KRC-37 - Radio samochodowe KENWOOD - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KRC-37 KENWOOD w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KRC-37 KENWOOD
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KRC-37 - KENWOOD i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KRC-37 marki KENWOOD.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KRC-37 KENWOOD
Środki ostrożności ......63
Uwagi dotyczące kaset......64
Informacje o RDS....64
Ogólne możliwości....65
Zasilanie
Wybieranie źródła
Sita głosu
Tłumik
Funkcja głośności
System Q
Sterowanie dźwiękiem
Ustawianie głośnika
Przełączanie zobrazowania
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Możliwości tunera
(KRC-394/KRC-37)......68
Strojenie
Pamięć nastawiania stacji
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Strojenie zaprogramowane
Możliwości RDS....70
Informacje o ruchu drogowym
Programowanie siły głosu dla informacji o ruchu drogowym
PTY (Rodzaj programu)
Programowanie rodzaju programu
Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)
Możliwości tunera (KRC-31)......73
Tryb strojenia
Strojenie
Pamięć nastawiania stacji
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Strojenie zaprogramowane
Możliwości odtwarzacza kaset .....74
Odtwarzanie kaset
Szybkie przewijanie
Przesunięcie taśmy
Przepuszczanie pustych fragmentów taśmy
Przywołanie tunera
Powtarzanie muzyki
Możliwości sterowania zewnętrznymi płytami....76
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Szybkie i normalne przewijanie
Poszukiwanie utworu
Poszukiwanie albumu
Powtarzanie utworu/albumu
Przeglądanie utworów
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności
Nadawanie nazw dyskom (DNPS)
Przewijanie tekstu/tytułu
Menu systemu....79
Menu systemu
Strefa czujnika dotykowego
Ręczna regulacja zegara
Synchronizacja zegara
DSI (Disabled System Indicator)
Wybieralna iluminacja
Funkcja biuletynu wiadomości z ustawianiem czasu
Przeszukiwanie lokalne
Tryb strojenia
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Ograniczenie rejonu RDS
Automatyczne przeszukiwanie TP
Odbiór mono
Przewijanie tekstu
Nadawanie nazw dyskom
Timer wyłączający zasilanie
Akcesoria....83
Procedura instalowania....83
Podłączanie przewodów do końcówek....84
Instalacja....86
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek....88
Dane techniczne 91
⚠ OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec zranieniom czy zagrożeniu pożarem, należy stosować następujące środki ostrożności:
- Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż zostanie całkiem zamknięty; w innym przypadku może wypaść podczas kolizji czy innych szarpnieć.
- Przedłużając przewody zapłonu, akumulatora czy masy używaj tylko kabli dopuszczonych do stosowania w samochodach o przekroju 0,75 mm2 (AWG18) lub większym, aby zapobiec pogorszeniu się własności przewodu czy ryzyku uszkodzenia izolacji.
- Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu żadnych obiektów metalowych (np. monet czy narzędzi metalowych).
- Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem Kenwooda.
- Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową a urządzenie.
- Zespot może się połamać lub uszkodzić, ponieważ zawiera elementy szklane. Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go silnym wstrząsom ponieważ zawiera części szklane, które mogą popękać.
- Nie dotykaj ciekłego kryształu jeżeli wyświetlacz się uszkodzi lub zostanie zniszczony wskutek wstrząsu; ciekły kryształ może być niebezpieczny dla zdrowia, a nawet śmiertelny; jeżeli jednak dojdzie do zetknięcia ciekłego kryształu z ciałem lub ubraniem, natychmiast zmyj go wodą z mydłem.
▲ UWAGA!
Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny stosuj następujące środki ostrożności:
- Upewnij się czy masa zespołu została podłączona do ujemnego przewodu zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC.
- Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej radioodtwarzacza.
- Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu wystawionym na bezpośrednie promienie słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody.
- Nie odkładaj zdjęć panelu czołowego ani jego pudefka w miejscu wystawionym na bezpośrednie promienie słoneczne, o nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody.
- Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj palcami końcówek zespołu ani panelu czołowego.
- Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne uderzenia ponieważ jest to element precyzyjnego urządzenia.
- Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj tylko nowy bezpiecznik o określonych danych znamionowych; założenie bezpiecznika o innym amperażu może uszkodzić radioodtwarzacz.
- Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany bezpiecznika, najpierw roctącz wiązki przewodów.
- Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy panel przedni i urządzenie.
- Podczas montażu nie używaj innych wkrętów poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia zespołu głównego.
WAŻNE INFORMACJE
Informacje o podłączanym zmieniaczu płyt:
Informacje o odtwarzaczach/zmieniaczach płyt kompaktowych podłączonych do tej jednostki.
Zmieniacze/odtwarzacze płyt kompaktowych KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub później mogą być podłączane do tej jednostki.
Aby uzyskać informacje o możliwości podłączania modeli zmieniaczy/odtwarzaczy płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub zasięgnij porady u dealera.
Należy zwrócić uwagę, że dowolny zmieniacz/odtwarzacz płyt kompaktowych marki KENWOOD, wyprodukowany w roku 1997 lub wcześniej, jak również dowolny zmieniacz innego producenta nie mogą być podłączane do tej jednostki.
Nie polecane podłączenie może spowodować uszkodzenie.
Ustawianie przełącznika O-N w położeniu "N" dla odpowiedniego zmieniacza / odtwarzacza płyt kompaktowych firmy KENWOOD.
Funkcje, z których można skorzystać oraz informacje, które mogą być wyświetlone, są odmienne w zależności od podłączonego modelu.

W przypadku błędnych połączeń możesz uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też zmieniacz płyt kompaktowych.
UWAGA
- W przypadku napotkania trudności podczas instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.
- Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje prawidłowo, popróbuj najpierw nacisnąć przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią, zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.
- Naciśnij przycisk ponownego nastawiania (reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt kompaktowych jest wysterowany pierwszy i nieprawidłowo funkcjonuje. Powrócą oryginalne warunki operacyjne.

text_image
KENWOOD System ATT 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AM PM Przycisk Reset- Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LCD mogą stać się trudne do odczytania w temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).
- Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i pulpit pojawiające się w tej instrukcji są przykładami wykorzystywanymi do bardziej wyrazistego zilustrowania jak korzystać z organów sterowych. Tym niemniej, to, co pojawia się na wyświetlaczu przedstawionym na ilustracjach, może różnić się od tego co pojawia się na wyświetlaczu rzeczywistego urządzenia, a niektóre ilustracje wyświetlacza mogą przedstawiać coś niemożliwego w aktualnej operacji.
Czyszczenie końcówek panelu czołowego
Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu czołowego pobrudzą się, wycieraj je za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
Czyszczenie urządzenia
Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką ściereczką taką jak ściereczka silikonowa. Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona, wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten neutralny detergent.

Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia środkiem czyszczącym, może uszkodzić części mechaniczne. Wycieranie płyty czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub naruszyć liternictwo.
Uwagi dotyczące kaset
Czyszczenie głowic
Jeżeli stychać szum, albo jakość dźwięku jest zła podczas odtwarzania kasety ze względu na zabrudzenie głowicy, oczyść ją.
Uwagi dotyczące kaset
- Jeżeli taśma się obluzuje – skręć ją.
- Jeżeli etykietka kasety odkleja się – przyklej ją znowu.
- Nie stosuj zdeformowanych kaset.
- Nie kładź płyt na desce rozdzielczej itp. ani tam, gdzie temperatura jest wysoka.
- Nie używaj kasety dłużej niż 100 minut.
RDS (radiowy system cyfrowy)
Słuchając stacji RDS (tzn. stacji, która posiada możliwości RDS), wyświetlana jest nazwa programu usługowego stacji, powiadamiając szybko jaką stację odbierasz. Stacje RDS przesyłają również dane o częstotliwości dla samej stacji. Gdy jesteś w trakcie długiej podróży, ta funkcja automatycznie przełącza radio na te szczególne częstotliwości o najlepszym odbiorze sieci stacji, którą chcesz odbierać. Dane są automatycznie zapamiętywane, pozwalając ci na szybkie przełączenie się na inną stację RDS emitującą ten sam program, lecz o lepszym odbiorze. Obejmuje to stacje zachowane w pamięci wstępnego nastawiania, których często słuchacie.
Enhanced Other Network (udoskonalenie korzystania z innych sieci)
Stacje, które oferują
Alarm
Gdy nadawana jest transmisja nadzwyczajna (ogłoszenie katastrofy itd.), wszystkie aktualne funkcje są przerywane, aby umożliwiać wystuchanie ostrzeżenia.

text_image
Przycisk zwalniania AM FM KENWOOD System CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM CAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM RAM FUTY FUTY FUTY
text_image
Wskaźnik ATT FM III 92,1 ATT LOUD Wskaźnik SYSTEM Q Wskaźnik LOUDZasilanie
Włączanie zasilania (ON)
Naciśnij przycisk [SRC].
Wyłączanie zasilania (OFF)
Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
Wybieranie źródła
Naciśnij przycisk [SRC].
| Wymagane źródło | Zobrazowanie |
| Tuner | "TUNER" |
| Taśma | "TAPE" |
| Dysk zewnętrzny | "DISC"/"CD" |
| Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) | "ALL OFF" |

To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora pojazdu.
Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać
Sita głosu
Zwiększanie siły głosu
Naciśnij przycisk [^].
Zmniejszanie siły głosu
Naciśnij przycisk [√].
Tłumik
Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.
Naciśnij przycisk [ATT].
Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub wyłącza.
Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".
Funkcja głośności
Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy matej sile głosu.
Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub wyłącza.
Kiedy jest włączona, włączony jest również wskaźnik "LOUD".
System Q
Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane dla rozmaitych rodzajów muzyki.
1 Wybierz źródło w celu nastawienia
Naciśnij przycisk [SRC].
2 Wybierz Rodzaj dźwięku
Naciśnij przycisk [Q].
Za każdym naciśnięciem przycisku przetącza się źródło dźwięku.
| Ustawienie dźwięku | Zobrazowanie |
| Muzyka jednostajna | "FLAT" |
| Rock | "ROCK" |
| Lista przebojów top 40 | "TOP40" |
| Muzyka pop | "POPS" |
| Jazz | "JAZZ" |
| Muzyka lekka i przyjemna | "EASY" |
Przeglądanie Muzyka jednostajna "SCAN"—Muzyka lekka i przyjemna

- Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz
- Kiedy zostają zmienione ustawienia System Q, ustawienia tonów niskich, średnich i wysokich w sterowaniu audio zastępują wartości w System Q.
Sterowanie dźwiękiem
1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania
Naciśnij przycisk [SRC].
2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem
Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być regulowane przełączają się jak poniżej.
4 Wyreguluj pozycję audio
Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶].
| Regulowana pozycja | Zobrazowanie | Zakres |
| Poziom tonów niskich | "BAS" | -8 — +8 |
| Poziom tonów średnich | "MID" | -8 — +8 |
| Poziom tonów wysokich | "TRE" | -8 — +8 |
| Wyrównanie | "BAL" | L15 — R15 |
| Ściszanie | "FAD" | R15 — F15 |
5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem
Naciśnij przycisk [AUD].
Ustawianie głośnika
Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości System Q były optymalne.
1 Wejście do trybu gotowości
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "ALL OFF".
2 Wejście do trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
3 Wybierz rodzaj głośnika
Naciśnij przycisk [◀◀◀] lub [▶▶▶].
Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak przedstawiono poniżej.
| Rodzaj głośnika | Zobrazowanie |
| Wyłączony | "SP OFF" |
| Dla głośnika OEM | "SP OEM" |
| Dla głośnika 6 i 6x9 cali | "SP 6/6x9" |
| Dla głośnika 5 i 4 cale | "SP 5/4" |
4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
Przełączanie zobrazowania
Przełączanie wyświetlanych informacji.
Naciśnij przycisk [CLK].
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlacz przełącza się jak przedstawiono poniżej.
Źródło - tuner
Informacja
Automatyczne wyświetlanie nazwy lub częstotliwości stacji
Zegar
Źródło w taśmie
Informacja
Odtwarzana strona
Zegar
Źródło - dysk zewnętrzny
| Informacja | Zobrazowanie |
| Utwór Czas | |
| Nazwa dysku | "D-NAME" |
| Tytuł dysku | "D-TITLE" |
| Tytuł utworu | "T-TITLE" |
| Zegar |
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu
System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.
wyświetlony zostaje napis "CALL".
System audio wyłącza się.
Słuchanie audio podczas odbierania telefonu
Naciśnij przycisk [SRC].
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem włączony system audio.
Gdy kończy się rozmowa telefoniczna
Odwieś słuchawkę.
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem włączony system audio.
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może zniechęcać złodziei.
Odejmowanie panelu czołowego
Naciśnij przycisk zwalniania.
Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.

- Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.
- Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepto czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych czy narażonych na rozbryzgi wody.
Ponowne podłączenie panelu czołowego
1 Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się z występami na urządzeniu.

text_image
Występy Rowki2 Dociśnij panel czołowy aż ustyszysz kliknięcie.
W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia.

text_image
AM FM KENWOOD System 3 CAM CAM FM - DISC + CLK# MENU 11# VOLT ADU + AID SRC ATT 1 2 3 4 5 6 #1 - 6 MENUWyświetlacz
pasma
częstotliwości Numer wstępnie nastawionej stacji

text_image
FM III 3_ch AUTO 1 ST Wskaźnik ST 92,1 Zobrazowanie częstotliwościStrojenie
Wybieranie stacji.
1 Wybierz tuner jako źródło
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "TUNER".
2 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶].

Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się wskaźnik "ST".
Pamięć nastawiania stacji
Wprowadzanie stacji do pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶▶].
3 Wprowadź częstotliwość do pamięci
Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy. Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer. W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym przyciskiem [#1] — [#6].
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.
1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Wybierz zobrazowanie "A-MEMORY".
4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [I◄◄] lub [►►I] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci zostaje zamknięta.

- Jeżeli włączona jest
(strona 81), w pamięci są zachowywane tylko stacje RDS. - Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie zostają wprowadzone do pamięci.
Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.
Strojenie zaprogramowane
Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wywoływanie stacji
Naciśnij przycisk [#1] — [#6].

text_image
PTY AM FM KENWOOD System CAM FM ADC 1 2 3 4 5 6 ATT SCIPL SCAN BUSHM REP T.CALL M.GOM GUK-MENU TI-VOL ADJ #1-6 CLK TI/VOL ADJ
text_image
Wskaznik PTY FM III PTY KENWOOD Wskaznik TIInformacje o ruchu drogowym
Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym, gdy nawet nie stucha się radia.
Naciśnij przycisk [TI].
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu drogowym włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.
Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".
Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym, zostanie wyświetlony napis "TRAFFIC" oraz następuje przełączenie na informacje o ruchu drogowym.

Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji o ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.
Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu drogowym
Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶].

Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może być wykonywane podczas słuchania radia.
Programowanie siły głosu dla informacji o ruchu drogowym
Programowanie siły głosu podczas odbierania informacji o ruchu drogowym.
1 Nastaw odbiór stacji radiowej.
2 Ustaw pożadana się głosu.
3 Zaprogramuj siłę głosu
Naciśnij przycisk [VOL ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
Poziom siły głosu wyświetla się tylko 1 raz.
PTY (Rodzaj programu)
Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Naciśnij przycisk [PTY].
Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".

Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.
2 Wybierz rodzaj programu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza się jak przedstawiono poniżej.
| Nr | Rodzaj programu | Zobrazowanie |
| 1. | Muzyka | "MUSIC" |
| 2. | Mowa | "SPEECH" |
| 3. | Wiadomości | "NEWS" |
| 4. | Aktualności | "AFFAIRS" |
| 5. | Informacje | "INFO" |
| 6. | Sport | "SPORT" |
| 7. | Programy edukacyjne | "EDUCATE" |
| 8. | Dramat | "DRAMA" |
| 9. | Kultura | "CULTURE" |
| 10. | Nauka | "SCIENCE" |
| 11. | Rozmaitości | "VARIED" |
| 12. | Muzyka pop | "POP M" |
| 13. | Muzyka rock | "ROCK M" |
| 14. | Muzyka lekka i przyjemna | "EASY M" |
| 15. | Lekka muzyka klasyczna | "LIGHT M" |
| 16. | Muzyka poważna | "CLASSICS" |
| 17. | Muzyka inna | "OTHER M" |
| 18. | Pogoda | "WEATHER" |
| 19. | Finanse | "FINANCE" |
| 20. | Programy dla dzieci | "CHILDREN" |
| 21. | Sprawy społeczne | "SOCIAL" |
| 22. | Religia | "RELIGION" |
| 23. | Telefon | "PHONE IN" |
| 24. | Programy podróżnicze | "TRAVEL" |
| 25. | Rozrywka | "LEISURE" |
| 26. | Muzyka jazzowa | "JAZZ" |
| 27. | Muzyka country | "COUNTRY" |
| 28. | Muzyka krajowa | "NATION M" |
| 29. | Muzyka dawna | "OLDIES" |
| 30. | Muzyka ludowa | "FOLK M" |
| 31. | Dokument | "DOCUMENT" |

- Do kategorii programów słownych i muzycznych należą rodzaje programów przedstawione poniżej.
Muzyka: Nr 12 — 17, 26 — 30
Mowa: Nr 3 — 11, 18 — 25, 31
- Rodzaj programu można zapisać pod przyciskami pamięci [#1] — [#6], co umożliwia późniejsze szybkie wybieranie tego programu. Patrz
- Język wyświetlanych napisów można zmienić. Patrz
3 Poszukiwanie stacji nadającej wybrany rodzaj programu
Naciśnij przycisk [◀◀◀] lub [▶▶▶].
Jeżeli chcesz wyszukać inne stacje, naciśnij ponownie przycisk [◀◀] lub [▶▶].

Jeżeli wybrany rodzaj programu nie jest odnaleziony, zostanie wyświetlony napis "NO PTY". Wybierz inny rodzaj programu.
4 Wyjście z trybu PTY
Naciśnij przycisk [PTY].
Programowanie rodzaju programu
Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz szybkie wywoływanie tego rodzaju programu.
Programowanie rodzaju programu
1 Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania
Patrz
2 Zaprogramuj rodzaj programu
Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
Wywołanie zaprogramowanego rodzaju programu
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz
2 Wywołanie rodzaju programu
Naciśnij przycisk [#1] — [#6].
Naciśnij przycisk [CLK].
Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)
Wybór języka wyświetlania rodzaju programu.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz
2 Wejście do trybu zmiany języka
Naciśnij przycisk [CLK].
3 Wybierz język
Naciśnij przycisk [#1] — [#3].
| Klawisz | Język |
| [#1] | Angielski |
| [#2] | Francuski |
| [#3] | Niemiecki |
4 Wyjście z trybu zmiany języka

text_image
AM FM KENWOOD System 3 ● CLOUD SCRL SCAN B/SROM REF T/CALL M/ROM CLK#/MENU AUTO NAME AM FM DHSC SRC ATT 1 2 3 4 5 6 AUTO/AME SRC #1 - 6
text_image
Wyświetlacz pasma częstotliwości Numer wstępnie nastawionej stacji Wskaźnik AUTO FMⅢ3ch AUTO 1 ST Wskaźnik ST 92.1 Zobrazowanie częstotliwościTryb strojenia
Wybór trybu strojenia.
Naciśnij przycisk [AUTO].
Za każdym naciśnięciem przycisku tryb strojenia przełącza się jak przedstawiono poniżej.
Tryb strojenia Zobrazowanie Działanie
| Automatyczne przeszukiwanie | Wskaźnik "AUTO 1" | Automatyczne poszukiwanie stacji. |
| Programowe przeszukiwanie stacji | Wskaźnik "AUTO 2" | Poszukiwanie stacji w zaprogramowanej pamięci według kolejności. |
| Ręczne | — | Normalne ręczne sterowanie strojeniem. |
Strojenie
Wybieranie stacji.
1 Wybierz tuner jako źródło
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "TUNER".
2 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
3 Strojenie można wykonywać w góre lub w dół zakresu
Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶].

Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się wskaźnik "ST".
Pamięć nastawiania stacji
Wprowadzanie stacji do pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶▶].
3 Wprowadź częstotliwość do pamięci
Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.
W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym przyciskiem [#1] — [#6].
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.
1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [AME] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci zostaje zamknięta.
Strojenie zaprogramowane
Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wywoływanie stacji
Naciśnij przycisk [#1] — [#6].

text_image
Wskaźnik taśmy Wskaźnik T.C B.S T.C TAPF...A Wskaźnik B.S Strona taśmyOdtwarzanie kaset
Gdy kaseta taśmy jest wstawiona
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "TAPE".
Jeżeli chcesz odstuchać drugą stronę
Naciśnij przycisk [◀▶].
Wyrzut kasety
Naciśnij przycisk [▲].
Szybkie przewijanie
Szybkie przewijanie do przodu
Naciśnij przycisk [FM].
Gdy się zatrzyma, naciśnij przycisk [◀▶].
Szybkie przewijanie
Naciśnij przycisk [AM].
Gdy się zatrzyma, naciśnij przycisk [◀▶].
Przesunięcie taśmy
Przeskok do następnej piosenki lub rozpoczęcie bieżącej.
Przeskok do następnej piosenki
Naciśnij przycisk [▶▶].
Przeskok do początku piosenki bieżącej
Naciśnij przycisk [◀◀].
Przepuszczanie pustych fragmentów taśmy
Automatycznie przewija do przód, gdy pusty fragment taśmy zajmuje więcej niż 10 sekund tych fragmentów taśmy.
Naciśnij przycisk [B.S].
Za każdym naciśnięciem przycisku przepuszczanie pustych fragmentów taśmy włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, zapala się wskaźnik "B.S".
Przywołanie tunera
Automatycznie włącza radio podczas szybkiego przewijania taśmy.
Naciśnij przycisk [T.CALL].
Za każdym naciśnięciem przycisku przywołanie tunera włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączony, zapala się wskaźnik "T.C".
Powtarzanie muzyki
Wielokrotne odtwarzanie bieżącego utworu.
Naciśnij przycisk [REP].
Za każdym naciśnięciem przycisku powtarzanie muzyki włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączony, wyświetlany jest napis "REP ON".

text_image
Numer płyty 5 1..03: 1:3 Numer ścieżki (utworu) Czas utworuOdtwarzanie dysków zewnętrznych
Odtwarzanie zestawu dysków w opcjonalnym odtwarzaczu pomocniczym podłączonym do tego urządzenia.
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie odtwarzacza dysków.
Przykłady zobrazowań:
| Zobrazowanie | Odtwarzacz |
| "CD" | Odtwarzacz CD |
| "DISC" | Zmieniacz CD |
| "DISC" | Zmieniacz MD |
Pauza oraz odtwarzanie
Naciśnij przycisk [▶II].
Za każdym naciśnięciem przycisku występuje pauza lub odtwarzanie.

- Dysk #10 jest wyświetlany jako "0".
- Funkcje, z których można korzystać oraz informacje, które mogą być wyświetlone, będą odmienne w zależności od podłączonych zewnętrznych odtwarzaczy dysków.
Szybkie i normalne przewijanie
Szybkie przewijanie do przodu
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [▶▶].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij przycisk.
Przewijanie
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [◀◀].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij przycisk.
Poszukiwanie utworu
Wybieranie piosenki jakiej chcesz wystuchać.
Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶▶].
Poszukiwanie albumu (funkcja zmieniaczy dysków)
Wybieranie płyty jakiej chcesz wystuchać.
Naciśnij przycisk [DISC−] lub [DISC+].
Powtarzanie utworu/albumu
Powtórzenie odstuchiwanej piosenki/płyty
Naciśnij przycisk [REP].
Za każdym naciśnięciem przycisku, powtarzanie utworu przełącza się jak przedstawiono poniżej.
| Powtarzanie odtwarzania | Zobrazowanie |
| Powtarzanie utworu | "TREP ON"/"REP ON" |
| Powtarzanie albumu(Funkcja zmieniaczy dysków) | "DREP ON" |
| WYL. | "REP OFF" |
Przeglądanie utworów
Kolejno odtwarza początek każdej piosenki na płycie aż odnajdziesz piosenkę, jakiej chcesz wysłuchać.
1 Rozpocznij przeglądanie utworów
Naciśnij przycisk [SCAN].
Wyświetlony zostaje napis "TSCN/SCAN ON".
2 Zwolnij przycisk, gdy jest odtwarzana piosenka, jakiej chcesz wysłuchać
Naciśnij przycisk [SCAN].
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na dysku.
Naciśnij przycisk [RDM].
Za każdym naciśnięciem przycisku Odtwarzanie w przypadkowej kolejności włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "RDM ON".

Gdy przycisk [▶▶] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie następnej wybranej piosenki.
Funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności (Funkcja zmieniaczy dysków)
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na płytach kompaktowych znajdujących się w magazynie.
Naciśnij przycisk [M.RDM].
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "MRDM ON".

Gdy przycisk [▶▶] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie następnej wybranej piosenki.
Nadawanie nazw dyskom (DNPS)
Przypisywanie tytułu do płyty CD.
1 Odtwarzanie dysku, do którego chcesz przypisać nazwę

Tytuł nie może być przypisany do minidysku MD.
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. Wyświetlone zostaje "MENU".
3 Wybierz tryb nadawania nazwy
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Wybierz zobrazowanie "NAME SET".
4 Wejście do trybu nadawania nazw
Naciśnij przycisk [l◄◄] lub [►►] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
5 Przesuń kursor do położenia, w którym ma być wprowadzany znak
Naciśnij przycisk [◀◀◀] lub [▶▶▶].
6 Wybierz znaki
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
7 Powtórz kroki 5 do 6 oraz przypisz nazwę.
8 Wyjście z trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU].

- Jeżeli wprowadzanie nazwy zatrzyma się na 10 sekund, nazwa zostaje zarejestrowana, a tryb nadawania nazwy zamknięty.
• Media, do których można przypisać nazwę - Zewnętrzny zmieniacz/odtwarzacz płyt CD: zmienia się w zależności od zmieniacza/odtwarzacza. Patrz instrukcja obsługi zmieniacza/odtwarzacza płyt CD.
- Nazwę płyty CD można zmienić za pomocą tej samej operacji jaką zastosowano do nadania nazwy.
Przewijanie tekstu/tytułu
Przewijanie wyświetlanego tekstu CD lub tytułu minidysku MD. Naciśnij przycisk [SCRL].

text_image
Wskaźnik AUTO AUTO 1 Wskaźnik RDS Wyswietlacz menuMenu systemu
Ustawianie podczas pracy dźwięku brzęczyka i temu podobnych funkcji.
W tym miejscu objaśniono podstawową metodę funkcjonowania systemu menu. Po tym objaśnieniu operacji przedstawiono pozycje menu oraz ich ustawione treści.
1 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
2 Wybierz pozycję menu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Przykład: Gdy chcesz ustawić dźwięk brzęczyka, wybierz zobrazowanie "BEEP".
3 Ustaw pozycję menu
Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶].
Przykład: Gdy zostanie wybrany "BEEP", za każdym naciśnięciem przycisku brzęczyk włącza się lub wyłącza - "BEEP ON" lub "BEEP OFF". Jako ustawianie wybierz.
Możesz kontynuować powracając do kroku 2 oraz ustawiając inne pozycje.
4 Wyjście z trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU].

Gdy zostą potem wyświetlone inne pozycje, które odpowiadają powyższej podstawowej metodzie funkcjonowania, wchodzi się do mapy ustawień ich wartości. (Normalnie oryginalnym ustawieniem jest najwyższe ustawienie na mapie.)
Wyjaśnienia dla pozycji, które nie odpowiadają tej metodzie (
Strefa czujnika dotykowego
Ustawienie włączania/wyłączania dźwięku kontrolnego (brzęczyka).
| Zobrazowanie | Ustawienie |
| "BEEP ON" | Słyszalny jest brzęczyk. |
| "BEEP OFF" | Sygnał brzęczyka skasowany. |
Ręczna regulacja zegara

Taka regulacja zegara może być wykonana jeżeli
1 Wybierz tryb regulacji zegara
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Wybierz zobrazowanie "CLK ADJ".
2 Wejście do trybu regulacji zegara
Naciśnij przycisk [l◄◄] lub [►►] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy.
Zobrazowanie zegara pulsuje.
3 Nastaw godzinę
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Nastaw minutę
Naciśnij przycisk [◀◀] lub [▶▶▶].
4 Wyjście z trybu regulacji zegara
Naciśnij przycisk [MENU].
Funkcja KRC-394/KRC-37
Synchronizacja zegara
Synchronizacja danych czasu nadawanych przez stację RDS oraz zegara tego urządzenia.
| Zobrazowanie | Ustawienie |
| "SYNC ON" | Synchronizuje czas. |
| "SYNC OFF" | Ręczna regulacja czasu. |

Synchronizacja zegara zajmuje 3 do 4 minut.
DSI (Disabled System Indicator)
Po odłączeniu płyty czołowej pulsuje czerwony wskaźnik ostrzegając potencjalnych złodziei.
| Zobrazowanie | Ustawienie |
| "DSI ON" | Dioda świecąca pulsuje. |
| "DSI OFF" | Dioda świecąca wyłączona. |
Wybieralna iluminacja
Wybieranie zielonego lub czerwonego koloru iluminacji (podświetlenia).
| Zobrazowanie | Ustawienie |
| "COL GRN" | Kolor iluminacji jest zielony. |
| "COL RED" | Kolor iluminacji jest czerwony. |
Funkcja KRC-394/KRC-37
Funkcja biuletynu wiadomości z ustawianiem czasu
Funkcja ta włącza stację, gdy biuletyn wiadomości rozpoczyna się jeżeli nawet nie słucha się radia. Można również ustawić okres czasu, w którym przerwania są zabronione.
Zobrazowanie i ustawienie
| "NEWS OFF" |
| "NEWS 00M" |
| ⋮ |
| "NEWS 90M" |
Jeżeli ustawiony jest okres "NEWS 00M" — "NEWS 90M", włączona zostaje funkcja przerywania biuletynu wiadomości. Gdy rozpoczyna się biuletyn wiadomości, wyświetlony zostaje wskaźnik "NEWS" oraz biuletyn zostaje włączony.

- Jeżeli wybierzesz ustawienia "20M", następne biuletyny wiadomości nie będą odbierane przez 20 minut po odebraniu pierwszego biuletynu.
- Poziom głośności odbioru biuletynu wiadomości jest taki sam jak ustawiony dla informacji o ruchu drogowym (strona 90).
- Funkcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy wymagana stacja wysyła sygnał PTY dla biuletynów wiadomości lub należy do sieci
wysyłających kod PTY dla biuletynów wiadomości. - Jeżeli funkcja przerywania nadawania wiadomości jest włączona, wówczas przełącza na stację FM.
Przeszukiwanie lokalne
Strojenie z automatycznym przeszukiwaniem uwzględnia tylko stacje o dobrym odbiorze.
| Zobrazowanie | Ustawienie |
| "LO.S OFF" | Funkcja przeszukiwania lokalnego jest wyłączona. |
| "LO.S ON" | Funkcja przeszukiwania lokalnego jest włączona. |
Funkcja KRC-394/KRC-37
Tryb strojenia
Ustawianie trybu strojenia.
| Tryb strojenia | Zobrazowanie | Działanie |
| Automatyczne przeszukiwanie | "AUTO 1" | Automatyczne poszukiwanie stacji. |
| Programowane przeszukiwanie | "AUTO 2" | Poszukiwanie stacji w zaprogramowanej pamięci według kolejności. |
| Ręczne | "MANUAL" | Normalne ręczne sterowanie strojeniem. |
Funkcja KRC-394/KRC-37
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Gdy chodzi o metodę funkcjonowania, patrz
Funkcja KRC-394/KRC-37
Gdy odbiór jest w dalszym ciągu niedobry, funkcja ta automatycznie przełącza na stację o lepszym odbiorze na innej częstotliwości, która nadaje ten sam program w tej samej sieci RDS.
| Zobrazowanie | Ustawienie |
| "AF ON" | Funkcja AF jest włączona. |
| "AF OFF" | Funkcja AF jest wyłączona. |
Gdy funkcja AF zostaje włączona, zapala się wskaźnik "RDS".

Gdy nie jest dostępna żadna stacja o silniejszym odbiorze, nadająca ten sam program sieci RDS, możesz słuchać nadawanych audycji w kawałkach i strzepach. W takim przypadku wyłącz funkcję AF.
Funkcja KRC-394/KRC-37
Ograniczenie rejonu RDS (funkcja ograniczenia rejonu)
Sam możesz wybrać czy ograniczać się czy nie do konkretnego rejonu kanałów RDS odbieranych przy włączonej funkcji AF dla konkretnej sieci.
Zobrazowanie Ustawienie
| "REG ON" | Funkcja ograniczenia rejonu jest włączona. |
| "REG OFF" | Funkcja ograniczenia rejonu jest wyłączona. |

Czasami stacje tej samej sieci nadają różne programy lub korzystają z różnych nazw programów usługowych.
Funkcja KRC-394/KRC-37
Automatyczne przeszukiwanie TP
Gdy włączona jest funkcja TI oraz panują złe warunki odbioru stacji nadającej informacje o ruchu drogowym, automatycznie zostanie wyszukana stacja również nadająca informacje o ruchu drogowym natomiast o lepszych warunkach odbioru.
Zobrazowanie Ustawienie
| "ATPS ON" | Funkcja automatycznego przeszukiwania TP jest włączona. |
| "ATPS OFF" | Funkcja automatycznego przeszukiwania TP jest wyłączona. |
Odbiór mono
Szum można zmniejszyć odbierając audycje stereofoniczne jako mono.
Zobrazowanie Ustawienie
| "MONO OFF" | Odbiór mono jest wyłączony. |
| "MONO ON" | Odbiór mono jest włączony. |
Przewijanie tekstu
Ustawianie przewijanie wyświetlanego tekstu.
| Zobrazowanie | Ustawienie |
| "SCL MANU" | Przewijanie nie następuje. |
| "SCL AUTO" | Przewijanie następuje, gdy zmieni sięzobrazowanie. |

Przewijanie tekstu jest przedstawione poniżej.
- CD tekst
• MD tytuł
Nadawanie nazw dyskom
Metoda ustawiania patrz
Timer wyłączający zasilanie
Ustawienie timera na automatyczne wyłączenie zasilania tego urządzenia, gdy przedłuża się trwanie stanu gotowości.
Skorzystanie z tego ustawienia może zaoszczędzić akumulator pojazdu.
| Zobrazowanie | Ustawienie |
| "OFF - - - " | Timer wyłączający zasilanie jest wyłączony. |
| "OFF 20M"(Ustawienie fabryczne) | Wyłącza zasilanie po upływie 20 minut. |
| "OFF 40M" | Wyłącza zasilanie po upływie 40 minut. |
| "OFF 60M" | Wyłącza zasilanie po upływie 60 minut. |
Akcesoria
| Widok zewnętrzny | Liczba pozycji | |
| 1 | ![]() | ......1 |
| 2 | ![]() | ......2 |
| 3 | ![]() | ......1 |

Wykorzystanie jakichkolwiek akcesoriów spoza tych, które zostały dostarczone, może spowodować uszkodzenie aparatu. Upewnij się czy rzeczywiście używasz akcesoria dostarczone razem z urządzeniem przedstawione na powyższym rysunku.
Procedura instalowania
- Aby zapobiec zwarciom, wyjmij kluczyki samochodu ze stacyjki i odłącz końcówkę ⊖ akumulatora.
- Dokonaj odpowiednich połączeń przewodów wejściowych i wyjściowych dla każdego urządzenia.
- Samochody ze złączem ISO:
Połącz końcówkę głośnika samochodu do złącza B urządzenia oraz końcówkę zasilania zewnętrznego do złącza A.
Najpierw podłącz kable wiązki przewodów do kostki, a potem podłącz kostkę do urządzenia. - Zainstaluj radioodtwarzacz w samochodzie.
- Podłącz końcówkę ⊖ akumulatora.
- Naciśnij przycisk (reset).
Samochody bez złącza ISO:
▲OSTRZEŻENIE
Jeżeli podłączysz przewód zapłonu (czerwony) i przewód akumulatora (żółty) do nadwozia (masa), możesz spowodować zwarcie oraz wywołać pożar. Zawsze podłączaj te przewody do źródła zasilania poprzez skrzynkę bezpiecznikową.
▲OSTRZEŻENIA
- Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD.
- Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli przewód antenowy posiada wtyczkę ISO.
- Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki tak aż zamkną się całkowicie.
- Jeżeli układ zapłonowy w twoim samochodzie nie posiada pozycji ACC, albo przewód zapłonu jest podłączony do źródła zasilania o stałym napięciu, takiego jak przewód akumulatora, zasilanie nie będzie sprężone z zapłonem (tzn. nie będzie włączane ani wyłączane razem z zapłonem). Jeżeli chcesz potączyć włączenie zasilania radioodtwarzacza z zapłonem, podłącz przewód zapłonu do źródła zasilania, które może być włączone i wyłączone kluczem zapłonu.
- Jeżeli przepali się bezpiecznik, najpierw upewnij się czy przewody nie spowodowały krótkiego zwarcia, a potem zamień uszkodzony bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
- Niepodłączzone końcówki kabli zabezpiecz taśmą winylową lub za pomocą innego podobnego materiału. Aby zapobiec zwarciom, nie usuwaj ostonek na końcach lub końcówkach niepodłączonych kabli.
- Podłącz przewody głośników do odpowiadającym im końcówek. Urządzenie może się uszkodzić, albo nie będzie funkcjonować jeżeli połączysz przewody zasilające ⊖ i/lub połączysz je z dowolną metalową częścią samochodu.
- Gdy do systemu podłączone są tylko dwa głośniki, podłącz ich przewody albo do obu przednich końcówek wyjściowych, albo do obu tylnych końcówek wyjściowych (nie mieszaj przednich z tylnymi). Dla przykładu, jeżeli podłączysz przewód ⊕ lewego głośnika do przedniej końcówki wyjściowej, nie podłączaj przewodu ⊖ do tylnej końcówki wyjściowej.
- Po zainstalowaniu radioodtwarzacza sprawdź czy właściwie funkcjonują światła hamowania, wskaźniki, wycieraczki itp.
- Jeżeli konsola posiada pokrywł, sprawdę czy jednostka została tak zainstalowana, aby płyta czołowa nie uderzała w tł pokrywł podczas otwierania i zamykania.

flowchart
graph TD
A["Akumulator"] --> B["Skrzynka bezpiecznikow a samochodu (główny bezpiecznik)"]
B --> C["Do akumulatora"]
C --> D["Przewód zapłonu (Czerwony)"]
D --> E["Przewód akumulatora (Żółty)"]
E --> F["Przewód masy (czarny) ⊖ (do nadwozia samochodu)"]
F --> G["Ant. cont"]
G --> H["Przewód sterowania zasilaniem/ Silnikiem anteny (Niebieski/biały)"]
H --> I["Przewód sterowania zasilaniem/ Silnikiem anteny (Niebieski/biały)"]
I --> J["Samochodowa wiązka kabli"]
J --> K["Przewód sterowania zasilaniem/ Silnikiem anteny (P.CONT OUT)"]
K --> L["Przewód włącznika zapłonu"]
L --> M["Podłącz albo do końców sterowania zasilaniem, gdy korzysta się z opcyjnego wzmacniacza zasilania, albo do końców sterowania anteną w samochodzie."]
M --> N["Jeżeli nie dokonano połączenia, nie należy dopuścić aby kabel wysunąt się z osłonki."]
N --> O["Przewód FM/AM"]
O --> P["Wojście tylnę lewe (Biały)"]
P --> Q["Wyjście tylne lewe (Biały)"]
Q --> R["Wyjście tylne prawe (Czerwony)"]
R --> S["Bezpiecznik (10A)"]
S --> T["Przewód sterowania zasilaniem (P.86)"]
T --> U["Przewód serujące zmieniacza płyt kompaktowych KENWOOD"]
U --> V["Przed podłączeniem zmieniacza płyt zapoznaj się z jego instrukcją."]
V --> W["Dla samochodu Volkswagen"]
W --> X["Przewód anteny specjalnej (dostępny w sprzedaży)"]
X --> Y["Adapter antenowy (ISO-JASO)"]
Y --> Z["Do końców zasilania sterowania"]
Z --> AA["Przewód antenowy (ISO)"]
AA --> AB["Adapter antenowy (ISO-JASO)"]
AB --> AC["Akcesoria poz. ③"]
AC --> AD["Przewód antenowy (ISO)"]
AD --> AE["Adapter antenowy (ISO-JASO)"]
AE --> AF["Akcesoria poz. ③"]
■ Mapa funkcji kostki

text_image
Kostka połączeniowa B 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8| Numer szpilki dla kostek ISO | Położenie wtyczki* | Funkcje |
| A-4 | 1 | Akumulator |
| 2 | Zapłon (ACC) | |
| A-5 | Sterowanie zasilaniem | |
| A-7 | 1 | Zapłon (ACC) |
| 2 | Akumulator | |
| A-8 | Potączenie Ziemia (masa) | |
| B-1 | Tylny prawy (+) | |
| B-2 | Tylny prawy (-) | |
| B-3 | Przedni prawy (+) | |
| B-4 | Przedni prawy (-) | |
| B-5 | Przedni lewy (+) | |
| B-6 | Przedni lewy (-) | |
| B-7 | Tylny lewy (+) | |
| B-8 | Tylny lewy (-) | |
* Położenie wtyczki: Patrz strona prawa
■ Położenie wtyczki
▲OSTRZEŻENIE
Podłączanie kostki połączeniowej ISO
Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby nie uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie.
1 Kołek A-7 kostki ISO pojazdu jest połączony z zapłonem, a kołek A-4 jest podłączony do źródła stałego zasilania. (Ustawienie standardowe)

2 Kółek A-7 kostki połączeniowej ISO pojazdu jest podłączony do źródła stałego zasilania, a kolek A-4 jest podłączony do zapłonu.

- Jeżeli zarówno kołek A-7 jak też kołek A-4 są podłączone do stałego zasilania pojazdu, stosuj ustawienia wtyczki 2.
- Jeżeli kołek A-7 jest podłączony do stałego zasilania pojazdu, natomiast kołek A-4 nie jest podłączony do niczego, podłącz urządzenie korzystając z wiązki przewodów (akcesoria poz.①).
Podłączanie przewodów do końcówek
■ Podłączenia końcówki sterowania zasilania
Wyjście końcówki sterowania zasilaniem jest przełączane razem z włączaniem/wyłączaniem zasilania urządzenia. Końcówka ta może być podłączona do końcówki P.CON (REMOTE) wzmacniacza, albo wykorzystana jako zasilanie specjalnego kabla anteny dla samochodów Volkswagen (MAKS. 300 mA).

text_image
Końcówka sterowania zasilaniem (końcówka płaska) Przewód sterowania zasilania Adapter antenowy (ISO-JASO) (Akcesoria poz. ③) Przewód anteny specjalnej Dla samochodu Volkswagen (dostępny w sprzedaży) Wzmacniacz mocyPrzewód antenowy (ISO)
Instalacja
Instalacja

text_image
Ściana ogniowa lub wspornik metalowy Wkręt (M4×8) (dostępny w sprzedaży) Zagnij płytki kieszeni montażowej za po- mocą śrubokręta lub podobnego uredzne- nia, mocując kieszeń w swoim miejscu Wkręt samo- gwintujący (dostępny w sprzedaży) Metalowy pasek montażowy (dostępny w sprzedaży)
Upewnij się czy aparat jest pewnie umocowany w swoim miejscu. Jeżeli jego położenie nie jest stabilne, może ulec uszkodzeniu (może dla przykładu zaniknąć dźwięk).
■ Zdejmowanie obramowania z twardej gumy
1 Włącz zaczepy uchwytów do wyjmowania i usuń oba dolne zamki.
Opuść obramowanie i pociągnij ją do przodu tak jak przedstawiono na rysunku.

text_image
Akcesoria poz. ② Uchwyt do wyjmowania Zaczep Zamek2 Gdy opuszczona jest dolna krawędź obramowania, usuń dwa górne elementy ustalające.

Obramowanie może być wyjęte w ten sam sposób od góry.
■ Wyjmowanie aparatu
1 Wyjmij obramowanie z twardej gumy jak przedstawiono w punkcie "Zdejmowanie obramowania z twardej gumy".
2 Wykręć wkręt (M4×8) z tylnej ścianki.
3 Wstaw głęboko oba uchwyty do wyjmowania w szczeliny po obu stronach jak przedstawiono na rysunku.

text_image
Wkręt (M4x8) (dostępny w sprzedaży) Akcesoria poz. ② Uchwyt do wyjmowania4 Opuść uchwyty do wyjmo- wania w kierunku do dołu i wycią gnij aparat do połowy naciskając uchwyty do wewnątrz.

Zachowaj ostrożność, aby uniknąć zranienia od zaczepów na uchwytach do wyciągania.
5 Wyjmij aparat do końca trzymając go rękami. Należy uważać, aby go nie upuścić.

To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych nieprawidłowości obsługi lub błędnego podłączenia. Zanim wezwiesz serwis sprawdź najpierw poniższą tabelę prezentującą możliwe do napotkania trudności.
Ogólne
? Nie włącza się zasilanie.
√ Przepalił się bezpiecznik.
Po sprawdzeniu przewodów pod kątem zwarcia, zamień bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
√ W układzie zapłonowym pojazdu brak pozycji ACC.
Podłącz ten sam przewód zarówno do przewodu zapłonu jak też do przewodu akumulatora.
? Jeżeli wybrałeś tryb gotowości, zasilanie zostanie wyłączone (OFF) automatycznie.
√ Uruchamia się funkcja programatora, która wyłącza zasilanie (OFF).
Jeżeli nie chcesz, aby zasilanie wyłączało się automatycznie (OFF), skasuj funkcję programatora wyłączającą zasilanie.
? Nic się nie dzieje po wciskaniu przycisków.
√ Obwód scalony komputera umieszczony w radiood-twarzaczu nie funkcjonuje prawidłowo.
Naciśnij przycisk reset na radioodtwarzaczu (strona 64).
? Nie możesz przełączyć na to źródło.
√ Nie została włóżona taśma (kaseta).
Wstaw nośnik, który chcesz odstuchać. Jeżeli nie ma nośników w tym urządzeniu - nie możesz włączyć żadnego źródła.
√ Nie jest podłączony zmieniacz.
Podłącz zmieniacz. Jeżeli zmieniacz nie jest podłączony do końcówki wejściowej nie możesz przełączyć na takie źródło jak dysk zewnętrzny.
? Pamięć zostaje wymazana po wyłączeniu zapłonu.
√ Przewód antenowy nie został podłączony do właściwej końcówki.
Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem
√ Przewody zapłonu i akumulatora zostały nieprawidłowo podłączone.
Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziatem
? Funkcja wyłączenia w celu odebrania telefonu nie pracuje.
√ Kebel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu nie jest właściwie podłączony.
Podłącz prawidłowo kabel korzystając z punktu
? Funkcja wyłączenia w celu odebrania telefonu włącza się nawet wówczas, gdy kabel tej funkcji nie jest podłączony.
√ Kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu dotyka metalowych części samochodu.
Odsuń kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu od metalowych części samochodu.
? Nie słychać żadnego dźwięku, albo jest on słabo słyszalny.
√ Ustawienia tłumika lub równowagi znajdują się całkowicie po jednej stronie.
Wypośrodkuj ustawienia tłumika lub równowagi.
√ Przewody wejściowe/wyjściowe lub wiązki przewodów są podłączone nieprawidłowo.
Podłącz prawidłowo przewody wejściowe/wyjściowe i/lub wiązki przewodów. Patrz rozdział
√ Uszkodzona kaseta.
Popróbuj odtwarzanie innej kasety. Jeżeli nie ma z tym trudności, pierwsza kaseta jest uszkodzona.
? Jakość dźwięku jest słaba lub dźwięk jest zniekształcony.
√ Przewód głośnika może być ściągnięty przez wkręt.
Sprawdź przewody głośnika.
√ Głowica taśmy jest brudna.
Oczyść głowicę taśmy.
√ Głośniki nie zostały prawidłowo podłączone.
Przełącz przewody głośnika tak, aby każda końcówka wyjściowa była podłączona do różnych głośników.
? Dźwięk czujnika dotykowego nie jest słyszalny.
√ Wykorzystywane jest gniazdo preout.
Z gniazda preout nie można wyprowadzić dźwięku czujnika dotykowego.
? Jeżeli nawet synchronizacja zegara jest włączona, nie można go skorygować.
√ Odbierana stacja RDS nie wysyła sygnałów czasowych.
Nastaw odbiór innej stacji RDS.
Tuner jako źródło
? Odbiór stacji radiowych jest słaby.
√ Nie jest wysunięta antena zewnętrzna.
Wyciągnij do końca pręt anteny.
√ Nie został podłączony przewód sterowania anteną.
Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z rozdziałem
? To nie jest ustawiona siła głosu informacji o ruchu drogowym.
√ Ustawiona siła głosu jest mniejsza niż siła głosu tunera.
Jeżeli siła głosu tunera jest większa od ustawionej, wówczas wykorzystywana jest siła głosu tunera.
Źródłem jest kaseta
? Nie można wyjąć kasety taśmy.
√ Przyczyną może być to, że upłynęło ponad 10 minut od wyłączenia przełącznika ACC.
Kasetę można wyjąć tylko przed upływem 10 minut od wyłączenia przełącznika ACC. Jeżeli upłynęło więcej czasu, wtedy włącz przełącznik ACC ponownie i naciśnij przycisk wyrzutu kasety.
? Przewijanie taśmy oraz powtarzanie muzyki nie pracują prawidłowo.
√ Odstępy pomiędzy utworami na taśmie nie mogą być rozpoznane ponieważ są zbyt krótkie.
Pomiędzy utworami powinno być co najmniej 4 sekundy.
√ Odstępy pomiędzy utworami na taśmie nie mogą być rozpoznane ze względu na zbyt silny szum w tych miejscach taśmy.
Zredukuj szum pomiędzy utworami.
? Przepuszczanie pustych fragmentów nie funkcjonuje.
√ Ponieważ szum jest zbyt głośny, nienagrane fragmenty nie mogą być rozpoznane.
Zmniejsz szum pomiędzy utworami.
? Przepuszczanie pustych fragmentów zachodzi w miejscach nagranych.
√ Ze względu na niski poziom nagrania, jest ono rozpoznawane jako brak nagrania.
Wyłącz funkcję przepuszczania pustych fragmentów.
Źródłem jest płyta kompaktowa
? Wyświetlany jest komunikat "AUX" bez uzyskania trybu sterowania dyskiem zewnętrznym.
√ Przełącznik O-N jest ustawiony po stronie "O".
Ustaw przełącznik po stronie "N".
√ Podłączony jest nie obstugiwany zmieniacz dysków.
Podłącz obstugiwany zmieniacz dysków. (strona 63)
? Wybrana płyta nie jest od-twarzana, lecz zamiast niej jest odtwarzana inna.
√ Wybrana płyta kompaktowa jest bardzo brudna.
Oczyść płytę kompaktową.
√ Płyta kompaktowa została włożona odwrotnie.
Wstaw płytę kompaktową etykietą do góry.
√ Płyta została wstawiona do innej szczeliny niż zadana.
Wyjmij cały magazyn płyt kompaktowych i sprawdź numer zadanej płyty.
√ Płyta kompaktowa jest poważnie zarysowana.
Dokonaj próby innej płyty kompaktowej.
? Nie odtwarza się wybrany utwór.
√ Wybrano odtwarzanie w przypadkowej kolejności lub odtwarzanie magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności.
Wyłącz funkcję odtwarzania w przypadkowej kolejności lub funkcję odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności.
? Funkcje: powtórzenie utworu, powtórzenie dysku, przeglądanie utworów, odtwarzanie w przypadkowej kolejności oraz odtwarzanie magazynu w przypadkowej kolejności rozpoczynają się same.
√ Ustawienia nie zostają skasowane.
Ustawienia tych funkcji pozostają włączone dopóki nie zostaną wyłączone lub dysk wyrzucony, jeżeli nawet zasilanie jest wyłączone lub zostanie zmienione źródło.
? Nie może odtwarzać dysków CD-R ani CD-RW.
√ Końcowe przetwarzanie nie jest wykonywane dla CD-R/CD-RW.
Wykonywanie końcowego przetwarzaniae na nagrywarce CD.
√ Do odtwarzania CD-R/CD-RW zastosowano niezgodny zmieniacz (niekompatybilny).
Do odtwarzania CD-R/CD-RW należy zastosować zgodny zmieniacz (kompatybilny).
? Nie może być wykonane poszukiwanie utworu.
√ W przypadku pierwszej lub ostatniej piosenki w albumie.
W każdym albumie poszukiwanie utworu nie może być dokonane w kierunku do tyłu dla pierwszej piosenki, ani w kierunku do przodu dla ostatniej piosenki.
W następujących sytuacjach zasięgnij konsultacji w najbliższym punkcie serwisowym:
- Jeżeli nawet zmieniacz dysków jest podłączony, a źródło w zmieniaczu nie jest podłączone, wówczas w trybie zmieniacza wyświetlane jest zobrazowanie "AUX".
- Jeżeli nawet nie podłączone jest żadne urządzenie (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-CX85, KDC-CPS82 czy KDC-CX82) wprowadzane jest wejście pomocnicze podczas przełączania trybów.
Przedstawione poniżej komunikaty zobrazowują stan twojego systemu.
| EJECT: | Magazyn płyt kompaktowych nie został załadowany do zmieniacza. Magazyn płyt nie jest całkowicie załadowany.Załaduj odpowiednio magazyn płyt.W urządzeniu nie ma płyty kompaktowej.Wstaw płytę kompaktową. |
| NO DISC: | Żadna płyta nie została załadowana do magazynu. |
| Załaduj płytę do magazynu płyt. |
| E-04: | Żadna płyta nie została załadowana do magazynu. |
| Załaduj płytę do magazynu płyt. | |
| Płyta kompaktowa jest bardzo brudna. Płyta kompaktowa została wstawiona odwrotnie. Płyta kompaktowa jest bardzo zarysowana. | |
| Oczyść płytę kompaktową i załaduj ją prawidłowo. |
| BLANK: | Na minidysku nic nie zostało nagrane. |
| NO TRACK: | Na minidysku nie zapisano żadnego utworu, chociaż posiada ona tytuł. |
| NO PANEL: | Płyta czołowa podłączona do odtwarzacza CD została zdjęta. |
| Wstaw ją. |
E-77: Aparat z jakichś powodów żle funkcjonuje.
Naciśnij przycisk reset umieszczony na aparacie. Jeżeli nie zniknie kod błędu "E-77" skontaktuj się zajbliższym punktem serwisowym.
E-99: Być może zespół jest uszkodzony z jakiegoś powodu.
Naciśnij przycisk reset umieszczony na urządzeniu. Jeżeli kod "E-99" nie zniknie, zasięgnij porady w najbliższym punkcie serwisowym.
HOLD: Gdy temperatura wewnątrz automatycznego zmieniacza płyt przekracza 60°C, aktywizuje się obwód zabezpieczający aparat, wstrzymując wszystkie funkcje.
Ostudź aparat przez otwarcie okna lub włączenie klimatyzacji. Gdy temperatura spadnie poniżej 60°C, płyta zacznie być odtwarzana od nowa.
NO NAME: Próba wyświetlenia DNPS podczas odtwarzania płyty kompaktowej CD bez zaprogramowanych nazw.
NO TITLE: Próba wyświetlenia tytułu dysku lub tytułu utworu podczas odtwarzania minidysku MD nie posiadającego tytułu.
NO TEXT: Próba wyświetlenia tekstu płyty lub tekstu utworu podczas odtwarzania płyty kompaktowej CD bez tekstu.
LOAD: W zmieniaczu zachodzi wymiana dysku.

(Migotanie)
Sekcja magnetofonu nie funkcjonuje prawidłowo.
- Ponownie wstaw kasetę. Jeżeli ta kaseta nie może zostać wyrzucona, albo wyświetlacz nadal pulsuje nawet, gdy kaseta została ponownie założona prawidłowo, prosimy o wyłączenie zasilania oraz o zasięgnięcie konsultacji w najbliższym ośrodku serwisowym.
NO ACCES: Po włożeniu do zmieniacza, wykonywany jest DNPP nie odtwarzany przynajmniej jeden raz.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia.
Sekcja tunera FM
Zakres odbioru (odstep 50 kHz)....87,5 MHz – 108,0 MHz
Czułość wejściowa (S/N = 26dB)....0,7 μV/75 omów
Czułość bezszumności (S/N = 46dB) ......1,6 μV/75 omów
Charakterystyka częstotliwościowa (±3 dB)......30 Hz – 15 kHz
Odstęp napięcia szumów (MONO)....65 dB
Selektywność (DIN) (±400 kHz) ≥ 80 dB
Odstęp stereo (1 kHz)....35 dB
Sekcja tunera MW
Zakres odbioru (odstep 9 kHz)....531 kHz – 1611 kHz
Czułość wejściowa (S/N = 20dB) ......25 μV
Sekcja tunera LW
Zakres odbioru 153 kHz – 281 kHz
Czułość wejściowa (S/N = 20dB) ....45 μV
Sekcja odtwarzacza kasetowego
Szybkość taśmy 4,76 cm/sek.
Kołysanie i drżenie dźwięku (WRMS) 0,08 %
Charakterystyka częstotliwościowa (±3 dB) (120 μs) 30 Hz – 14 kHz
Odstęp (1 kHz) 43 dB
Odstęp napięcia szumów ....54 dB
Sekcja audio
Maksymalna moc wyjściowa ....45 W x 4
Moc wyjściowa (DIN 45324, +B=14,4 V)....28 W x 4
Brzmienie dźwięku
Poziom/obciążenie preout
(podczas odtwarzania płyty dysku)......2000 mV / 10 komów
Impedancja preout......≤ 600 omów
Ogólne
Napięcie robocze (dozwolony jest zakres 11 – 16 V)......14,4 V
Pobór prądu....10 A
Rozmiary instalacyjne (Szerokość x Wysokość x Głębokość) ....182 x 53 x 152 mm
Masa 1,4 kg
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek....118
Specifikace 121


