PM-9500 - Ogrzewanie Ravanson - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PM-9500 Ravanson w formacie PDF.
| Typ produktu | Przenośny klimatyzator (chłodzenie, osuszanie, wentylator) |
| Marka | Ravanson |
| Model | PM-9500 / PM-9500S |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Znamionowa wydajność chłodzenia | 2.6 kW |
| Znamionowy pobór mocy (chłodzenie) | 1.0 kW |
| Klasa efektywności energetycznej | A |
| Współczynnik efektywności energetycznej (EER) | 2.6 |
| Poziom mocy akustycznej | 64 dB(A) |
| Typ czynnika chłodniczego / Masa | R410A / 370 g |
| Współczynnik ocieplenia globalnego (GWP) | 1975 kg CO₂ eq |
| Wybór trybu | Chłodzenie, Osuszanie, Wentylator |
| Zakres ustawiania temperatury (chłodzenie) | 16°C do 31°C |
| Prędkości wentylatora | Wysoka, Niska |
| Timer | 1 - 24 godziny (opóźnienie włącz/wyłącz) |
| Tryb snu | Tak (w trybie chłodzenia) |
| Wahanie (kierunek przepływu powietrza) | Tak (za pomocą pilota lub panelu sterowania) |
| Panel sterowania | Przyciski dotykowe z diodami LED |
| Pilot zdalnego sterowania | Tak (wymaga 2 x baterii AA) |
| Pojemność zbiornika na wodę / Odprowadzanie | Wbudowany zbiornik z wskaźnikiem W.F.; ręczny spust |
| Filtr | Zmywalny filtr górny i dolny |
| Zestaw do montażu w oknie | W zestawie (do okien/drzwi przesuwnych) |
| Kółka do przemieszczania | Tak |
| Waga | Ok. 25 kg (szacunkowo) |
| Wymiary (szer. x głęb. x wys.) | Ok. 45 x 35 x 70 cm (szacunkowo) |
Często zadawane pytania - PM-9500 Ravanson
Pytania użytkowników dotyczące PM-9500 Ravanson
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PM-9500 - Ravanson i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PM-9500 marki Ravanson.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PM-9500 Ravanson
PL Instrukcja oryginalna Klimatyzator
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
PL
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Ravanson!
Przed pierwszym użyciem urządzenia, zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Przy używaniu urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń osób.


Przed przystąp—en—em do użytkow3n-3, n3leży prze6zyt3ć wszystk—e wsk3zówk— – ostrzeżen-3 doty6zą6e 7ezp—e6zeństw3 użytkow3n-3.
N-eprzestrzeg3n-e pod3ny6h n-żej ostrzeżeń, doty6zą6y6h 7ezp-e6zeństw3 – wsk3zówek 7ezp-e6zeństw3, może 7yć przy6zyną por3żen-3 prądem elektry6znym, poż3ru –/lu7 pow3żny6h o7r3żeń.
Z36how3j wszystk-e ostrzeżen-3 - wsk3zówk- doty6zą6e 7ezp-e6zeństw3, 37y mó6 skorzyst3ć z n-6h w przyszłoś6-.
I. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i powyżej i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania w sposób bezpieczny i osoby te zrozumiały niebezpieczeństwa związane i użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych.
-
Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-
OSTRZEŻENIE! Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub podobnie wykwalifikowane osoby, w celu uniknięcia zagrożenia.
-
Należy uważać, żeby przewód zasilający nie stykał się z ostrymi krawędziami oraz gorącymi powierzchniami.
-
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka.
-
Nie należy w żaden sposób przerabiać wtyczki.
-
Instalacja musi być zgodna z przepisami kraju, w którym urządzenie jest używane. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, co do instalacji elektrycznej, zapytaj wykwalifikowanego elektryka. (-KY-)
-
Urządzenie musi być tak umieszczone, aby dostęp do gniazdka zasilającego nie był utrudniony.
-
Nie korzystaj z przedłużacza do klimatyzatora, jeżeli nie zostanie on sprawdzony i przetestowany przez wykwalifikowanego elektryka lub dostawcę części elektrycznych.
-
Nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu i warunków wilgotnych.
-
Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki i delikatnego detergentu. Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków, mogących uszkodzić urządzenie.(-SO_)
-
Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu, zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznymi i kurzem.
-
Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie osobie wykwalifikowanej, wykorzystującej oryginalne części zamienne.
-
OSTRZEŻENIE! Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w otaczających ją przegrodach zabudowy muszą być całkowicie drożne i pozbawione przeszkód.
-
OSTRZEŻENIE! Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
-
OSTRZEŻENIE! Uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodniczego.
-
OSTRZEŻENIE! Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, jeśli nie są one typu, zalecanego przez producenta.
-
Odłącz urządzenie od źródła zasilania przed demontowaniem, składaniem lub czyszczeniem klimatyzatora.
-
Klimatyzator musi 7yć zawsze prze6howywany i transportowany w pozy6ji pionowej. W innym przypadku może dojść do trwałego uszkodzenia kompresora.
-
Zale6a się, po ustawieniu klimatyzatora w miejs6u do6elowym, od6zekanie 24h przed jego uru6homieniem.
-
Unikać restartowania klimatyzatora w czasie krótszym niż cztery minuty po jego wyłączeniu. W innym przypadku kompresor może ulec uszkodzeniu.
-
Nigdy nie używaj wtyczki zasilającej jako włącznika i wyłącznika klimatyzatora. Korzystaj z włącznika/wyłącznika (przycisk ON/OFF) umieszczonego na panelu sterowania.
UWAGA!
W przypadku usług innych niż regularne czyszczenia lub wymiany filtra, powinny one być wykonywane przez autoryzowany serwis. Nieprzestrzeganie tego warunku może doprowadzić do utraty gwarancji.
OSTRZEŻENIE!
Klimatyzator zawiera przyjazny środowisku naturalnemu gaz ziemny izobutan (R410a).
Przed podłączeniem należy upewnić się, że obieg chłodniczy nie został uszkodzony. Bezpośredni kontakt z parującym czynnikiem R410a może spowodować odmrożenia skóry i podrażnienia oczu.
W przypadku uszkodzenia:
- unikać otwartego ognia
- natychmiast przewietrzyć pomieszczenie, w którym stoi urządzenie.
II. PRZEZNACZENIE
Urządzenie nie jest przeznaczone do chłodzenia serwerowni ani pomieszczeń, w których stale wytwarzane jest ciepło.
Urządzenie jest przeznaczone do pracy wewnatrz pomieszczeń.
Jeśli gniazdo nie jest dostępne, instalacia powinna zostać przeprowadzona przez uprawnionego elektryka.
Klimatyzator jest bezpieczny, jednakże, podobnie jak jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego, należy używać go ostrożnie.
III. BUDOWA


-
Uchwyt
-
Panel sterowania
-
Wylot powietrza
-
Żaluzje sterujące kierunkiem wylotu powietrza
-
Kółka
Ty†:
-
Filtr górný
-
Odprowadzenie powietrza
-
Filtr dolny
-
Otwór spustowy
-
Zatyczka
-
Kabel zasilający


9Pilot99999999999999999999999999999999999999999Wąż9odprowadzający9

Urządzenie9można9łatwo9przenieść9z9jednego9pomieszczenia9do9drugiego.9Należy9jednak9pamiętać:9
- Klimatyzator9musi9stać9pionowo9na9równej9powierzchni;9
- Nie9ustawiać9w9poblizu9wanny,9umywalki9lub9innych9trwale9mokrych9lub9wilgotnych9powierzchni.9
Przechowuj99urządzenie99co99najmniej9950cm99od99ściany,99zasłon,99firan99i99źródeł99ciepła,99w99celu99zapewnienia9 odpowiedniej9cyrkulacji9powietrza.9


Zestaw9jest9przeznaczony9wyłącznie9do9instalacji9z9przesuwanymi9oknami9lub9drzwiami.9
Nie9używać9zestawu9do9montażu9w9piwnicznych9okienkach.9
Krok 1
Sprawdź9dokładne9wymiary9okna9i9zestawu9akcesoriów9do9montażu9okiennego.9Jeśli9suwak9do9regulacji9okiennej9 jest9zbyt9długi,9możesz9go9przyciąć9odpowiednimi9narzędziami,9jeśli9natiomiast9jest9zbyt9krótki9–9dłuższy9suwak9 możesz9dokupić9w9marketach9budowlanych.9
Krok 2
Połączwąż9odprowadzający9z9łącznikiem98Rys9A).99Podłączwąż9do9wylotu9powietrza9z9tyłu9urządzenia98Rys.9B).9 Wkręć9go,9obracając9w9kierunku9przeciwnym9do9ruchu9wskazówek9zegara.9


Krok 3.
Włóż9ńącznik9węża99w99adapter99okienny998Rys.99C2.99Dopasuj99adapter99do99szerokość99okna998pionowo99lub99po.a9następnie9dokręć9śrubę,9blokując9przesuwanie9się9adaptera98Rys.9D2.9Upewnij9się,9że9adapter9pasuje9do9okna99i9pozostaje9na9miejscu.9Zamknij9okno9tak,9żeby9adapter9pozostawał9w9szczelinie9pomiędzy9oknem,9a9ościeżnicą9bądź9parapetem98Rys.9E2.9
9

PM-8500S PM-9500S

PM-8500 PM-9500

9
- POWER9-9999włącz/wyłącz9klimatyzator9
- MODE99-99 przełącznik9między9funkcjami9CHŁODZENIE,9OSUSZANIE,9WENTYLATOR.9Aktualnie9wybrana9funkcja99sygnalizowana9jest9lampką9kontrolną,9odpowiednio:9COOL9(Chłodzenie),9DEHUM9(Osuszanie),9FAN9(Wentylator)99
- SPEED - 9 ustawienie9prędkości9wentylatora:9HIGH9-9Szybko,9LOW9-9Wolno
- DOWN9-999 w9trybie9pracy9klimatyzatora9CHŁODZENIE9zmniejszanie9temperatury9docelowej99
- UP9-99 w9trybie9pracy9klimatyzatora9CHŁODZENIE9zwiększanie9temperatury9docelowej9
- SLEEP - (praca9nocna)9-9w9trybie9pracy9CHŁODZENIE9włączanie/wyłączanie9trybu9pracy9nocnej99
- TIMER9-99 programowanie9czasu9wyłączenia9lub9włączenia9klimatyzatora.9Możliwość9programowania99od919do9249godzin.9
- SWING9-99 9regulacja9przepływu9powietrza9poprzez9odpowiednie9ustawienie9żaluzji9
9
VI. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
- WŁĄCZ9/9WYŁĄCZ9
- TIMER9
- DOWN99
- MODE99
- UP99
- SPEED99
- SLEEP9999999999999999999
- SWING PM-9500S
9
VII. UŻYTKOWANIE

PM 8500 PM 9500

Po podłączeniu urządzenia do zasilania, na wyświetlaczu zostanie wyświetlona aktualna temperatura w pomieszczeniu, gdzie ustawiony został klimatyzator.
9
Przy pierwszym uruchomieniu klimatyzatora przyciskiem POWER, urządzenie zaczyna pracę na wolnych obrotach w funkcji chłodzenia, z domyślnie ustawioną temperaturą 22°C.
Przycisk MODE
Każdorazowe9naciśnięcie9przycisku9MODE9powoduje9zmianę9trybu9pracy9urządzenia:9
9
- CHŁODZENIE9(Cool)9
Naciśnij9UP9/9DOWN,9aby9ustawić9temperatureę9(zakres9od916°C9do931°C)9
Naciśnij9SPEED,9aby9wybrać9wysoką9lub9niską9prędkość99
WENTYLATOR9(Fan)9
Naciśnij9SPEED,9aby9włączyć9szybkie9lub9wolne9obroty9wentylatora9
UWAGA!
Podczas9pracy9w9trybie9WENTYLATOR:9
- nie9można9ustawić9urządzenia9w9trybie9pracy9nocnej9-9funkcja9SLEEP9
-
nie9można9ustawić9temperatury9-99urządzenie9pracuje9jak9zwykły9wentylator9
-
OSUSZANIE9(Dehum)9
9
UWAGA!
Podczas9pracy9w9trybie9OSUSZANIE:99
- nie9można9zmienić9prędkości9wentylatora99
- nie9można9ustawić9urządzenia9w9trybie9pracy9nocnej.9
Nie9działają9funkcje9SPEED9oraz9SLEEP.9Urządzenie9pracuje9na9niskiej9prędkości.9
9
Przycisk TIMER
Opóźnionenwłączenien
Urządzenie9można9 zaprogramować, 9żeby9 włączyło9 się9 po9 określonym9 czasie9—9opóźnione9włączenie.9W9tym9celu9 w9 trybie9 czuwania, 9 należy9 nacisnąć9 przycisk9 TIMER. 9 Na9 wyświetlaczu9 zostanie9 wyświetlony9 czas9 do9 włączenia9
urządzenia. Każdorazowe wciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie czasu do włączenia o 1h.
W celu rezygnacji z ustawienia opóźnionego czasu włączenia, należy ręcznie uruchomić klimatyzator przyciskiem POWER lub naciskać przycisk TIMER, do momentu, aż zgaśnie kontrolka przycisku TIMER, a na wyświetlaczu pojawi się „00”.
Opóźnionenwyłączenien
Urządzenie można zaprogramować, żeby wyłączyć się po określonym czasie – opóźnione wyłączenie. W tym celu w trakcie pracy urządzenia, należy nacisnąć przycisk TIMER. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony czas do wyłączenia urządzenia. Każdorazowe wciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie czasu do wyłączenia o 1h. W celu rezygnacji z ustawienia opóźnionego czasu wyłączenia należy ręcznie wyłączyć klimatyzator przyciskiem POWER lub naciskać przycisk TIMER, do momentu, aż zgaśnie kontrolka przycisku TIMER, a na wyświetlaczu pojawi się „00”.
Przy6isk SLEEP – funkcja pracy nocnej – tylko w trybie pracy CHŁODZENIE
Przyciśnij SLEEP – wentylator jest zaprogramowany na wolne obroty.
Kiedy funkcja SLEEP jest włączona, w trybie chłodzenia, po godzinie pracy temperatura zwiększy się o 1 stopień, po drugiej godzinie pracy - temperatura wzrośnie o kolejny 1 stopień. Potem już temperatura pozostanie bez zmian.
UWAGA!
W 6elu o6hrony kompresora przed z7yt 6zęstym włą6zaniem i wyłą6zaniem, urządzenie zostało zaprojektowane w taki sposób7, że kompresor włą6zy się automaty6znie po min. 3 minutowej przerwie w przypadku wyłą6zenia i/lu7 szy7kiej zmiany funk6ji.
VIII. OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ – LAMPKA KONTROLNA „W.F.” NA PANELU STEROWANIA
W przypadku zaświecenia się wskaźnika napełnienia zbiornika na wodę - lampka kontrolna (W.F.), należy opróżnić zbiornik na wodę.
UWAGA!
Przed opróżnieniem z7iornika na wodę, urządzenie należy odłą6zyć od źródła zasilania!
Zaleca się każdorazowo po zakończeniu pracy klimatyzatora opróżnienie zbiornika, niezależnie od ilości zgromadzonej w nim wody.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA
- Wyłącz klimatyzator. Wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego
- Umieść odpowiednie naczynie na podłodze pod otworem spustowym (9)
UWAGA!
Należy używać naczynia tylko w trakcie opróżniania zbiornika. Nie zaleca się, żeby woda spływała do naczynia w trakcie pracy klimatyzatora – grozi to zalaniem.
- Odkręcić zatyczkę (10)
- Usunąć gumowy korek i spuścić wodę z urządzenia
- Założyć gumowy korek. Wskaźnik pełnego zbiornika (W.F.) powinien zgasnąć
- Zakręcić zatyczkę
UWAGA!
Po napełnieniu z7iornika na wodę, klimatyzator wyłąść się samo6zynnie.
IX. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed 6zysz6zeniem i konserwa6ją, zawsze odłą6zyć urządzenie od źródła zasilania!
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Do czyszczenia obudowy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki i delikatnego detergentu.
Nigdy nie używaj żrácych środków czyszczących, produktów na bazie rozpuszczalników i benzyny – to może zniszczyć produkt. (-HP-)
CZYSZCZENIE FILTRA
Rekomendujemy czyszczenie filtra raz na dwa tygodnie. Filtry zabrudzone obniżają efektywność pracy
klimatyzatora.9
W9tym9celu9należy9wysunąć9całkowicie9filtry9górny9i9dolny9z9urządzenia.9
- Oczyścić9filtr9odkurzaczem9
- Umyć9filtr9pod9bieżącą9wodą9z9dodatkiem9delikatnego9detergentu9
- Filtr9należy9dokładnie9wypłukać9
- Przed9zamontowaniem,9filtr9należy9dokładnie9wysuszyć.9
9
X. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przed9przechowywaniem9i9przed9transportem9urządzenia9należy9opróżnić9zbiornik9na9wodę.9
Przechowywać 99w99miejscu99suchym,99niedostępnym99dla99dzieci.99Chronić99przed99wilgocią,99uszkodzeniami9 mechanicznymi9i9kurzem.9
Transportować9w9oryginalnym9opakowaniu,9chroniąc9przed9uszkodzeniami9mechanicznymi9i9kurzem.9
XI. TYPOWE USTERKI
| PROBLEM PRZYCZYNA | ROZWIĄZANIE | |
| Klimatyzator9nie9pracuje99Brak9zasilania99Włącz9klimatyzator9do9źródła9 | ||
| Klimatyzator9się9restartuje99Bezpośrednie9nasłonecznienie99Zasłoń9okna9 | ||
| Zbyt9głośna9praca99Klimatyzator9nie9jest9dobrze9wypoziomowany9 | Ustawienie9klimatyzatora99na9równej9powierzchni9zapobiega9drganiom9 | |
| Kompresor9nie9pracuje99Zabezpieczenie9pracy9kompresora9jest9aktywne9 | Nie9powinno9trwać9dłużejniż939minuty.9Restartuj9klimatyzator9 | |
99
Jeśli9powyższe9propozycje9nie9rozwiążą9problemu,9skontaktuj9się9z9serwisem.9
9
PARAMETRY TECHNICZNE
Klimatyzator9jednokanałowy99
Napięcie9znamionowe9-999 9 2209–92409V9
Częstotliwość9znamionowa9-99 9 509Hz9
Czynnik9chłodzący/masa9-99 9 410A/370g9
9
Pilot9zdalnego9sterowania:99
Zasilanie99 9 29x9AA983V9d.c.)9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
| PM-9500 | PM-9500S | PM-8500 PM-8500S | ||
| Opis Symbol Jednostka Wartość Wartość | ||||
| Znamionowa wydajność chłodnicza P rated | chłodnicza | kW 2,6 2,0 | ||
| Znamionowa wydajność grzewcza P rated | ogrzewania | kW - - | ||
| Znamionowy pobór mocy na potrzeby chłodzenia | P EE, kW | 1 0,9 | ||
| Znamionowy pobór mocy na potrzeby ogrzewania | P COP kW | - - | ||
| Znamionowy wskaźnik efektywności energetycznej | EE,d | - | 2,6 2,6 | |
| Znamionowy wskaźnik efektywności | COPd | - | - | - |
| Pobór mocy w trybie wyłączonego termostatu | P TO | W | 131,1 | 131,1 |
| Pobór mocy w trybie czuwania | P 'J | W | 1 | 1 |
| Zużycie energii elektrycznej klimatyzatorów jedno-/dwukanałowych-chłodzenie- ogrzewanie | “‘: Q “”“‘: Q “” | DD: kWh/hSD: kWh/h | 0,9- | 0,9- |
| Poziom mocy akustycznej | L WA | dB (A) | 64 | 64 |
| Współczynnik ocieplenia globalnego | GWP | kg równoważni -ków CO2 | 1975 | 1975 |
| Dodatkowych informacji udziela | RAVANSON LTD Sp. z o.o. ul.Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk | |||

Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego produktu oraz po ich zużyciu.
Karta produktu
| Nazwa9dostawc: | RAVANSON LTD Sp. z o.o. |
| Oznaczenie9modeli | PM-8500; PM-8500S; PM-9500; PM-9500S |
| Poziom9mocy9akustyczn9 | 64 |
| Nazwa9i9współczynnik9GWP9środ chłodniczego9 | R410a / 1975 |
| Wycieki czynników chłodniczych przyczyniają się do zmiany klimatu. W przypadku przedostania się do atmosfery czynnik chłodniczy o niższym współczynniku ocieplenia globalnego (GWP) ma mniejszy wpływ na globalne ocieplenie ni czynnik o wyższym współczynniku GWP. Urządzenie zawiera płyn chłodniczy o współczynniku GWP wynoszącym 1975. Powyższe oznacza, iż w przypadku przedostania się 1 kg takiego płynu chłodniczego do atmosfery, jego wpływ na globalne ocieplenie byłby 1975 razy większy niż wpływ 1 kg CO2 w okresie 100 lat . Nigdy nie należy samodzielnie manipulować przy obiegu czynnika chłodzącego lub demontować urządzenia, należy zawsze zwrócić się o pomoc do specjalisty. | |
| Klasa9efektywności9energetyczn9 | A |
| Orientacyjne9godzinowe9zużycie9eneri elektrycznej9QD9w9kWh/609min9 | 0,9 |
| Zużycie energii elektrycznej »X,Z« na 60 min. na podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych warunkach. Rzeczywiste zużycie energii elektrycznej zależy od sposobu użytkowania urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje .9 | |
| Wydajność9chłodniczaSrated8kW)9 | 2,6 9 |
| Wydajność9grzewczaSrated8kW)9 | -9 |