SRD 250 A1 - Radio budzik SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SRD 250 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Radio budzik |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SRD 250 A1 |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.) | 14.3 x 13.3 x 8.3 cm |
| Waga | Ok. 435 g |
| Zasilanie | 220-240 V, 50 Hz |
| Pobór mocy (praca) | 10 W |
| Pobór mocy (czuwanie) | Ok. 1.5 W |
| Bateria podtrzymująca | 2 x 1.5 V AA (R6/LR6) do podtrzymania czasu |
| Zakresy radiowe | FM (VHF): 87.5–108 MHz, AM (MW): 526.5–1606.5 kHz |
| Funkcje alarmu | Podwójne alarmy z budzeniem przez radio lub sygnał, drzemka (6 min), automatyczne wyłączanie |
| Timer snu | 10 do 60 minut, regulowany |
| Wyświetlacz | Cyfrowy wyświetlacz czasu z regulacją jasności (WYSOKA/NISKA) |
| Regulacja głośności | Pokrętło VOL |
| Antena | Przewodowa antena VHF |
| Temperatura pracy | +5 °C do +40 °C |
| Wilgotność | 5% do 90% (bez kondensacji) |
| Klasa ochronności | II (podwójna izolacja) |
| Gwarancja | 3 lata |
| Czyszczenie | Miękka sucha ściereczka; odłączyć przed czyszczeniem |
Często zadawane pytania - SRD 250 A1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SRD 250 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Radio budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SRD 250 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SRD 250 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SRD 250 A1 SILVERCREST
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .....23
Prawo autorskie 23
Użycie zgodne z przeznaczeniem .....23
Bezpieczeństwo 25
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym ..... 25
Postępowanie z bateriami 26
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa .....26
Elementy obstugowe 28
Ustawianie i podłączanie ..... 29
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu ..... 29
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia .....29
Przyłącze elektryczne 30
Wktadanie baterii 30
Podłączanie do zasilania prądem 31
Antena przewodowa UKW 31
Obstuga i użytkowanie 31
Ustawianie godziny 31
Stuchanie radia 32
Programowanie czasów budzenia i wyboru źródła budzenia .. 33
Włączanie funkcji budzenia 34
Wyłączanie alarmu....34
Wyłączanie funkcji budzenia 34
PL
Funkcja drzemki (funkcja „SNOOZE“) 34
Automatyczne wyłączanie (funkcja SLEEP) 34
Ustawianie podświetlenia wyświetlacza 35
Czyszczenie 35
Usuwanie usterek 36
Przyczyny błędów i ich usuwanie .... 36
Przechowywanie 37
Utylizacja 37
Utylizacja urządzenia 37
Utylizacja akumulatorów 37
Załącznik 38
Dane techniczne 38
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EC ..... 39
Gwarancja 39
Serwis 40
Importer....40
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część budzik z radiem SRD 250 A1 (zwanego dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania oraz obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Powinna przeczytać ją każda osoba, która będzie się zajmowała obstługą i usuwaniem usterek w urządzeniu. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach, jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie za pisemną zgodną producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do słuchania programów radiowych, a także do budzenia dźwiękiem alarmu lub sygnałem radiowym w warunkach domowych. Urządzenie może pracować wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych przeróbek ani wykorzystywania niedozwolonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi użytkownik.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza zagrażającą niebezpieczną sytuację.
Stwarzanie takich niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Informacje podawane w tej wskazówce ostrzegawczej mają na celu uniknięcie zagrożenia utraty życia lub odniesienia ciężkich obrażeń.

OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym!
Dotknięcie przewodów lub elementów znajdujących się pod napięciem stwarza śmiertelne niebezpieczeństwo!
Przestrzeganie niniejszych wskazówek ostrzegawczych pozwoli ci uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym:
Nie używaj urządzenia, w którym uszkodzeniu uległa wtyczka lub kabel przyłączeniowy.
Nigdy nie próbuj otwierać obudowy urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym po dotknięciu przyłączy pod napięciem i konstrukcji elektrycznej i mechanicznej.
Urządzenie w trybie czuwania pobiera prąd elektryczny. Do- piero wyjęcie wtyczki z gniazdka zasilania spowoduje całkowite odcięcie urządzenia od zasilania sieciowego. Z tego powodu urządzenie należy stawiać w taki sposób, by zawsze mieć zapew- niony swobodny dostęp do gniazdka sieciowego, by ewentualnie w razie zagrożenia móc natychmiast odłączyć wtyczkę.
Postępowanie z bateriami
STRZEŻENIE
PL
Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego użytkowania:
Nie wrzucać baterii do ognia.
Nie zwieraj baterii.
Nie próbuj ponownie ładować zużytych baterii.
Nigdy nie otwieraj, lutuj ani spawaj baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i obrażeń!
Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas wylany z baterii może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Postępuj wyjątkowo ostrożnie podczas obchodzenia się z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Niebezpieczeństwo poparzenia! Zakładaj rękawice ochronne.
Baterie przechowuj z dala od dzieci.
W przypadku połknięcia niezwłocznie udaj się do lekarza.
Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, wyjmij baterie.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, prze- strzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych części na nowe.
Osoby, które ze względu na swoje fi zyczne, umysłowe lub ruchowe upośledzenie nie są w stanie obstugiwać urządzenia, mogą to robić wyłącznie pod nadzorem i z pomocą drugiej osoby.
Zezwalaj dzieciom na użytkowanie urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorostej.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub obstudze klienta. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą doprowadzić do zagrożeń dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji.
Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Chron urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do środka płynów. Nigdy nie wkładaj urządzenia pod wodę, nie stawiaj go w pobliżu wody, ani nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów wypełnionych wodą (np. wazonów).
Na urządzeniu nie stawiaj żadnych przedmiotów.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni (np. świec).
Chron urządzenie przed bezpośrednim nastonecznieniem.
■rzewód zasilający odłączaj z gniazdka zawsze za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
W razie pojawienia się usterek oraz podczas burzy odłącz wtyczkę z gniazdka.
Elementy obstugowe
1 Przycisk SNOOZE: przerywanie alarmu
2 wyświetlacz
3 dioda POWER: świeci się gdy urządzenie jest włączone
4 dioda MHz: świeci się przy odbiorze fal UKF
5 dioda kHz: świeci się przy odbiorze fal średnich (MW)
6 dioda SLEEP: świeci się przy włączonej funkcji SLEEP
7 regulator TUNING: wybór stacji
8 antena przewodowa
9 przycisk POWER/BAND: włączanie/wyłączanie urządzenia lub wybór częstotliwości
10 przycisk DOWN: ustawienia w dół
11 komora na baterie
12 przycisk UP: ustawienia w góre
13 przycisk TIME: Ustawianie godziny
14 przycisk SLEEP: ustawianie automatycznego wyłączania
15 przycisk AL2: ustawianie czasu alarmu 2
16 przycisk AL1: ustawianie czasu alarmu 1
17 kabel sieciowy
18 regulator VOL: regulacja głośności
19 przełącznik DIMMER: ustawianie podświetlenia wyświetlacza
Ustawianie i podłączanie
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Budzik z radiem ●
Instrukcja obstugi
Wyjmij urządzenie i instrukcję obsługi z opakowania, a następnie wszystkie elementy opakowania zutylizuj w odpowiedni sposób.
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
W razie stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub szkód z powodu niedostatecznego opakowania lub z powodu transportu, zwrócić się do infolinii (zobacz rozdział Serwis).
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbędnej pracy urządzenia, miejsce ustawienia urządzenia powinno spełniać następujące wymagania:
Urządzenie stawiaj na stabilnym, równym i poziomym podłożu.
Urządzenie stawiaj w taki sposób, by nie zastaniać otworów wentylacyjnych.
Urządzenia nie stawiaj w otoczeniu o podwyższonej temperaturze, dużej wilgotności, ani też w pobliżu łatwopalnych materiałów.
Powierzchnie mebli mogą zawierać elementy, które mogą uszkodzić gumowe podkładki urządzenia. Pod gumowe podkładki urządzenia podóż ewentualnie odpowiednią mate.
PL
Gniazdko sieciowe musi być zlokalizowane w łatwo dostępnym miejscu, by w razie niebezpieczeństwa móc natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazdka.
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia porównaj dane z tabliczki znamionowej (napięcie i częstotliwość) z danymi technicznymi sieci elektrycznej. Dane te muszą się zgadzać. Inaczej urządzenie mogłoby ulec uszkodzeniu.
Upewnij się również, czy kabel przyłączeniowy urządzenia nie jest uszkodzony, ani też czy nie biegnie nag gorącymi powierzchniami i/lub ostrymi krawędziami.
Zwracaj uwagę na to, by kabel nie był naprężony ani załamany.
Nie zostawiaj kabla zwisającego nad narożnikami (niebezpieczeństwo potknięcia).
Wkładanie baterii
Po włożeniu dwóch baterii 1,5 V (typ R6/LR6/AA/Mignon) ewentualna przerwa zasilania elektrycznego z sieci nie spowoduje utraty zaprogramowanego czasu i godziny budzenia. Baterie zapewnia zasilanie do działania wewnętrznego zegarka w czasie przerwy w zasilaniu sieciowym. Po przywróceniu zasilania elektrycznego z sieci, na wyświetlaczu ② wyświetla się automatycznie prawidłowy czas.
WSKAZÓWKA
Wyświetlacz, radio i budzik w trybie pracy awaryjnej urządzenia nie działają.
Otwórz pokrywę komory na baterie 11 pod urządzeniem.
Włóż dwie baterie 1,5 V typu R6/LR6/AA/Mignon (nie ma w zestawie) do komory 11. Zwróć przy tym uwagę na oznaczenie biegunowości pokazane w komorze na baterie 11.
Zamknij komorę na baterię 11, zakładając i zatrzaskując pokrywę.
Podłączanie do zasilania prądem
Podłącz wtyczkę do gniazdka. Na wyświetlaczu ② wyświetla się czas (--:-).
Antena przewodowa UKW
Rozwiń antenę przewodową 8 do odbioru UKF.
Obstuga i użytkowanie
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia.
Ustawianie godziny
Naciśnij przycisk TIME 13. Na wyświetlaczu 2 miga wskazanie godzin.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk UP 12 wzgl. DOWN 10, by ustawić godzinę.
Ponownie naciśnij przycisk TIME 13. Na wyświetlaczu 2 miga wskazanie minut.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk UP 12 wzgl. DOWN 10, by ustawić minuty.
Ponownie naciśnij przycisk TIME 13. Ustawiona godzina zostanie przyjęta.
WSKAZÓWKA
Czas skasuje się do - - - po odłączeniu urządzenia od zasilania elektrycznego, gdy w urządzeniu nie będzie baterii.
PL
Stuchanie radia
Naciśnij przycisk POWER/BAND 9 w celu włączenia urządzenia.
Regulatorem VOL 18 ustaw żądaną głośność.
Naciśnij krótko przycisk POWER/BAND ⑨, by ustawić żądaną częstotliwość. Przy odbiorze fal UKF zapala się dioda MHz ④, zaś przy odbiorze fal średnich (MW) dioda kHz ⑤.
Regulatorem TUNING 7 ustaw żądaną stację radiową.
Naciśnij i przytrzymaj co najmniej dwie sekundy przycisk POWER/ BAND ⑨ w celu wyłączenia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Możliwości techniczne urządzenia pozwalają nastawiać częstotliwości poza dozwolonym zakresem UKF (FM) 87,5- 108 MHz wzgl. MW (AM) 526,5-1606,5 kHz. W każdym kraju mogą obowiązywać różne przepisy odnośnie przydzielo- nych zakresów częstotliwości radiowych. Należy pamiętać, że informacji odbieranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości radiowych nie można przetwarzać, przekazywać osobom trzecim ani wykorzystywać niezgodnie z ich przeznaczeniem.
Programowanie czasów budzenia i wyboru źródła budzenia
Podczas programowania czasów budzenia możesz wybrać, czy do budzenia będzie używany dźwięk alarmu, czy radio. Można zaprogramować dwa różne czasy budzenia (Alarm 1/Alarm 2).
Naciśnij i przytrzymaj dłużej przycisk AL1 16 wzgl. AL2 15. Na wyświetlaczu 2 miga wskazanie godzin.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk UP 12 wzgl. DOWN 10, by ustawić godzinę.
Ponownie naciśnij przycisk AL1 16 wzgl. AL2 15. Na wyświetlaczu 2 miga wskazanie minut.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk UP 12 wzgl. DOWN 10, by ustawić minuty.
Ponownie naciśnij przycisk AL1 16 wzgl. AL2 15. Spowoduje to zastosowanie ustawionego czasu budzenia i wyświetlenie tego czasu na wyświetlaczu 2.
Naciśnij przycisk UP 12, by ustawić żądane źródło budzenia (bU2 = dźwięk alarmu lub r=radio).
Ponownie naciśnij przycisk AL1 16 wzgl. AL2 15, by zastosować ustawienia.
WSKAZÓWKA
Przy ustawieniu radia jako źródła budzenia, oprócz zaprogramowania czasu budzenia należy również ustawić stację radiową i głośność (zobacz rozdział Stuchanie radia).
Włączanie funkcji budzenia
Naciśnij krótko przycisk AL1 16 wzgl. AL2 15. Na wyświetlaczu 2 z lewej, wzgl. z prawej strony wyświetła się kropka. W tym momencie jest włączona funkcja budzenia.
Wyłączanie alarmu
Przy działającym alarmie naciśnij przycisk POWER/BAND ⑨, by wyłączyć alarm na 24 godziny.
Wyłączanie funkcji budzenia
Naciśnij krótko przycisk AL116 wzgl. AL2 15. Z wyświetlacza 2 znikają wskazania alarmów.
Funkcja drzemki (funkcja „SNOOZE“)
Przy działającym alarmie naciśnij przycisk SNOOZE 1, by wyłączyć alarm na jakiś czas. Po upływie 6 minut alarm ponownie się włącza.
WSKAZÓWKA
Przy włączonej funkcji drzemki miga odpowiednia kropka alarmu na wyświetlaczu 2.
Automatyczne wyłączanie (funkcja SLEEP)
Za pomocą funkcji „SLEEP” urządzenie wyłącza się po upływie ustawionego czasu, który może wynosić od 60 do 10 minut.
Naciśnij przycisk POWER/BAND 9 w celu włączenia urządzenia.
Naciśnij przycisk SLEEP 14. Na wyświetlaczu 2 wyświetla się czas wyłączenia 60 i zapala się dioda SLEEP 6. Ponowne naciśnięcie przycisku SLEEP 14 skraca czas wyłączenia odpowiednio o 10 minut.
Naciskaj przycisk SLEEP 14 dotąd, aż na wyświetlaczu 2 wyświetli się żądany czas wyłączenia.
Naciskaj przycisk SLEEP 14, dotąd, aż na wyświetlaczu 2 wyświetli się OFF. Dioda SLEEP 6 gaśnie.
Ustawianie podświetlenia wyświetlacza
Przełącznik DIMMER 19 ustaw w położeniu HIGH, by wyświetlacz 2 świecił jaśniej.
Przełącznik DIMMER 19 ustaw w położeniu LOW, by wyświetlacz 2 świecił ciemniej.
Czyszczenie

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć.
Nie używaj do czyszczenia żzących środków czyszczących ani szorujących.
Mogłoby to uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Powierzchnię obudowy pompy czyść miękką, suchą szmatką.
Usuwanie usterek
W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania. Przestrzegaj tych wskazówek, by uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Przyczyny błędów i ich usuwanie
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek wraz ze sposobem ich usunięcia:
| Błąd | Możliwa przyczyna | Usunięcie |
| Nie można włączyć urządzenia | Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka. | Podłącz wtyczkę do gniazdka. |
| W gniazdku nie ma napięcia. | Sprawdź bezpieczniki główne. | |
| Brak dźwięku | Głośność jest usta-wiona na minimum. | Zwiększ głośność regula-torem VOI18. |
| Zakłócenia przy odbiorze | Nieprawidłowe ustawienie stacji radiowej. | Ustaw prawidłowo stację radiową regulatorem TUNING7. |
| Odbiór jest za słaby. | Spróbuj poprawić odbiór poruszając anteną przewodową8. |
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiązą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta.
Przechowywanie
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu urządzenia, odłącz je od zasilania elektrycznego, wyjmij baterię i odóż w czyste, suche miejsce, chroniące przed bezpośrednim nastonecznieniem.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia

adnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Produkt jest zgodny z dyrektywą 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Utylizacja akumulatorów
Baterii nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadkami domowymi. Każdy konsument ma ustawowy obowiązek zwracania zużytych baterii do gminnych/lokalnych punktów zbiórki lub do punktów sprzedaży. Celem tego zobowiązania jest zapewnienie ekologicznej utylizacji baterii. Oddawaj wyłącznie zużyte baterie.
Załącznik
Dane techniczne
| Napięcie robocze 220-240 V / 50 Hz | ||
| Baterie zasilania rezerwowego | 2 x bateria 1,5 Vtypu AA/Mignon/R6/LR6(brak w komplecie) | |
| Pobór mocy | ||
| Praca 10 W | ||
| Czuwanie około 1,5 W | ||
| Maks. moc wyjściowa głośnika 250 mW | ||
| Częstotliwość FM (UKF) 87,5 - 108 MHz | ||
| Częstotliwość AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz | ||
| Temperatura robocza +5 - +40 °C | ||
| Wilgotność (bez skraplania) 5 - 90 % | ||
| Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm | ||
| Cieżar | około 435 | g |
| Klasa ochrony | II ☐ | |
CE Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EC
Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi ważnymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz dyrektywy w sprawie konstrukcji ekologicznych 2009/125/EC (rozporządzenie 1275/2008 załącznik II, nr 1).
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysytką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
PL
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania ustugi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis

Service Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Tartalomjegyzék
Bevezetés 43
Umiestnenie a pripojenie .... 109
Obsah dodávky a prepravná kontrola .....109