batterie prive di confezione! Ciò potrebbe provocare un cortocircuito della batteria e di conseguenza danni, ustioni o anche pericolo di incendio.
16 Estrarre le batterie dall'apparecchio se questo non viene utilizzato per lungo tempo, ad eccezione dei casi di emergenza!
17 Non toccare MAI le batterie che presentano fuoriuscite senza una protezione idonea. Se il liquido fuoriuscito viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente la parte interessata con acqua corrente. In ogni caso evitare che gli occhi e la bocca vengano a contatto con il liquido. In tal caso consultare immediatamente un medico.
18 Pulire i contatti della batteria e i contatti presenti nell'apparecchio prima di inserire le batterie.
Rischi residui
L'elettroutensile è montato conformemente allo stato della tecnica e alle norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia possono verifi carsi singoli rischi residui durante l'esecuzione del lavoro.
- Rischi per la salute dovuti alla corrente durante l'utilizzo di cavi di allacciamento elettrico non conformi.
- Inoltre, nonostante tutte le precauzioni adottate possono sussistere rischi residui non evidenti.
- I rischi residui possono essere ridotti al minimo rispettando le "Avvertenze di sicurezza" e le indicazioni riportate al paragrafo "Uso conforme", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
- Non sollecitare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva durante la lavorazione danneggia rapidamente la lama. Ciò può comportare la riduzione delle prestazioni della macchina durante la lavorazione e una diminuzione della precisione di taglio.
- Evitare messe in funzione accidentali della macchina: durante l'inserimento della spina nella presa non va premuto il tasto di accensione.
- Utilizzare l'utensile raccomandato nel presente manuale. In questo modo si ottengono prestazioni ottimali della sega.
- Tenere le mani a distanza dall'area di lavoro durante il funzionamento della macchina.
- Spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina prima di effettuare interventi di regolazione o manutenzione.
Collegamento elettrico
Il motorino elettrico installato è collegato e operativo. Il collegamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN in materia. Il collegamento alla rete del cliente nonché la prolunga utilizzata devono essere conformi a tali disposizioni.
- Il prodotto è conforme ai requisiti imposti dalla norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni di collegamento speciali. Ciò signifi ca che non è ammesso l'utilizzo in punti di collegamento selezionabili a scelta.
- In caso di comportamenti sfavorevoli della rete, l'apparecchio può provocare oscillazioni temporanee della tensione.
- L'impedenza massima ammessa della rete nel punto di collegamento elettrico non deve superare gli 0,369 ohm.
- L'utilizzatore deve assicurarsi, se necessario previo colloquio con il proprio fornitore di energia elettrica, che la resistenza di corrente continua della propria rete nel punto di collegamento con la rete pubblica sia suffi ciente per il collegamento del prodotto.
Avvertenze importanti
In caso di sovraccarico del motorino, questo si spegne automaticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (di durata variabile) il motorino è nuovamente attivabile.
Cavo di allacciamento elettrico difettoso
Nei cavi di allacciamento elettrico si verifi cano spesso difetti di isolamento.
Le cause possono essere:
- Schiacciamenti dovuti al passaggio dei cavi di allacciamento attraverso fi nestre o fessure di porte.
- Pieghe dovute al fi ssaggio o alla posa scorretti del cavo di allacciamento.
- Tagli dovuti al calpestamento del cavo di allacciamento.
- Difetti di isolamento dovuti all'estrazione violenta e scorretta dalla presa a parete.
- Crepe dovute all'invecchiamento dell'isolamento.
Tali cavi di allacciamento elettrico danneggiati non vanno utilizzati e sono pericolosi per l'incolumità delle persone a causa dei difetti di isolamento.
Verifi care l'eventuale presenza di danni nei cavi di allacciamento elettrico. Assicurarsi che durante la verifi ca il cavo di allacciamento non sia attaccato alla rete elettrica.
I cavi di allacciamento elettrico devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN in materia. Usare solo cavi di allacciamento dotati di contrassegno H05VV-F.
Applicare la denominazione del tipo sul cavo di allacciamento è prescritto dalla legge.
- Se è necessario sostituire il cavo, contattare il produttore o un suo agente per evitare pericoli per la sicurezza.
Motorino a corrente alternata
- La tensione di rete deve essere pari a 230-240 V\~.
- Le prolunghe fi no a 25 m di lunghezza devono presentare una sezione di 2,5 mm ^2 .
I collegamenti e le riparazioni dell'equipaggiamento elettrico possono devono essere effettuati esclusivamente da elettricisti. In caso di domande fornire le seguenti informazioni:
- Tipo di corrente del motorino
- Dati della targhetta del modello della macchina
- Dati della targhetta del modello del motorino
Montaggio

Prima della prima messa in funzione controllare la sede salda della fl angia esterna della lama.
Montaggio, sostituzione dei pezzi e regolazioni
Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, conversione e montaggio sulla sega circolare, estrarre la spina.
Posizionare tutti i pezzi forniti in dotazione su una superfi cie piana. Raggruppare i pezzi analoghi.
Inserire le viti sempre dall'esterno verso l'interno e assicurare i collegamenti con i dadi agendo dall'interno.
Avvertenza: durante il montaggio serrare i dadi e le viti solo quanto necessario a non farli cadere.
Se i dadi e le viti vengono serrati a fondo già prima del montaggio fi nale, questo non può essere effettuato.
Montaggio della base e della prolunga del banco
(Fig 6 - 9)
- Appoggiare la sega circolare con banco (1). Se il banco sega (1) non dovesse poggiare uniformemente sul pavimento, correggere la posizione del coprilama (2 - 3) e della lama (2 - 4) con la manovella (12).
- Allineare le prolunghe del banco (6) a livello con il banco. Il lato corto dell'ampliamento del banco (6) con due fori deve essere girato sul lato dove si trova la manovella (12).
- Fissare le prolunghe del banco (6) senza stringere al banco (1). Utilizzare le viti esagonali con collare (a), gli anelli elastici (d), i dischi a U (c) e i dadi (e).
- Inserire le quattro gambe di sostegno (19) nell'alloggiamento. Le quattro gambe di sostegno (19) vengono avvitate insieme ai sostegni del banco (24) sull'alloggiamento.
Fissare i sostegni del banco (24) sull'alloggiamento della sega da banco senza stringere con le quattro gambe di sostegno (19). Utilizzare le viti esagonali con collare (a). Per fi ssare i supporti del tavolo (24) all'ampliamento del banco (6) utilizzare le viti esagonali con collare (a), gli anelli elastici (d), i dischi a U (c) e i dadi (e). Utilizzare le viti esagonali con collare (a) per assicurare le quattro gambe di sostegno (19) alle quattro posizioni restanti.
- Avvitare leggermente le quattro barre centrali (20/21) alle gambe di sostegno (19). Utilizzare le viti a testa quadra (b) e i dadi autobloccanti (f).
Le barre centrali corte (20) sono contrassegnate con Ⓑ e vengono montate fra le gambe di sostegno sui lati degli ampliamento del banco (6). Le barre centrali lunghe (21) sono contrassegnate con Ⓐ e vengono montate fra le altre due gambe. - Successivamente stringere tutte le viti delle gambe di sostegno (19) e la prolunga del banco (6).
- A questo punto applicare i piedini in gomma (22) sulle gambe di sostegno (19).
- Collocare la sega da banco sul basamento (1 - 10).
Attenzione! Entrambe le staffe di sostegno devono essere fi ssate al lato posteriore della macchina nei punti di fi ssaggio (25)!
- Nei punti di fi ssaggio (25) nelle gambe di sostegno posteriori (19) avvitare le staffe di sostegno (23). Materiale di montaggio: 2 viti a testa quadra (b) e dadi autobloccanti (f) ciascuno.
Montare le barre di guida con la scala (Fig. 10 - 13)
- Fissare le otto viti a testa quadra (b) con un dado sul banco sega (1) e all'ampliamento del banco (6) senza stringere sul lato della manovella (12) e dei restanti elementi di comando. Le teste delle viti devono essere rivolte verso l'esterno.
- Inserire le due parti della barra guida (7) nelle viti a testa quadra sul banco sega e sull'ampliamento del banco. Montare le due parti della barra guida.
- Applicare la battuta parallela (16) sulla barra di guida (7) (Fig. 12). Ruotare con la manovella (12) la lama da sega (4) per rimuoverla dal banco sega (1). Regolarla in posizione 0° sulla scala (8) sul lato frontale dell'apparecchio.
Orientare la barra di guida (7). Spostare la battuta parallela (16) sulla lama da sega (4). Spostare la barra di guida (7) verso destra o sinistra fi nché lo zero sulla scala blu non corrisponde con l'indicatore sul vetro d'ispezione (p) sulla battuta parallela (16).
Qualora siano stati montati la battuta parallela (16) e la guida di battuta (35), per orientarsi allinearsi seguendo la scala nera.
- Se la scala è allineata, stringere gli otto dadi delle viti a testa quadra per fi ssare la barra guida.

Prima della prima messa in funzione, controllare la posizione del coprilama. Per motivi tecnici di trasporto il coprilama è impostato nella posizione più bassa.
Montaggio/impostazione del coprilama
(Fig. 14 - 16)

Attenzione! Estrarre la spina! La regolazione della lama (4) va controllata dopo ogni sostituzione della stessa.
- Regolare la lama (4) sulla profondità di taglio max., portarla in posizione 0° e bloccarla.
- Smontare la protezione della lama (2) (non al primo montaggio).
- Smontare il laser (28) allentando le viti (z). Se si tratta del primo montaggio questo passo non è richiesto.
- Allentare le due viti a testa svasata dell'inserto del banco (26) ed estrarre l'inserto del banco (5).
- Allentare la vite di fi ssaggio (27) con la chiave a forcella (k) con apertura della chiave SW8 in dotazione.
- Spostare il coprilama (3) interamente verso l'alto. La distanza tra il coprilama e la lama deve essere di 3-5 mm.
- Stringere nuovamente la vite di fi ssaggio (27).
- Rimontare l'inserto del banco (5).
- Montare il laser (28) e all'occorrenza la protezione per lama (2). Vedere capitolo "Montare/smontare il laser; inserimento della batteria" e "Montare/smontare la protezione per lama". Per il montaggio del laser, osservare anche il capitolo "Registrazione del laser".
Montare / smontare il laser; Inserimento della batteria
(Fig. 17 + 18)
Montare il laser
- Montare il laser (28) a destra del coprilama (3) guardando da davanti assicurandolo con le viti (z). Osservare il capitolo "Registrazione del laser".
Smontare il laser
- Smontare il laser (28) allentando le viti (z).
Inserimento delle batterie
- Portare l'interruttore (29) laser on/off in posizione "0" (laser off).
- Rimuovere la copertura del vano batterie (31).
- Inserire le batterie fornite in dotazione (tipo AAA) facendo attenzione alla corretta polarità (vedere Fig. 18).
- Riapplicare la copertura del vano batterie (31). Indicazioni sulle batterie:
Se non si utilizza il laser per lungo tempo, estrarre le batterie dall'apposito vano. L'eventuale fuoriuscita del liquido delle batterie potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Non posizionare le batterie sui caloriferi e non esporle per lungo tempo al forte irraggiamento solare: temperature superiori a 45° potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Montaggio/smontaggio della protezione per lama (Fig. 19)
- Allentare la vite con ghiera di fi ssaggio e dado di fi ssaggio (32) dalla protezione per lama (2). Applicare la protezione per lama (2) dall'alto sul coprilama (3).
- Montare la vite con ghiera di fi ssaggio e dado di fi ssaggio (32) come indicato in fi gura e stringere entrambi i dadi uno dopo l'altro. La protezione per lama deve rimanere libera di muoversi.
- Lo smontaggio si effettua in ordine inverso. Attenzione! Prima di iniziare la lavorazione è necessario abbassare la protezione per lama (2) sul materiale da segare.
Collegamento del dispositivo di aspirazione (Fig. 20)
- Collegare un tubo di aspirazione all'adattatore di aspirazione (17). Fissare il tubo di aspirazione eventualmente con una fascetta per impedire uno scivolamento dall'adattatore di aspirazione (17).
Non è suffi ciente un aspirapolvere domestico come dispositivo di aspirazione. Utilizzare un aspiratore multiuso o un impianto espressamente aspiratrucioli.
Sostituzione dell'inserto del banco (Fig. 14)
- In caso di usura o danneggiamento, sostituire l'inserto del banco (5). In caso contrario sussiste un maggiore pericolo di lesioni.
- Rimuovere le 2 viti a testa svasata (26).
- Sollevare leggermente l'inserto del banco (5) sulla parte posteriore e spostare indietro in direzione della freccia. Estrarre l'inserto del banco (5). Eventualmente raggiungere il lato sinistro al centro dell'inserto del banco (5) per rimuovere il nasello nell'inserto del banco (5).
- Il montaggio del nuovo inserto del banco va effettuato nella sequenza inversa.
Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 21)
-
Attenzione! Estrarre la spina e indossare i guanti di protezione.
-
Smontare la protezione della lama (19 - 2).
- Smontare il laser (17 - 28) allentando le viti (z).
-
Smontare l'inserto del banco (14 - 5) (vedere "Sostituzione dell'inserto del banco"
-
Allentare la vite di serraggio (3 - 11). Ruotando il volantino (3 - 9), impostare la lama (4) di traverso per poter applicare la chiave a brugola esagonale (h) e la chiave ad anello (k) più facilmente.
- Applicare la chiave a brugola esagonale (s) (HX 6) nella vite facendo contropressione con la chiave ad anello (k) (da 22) sull'albero motore.
- Attenzione! Ruotare la vite nel senso di rotazione della lama. Rimuovere la vite allentata.
- La fl angia esterna ed estrarre la lama vecchia dalla fl angia interna agendo in obliquo verso il basso.
- Accuratamente con una spazzola metallica la fl angia della lama prima del montaggio della lama nuova.
- La lama nuova nella sequenza inversa e serrare a fondo. Attenzione! Prestare attenzione al senso di rotazione: l'obliquità di taglio dei denti deve essere rivolta nel senso di rotazione, ossia in avanti.
- Rimontare il laser (17 - 28). Osservare il capitolo "Registrazione del laser".
- Rimontare l'inserto del banco (14 - 5) e la protezione per lama (19 - 2) ed effettuarne la regolazione.
- Prima di riprendere il lavoro va verifi cato il corretto funzionamento dei dispositivi di protezione.
Rispettare le seguenti avvertenze per il montaggio delle lame:
- Le lame devono essere serrate in modo che non si stacchino durante l'esercizio.
- Assicurarsi che il montaggio avvenga solo ai mozzi degli utensili o alla superfi cie di serraggio delle lame e che i taglienti non entrino in contatto con gli elementi di serraggio.
- Stringere la vite di fi ssaggio solo con una chiave per dadi adeguata e con una coppia di 2,25 - 2,75 Nm.
- Un prolungamento della chiave per dadi o il serraggio mediante colpi di martello non sono ammessi.
- Pulire le superfi ci di serraggio da sporco, grasso, olio e acqua.
- Stringere le viti di serraggio solo secondo le istruzioni del produttore.
Prima della messa in funzione
- La macchina deve essere posizionata in modo sicuro, ossia avvitata sul basamento.
- Prima della messa in funzione montare correttamente tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza.
- La lama deve poter girare liberamente.
- Nel caso di legno già lavorato prestare attenzione all'eventuale presenza di corpi estranei, quali ad es. chiodi o viti, ecc.
- Prima di azionare l'interruttore di accensione/spegnimento, assicurarsi che la lama sia montata correttamente e che le parti mobili siano libere di muoversi.
- Prima di collegare la macchina, assicurarsi che i dati riportati sulla targhetta del modello corrispondano con i dati di rete.
- Collegare la macchina esclusivamente ad una presa Schuko installata a regola d'arte, protetta con almeno 16 A.
- Collegare l'apparecchio a una presa protetta da interruttore differenziale (Residual Current Device) con corrente di guasto nominale non superiore a 30 mA.
Prima della prima messa in funzione controllare la sede salda della fl angia esterna della lama.
Uso
Accensione/spegnimento (Fig. 3)
- Premendo il pulsante verde (13) "I" è possibile attivare la sega. Prima di iniziare a lavorare attendere che la lama abbia raggiunto il regime massimo.
- Per disattivare nuovamente la sega è necessario premere l'interruttore rosso (13) "0".
Modifi care il numero di giri (Fig. 3)
Dal selettore di velocità è possibile cambiare due velocità del motore:

3200 min ^-1

5000 min ^-1
Regolazione della profondità di taglio (Fig. 3)
Ruotando la manovella (12), è possibile regolare la lama sulla profondità di taglio desiderata (in modo continuo).
- In senso antiorario: profondità di taglio maggiore
- In senso antiorario: profondità di taglio minore
Impostare la lama in modo che sporga circa 5 mm sul prodotto da tagliare.
Controllare la regolazione facendo un taglio di prova.
Lavorare con il registro parallelo
Regolazione dell'ampiezza di taglio (Fig. 13; 22 + 23)
- Per il taglio longitudinale di pezzi di legno è necessario utilizzare il registro parallelo (16).
- Sulla barra di guida (7) sono riportate 2 scale graduate (o/n) (Fig 13). Queste indicano la distanza fra la battuta parallela (16) e la lama (4).
Scegliere la scala corretta a seconda dello spessore del pezzo da tagliare:
materiale spesso:
solo battuta parallela (16): numeri in blu, scala (o) materiale sottile:
battuta parallela (16) + guida di battuta (35): numeri neri, scala (n)
- Regolare il registro parallelo (16) sul valore desiderato nello spioncino (I) e fi ssarlo con la leva eccentrica (15). La leva eccentrica (15) deve poggiare sulla guida di battuta in modo che sia possibile fi ssare con una forza media.
Se non riesce, ruotare la leva eccentrica per il serraggio ancora in senso orario e allentarla in senso antiorario.
Montare / smontare la guida di battuta sulla battuta trasversale / trasversale
La guida di battuta (35) può essere montata a scelta o sulla battuta parallela (16) o sulla battuta trasversale (36).
Montare la guida di battuta (35) sulla battuta parallela (16) (Fig. 23 e 27)
- Svitare entrambe le ghiere di fi ssaggio (r) sulla battuta parallela (16).
-
Far scivolare la guida di battuta (35) su entrambe le viti a testa quadra sul lato opposto della battuta parallela (16) e portarla in posizione.
-
Fissare la guida di battuta (35) stringendo entrambe le ghiere di fi ssaggio (r).
- Per smontare, seguire l'ordine inverso.
Le ghiere di fi ssaggio (r) si possono anche allentare completamente per montare la guida di battuta (35) sul lato opposto della battuta parallela (16). Invertire la posizione delle ghiere di fi ssaggio (r) con le viti a testa quadra.
Montare la guida di battuta (35) sulla battuta trasversale (36) (Fig. 25)
- Svitare entrambe le ghiere di fi ssaggio (r) sulla battuta trasversale (36).
- Far scivolare la guida di battuta (35) su entrambe le viti a testa quadra sul lato opposto della battuta trasversale (36) e portarla in posizione.
- Fissare la guida di battuta (35) stringendo entrambe le ghiere di fi ssaggio (r).
- Per smontare, seguire l'ordine inverso.
Registrazione della scala graduata del registro parallelo (Fig. 24)
Controllare se l'indicatore sul vetro d'ispezione (p) del registro parallelo (16) indica i valori corretti in riferimento alla linea di taglio. In caso contrario procedere come segue:
- Allentare la vite (q), con cui è fi ssato l'indicatore sul vetro d'ispezione (p) del registro parallelo (16). Ora l'indicatore del vetro d'ispezione (p) può essere regolato nella posizione corretta.
- Stringere ora la vite (q) sul vetro d'ispezione (p).
Guida di arresto trasversale (Fig. 25)
- Spingere la guida di arresto trasversale (36) in una scanalatura (33) del banco sega.
- Allentare la vite a testa zigrinata (34).
- Ruotare la guida di arresto trasversale (36) fi nché non risulta impostata l'angolazione desiderata. La tacca nell'asta di guida indica l'angolo impostato.
- Riserrare a fondo la vite a testa zigrinata (34).
Attenzione!
- Non spostare la guida di battuta (35) troppo avanti in direzione della lama.
- La distanza fra la guida di battuta (35) e la lama (4) deve essere pari a ca. 2 cm.
Regolazione angolo (Fig. 25 + 3)
Con la sega circolare da banco è possibile effettuare tagli obliqui verso sinistra di 0°-45° rispetto alla guida di battuta.
Prima di ogni taglio verifi care che fra la guida di battuta (35), la squadra di guida per taglio obliquo e la lama (4) non sia possibile alcuna collisione.
- Rilasciare la leva di bloccaggio (11)
- Ruotando il volantino (9), regolare l'angolazione desiderata nella scala graduata (8).
- Bloccare la leva di bloccaggio (11) nella posizione desiderata.
Utilizzo del laser (Fig. 17 + 26)
- Il laser (28) consente di effettuare tagli di precisione con la presente sega circolare.
- La luce laser viene prodotta da un diodo laser alimentato da due batterie. La luce laser emessa ha la forma di una linea e fuoriesce dall'apposita apertura (30). La linea può essere sfruttata quindi come contrassegno ottico della linea di taglio per i tagli di precisione. Osservare le avvertenze di sicurezza relative al laser.
- Accensione del laser: portare l'interruttore laser on/off (29) su l. Con la protezione per lama (2) montata, l'interruttore laser on/off (29) è accessibile attraverso una fessura presente nella stessa (Fig. 26). Dall'apertura di emissione del laser (30) viene ora proiettato un raggio laser rosso. Se durante la lavorazione il raggio laser viene condotto lungo il contrasseano della linea di taglio, si ottenono tagli puliti.
- Spegnimento del laser: portare l'interruttore laser on/off (29) su 0. Il raggio laser non viene più emesso. Per risparmiare le batterie, spegnere sempre il laser quando questo non è necessario.
- Il raggio laser può essere bloccato da polvere e trucioli accumulati. Dopo ogni utilizzo (apparecchio disattivato), rimuovere pertanto queste particelle dall'apertura di emissione del laser.
Registrazione del laser (Fig. 17)
Se il laser (28) non indica più la linea di taglio corretta, questo può essere registrato.
- A tal fi ne aprire le viti (z).
- Regolare il laser utilizzando la vite di registrazione in modo che il raggio laser raggiunga i denti di taglio della lama (4).
- Stringere nuovamente le viti (z) in moto alternato e uniforme.
Funzionamento
Avvertenze per l'utilizzo
Dopo ogni nuova impostazione raccomandiamo di effettuare un taglio di prova per verifi care le misure impostate. Dopo l'accensione della sega attendere che la lama raggiunga il suo regime max. prima di effettuare il taglio.
Assicurare eventuali pezzi lunghi da lavorare affi nché non si ribaltino una volta tagliati (ad es. supporti, ecc.)
Utilizzare solo lame che sono contrassegnate con un numero di giri pari o superiore a quello dell'utensile elettrico.
Attenzione durante l'incisione.
Usare l'apparecchio soltanto con l'aspirazione. Controllare e pulire a cadenza regolare i canali di aspirazione.
Idoneità delle lame:
- 24 denti: materiali morbidi, elevata asportazione trucioli, qualità di taglio approssimativa
- 48 denti: materiali duri, asportazione trucioli inferiore, qualità di taglio più elevata
Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 28)
Un pezzo da lavorare viene tagliato nella sua direzione longitudinale. Un bordo del pezzo da lavorare viene premuto contro il registro parallelo (16), mentre il lato piatto si trova sul banco sega (1).
La protezione per lama (2) deve essere sempre abbassata sul pezzo da lavorare. La posizione di lavoro durante il taglio longitudinale non deve mai essere in linea con il percorso del taglio.
- Regolare il registro parallelo (16) in base all'altezza del pezzo da lavorare e dell'ampiezza desiderata.
- Accendere la sega.
- Posizionare le mani piatte con le dita chiuse sul pezzo da lavorare e spingere quest'ultimo nella lama (4) lungo il registro parallelo (16).
- Guida laterale con la mano sinistra o destra (in base alla posizione del registro parallelo) solo fi no al bordo anteriore della protezione della lama (2).
- Spingere sempre il pezzo da lavorare fi no all'estremità del coprilama (3).
- Lo scarto del taglio rimane sul banco sega (1) fi no a che la lama (4) non si trova nuovamente in posizione di riposo.
- Assicurare eventuali pezzi lunghi da lavorare affi nché non si ribaltino una volta tagliati! (ad es. supporti, ecc.)
Lavorazione di pezzi stretti (Fig. 29)
I tagli longitudinali di pezzi di larghezza inferiore a 120 mm devono essere assolutamente effettuati ricorrendo ad uno spingipezzo (18). Lo spingipezzo è fornito in dotazione. Sostituire immediatamente lo spingipezzo se usurato o danneggiato.
- Regolare il registro parallelo in base all'ampiezza prevista per il pezzo da lavorare.
- Spingere avanti il pezzo da lavorare con entrambe le mani. Nella zona della lama utilizzare assolutamente uno spingipezzo (18) come ausilio alla spinta.
- Spingere sempre il pezzo da lavorare fi no all'estremità del coprilama.
Attenzione! Per i pezzi da lavorare corti utilizzare lo spingipezzo già all'inizio del taglio.
Lavorazione di pezzi molto stretti (Fig. 30)
Per effettuare tagli longitudinali su pezzi da lavorare molto stretti che presentano un'ampiezza di 30 mm o meno, va assolutamente utilizzato un legno d'avanzamento. In questo caso va preferita la superfi cie di guida bassa del registro parallelo.
- Il registro parallelo va regolato sull'ampiezza di taglio del pezzo da lavorare.
- Premere il pezzo da lavorare verso la guida di battuta utilizzando il legno d'avanzamento e spingerlo fi no all'estremità del coprilama con lo spingipezzo (18).
- Lo spingipezzo non è fornito in dotazione. Lo spingipezzo può essere acquistato da un rivenditore specializzato.
- Sostituire per tempo spingipezzi usurati.
Esecuzione di tagli obliqui (Fig. 31)
I tagli obliqui vengono effettuati fondamentalmente utilizzando il registro parallelo (16).
- Regolare la lama (4) sull'angolazione desiderata.
- Regolare il registro parallelo (16) in base alla larghezza e all'altezza del pezzo da lavorare.
- Effettuare il taglio in base alla larghezza del pezzo da lavorare.
Esecuzione di sezioni trasversali
(Fig. 25 + 32)
- Spingere la guida di arresto trasversale in una delle due scanalature (33) del banco sega. Effettuare la regolazione sull'angolazione desiderata. Se la lama (4) dovesse inoltre essere posizionata in obliquo, va utilizzata la scanalatura sinistra (33). In questo modo la mano dell'operatore e la guida di arresto trasversale non entrano a contatto con la protezione per lama.
- Spingere il pezzo contro la guida di battuta (35) sulla battuta trasversale (36).
- Accendere la sega.
- Spingere la guida di arresto trasversale e il pezzo da lavorare in direzione della lama per effettuare il taglio.
- Attenzione: tenere sempre saldamente il pezzo da lavorare, mai il pezzo libero che viene tagliato.
- Spingere sempre avanti la guida di arresto trasversale fi no a che il pezzo da lavorare non risulta completamente tagliato.
- Spegnere nuovamente la sega. Rimuovere i residui della lavorazione solo quando la lama è ferma.
Esecuzione di tagli su pannelli di truciolato
Per evitare la rottura dei bordi di taglio durante l'esecuzione di tagli su pannelli di truciolato, la regolazione della lama (4) non deve superare di oltre 5 mm lo spessore del pezzo da lavorare.
Trasporto
(Fig. 33 + 34)
- Spegnere l'elettroutensile prima del trasporto e staccarlo dall'alimentazione di corrente.
- Rimuovere un tubo di aspirazione eventualmente collegato dall'adattatore di aspirazione (17).
- Abbassare la lama con l'ausilio della manovella (12). Ruotando in senso antiorario la lama (1 - 4) si sposta verso il basso.
- Portare l'elettroutensile almeno in due. Non afferrare gli ampliamenti del banco. Per trasportare la macchina utilizzare solo i punti indicati in fi g. 33 + 34.
- Proteggere l'elettroutensile da colpi, urti e forti vibrazioni, ad es. durante il trasporto all'interno di veicoli.
- Fissare l'elettroutensile in modo che non si ribalti e non scivoli.
- Non utilizzare mai i dispositivi di protezione per maneggiare il prodotto o per trasportarlo.
Protezione dal sovraccarico
(Fig. 35)
Se il motore si sovraccarica, si spegne automaticamente. Dopo un tempo di raffreddamento, il motore è nuovamente attivabile. - Far raffreddare il motore
- Premere l'interruttore di protezione dal sovraccarico (37).
- Avviare l'apparecchio come descritto nella sezione "Accensione/spegnimento".
Pulizia e manutenzione

Prima di ogni regolazione, intervento di manutenzione e riparazione, scollegare la spina di alimentazione.

Per i lavori di riparazione e manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni chiedere l'intervento del nostro Centro Assistenza. Usare solo componenti originali.
Se è necessario sostituire il cavo, contattare il produttore o un suo agente per evitare pericoli per la sicurezza.
Eseguire i seguenti lavori di pulizia e manutenzione regolarmente. In questo modo può essere garantito un utilizzo duraturo e affi dabile.
Pulizia

Tenere l'apparecchio al riparo da spruzzi e non immergerlo in acqua. Sussiste pericolo di scossa elettrica.
- Tenere i dispositivi di protezione, le prese d'aria e l'alloggiamento del motorino quanto più possibile liberi da polvere e sporco. Pulire l'apparecchio con un panno pulito o con aria compressa a bassa pressione.
- Raccomandiamo di pulire l'apparecchio direttamente dopo ogni utilizzo.
• Pulire regolarmente le lame. - Rimuovere lo sporco, come ad es. la resina, dalle lame, solo con solventi che non compromettono le proprietà meccaniche delle lame.
- Provare a pulire le superfi ci incrostate con un panno ben strizzato, umido e tiepido. Assicurarsi che all'interno dell'alloggiamento non entrino liquidi! In alternativa è possibile utilizzare un detergente speciale (solvente per rimuovere la resina) o uno spray multiuso. Osservare le avvertenze di sicurezza e le indicazioni del produttore del detergente speciale/spray multiuso.
- Non utilizzare detergenti o solventi. Questi potrebbero essere aggressivi per i componenti in plastica dell'apparecchio.
- Lubrifi care una volta al mese i pezzi rotanti in modo da allungare la durata dell'utensile. Non lubrifi care il motorino.
Operazioni di manutenzione generali
- Prima di ogni utilizzo verifi care l'assenza di difetti visibili sull'apparecchio e sugli accessori, ad es. componenti non fi ssati, usurati o danneggiati. All'occorrenza, sostituire i componenti danneggiati.
- Sostituire la lama qualora non sia affi lata, sia piegata o presenti altri tipi di danni.
- Durante i lavori di manutenzione alle lame, come ad es. riparazione o rettifi ca, osservare obbligatoriamente le istruzioni del produttore.

I lavori di manutenzione e le modifi che alle lame della sega circolare devono essere eseguiti solo da un esperto, ossia una persona con formazione tecnica ed esperienza, che conosca i requisiti costruttivi e confi gurativi e che abbia dimestichezza con i necessari livelli di sicurezza.
Conservazione
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini.
Smaltimento/Tutela dell'ambiente
Rimuovere le batterie dall'apparecchio e smaltire l'apparecchio, le batterie, gli accessori e l'imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifi uti domestici.
Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati secondo procedure ecologicamente corrette.
A seconda del recepimento nel diritto nazionale, le possibilità sono le seguenti:
• restituzione al punto vendita,
- conferimento ad un centro di raccolta uffi ciale,
- rispedizione al produttore/commerciale. Ci occupiamo gratuitamente dello smaltimento dei vostri apparecchi difettosi
Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di componenti elettrici, a corredo dell'apparecchio da smaltire.
Conferire l'apparecchio a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziato e consegnati a un apposito centro di riciclaggio. Contattare a tale proposito il nostro Centro Assistenza.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE.
Smaltire le batterie quando sono scariche. Si consiglia di coprire i poli con nastro adesivo come protezione contro il cortocircuito. Non aprire la batteria.
Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali. Conferire le batterie ad un centro di raccolta di batterie usate, dove verranno sottoposte a un corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente. Per informazioni in merito rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro centro di assistenza.
Ordinazione di pezzi di ricambio
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytools.shop
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 142).
(2) Protezione per lama, completare.....Cod. art. 91106125
(4) Lama 24 Denti......Cod. art. 13800400
(4) Lama 48 Denti......Cod. art. 13800409
(6) Ampliamenti del banco......Cod. art. 91106128
(7) Barra di guida, completare......Cod. art. 91106122
(8) Scala......Cod. art. 91106124
(9) Volantino, completare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(10) Basamento, completare......Cod. art. 91106127
(16) Registro parallelo, completare......Cod. art. 9110612
(18) Spingipezzo......Cod. art. 91104950
(28) Laser......Cod. art. 91106126
(36) Guida di arresto trasversale......Cod. art. 91106120
(h+i+k) Set di utensili ....Cod. art. 91106131
Chiave a brugola esagonale HX 6
Chiave ad anello SW 10/22
Chiave a bocca da SW 8/10
Disturbi - Cause - Rimedio
| Problema Possibile causa | Rimedio | |
| 1. La lama si allenta dopo aver spento il motore | Dado di fi ssaggio stretto troppo poco Stringere il dado | di fi ssaggio(fi lettatura destrorsa) |
| 2. Il motore non si avvia | a) Guasto sicurezza di rete | a) Verificare la sicurezza di rete |
| b) Prolunga difettosa | b) Sostituire la prolunga | |
| c) Attacchi sul motore o sull'interruttore non funzionanti | c) Far controllare da un elettricista | |
| d) Motore o interruttore difettoso | d) Far controllare da un elettricista | |
| 3. Direzione di rotazione errata del motore | Condensatore difettoso | Far controllare da un elettricista |
| 4. Il motore non ha potenza, il fusibile non si attiva | a) Sezione della prolunga non sufficiente | a) Vedere collegamento elettrico |
| b) Sovraccarico a causa della lama non affi lata | b) Sostituire la lama | |
| 5. Superfi ci incendio sulla superfi cie di taglio | a) Lama non affilata | a) Affilare la lama, sostituirla |
| b) Lama sbagliata | b) Sostituire la lama |
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fi scale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fi scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verifi cato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accuratamente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. lama) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e nonper uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra fi liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fi scale e il codice articolo (IAN 382534_2110) come prova d'acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero verifi care difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all'indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fi scali) e l'indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verifi cato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto suffi cientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra fi liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti suffi cientemente imballati e affrancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla nostra fi liale in condizioni pulite e con l'indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Service-Center
IT Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 382534_2110
MT Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 382534_2110
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche