417-060 - Klimatyzator Anslut - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 417-060 Anslut w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 417-060 Anslut
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 417-060 - Anslut i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 417-060 marki Anslut.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 417-060 Anslut
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 62
DANE TECHNICZNE 62
OPIS 63
CZEŚCI....63
WARUNKI UŻYTKOWANIA ....63
AKCESORIA 64
NARZĘDZIA DO MONTAŻU WKŁADKI DO OKNA....64
SPOSÓB UŻYCIA 65
PANEL STEROWANIA I WYŚWIETLACZ 65
KODY BŁĘDÓW 66
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII....66
SPOSÓB UŻYCIA 67
Pozostałe 68
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ....69
MONTAŽ 81
LOKALIZACJA 81
MONTAŻ WKŁADKI DO OKNA 81
Filtr powietrza....86
Obudowa 86
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas: 86
ENGLISH 88
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu przyszłego użycia.
Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia ciała i/lub mienia, zawsze należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
WAŻNE!
- Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi urządzenia, chyba że uzyskają wskazówki odnośnie do obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
- Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem. Nie pozwalaj dzieciom używać, czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
- Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub innej uprawnionej osobie. Pozwała to uniknąć zagrożenia.
- Urządzenie należy zamontować zgodnie z instrukcjami i obowiązującymi przepisami.
- Nie używaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych pomieszczeniach.
- Urządzenia nie wolno umieszczać w odległości mniejszej niż 1 m od łatwopalnych materiałów.
- Konserwacja i ewentualne naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
- Instalacja powinna być wykonana przez wykwalifikowany personel.
- Zużyty produkt powinien zostać zutylizowany zgodnie z obowiązującymi zasadami.
- Nie narażaj urządzenia na działanie wilgoci, pary, zalanie itp. Nie umieszczaj i nie przechowuj urządzenia w miejscu, z którego może spaść do wanny, umywalki itp. Jeśli do urządzenia dostanie się woda, natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
- Urządzenie należy transportować w pozycji pionowej. Podczas użytkowania umieść urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu.
- Wyłącz urządzenie i wyciągnij kabel z gniazdka, jeżeli nie używasz urządzenia.
- Ewentualne naprawy powinien wykonywać wykwalifikowany personel. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
- Zostaw co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
- Niezwłocznie wyłącz urządzenie i wyciągnij kabel z gniazdka, jeżeli urządzenie przewróci się lub spadnie podczas użytkowania.
OSTRZEŻENIE!
- Nie używaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych pomieszczeniach.
- Nie dotykaj urządzenia, kabla i wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie naciskaj przycisków na panelu sterowania żadnymi przedmiotami, używaj w tym celu tylko palców.
- Nie zdejmuj obudowy urządzenia. Nie używaj urządzenia, jeśli jest niesprawne, nie funkcjonuje w normalny sposób lub jeśli jego kabel lub wtyczka są uszkodzone.
- Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, aby wyłączyć urządzenie.
- Zawsze używaj przełącznika na panelu sterowania.
-
Nie należy zastaniać otworów wentylacyjnych urządzenia.
-
Nie narażaj urządzenia na działanie silnych lub szkodliwych dla zdrowia środków chemicznych. Nie używaj urządzenia w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pytów, ani w środowisku zawierającym substancje toksyczne lub szkodliwe dla zdrowia.
- Nie pozwalaj dzieciom przebywać w pobliżu pracującego urządzenia bez nadzoru.
- Urządzenia można używać wyłącznie w przeznaczony do tego sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją.
- Nie używaj produktu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
- Nie używaj przedłużaczy, przejściówek itp. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce. Wtyczkę należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego uziemionego gniazdka. Zleć uprawnionemu elektrykowi zainstalowanie kontaktu z uziemieniem, jeżeli wtyczka nie pasuje do kontaktu.
- Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
• Gniazdko powinno być dostępne.
UWAGA! Dane na tabliczce znamionowej zostały zmierzone dla instalacji bez przedłużonego kanału wylotowego oraz bez akcesoriów A i B. Patrz rysunek poniżej.

- Używaj urządzenia w pomieszczeniu o zalecanej wielkości.
- Ustaw urządzenie w taki sposób, aby meble, zasłony itp. nie blokowały przepływu powietrza.
- Przy dużym nastonecznieniu zaciągnij zastony itp.
- Utrzymuj filtry w czystości.
- Zamykaj drzwi i okna, aby zatrzymać ogrzane lub schłodzone powietrze w pomieszczeniu.
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230 V AC
Zdolność odprowadzania wilgoci 19 l/24 h
Współczynnik EER 2,7
Moc 1000 W
Moc chłodzenia 2100 W
Zdolność chłodzenia 6380 BTU/h
Klasa energetyczna A
Długość kabla 1,8 m
Czynnik chłodniczy R410A (360 g)
Poziom hałasu 65 dB
Przepływ powietrza 370 m
Zakres temperatur Od 17 do 35 °C
Wymiary Szer:350xWys:750xGf:380 mm
Masa
^3/h
24,5 kg
OpIS
CZEŚCI

- Panel sterowania
- Dźwignia manewrowa żaluzji (ustawienie ręczne)
- Uchwyt do przenoszenia (po obu stronach)
- Odbiornik zdalnego sterowania sygnałem
- Panel
Tyl (rys. 2)
- Górny filtr powietrza (wewnątrz kratki)
- Wylot powietrza
- Kółka
- Wlot powietrza
- Otwór drenażowy
- Wlot powietrza
- Dolny filtr powietrza (wewnątrz kratki)
- Otwór drenażowy dla dolnego korytka
WARUNKI UŻYTKOWANIA
W tabelce poniżej podano dopuszczalną dla urządzenia temperaturę pracy.
| TRYB TEMpERATURA pOKOJOWA | |
| COOL 17–35 °C | |
| DRY 13–35 °C | |
| HEAT (pompa ciepła) 5–30 °C | |
| HEAT (ogrzewanie elektryczne) ≤ 30 °C | |
AKCESORIA
lub![]() | Wąż odprowadzający (w zestawie), przejściówka B (płaska lub okrągła dysza, w zależności od modelu), wkładka do okna i wkręty (*) | 1 zestaw |
| [DW02] | Przejściówka B (okrągła dysza) (*) 1 zestaw | |
![]() | Kołnierz do zamontowania wylotu w ścianie A (*) | 1 szt. |
![]() | Kołek rozporowy z wkrętem do drewna (*) | 4 szt. |
![]() | Pianka uszczelniająca (*) 3 szt. | |
![]() | Pilot zdalnego sterowania z baterią (wyłącznie dla modeli wyposażonych w pilot) | 1 zestaw |
| (ZYY4) | Wąż drenażowy 1 szt. |
UWAGA! Opcja (*) nie jest dostępna we wszystkich modelach.
Sprawdź, czy zestaw zawiera wszystkie akcesoria i czy nie są one uszkodzone. Sposób montażu i użytkowania akcesoriów został opisany w instrukcji instalacji.
UWAGA! Rysunki w niniejszej instrukcji służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Wygląd urządzenia może odbiegać od ilustracji w niniejszej instrukcji obsługi
NARZĘDZIA DO MONTAŻU WKŁADKI DO OKNA
- Śrubokręt krzyżakowy średniej wielkości
- Taśma miernicza lub linijka
- Nóż lub nożyczki
- Piła (gdyby wkładkę trzeba było dopasować do szerokości okna)
SpOSÓB UŻYCIA
pANEL STEROWANIA I WYŚWIETLACZ
Uważnie przeczytaj instrukcję i zapoznaj się ze sposobem regulacji i użytkowania urządzenia. Urządzenie można obsługiwać za pomocą pilota zdalnego sterowania lub z panelu sterowania.

Stosowany do wyboru trybu pracy. Naciśnij kilkakrotnie, aby przejść pomiędzy trybami AUTO, COOL, DRY, FAN. Lampka kontrolna wskazuje wybrany tryb.
2. SLEEp
Stosowany do uruchomienia trybu SLEEP.
3. + i -
Stosowane do zwiększenia/zmniejszenia ustawionej temperatury zadanej w odstępach co 1 °C od 17 do 30 °C lub w odstępach co 1 °F od 62 do 88 °F, lub do ustawiania wyłącznika czasowego TIMER pomiędzy 0 i 24 h. UWAGA! Temperatura może być pokazywana w °F lub °C. Aby zmienić jednostkę, należy jednocześnie wcisnąć przyciski + i - i przytrzymać wciśnięte przez 3 sekundy.
4. przetącznik
Włącza/wyłącza urządzenie.
5. TIMER
Stosowany łącznie z przyciskami ≠ i ^ do ustawienia godziny początkowej AUTO ON i godziny wyłączenia AUTO OFF.
6. FAN
Naciśnij kilkakrotnie, aby przejść pomiędzy trybami LOW, HIGH i AUTO. Lampka kontrolna wskazuje wybrany tryb, oprócz trybu AUTO. W trybie AUTO wszystkie lampki kontrolne są zgaszone.
7. WYŚWIETLACZ
Wskazuje ustawioną temperaturę w °C lub °F (dla °F nie jest wyświetlana jednostka) oraz ustawienia wyłącznika czasowego.
W trybie DRY i FAN wyświetlana jest temperatura pokojowa.
KODY BŁĘDÓW
KOD BŁĘDU ZNACZENIE ŚRODKI ZARADCZE
| E1 – | Komunikat o błędzie czujnika temperatury pokojowej. | Wyjmij kabel z gniazdka i podłącz go z powrotem. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą. | |
| E2 – | Komunikat o błędzie czujnika temperatury parownika. | Wyjmij kabel z gniazdka i podłącz go z powrotem. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą. | |
| E4 – Komunikat błędu wyświetlacza. | Wyjmij kabel z gniazdka i podłącz go z powrotem. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą. | ||
| KOD INFORMACJI ZNACZENIE ŚRODKI ZARADCZE | |||
| P1 – Dolne korytko jest pełne. | Podłącz wąż drenażowy i spuść wodę. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą. | ||
UWAGA! W razie jednoczesnego wystąpienia kilku błędów kody są wyświetlane w kolejności od najważniejszych: E4–E2–E1–P1.
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII
Jeżeli temperatura otoczenia jest przez jakiś czas niższa (chłodzenie) od ustawionej temperatury zadanej, urządzenie automatycznie przełącza się w tryb oszczędzania energii. Lampka kontrolna zapała się, a kompresor i/lub wentylator wyłącza/-ją się. Jeżeli temperatura otoczenia jest przez jakiś czas wyższa (chłodzenie) od ustawionej temperatury zadanej, urządzenie automatycznie wyłącza tryb oszczędzania energii. Lampka kontrolna gaśnie, a kompresor i/lub wentylator wyłącza/-ją się.
SpOSÓB UŻYCIA
Tryb chłodzenia
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż zapali się lampka kontrolna COOL.
- Ustaw żądaną temperaturę pokojową za pomocą przycisków ▲ i ▼. Temperaturę można ustawić w zakresie od 17 do 30 °C lub od 62 do 88 °F.
- Naciśnij przycisk FAN SPEED, aby ustawić prędkość obrotową wentylatora.
Tryb DRY
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż zapali się lampka kontrolna DRY.
- W tym trybie nie można ustawiać temperatury zadanej ani prędkości wentylatora.
- Aby zapewnić jak najlepszą zdolność odprowadzania wilgoci, drzwi i okna powinny być zamknięte.
- Nie przeciągaj węża przez okno.
Tryb AUTO
- W trybie AUTO urządzenie chłodzi lub tylko wentyluje, w zależności od temperatury pomieszczenia i ustawionej temperatury zadanej.
- Urządzenie automatycznie utrzymuje temperaturę pokojową na poziomie zbliżonym do ustawionej temperatury zadanej.
- W trybie AUTO nie można ustawiać prędkości obrotowej wentylatora.
UWAGA! W trybie AUTO świeci się zarówno lampka kontrolna trybu AUTO, jak i lampka kontrolna wybranego trybu pracy.
Tryb FAN
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż zapali się lampka kontrolna FAN.
- Naciśnij przycisk FAN SPEED, aby ustawić prędkość obrotową wentylatora. Nie można ustawiać temperatury.
- Nie przeciągaj węża przez okno.
Tryb TIMER
- Gdy urządzenie jest włączone, uruchamia się ustawianie opóźnienia wyłączenia po wciśnięciu przycisku TIMER. Zapali się lampka kontrolna TIMER. Naciśnij ponownie przycisk TIMER, aby uruchomić ustawianie opóźnienia uruchomienia. Lampka kontrolna TIMER ON zapali się.
- Gdy urządzenie jest wyłączone, uruchamia się ustawianie opóźnienia uruchomienia po wciśnięciu przycisku TIMER. Zapali się lampka kontrolna TIMER ON. Naciśnij ponownie przycisk TIMER, aby uruchomić ustawianie opóźnienia wyłączenia. Zapali się lampka kontrolna TIMER OFF.
- Przytrzymaj wciśnięty przycisk ▲ lub ▼, aby zmienić godzinę w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin. System sterowania odlicza czas do uruchomienia/wyłączenia.
- Ustawiony czas jest wyświetlany przez 5 sekund, a następnie wyświetlacz powraca automatycznie do prezentacji aktualnych ustawień temperatury.
- W każdej chwili możesz przerwać odliczanie czasu uruchomienia/wyłączenia przez wyłączenie lub włączenie urządzenia lub ustawiając czas 0,0.
- Funkcja wyłącznika czasowego przerwana zostanie również w przypadku pojawienia się na wyświetlaczu kodów błędu E1 lub E2.
Tryb SLEEP/ECO
Po wciśnięciu tego przycisku ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) o 1 °C lub 1 °F po 30 minutach. Po następnych 30 minutach ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) o 1 °C lub 1 °F. Nowa temperatura utrzymywana jest przez 7 godzin, po czym ponownie ustawiana jest temperatura ustawiona pierwotnie. Tym samym tryb Sleep/Eco zostaje zakończony, a urządzenie pracuje z pierwotnymi ustawieniami. UWAGA! Nie można tego trybu stosować w trybach FAN lub DRY.
POZOSTAŁE
Automatyczne ponowne uruchamianie (niektóre modele)
Gdy przywrócone zostanie zasilanie po przerwie w dostawie prądu, urządzenie uruchamia się ponownie z zachowaniem uprzednio ustawionej funkcji.
Opóźnienie uruchomienia 3 minuty
Po zatrzymaniu urządzenia można je włączyć dopiero po 3 minutach. Jest to sposób działania funkcji zabezpieczającej i jest to zupełnie normalne. Urządzenie uruchamia się automatycznie po 3 minutach. Ustawianie kierunku nawiewu

text_image
Ustawienie ręczneRys. 4
- Żaluzję można ustawić ręcznie.
- Nigdy nie obciążaj żaluzji ani nie blokuj jej żadnymi przedmiotami – ryzyko szkód materialnych.
- Upewnij się, że żaluzja jest otwarta podczas pracy urządzenia.
pILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki.
LOKALIZACJA
- Zasięg pilota zdalnego sterowania wynosi 8 metrów. Skieruj pilota zdalnego sterowania na odbiornik w urządzeniu. Sygnał dźwiękowy potwierdza odbiór.

- Sygnał pilota zdalnego sterowania może być blokowany przez drzwi, zasłony itp.
- Nie narażaj pilota na działanie wody ani innych cieczy. Nie narażaj pilota zdalnego sterowania na działanie ciepła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego.
- Światło słoneczne lub silne światło sztuczne mogą sprawić, że odbiornik nie będzie działać. Chron odbiornik przed silnym światłem.
- Jeżeli pilot zdalnego sterowania zakłóca pracę innych urządzeń w w pobliżu, przestaw te urządzenia lub skontaktuj się z dystrybutorem.
WYMIANA BATERII

Pilot zdalnego sterowania ma dwie baterie (R03) pod pokrywką z tyłu.
- Otwórz pokrywkę komory baterii.
- Wyjmij stare baterie i włóż nowe, pamiętając o zachowaniu zgodności z biegunami.
- Załóż z powrotem pokrywkę komory baterii.
UWAGA! Po wyjęciu baterii wszystkie programy są kasowane i pilota trzeba programować od nowa.
WAŻNE!
- Nie łącz starych i nowych baterii ani baterii różnego typu.
- Wyjmij baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez ponad 2 miesiące.
- Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
| Model RG51B1/(C)EU, RG51B14/(C)E, RG51B31/(C)E | RG51B/(C)EU, RG51B16/(C)E, RG51B31/(C)EURG51B17/(C)EU, RG51B18/(C)E, RG51 B32/(C)EURG51B19/(C)E-M, RG51 B20/(C)E, RG51 B30/(C)EURG51B25/(C)E, RG51 B26/(C)EU, RG51 B27/(C)E,RG51B30/(C)E. |
| Napięcie znamionowe 3,0 V (baterie R03) | |
| Minimalne napięcie, przy którym może być wysyłany sygnał | 2,0 V |
| Zasięg 8 m | |
| Temperatura pracy Od -5 do 60 °C |
WSKAZANIA TEMpERATURY
Stopnie Celsjusza (°C): RG51B14/(C)E, RG51B16/(C)E, RG51B18/(C)E, RG51B31/(C)E, RG51B19/(C)E-M, RG51B20/(C)E, RG51 B25/(C)E, RG51 B27/(C)E, RG51 B30/(C)E.
Stopnie Fahrenheit (°F): RG51B/(C)EU, RG51B1/(C)EU, RG51B17/(C)EU, RG51B26/(C)EU, RG51B30/(C)EU, RG51B32/(C)EU, RG51B31/(C)EU.
FUNKCJE
- Tryby pracy: AUTO, COOL, DRY, HEAT (nie w modelach wyłącznie z chłodzeniem) oraz FAN
- 24-godzinny wyłącznik czasowy
- Regulowany zakres temperatury pokojowej: Od 17 do 30 °C i odpowiednio od 62 do 88 °F
- LCD
UWAGA! Rysunki w niniejszej instrukcji służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Wygląd urządzenia może odbiegać od ilustracji w niniejszej instrukcji obsługi.
pRZYCISKI

text_image
SET TEMPERATURE(°C) AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON RESET LOCK TIMER OFF LED DISPLAY ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫- Model RG51B16/(C)E, RG51B18/(C)E nie ma funkcji SWING.
- Model RG51B18/(C)E, RG51B19/(C)E-M, RG51B20/(C)E nie ma przycisku LED DISPLAY.
• Model RG51B19/(C)E-M nie ma funkcji MED FAN. - Model RG51B31/(C)E ma przycisk ECONO→MY zamiast przycisku SLEEP.
- Model RG51B30/(C)E nie ma funkcji MED FAN i SWING.
1. TEMp DOWN
Zmniejsza ustawioną temperaturę zadaną w odstępach co 1 °C do 17 °C lub w odstępach co 1 °F do 62 °F.
2. TEMp Up
Zwiększa ustawioną temperaturę zadaną w odstępach co 1 °C do 30 °C lub w odstępach co 1 °F do 88 °F.
3. MODE
Przełącza pomiędzy poszczególnymi trybami w następującej kolejności.
UWAGA! Tryb HEAT występuje wyłącznie w modelach mających zarówno ogrzewanie, jak i chłodzenie.
4. SWING (niektóre modele)
Uruchamia i zatrzymuje odchylanie żaluzji w celu ustawienia żądanego kierunku nawiewu.
5. RESET
Resetuje pilot zdalnego sterowania do ustawień fabrycznych. Wszystkie ustawienia niestandardowe zostaną utracone.
6. ON/OFF
Włącza i wyłącza urządzenie.
7. FAN SpEED
Przełącza pomiędzy ustawieniami prędkości obrotowej jak poniżej. Niektóre modele nie mają trybu MED FAN.
8. TIMER ON
Naciśnij, aby aktywować ustawianie opóźnienia uruchomienia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin. Przerwij funkcję, ustawiając czas na 0,0.
9. ECONOMY (SLEEp)
Ta funkcja zapewnia przyjemną temperaturę i oszczędza energię, kiedy śpisz. Funkcja może być stosowana wyłącznie w trybach COOL, HEAT i AUTO.

text_image
SET TEMPERATURE(°C) AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON ION RESET LOCK TIMER OFF LED DISPLAY ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫• Model RG51B25/(C)E, RG51 B27/(C)E.
UWAGA! Model RG51B25/(C)E nie ma funkcji SWING.

text_image
SET TEMPERATURE(°F) AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING SLEEP TIMER ON ION RESET LOCK TIMER OFF TEMP SENSING LED DISPLAY ⑨ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔- Model RG51B17/(C)EU
UWAGA! Kiedy urządzenie jest w trybie SLEEP, zostaje on przerwany, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk ON/OFF, FAN SPEED, SLEEP lub MODE.
10. TIMER OFF
Naciśnij, aby aktywować ustawianie opóźnienia wyłączenia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin. Przerwij funkcję, ustawiając czas na 0,0.
11. LOCK
Wciśnij wpuszczony przycisk, aby zablokować aktualne ustawienia. Pilot zdalnego sterowania nie będzie reagować na przyciskanie niektórych przycisków poza LOCK. Funkcja jest używana, aby zapobiec przypadkowym zmianom. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć funkcję. Kiedy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświetlany jest symbol blokady.
12. LED DISpLAY
Naciśnij ten przycisk, aby wyczyścić wyświetlacz na urządzeniu. Naciśnij ponownie, aby uaktywnić wyświetlacz. UWAGA! Model RG51B18/(C)E, RG51B19/(C)E-M, RG51B20/(C)E nie ma przycisku LED DISPLAY.
13. FOLLOW ME/TEMp SENSING
- Naciśnij ten przycisk, aby aktywować funkcję FOLLOW ME.
- Kiedy funkcja Follow me jest aktywna, wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje faktyczną temperaturę w pobliżu pilota. Pilot zdalnego sterowania wysyła sygnał o temperaturze do urządzenia w odstępach co 3 minuty, do chwili ponownego wciśnięcia przycisku Follow Me.
- Funkcja Follow Me nie może być stosowana w trybie DRY i FAN.
- Funkcja jest nieaktywna, jeżeli urządzenie jest wyłączane i włączane.
14. ION
Naciśnij ten przycisk, aby uaktywnić jonizator, który pomaga usunąć z powietrza pyłki i zanieczyszczenia.

text_image
SET TEMPERATURE(°F) AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON RESETLOCK TIMER OFF FOLLOW ME LED DISPLAY- Model RG51B1/(C)EU, RG51B/(C)EU, RG51B26/(C)EU, RG51B30/(C)EU, RG51B32/(C)EU, RG51B31/(C)EU.
UWAGA! Model RG51B/(C)EU nie ma przycisków SWING i FOLLOW ME. Model RG51B1/(C)EU nie ma przycisku FOLLOW ME. Model RG51B30/(C)EU nie ma przycisków SWING i FOLLOW ME ani funkcji MED FAN i ma przycisk SLEEP zamiast przycisku ECONOMY. Model RG51B32/(C)EU nie ma przycisku FOLLOW ME ani funkcji MED FAN i ma przycisk SLEEP zamiast przycisku ECONOMY. Model RG51B31/(C)EU ma przycisk FOLLOW ME.
SYMBOLE NA WYŚWIETLACZU

text_image
Wskaźnik trybu Określa aktywny tryb (AUTO, COOL, DRY, HEAT (wyłącznie w modelach z ogrzewaniem i chłodzeniem) oraz FAN). Wskaźnik odbioru Świeci, kiedy urządzenie odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania. Ustawienia temperatury / wyłącznika czasowego Pokazuje ustawioną temperaturę (17–30 °C lub 62–88 °F) albo ustawienia wyłącznika czasowego (0-24 godziny). Nie pokazuje się w trybie FAN. Wt/WYt Pokazuje się, kiedy urządzenie jest włączone. Wskaźnik trybu FAN FAN SPEED Pokazuje wybraną prędkość obrotową wentylatora (AUTO, HIGH, MED lub LOW). Nie pokazuje się w trybie AUTO lub DRY. UWAGA! Model RG51B19/(C)E-M nie ma funkcji MED FAN. FOLLOW ME Pokazuje się po wciśnięciu przycisku FOLLOW ME/TEMP SENSING w trybie COOL lub HEAT. TIMER Pokazuje ustawienia wyłącznika czasowego. Jeżeli opóźnienie uruchomienia jest aktywowane, świeci się lampka kontrolna TIMER ON. Jeżeli opóźnienie wyłączenia jest aktywowane, świeci się lampka kontrolna TIMER OFF. Jeżeli aktywowane jest zarówno opóźnienie uruchomienia, jak i opóźnienie wyłączenia świecą się obie lampki kontrolne. LOCKLOCK
Pokazuje się po naciśnięciu przycisk LOCK. Gaśnie po ponownym naciśnięciu przycisku LOCK.
UŻYCIE pRZYCISKÓW

text_image
SET TEMPERATURE(°C) AUTO COOL DRY HEAT 120 FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON RESET LOCK TIMER OFF LED DISPLAY ② ① ③
text_image
SET TEMPERATURE(°C) AUTO COOL DRY HEAT 12.0 FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON RESET LOCK TIMER OFF LED DISPLAY ② ① ③Tryb AUTO
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania. Zaświeci się lampka kontrolna działania na urządzeniu.
- Przytrzymaj przycisk MODE wciśnięty, aż włączy się tryb AUTO.
- Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 17 do 30 °C w odstępach co 1 °C i odpowiednio w zakresie od 62 do 88 °F w odstępach co 1 °F.
- Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
UWAGA!
- W trybie AUTO urządzenie porównuje faktyczną temperaturę pokojową (temperaturę rzeczywistą) z temperaturą zadaną ustawioną za pomocą pilota zdalnego sterowania i aktywuje tryb COOL, HEAT lub DRY.
- W trybie AUTO nie można ustawiać prędkości obrotowej wentylatora. Prędkość obrotowa wentylatora regulowana jest automatycznie.
- Można również ustawić żądany tryb manualnie.
Tryb chłodzenia / tryb grzania / tryb wentylacji
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania.
- Naciskaj przycisk MODE, aż zostanie aktywowany żądany tryb (COOL, HEAT (tylko w modelach z ogrzewaniem i chłodzeniem) lub FAN).
- Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 17 do 30 °C w odstępach co 1 °C lub w zakresie od 62 do 88 °F w odstępach co 1 °F.
- Naciśnij przycisk FAN SPEED, aby ustawić żądaną prędkość wentylatora AUTO, LOW, MED lub HIGH.
- Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
UWAGA! W trybie FAN na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania nie jest wyświetlana ustawiona temperatura zadana i nie można zmieniać ustawień. Należy wykonać wyłącznie kroki 1, 3 i 4.

text_image
SET TEMPERATURE(°C) AUTO COOL DRY HEAT 120 FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON RESET LOCK TIMER OFF LED DISPLAY ② ① ③
text_image
SET TEMPERATURE(°C) AUTO COOL DRY HEAT 120 FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON RESET LOCK TIMER OFF LED DISPLAY ①Odwilżanie
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania. Zaświeci się lampka kontrolna działania na urządzeniu.
- Przytrzymaj wciśnięty przycisk MODE do chwili, aż włączy się tryb DRY.
- Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 17 do 30 °C w odstępach co 1 °C lub w zakresie od 62 do 88 °F w odstępach co 1 °F.
- Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
UWAGA! W trybie DRY nie można ustawiać prędkości obrotowej wentylatora. Prędkość obrotowa wentylatora regulowana jest automatycznie.
Odchylanie żaluzji (niektóre modele)
Naciśnij przycisk SWING, aby ustawić żaluzję.
- Naciśnij krótko przycisk, aby wybrać aktywować odchylanie żaluzji. Żaluzja porusza się o 6° po każdym naciśnięciu. Naciśnij kilkakrotnie, aby ustawić żaluzję w żądanym położeniu.
UWAGA! W niektórych modelach przycisk uruchamia tylko automatyczne odchylanie żaluzji.
- Automatyczne odchylanie żaluzji uruchamia się po przytrzymaniu wciśniętego przycisku przez ponad 2 sekundy. Żaluzja odchyla się w sposób ciągły w przód i w tył. Naciśnij ponownie, żeby zatrzymać odchylanie.
UWAGA! Jeżeli żaluzja znajdzie się w położeniu, które wpływa na funkcję chłodzenia/ogrzewania, kierunek nawiewu zmienia się automatycznie.

text_image
SET TEMPERATURE(°C) AUTO COOL DRY HEAT 20 FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON RESET LOCK TIMER OFF LED DISPLAY ① ②Tryb TIMER
Naciśnij przycisk TIMER ON, aby aktywować ustawianie opóźnienia uruchomienia. Naciśnij przycisk TIMER OFF, aby aktywować ustawianie opóźnienia wyłączenia.
Ustawianie opóźnienia uruchomienia
- Naciśnij przycisk TIMER ON. Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje TIMER ON, ostatnie ustawione opóźnienie włączania oraz oznaczenie h.
- Wciśnij ponownie przycisk TIMER ON, aby ustawić żądany czas opóźnienia uruchomienia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin.
- Po ustawieniu czasu dla TIMER ON po 0,5 sekundy do urządzenia zostaje wysłany sygnał. Po upływie kolejnych 2 sekund znika oznaczenie h, a na wyświetlaczu pojawia się ponownie ustawiona temperatura zadana.
Ustawianie opóźnienia wyłączenia
- Naciśnij przycisk TIMER OFF. Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje TIMER OFF, ostatnie ustawione opóźnienie wyłączenia oraz oznaczenie h.
- Wciśnij ponownie przycisk TIMER OFF, aby ustawić żądany czas opóźnienia wyłączenia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin.
- Po ustawieniu czasu dla TIMER OFF po 0,5 sekundy do urządzenia zostaje wystany sygnał. Po upływie kolejnych 2 sekund znika oznaczenie h, a na wyświetlaczu pojawia się ponownie ustawiona temperatura zadana.
WAŻNE! Można ustawić wyłącznie następujące okresy: 0,5; 1,0; 1,5; 2,0; 2,5; 3,0; 3,5; 4,0; 4,5; 5,0; 5,5; 6,0; 6,5; 7,0; 7,5; 8,0; 8,5; 9,0; 9,5; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 23 i 24.
PRZYKŁADY USTAWIEN WYLACZNIKA CZASOWEGO
6.0h
TIMER ON

text_image
Uruchamianie WyłączanieUstawianie 6 godzin później

text_image
10 h TIMER OFF
text_image
Włączona WyłączanieUstawianie
10 godzin później
TIMER ON (automatyczne uruchomienie)
Funkcja TIMER ON jest przydatna na przykład do automatycznego uruchomienia urządzenia przed przyjściem do domu.
Przykład
Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić automatyczne uruchomienie za 6 godzin.
-
Naciśnij przycisk TIMER ON. Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje ostatnie ustawione opóźnienie uruchomienia oraz oznaczenie h.
-
Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 6:0h.
- Odczekaj około 3 sekundy, aż ponownie pojawi się wyświetlanie temperatury. Tym samym funkcja została aktywowana.
TIMER OFF (automatyczne wyłączanie)
Funkcja TIMER OFF jest przydatna na przykład do automatycznego wyłączania urządzenia po pójściu spać.
Przykład
Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić automatyczne wyłączenie za 10 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF. Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje ostatnie ustawione opóźnienie wyłączenia oraz oznaczenie h.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 10h.
- Odczekaj około 3 sekundy, aż ponownie pojawi się wyświetlanie temperatury. Tym samym funkcja została aktywowana.
AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE

text_image
1 1/7 h 1 1/7 h TIMER ON OFF
text_image
Uruchamianie Włączona Wyłączanie Ustawianie 2 godziny później 10 godzin później
text_image
5.0 h TIMER ON OFF
text_image
Uruchamianie Wyłączona Wyłączanie Ustawianie 2 godziny później 10 godzin później(włączona ← wyłączanie ← uruchamianie)
Funkcja jest przydatna na przykład do wyłączania urządzenia po pójściu spać i włączania go ponownie przed wstaniem z łóżka.
przykład
Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić automatyczne wyłączenie za 2 godziny i automatyczne uruchomienie za 10 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER OFF, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 2.0h.
- Naciśnij przycisk TIMER ON.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 10h.
- Odczekaj około 3 sekundy, aż ponownie pojawi się wyświetlanie temperatury.
(wyłączona ← uruchamianie ← wyłączanie)
Funkcja jest przydatna na przykład do włączania urządzenia przed wstaniem z łóżka i do wyłączania go po wyjściu z domu.
przykład
Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić automatyczne uruchomienie za 2 godziny i automatyczne wyłączenie za 5 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER ON.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 2.0h.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER OFF, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 5.0h.
- Odczekaj około 3 sekundy, aż ponownie pojawi się wyświetlanie temperatury.
WAŻNE! Czynność przypadająca pierwsza (TIMER ON lub TIMER OFF) zostanie wykonana jako pierwsza.

text_image
SET TEMPERATURE( °C ) AUTO COOL DRY HEAT 20 FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING ECONOMY TIMER ON RESET LOCK TIMER OFF LED DISPLAY ①ECONOMY (SLEEp)
- Po wciśnięciu przycisku ECONOMY ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) lub obniża (grzanie) o 1 °C lub 1 °F po 30 minutach.
- Po następnych 30 minutach ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) lub obniża (grzanie) o 1 °C lub 1 °F.
- Nowa temperatura utrzymywana jest przez 6 godzin (7 godzin w niektórych modelach), po czym ponownie ustawiana jest temperatura ustawiona pierwotnie.
UWAGA! W niektórych modelach ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) lub obniża (grzanie) o 1 °C lub 1 °F przez 2 godziny. Nowa temperatura utrzymywana jest przez 5 godzin, po czym urządzenie wyłącza się.
UWAGA! Funkcja ECONOMY/SLEEP jest dostępna wyłącznie w trybach COOL, HEAT i AUTO.
MONTAŻ

text_image
lub 30 cm 30 cm 30 cm 30 cmRys. 5

text_image
Okno przesuwne w poziomieWkładka do okna Minimalnie 67,5 cm Maksymalnie 123 cm

text_image
Okno przesuwne w poziomieWkładka do okna Minimalnie 67,5 cm Maksymalnie 123 cm

text_image
Okno przesuwne w poziomieWkładka do okna Minimalnie 67,5 cm Maksymalnie 123 cm

text_image
Okno przesuwne w poziomieWktadka do okna Minimalnie 67,5 cm Maksymalnie 123 cm

- Aby zminimalizować hałas i wibracje, urządzenie należy umieścić na płaskim, stabilnym podłożu, które jest w stanie utrzymać ciężar urządzenia.
- Przesuwaj urządzenie na kółkach wyłącznie na płaskim, równym podłożu. Zachowaj ostrożność podczas przesuwania urządzenia na dywanach itp. Nie próbuj przetaczać urządzenia przez jakiekolwiek przedmioty.
- Urządzenie można podłączać wyłącznie do właściwie uziemionego gniazdka sieciowego.
- Nigdy nie blokuj wlotu ani wylotu powietrza w urządzeniu.
- Zostaw co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
MONTAŻ WKŁADKI DO OKNA
Wkładka do okna pasuje do większości okien przesuwanych otwieranych poziomo lub pionowo. Może jednak być konieczne pewne dopasowanie. Maks. i odpowiednio min. wymiary otworu okiennego wynikają z rys. 6 i 7. Wkładka do okna zabezpieczana jest wkrętem (rys. 7a).
UWAGA! Jeżeli otwór okienny jest mniejszy niż minimalna długość wkładki do okna, część z otworem można przyciąć na żądaną długość. Nigdy nie tnij w poprzek otworu we wkładce.

text_image
Wkret lub Wktadka do okna Wkret Wktadka do okna Rys. 7aMONTAŻ W OKNIE pRZESUWANYM OTWIERANYM pIONOWO(OpCJA DODATKOWA)

- Przytnij samoprzylepną uszczelkę piankową na odpowiednią długość i przymocuj ją do dolnej framugi okna. Rys. 8
- Wstaw wkładkę do okna w dolną framugę. Dopasuj długość wkładki do okna. Przytnij wkładkę do okna, jeżeli wysokość okna jest mniejsza niż 67 cm. Otwórz okno i umieść wkładkę na framudze okna (rys. 9).
- Przytnij samoprzylepną uszczelkę piankową na odpowiednią długość i przymocuj ją na górnej krawędzi framugi okna (rys. 10).
- Zamknij okno, aby docisnąć mocno piankę do wkładki.
- Przytnij uszczelkę piankową na odpowiednią długość i uszczelnij szczelinę pomiędzy połówkami okna (rys. 11).
MONTAŻ W OKNIE pRZESUWANYM OTWIERANYM pOZIOMO(OpCJA DODATKOWA)

text_image
Uszczelka piankowa A (samoprzylepna) Rys. 12
text_image
Wktadka do okna lub Wktadka do okna Rys. 13
text_image
lub Rys. 14
text_image
Pianka uszczelniająca Rys. 15- Przytnij samoprzylepną uszczelkę piankową na odpowiednią długość i przymocuj ją do framugi okna (rys. 12).
- Wstaw wkładkę do okna do framugi. Dopasuj długość wkładki do okna. Przytnij wkładkę do okna, jeżeli wysokość okna jest mniejsza niż 67 cm.
- Otwórz okno i umieść wkładkę na framudze okna (rys. 13).
- Przytnij samoprzylepną uszczelkę piankową na odpowiednią długość i przymocuj ją na krawędzi wkładki do okna (rys. 14).
- Zamknij okno, aby docisnąć mocno piankę do wkładki.
- Przytnij uszczelkę piankową na odpowiednią długość i uszczelnij szczelinę pomiędzy połówkami okna (rys. 15).
MONTAŻ WEŻA ODpROWADZAJĄCEGO


Rys. 16 Rys. 17

text_image
Umiejscowienie kołka rozporowego Przejściówka A Zatyczka przejściówki Maksymalnie 120 cm Minimalnie 30 cmRys. 19

W razie potrzeby do danego trybu pracy należy zamontować wąż odprowadzający i przejściówkę.
| COOL, AUTO Zamontowane | |
| FAN, DEHUMIDIFY Niezamontowane | |
- Zamontuj przejściówkę B na wężu odprowadzającym (rys. 16 lub 17). Zamontuj wkładkę do okna zgodnie ze wskazówkami powyżej.
- Wprowadź wąż odprowadzający w wylot powietrza zgodnie z kierunkiem strzałki (rys. 18).
WAZ ODpROWADZAJACY MOZNA pOpROWADZIĆ pRZEZ ŚCIANĘ
(nie dotyczy urządzeń bez przejściówki A oraz kołka rozporowego i wkrętu do drewna jako wyposażenia dodatkowego).
- Zrób otwór w ścianie. Zamontuj przejściówkę wylotu A na ścianie po stronie zewnętrznej za pomocą 4 kołków rozporowych i wkrętów do drewna (rys. 18). Porządnie dokręć.
- Podłącz wąż odprowadzający do przejściówki wylotu A.
UWAGA!
- Jeśli nie używasz urządzenia, zamontuj zatyczkę przejściówki na otworze.
- Wąż odprowadzający może być przedłużony na długość odpowiednią dla danej instalacji, ale powinien być możliwie jak najkrótszy.
WAŻNE!
Nie wyginaj węża odprowadzającego zbyt mocno (rys. 20).
WAŻNE!
Upewnij się, że na odcinku 50 cm od wylotu powietrza nie ma żadnych przeszkód, w przeciwnym razie układ wylotowy nie będzie działać prawidłowo.
MONTAŻ DRENAŻU

Rys. 23
- W trybie odprowadzania wilgoci wyjmij korek spustowy z tyłu urządzenia i podłącz wąż drenażowy (do kupienia osobno). Użyj węża 3/4" ze złączem 5/8" z gwintem zewnętrznym. W modelach bez złącza drenażowego podłącz wąż drenażowy do otworu. Poprowadź wąż do odpowiedniego odpływu (rys. 21 i 22).
- Kiedy poziom wody w korytku dolnym osiągnie określony poziom, urządzenie wyemituje 8 sygnałów dźwiękowych, a na wyświetlaczu pojawi się P1. Klimatyzacja / odprowadzanie wilgoci zostają przerwane, ale wentylator pracuje w dalszym ciągu.
- Ostrożnie przystaw urządzenie do odpowiedniego odpływu, wyjmij korek spustowy i spuść wodę (rys. 23). Włóź z powrotem dolny korek spustowy i uruchom urządzenie. Napis P1 zniknie z wyświetlacza. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą.
UWAGA! Pamiętaj o włożeniu dolnego korka spustowego przed uruchomieniem urządzenia.
Rys. 4
KONSERWACJA I pIELEGNACJA

text_image
Zdemontuj górný filtr. Zdemontuj dolny filtr. Rys. 24
text_image
Włóż z powrotem górny filtr. Włóż z powrotem dolny filtr. Rys. 25WAŻNE!
- Przed przystąpieniem do czyszczenia i/lub konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
- Nie używaj silnych chemikaliów, środków czyszczących ani rozpuszczalników.
- Nie polewaj ani nie spryskuj urządzenia – ryzyko porażenia prądem.
- Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
FILTR pOWIETRZA
Dla zapewnienia optymalnego działania filtr powietrza należy czyścić co dwa tygodnie.
Demontaż
Urządzenie ma zamontowane dwa filtry. Wyciągnij górny i dolny filtr w kierunku strzałki i złóż (rys. 24).
Czyszczenie
Ostrożnie przemyj filtr ciepłą wodą i delikatnym środkiem czyszczącym. Opłucz i pozostaw do wyschnięcia.
Montaż
Włóż z powrotem górny i dolny filtr powietrza (rys. 25).
UWAGA! Filtry mogą zostać odłączone od kratek.
OBUDOWA
Obudowę czyść miękką szmatką zwilżoną tagodnym środkiem czyszczącym i wytrzyj do sucha.
JEŚLI URZĄDZENIE NIE BĘDZIE UŻYWANE pRZEZ DŁUŻSZY CZAS:
- Wyjmij korek spustowy z tyłu urządzenia i podłącz wąż. Poprowadź wąż do odpowiedniego odpływu (rys. 22 i 23).
- Zdejmij dolny korek spustowy, aby opróżnić korytko dolne (rys. 24).
- Pozostaw pracujące urządzenia w trybie FAN przez 6 godzin w ciepłym pokoju, aby wysuszyć je od wewnątrz w celu ograniczenia ryzyka powstania pleśni.
- Wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zawieś kabel i wtyczkę na uchwytach na ścianie tylnej. Wyjmij baterie z pilota zdalnego sterowania.
- Wyczyść i założ z powrotem filtry powietrza.
pROBLEM MOŻLIWA pRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE
| Urządzenie nie urucha-mia się po wciśnięciu przełącznika. | Kod błędu P1 (pełne korytko dolne) ukazuje się na wyświetlaczu. | ⇒ | Opróżnij korytko dolne. |
| Temperatura pokojowa jest niższa (chłodzenie) lub wyższa (grzanie) od ustawionej temperatury zadanej. | ⇒ | Zmień ustawienia temperatury zadanej. | |
| Urządzenie nie chłodzi wystarczająco. | Otwarte okna lub drzwi. | ⇒ | Zamknij wszystkie drzwi i okna. |
| Źródła ciepła w pokoju. | ⇒ | W miarę możliwości usuń wszystkie źródła ciepła. | |
| Wąż odprowadzający zablokowany lub niepodłączony. | ⇒ | Podłącz wąż i poprowadź w taki sposób, aby działał prawidłowo. | |
| Ustawiono zbyt wysoką temperaturę zadaną. | ⇒ | Ustaw niższą temperaturę zadaną. | |
| Niedrożny filtr powietrza. | ⇒ | Oczyć filtr powietrza. | |
| Hałas lub drgania. Podłoże jest nierówne lub pochyłe. | ⇒ | Ustaw urządzenie na płaskim, poziomym podłożu. | |
| Dźwięk bulgotania. | Spowodowany czynnikiem chłodni-czym w urządzeniu. | ⇒ | Jest to zupełnie normalne zjawisko. |
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl


DBAJ O ŚRODOWISKO!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne lub elektroniczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
lub



