007-018 - Klimatyzator Anslut - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 007-018 Anslut w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 007-018 Anslut
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 007-018 - Anslut i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 007-018 marki Anslut.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 007-018 Anslut
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
EN AIR CONDITIONING
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Używając produktów elektrycznych, zawsze przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi śmiercią, porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała.
- Produktu mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, które nie używały go wcześniej, o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia.
- Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie używaj produktu na zewnątrz pomieszczeń.
- Produkt nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi, o ile nie uzyskają wskazówek odnośnie do obsługi produktu od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
- Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się produktem.
- Instalacji należy dokonać zgodnie z instrukcją montażu. Niewłaściwa instalacja może spowodować pożar, porażenie prądem i/lub wyciek wody.
- Do instalacji używaj wyłącznie dołączonych akcesoriów i części oraz podanych narzędzi. Użycie innych części, akcesoriów lub narzędzi może spowodować pożar, porażenie prądem i/lub szkody materialne.
-
Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Wtyk należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego, uziemionego gniazda.
-
Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyku ani w przewodzie. Jeżeli wtyk nie pasuje, zleć zainstalowanie uziemionego gniazda sieciowego uprawnionemu elektrykowi. Gniazdo powinno być zabezpieczone pod kątem maksymalnego zużycia prądu przez produkt (wartość podana na tabliczce znamionowej). Nie używaj przedłużaczy.
- Umieść produkt na płaskim, stabilnym podłożu. W przeciwnym razie istnieje ryzyko szkód materialnych, powstania hałasu i/lub drgań. Nie przykrywaj ani nie blokuj otworów wentylacyjnych produktu ze względu na ryzyko obrażeń ciała, szkód materialnych i/lub awarii.
- Podłącz produkt do niezależnego obwodu elektrycznego. Niewłaściwe podłączenie do sieci elektrycznej stwarza ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem.
- Nie używaj produktu w wilgotnych lub mokrych pomieszczeniach. Jeśli woda przedostanie się do wnętrza urządzenia, komponenty elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu.
- Nie używaj produktu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pytów ze względu na ryzyko pożaru i/lub wybuchu.
- Produkt jest wyposażony w kółka ułatwiające przemieszczanie. Nie używaj kółek na miękkich dywanach i nie próbuj jeździć produktem po innych przedmiotach, gdyż może on się przewrócić.
- Nie używaj produktu, jeśli przewód lub wtyk są uszkodzone, produkt został narażony na kontakt z wodą, nie działa normalnie lub został uszkodzony w inny sposób.
- Jeśli produkt jest wyposażony w grzałkę elektryczną, nie wolno go umieszczać w odległości mniejszej niż metr od materiałów łatwopalnych.
-
Nie dotykaj produktu, przewodu ani wtyku mokrymi rękoma.
-
Jeżeli produkt przewróci się lub spadnie podczas użytkowania, niezwłocznie go wyłącz i wyciągnij wtyk z gniazda. Sprawdź, czy produkt nie ma żadnych widocznych uszkodzeń. Jeśli produkt jest uszkodzony, skontaktuj się z uprawnionym pracownikiem serwisu lub inną wykwalifikowaną osobą.
- Wyłącz produkt i wyjmij wtyk z gniazda podczas burzy – wyładowania atmosferyczne mogą uszkodzić produkt.
- Nie narażaj produktu na działanie wilgoci i pary ani na zalanie itp. Nie kładź i nie przechowuj produktu w miejscu, z którego może spaść do wanny, umywalki itp. Jeśli do urządzenia dostanie się woda, natychmiast wyciągnij wtyk z gniazda.
- Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony w autoryzowanym serwisie lub przez uprawnioną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
- Nie zdejmuj obudowy produktu. Nie używaj produktu, jeżeli jest niesprawny, nie działa w normalny sposób lub jeżeli kabel lub wtyk są uszkodzone.
- Nie prowadź przewodu pod dywanami itp. Nie prowadź przewodu pod meblami ani urządzeniami. Poprowadź przewód w taki sposób, aby nie można było na niego nadepnąć ani się o niego potknąć.
- Nie używaj produktu, jeśli przewód, wtyk, bezpiecznik lub wyłącznik różnicowoprądowy jest uszkodzony. Wyrzuć produkt lub oddaj go do autoryzowanego serwisu w celu wykonania przeglądu i/lub naprawy.
- Nie używaj produktu z regulatorem prędkości obrotowej – grozi to porażeniem prądem. Produkt należy zamontować zgodnie z instrukcjami i obowiązującymi przepisami.
- Konserwacja i ewentualne naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
-
Instalacja powinna być wykonana przez wykwalifikowany personel.
-
Nie należy zastaniać otworów wentylacyjnych urządzenia.
- Produktu można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją.
- Natychmiast wyłącz produkt i wyciągnij wtyk z gniazda, jeżeli produkt wydaje dziwny dźwięk lub zapach, pojawił się dym lub inne odstępstwa od normy.
- Nie naciskaj przycisków na panelu sterowania żadnymi przedmiotami, używaj w tym celu tylko palców.
- Nie włączaj/wyłączaj produktu poprzez włożenie wtyku do gniazda lub wyciągnięcie go z gniazda.
- Nie narażaj produktu na działanie silnych lub szkodliwych dla zdrowia środków chemicznych. Nie używaj produktu w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pytów, ani w środowisku zawierającym substancje toksyczne lub szkodliwe dla zdrowia.
- Produkt należy transportować w pozycji pionowej.
- Wyłącz produkt i wyciągnij wtyk z gniazda na czas, gdy go nie używasz. Nie ciągnij za przewód, aby wyjąć wtyk.
OSTRZEŻENIE!
- Ryzyko pożaru – materiał łatwopalny.
- Do odmrożenia lub czyszczenia produktu nigdy nie używaj innych przedmiotów ani metod niż zalecane przez producenta. Przechowuj produkt w pomieszczeniu bez aktywnych źródeł zapłonu, takich jak otwarty ogień, produkty zasilane gazem, grzejniki elektryczne itp.
- Nie wolno przebijać ani wrzucać do ognia.
- Uwaga: czynniki chłodnicze mogą być bezwonne.
-
Powierzchnia podłogi w pomieszczeniu, gdzie produkt jest zainstalowany, używany lub przechowywany powinna wynosić min. 8 m².
-
Sprawdź krajowe przepisy dotyczące gazu.
- Utrzymuj drożność i czystość otworów wentylacyjnych.
- Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby nie był narażony na uszkodzenia mechaniczne.
- Należy uwzględnić wymóg przechowywania produktu w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, którego wielkość odpowiada wielkości lokalu, do którego produkt jest przeznaczony.
- Jedynie uprawniony monter urządzeń chłodniczych może pracować przy obwodach ze środkiem chłodniczym lub je otwierać.
- Serwis należy przeprowadzać zgodnie z zaleceniami producenta. Konserwacja i/ lub naprawy wymagające innego rodzaju wykwalifikowanej osoby muszą być przeprowadzane pod nadzorem osoby, która ma kwalifikacje do pracy przy palnych czynnikach chłodniczych.
SYMBOLE
![]() | Przeczytaj instrukcję obsługi. |
![]() | Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/rozporządzeniami. |
![]() | Zużyty produkt należy zutylizować jako złom elektryczny. |
![]() | Ryzyko pożaru – materiał łatwo-palny. |
DANE TECHNICZNE
| Napięcie znamionowe 230 V | ~50 Hz |
| Moc 1100 W | |
| Moc chłodzenia 2300 W | |
| Czynnik chłodniczy R290A | |
| Klasa energetyczna A | |
| Prąd | 4,1 A |
| Zakres temperatur 17–35 °C | |
| Wydajność chłodzenia 8000 Btu/h | |
| Zdolność odprowadzania wilgoci 2,1 l/h | |
| Poziom hałasu 65 dB | |
| Długość przewodu 1,5 m | |
| Wymiary 350 x 700 x 360 mm | |
| Masa | 23,5 kg |
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
| Napięcie znamionowe 3,0 V | |
| baterie R03 | |
| Minimalne napięcie, przy którym może być wysytany sygnał 2,0 V | |
| Zasięg | 8 m |
OPIS
PRZÓD
- Panel sterowania
- Odbiornik zdalnego sterowania sygnałem
- Dźwignia do regulacji w poziomie (regulacja ręczna)
UWAGA!
- Dźwignia do regulacji w pionie (regulacja ręczna)
UWAGA!
- Uchwyt (po obu stronach)
- Filtr powietrza (za kratką)
- Górny wlot powietrza
- Wylot spustowy
- Wylot powietrza
- Dolny wlot powietrza
- Otwór drenażowy do tacy ociekowej
RYS. 2
MONTAŻ
PRZED INSTALACJA
Miejsce instalacji powinno spełniać poniższe wymagania.
- Klimatyzator należy umieścić na płaskim, stabilnym podłożu. W przeciwnym razie istnieje ryzyko szkód materialnych, powstania hałasu i/lub drgań.
- Klimatyzator należy umieścić w pobliżu uziemionego gniazda ściennego i zapewnić swobodny dostęp do tacy ociekowej (z tyłu urządzenia).
- Aby umożliwiać prawidłowe działanie klimatyzatora, pozostaw wokół niego co najmniej 30 centymetrów wolnej przestrzeni.
RYS. 3
- Nie przykrywaj wlotu i wylotu klimatyzatora ani odbiornika sygnału, dlatego że może to spowodować uszkodzenie klimatyzatora.
Potrzebne narzędzia:
- Śrubokręt krzyżakowy średniej wielkości
- Taśma miernicza lub linijka
- Nóż lub nożyczki
- Piła (w celu skrócenia przejściówki okiennej przy wąskich oknach)
Opis akcesoriów
A. Przejściówka produktu
B. Wąż odprowadzający
C. Przejściówka do nakładki okiennej
D. Przejściówka do wylotu ściennego A (wyłącznie do montażu ściennego)
E. Przejściówka do wylotu ściennego B (z zatyczką) (wyłącznie do montażu ściennego)
F. Wkręt
G. Nakładka okienna A
H. Nakładka okienna B
I. Wkręt i kołek rozporowy (wyłącznie do montażu ściennego)
J. Uszczelka piankowa A (samoprzylepna)
K. Uszczelka piankowa B (samoprzylepna)
L. Uszczelka piankowa C (niesamoprzylepna)
M. Zabezpieczenie z dwoma wkrętami
N. Wąż drenażowy
O. Pilot zdalnego sterowania z baterią (wyłącznie dla modeli wyposażonych w pilot)
RYS. 4
UWAGA!
- Elementy z oznaczeniem * są do kupienia osobno.
Zestaw do montażu okiennego
Przygotowanie węża odprowadzającego
Wciśnij wąż odprowadzający do przejściówki na- kładki okiennej (przejściówki ściennej w przypadku montażu ściennego) oraz do przejściówki produk- tu. Elastyczne plastikowe napinacze przejściówek automatycznie blokują wąż.
RYS. 5
Podłączanie węża odprowadzającego
Wprowadź wąż odprowadzający w wylot powietrza zgodnie z kierunkiem strzałki.
RYS. 6
Przygotowanie regulowanej nakładki okiennej
- Dopasuj nakładkę okienną do rozmiaru okna.
- Jeśli okno jest tak długie, że potrzebujesz dwóch nakładek, potącz nakładki wkrętem, regulując je do odpowiedniej długości.
RYS. 7
INSTALACJA
UWAGA!
Wybierz jedną z trzech poniższych metod montażu węża odprowadzającego i regulowanej nakładki okiennej.
Pionowe okna przesuwne
- Przytnij samoprzylepne uszczelki piankowe A i B do odpowiedniej długości, a następnie przymocuj je do ramy okiennej i ościeżnicy zgodnie z ilustracją.
RYS. 8
- Umieść nakładkę okienną w otworze okiennym.
RYS. 9
- Przytnij niesamoprzylepną uszczelkę piankową C do długości odpowiedniej do szerokości okna. Umieść uszczelkę między szybą a ramą okienną, aby zapobiec przedostawaniu się powietrza i owadów do pomieszczenia.
RYS. 10
- W razie potrzeby zamontuj zabezpieczenie dwoma wkrętami zgodnie z ilustracją.
RYS. 11
- Umieść przejściówkę do nakładki okiennej w otworze w nakładce.
RYS. 12
Poziome okno przesuwne
- Przytnij samoprzylepne uszczelki piankowe A i B do odpowiedniej długości, a następnie przymocuj je do ramy okiennej i ościeżnicy zgodnie z ilustracją.
RYS. 13
- Umieść nakładkę okienną w otworze okiennym.
RYS. 14
- Przytnij niesamoprzylepną uszczelkę piankową C do długości odpowiedniej do wysokości okna. Umieść uszczelkę między szybą a ramą okienną, aby zapobiec przedostawaniu się powietrza i owadów do pomieszczenia.
RYS. 15
-
W razie potrzeby zamontuj zabezpieczenie dwoma wkrętami.
-
Umieść przejściówkę do nakładki okiennej w otworze w nakładce.
RYS. 16
Montaż ścienny
- Wykonaj w ścianie otwór o średnicy 125 mm na przejściówkę do wylotu ściennego B.
- Przymocuj przejściówkę do wylotu ściennego B do ściany za pomocą czterech dołączonych wkrętów z kołkami rozporowymi.
- Podłącz wąż odprowadzający (z przejściówką do wylotu ściennego A) do przejściówki do wylotu ściennego B.
RYS. 17
UWAGA!
- Gdy klimatyzator stoi nieużywany, założ zatyczkę przejściówki na otwór.
- Aby zapewnić jak najlepsze działanie, nie naciągaj ani nie zginaj węża. Upewnij się, że w odległości 50 centymetrów od wylotu powietrza nie ma żadnych przeszkód, w przeciwnym razie układ wylotowy nie będzie działać prawidłowo. Rysunki w niniejszej instrukcji obsługi służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Wygląd klimatyzatora może odbiegać od ilustracji w instrukcji.
RYS. 18
SPOSÓB UŻYCIA
PANEL STEROWANIA
- Przycisk MODE (TRYB)
- Przycisk „W dół” (-)
- Wyświetlacz
- Przycisk „W góre” (+)
-
Przetącznik Wt/WYt
-
Lampki kontrolne (COOL, FAN, DRY)
RYS. 19
MODE
Stosowany do wyboru trybu pracy. Naciśnij kilkakrotnie, aby przejść pomiędzy trybami COOL, FAN, DRY. Lampka kontrolna wskazuje wybrany tryb.
UWAGA!
W tych trybach prędkość obrotowa wentylatora jest ustawiana automatycznie. Prędkość obrotowa wentylatora może zostać ustawiona ręcznie wyłącznie w trybie COOL lub FAN.
Stosowane do zwiększenia/zmniejszenia ustawionej temperatury zadanej w odstępach co 1°C od 17 do 30°C lub w odstępach co 1°F (lub 2°F) od 62 do 88°F (lub 86°F).
UWAGA!
Temperatura może być pokazywana w stopniach Fahrenheit lub Celsjusza. Aby zmienić jednostkę, należy jednocześnie wcisnąć przyciski + i – oraz przytrzymać przez 3 sekundy.
ON/OFF
Włącza/wyłącza klimatyzator.
Wyświetlacz
Pokazuje temperaturę zadaną w trybie COOL. W trybie DRY i FAN wyświetlana jest temperatura pokojowa.
| Kody błędów | |
| E1 | Usterka czujnika temperatury pokojowej. |
| E2 | Usterka czujnika temperatury parownika. |
| E4 | Komunikat błędu wyświetlacza. |
| EC | Wykryto wyciek czynnika chłodniczego (w niektórych modelach). |
| Kod ostrzeżenia | |
| P1 | Taca ociekowa jest pełna. Podłącz wąż drenażowy i spuść wodę. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skon-taktuj się z dystrybutorem. |
UWAGA!
Jeśli zostanie wyświetlony któryś z powyższych kodów, wyłącz klimatyzator i sprawdź, czy nie występują żadne przeszkody. Włącz klimatyzator. Jeśli nadal widać kod, wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyk z gniazda. Skontaktuj się z uprawnionym pracownikiem serwisu lub inną wykwalifikowaną osobą.
COOL (chłodzenie)
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż zapali się lampka kontrolna COOL.
- Ustaw żądaną temperaturę pokojową (temperaturę zadaną) za pomocą przycisków + i –. Temperaturę można ustawić w zakresie od 17 do 30°C lub od 62 do 88°F (lub 86°F).
- Naciśnij przycisk FAN SPEED na pilocie, aby ustawić prędkość obrotową wentylatora.
FAN (wyłącznie wentylator)
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż zapali się lampka kontrolna FAN.
- Naciśnij przycisk FAN SPEED na pilocie, aby ustawić prędkość obrotową wentylatora. Nie można ustawiać temperatury.
- Nie przeciągaj węża przez okno.
DRY (odprowadzanie wilgoci)
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż zapali się lampka kontrolna DRY.
- W tym trybie nie można ustawiać temperatury zadanej ani prędkości wentylatora. Silnik wentylatora pracuje z niską prędkością obrotową. Aby zapewnić jak najlepszą zdolność odprowadzania wilgoci, drzwi i okna powinny być zamknięte.
- Nie przeciągaj węża przez okno.
SLEEP/ECO
Funkcja może być uruchomiona wyłącznie za pomocą pilota zdalnego sterowania. Gdy jest aktywna funkcja SLEEP, ustawiona temperatura zwiększa się o 1°C/2°F (lub 1°F) po 30 minutach. Po następnych 30 minutach ustawiona temperatura po raz kolejny zwiększa się o 1°C/2°F (lub 1°F). Nowa temperatura
utrzymywana jest przez 7 godzin, po czym ponownie ustawiana jest temperatura ustawiona pierwotnie. Tym samym tryb SLEEP zostaje zakończony, a klimatyzator pracuje z pierwotnymi ustawieniami.
UWAGA!
Tej funkcji nie można stosować w trybach FAN ani DRY.
Automatyczne ponowne uruchamianie
Gdy przywrócone zostanie zasilanie po przerwie w dostawie prądu, klimatyzator uruchamia się ponownie z zachowaniem uprzednio ustawionej funkcji.
OPÓŻNIENIE URUCHOMIENIA 3 MINUTY
Po zatrzymaniu klimatyzatora można go włączyć dopiero po 3 minutach. W ten sposób działa funkcja zabezpieczająca i jest to zupełnie normalne.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
• Tryby pracy: AUTO, COOL, DRY oraz FAN
• 24-godzinny wyłącznik czasowy.
- Regulowany zakres temperatury pokojowej: Od 17 do 30 °C i odpowiednio od 62 do 88 °F
UWAGA!
- Pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do obsługi wielu modeli, a układ przycisków może odbiegać od funkcji występujących w posiadanym modelu.
- Jeżeli klimatyzator nie ma jakiejś funkcji, po wciśnięciu odpowiedniego przycisku na pilocie nic się nie wydarzy.
- Opisy w instrukcji obsługi mają pierwszeństwo przed ilustracjami przedstawiającymi pilota.
Ustawianie
Zasięg pilota zdalnego sterowania wynosi 8 metrów. Skieruj pilot na odbiornik w klimatyzatorze. Sygnał dźwiękowy potwierdza odbiór. Sygnał pilota zdalnego sterowania może być blokowany przez drzwi, zasłony itp.
RYS. 20
WAŻNE!
- Nie narażaj pilota na działanie wody ani innych cieczy. Nie narażaj pilota zdalnego sterowania na działanie ciepła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego.
- Światło słoneczne lub silne światło sztuczne mogą sprawić, że odbiornik nie będzie działać. Chron odbiornik przed silnym światłem.
- Jeżeli pilot zakłóca pracę innych produktów w pobliżu, przestaw te produkty lub skontaktuj się z dystrybutorem.
Wymiana baterii
Pilot zdalnego sterowania ma dwie baterie pod pokrywką z tyłu.
- Otwórz pokrywkę komory baterii.
-
Wyjmij stare baterie i włóż nowe, pamiętając o zachowaniu zgodności z biegunami.
-
Załóż pokrywkę z powrotem.
RYS. 21
WAŻNE!
- Nie łącz starych i nowych baterii ani baterii różnego typu.
- Wyjmij baterie, jeśli klimatyzator nie będzie używany przez ponad 2 miesiące.
- Zużyte akumulatory należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- Po wyjęciu baterii wszystkie programy są kasowane i pilota trzeba programować od nowa.
Funkcje
1. TEMP DOWN
Zmniejsza ustawioną temperaturę zadaną co 1°C do 30°C lub co 2°F do 88°F.
2. TEMP UP
Zwiększa ustawioną temperaturę zadaną co 1°C do 17°C lub co 2°F do 62°F.
3. MODE
Przełącza pomiędzy poszczególnymi trybami w następującej kolejności:

4. RESET
Resetuje pilot zdalnego sterowania do ustawień fabrycznych. Wszystkie ustawienia niestandardowe zostaną utracone.
5. Przetącznik
Włącza i wyłącza wentylator.
6. FAN SPEED
Przełącza pomiędzy ustawieniami prędkości obrotowej:

7. TIMER ON
Naciśnij, aby aktywować ustawianie opóźnienia uruchomienia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin. Aby przerwać funkcję, ustaw czas na 0.0.
8. ECONOMY (SLEEP)
Ta funkcja zapewnia przyjemną temperaturę i oszczędza energię, kiedy śpisz. Funkcja może być stosowana wyłącznie w trybach COOL, HEAT i AUTO.
UWAGA!
Kiedy klimatyzator jest w trybie ECONOMY, tryb ten zostanie przerwany po naciśnięciu przycisku ON/OFF, FAN SPEED, ECONOMY lub MODE.
9. TIMER OFF
Naciśnij, aby aktywować ustawianie opóźnienia wyłączenia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin. Aby przerwać funkcję, ustaw czas na 0.0.
10. LOCK
Wciśnij wpuszczony przycisk, aby zablokować aktualne ustawienia. Pilot zdalnego sterowania nie będzie reagować na przyciskanie niektórych przycisków poza LOCK. Funkcja jest używana, aby zapobiec przypadkowym zmianom. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć funkcję. Kiedy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświetlany jest symbol blokady.
11. LED DISPLAY
Naciśnij ten przycisk, aby wyczyścić wyświetlacz klimatyzatora. Naciśnij ponownie, aby uaktywnić wyświetlacz.
RYS. 22
Wskaźniki na wyświetlaczu
1. Wskaznik trybu
Określa aktywny tryb (AUTO, COOL, DRY oraz FAN).
2. Wskaznik odbioru
Świeci, kiedy klimatyzator odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania.
3. Ustawienia temperatury / wyłącznika czasowego
Pokazuje ustawioną temperaturę (17–30 °C lub 62–88 °F) albo ustawienia wyłącznika czasowego (0-24 godziny). Nie pokazuje się w trybie FAN.
4. ON/OFF
Pokazuje się, kiedy klimatyzator jest włączony.
5. Wskaznik trybu FAN
6. Prędkość obrotowa wentylatora
Pokazuje wybraną prędkość obrotową wentylatora (AUTO, HIGH, MED lub LOW). Nie pokazuje się w trybie AUTO lub DRY.
7. TIMER
Pokazuje ustawienia wyłącznika czasowego. Jeżeli opóźnienie uruchomienia jest aktywowane, świeci się lampka kontrolna TIMER ON. Jeżeli opóźnienie wyłączenia jest aktywowane, świeci się lampka kontrolna TIMER OFF. Jeżeli aktywowane jest zarówno opóźnienie uruchomienia, jak i opóźnienie wyłączenia świecą się obie lampki kontrolne.
8. Wskaznik trybu blokady
Pokazuje się po wciśnięciu przycisku LOCK. Gaśnie po ponownym wciśnięciu przycisku LOCK.
RYS. 23
SPOSÓB UŻYCIA
AUTO
- Przytrzymaj przycisk MODE wciśnięty, aż włączy się tryb AUTO.
- Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 17 do 30°C w odstępach co 1°C i odpowiednio w zakresie od 62 do 88°F w odstępach co 2°F.
- Aby uruchomić klimatyzator, naciśnij przycisk ON/OFF.
UWAGA!
- W trybie AUTO klimatyzator porównuje faktyczną temperaturę pokojową (temperaturę rzeczywistą) z temperaturą zadaną ustawioną za pomocą pilota zdalnego sterowania i aktywuje tryb COOL, HEAT, FAN lub DRY.
- W trybie AUTO nie można ustawiać prędkości obrotowej wentylatora. Prędkość obrotowa wentylatora regulowana jest automatycznie.
- Można również ustawić żądany tryb manualnie.
Tryb chłodzenia / tryb wentylacji
- Sprawdź, czy klimatyzator jest podłączony do zasilania. Naciskaj przycisk MODE, aż zostanie aktywowany żądany tryb (COOL, HEAT (tylko w modelach z ogrzewaniem i chłodzeniem) lub FAN).
- Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 17 do 30°C w odstępach co 1°C i odpowiednio w zakresie od 62 do 88°F w odstępach co 2°F.
- Naciśnij przycisk FAN SPEED, aby ustawić żądaną prędkość wentylatora AUTO, LOW lub HIGH.
- Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć klimatyzator.
UWAGA!
W trybie FAN na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania nie jest wyświetlana ustawiona temperatura zadana i nie można zmieniać ustawień. Należy wykonać wyłącznie kroki 1, 3 i 4.
Odwilżanie
-
Sprawdź, czy klimatyzator jest podłączony do zasilania. Zaświeci się lampka kontrolna pracy klimatyzatora. Przytrzymaj wciśnięty przycisk MODE do chwili, aż włączy się tryb DRY.
-
Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 17 do 30°C w odstępach co 1°C i odpowiednio w zakresie od 62 do 88°F w odstępach co 2°F.
- Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć klimatyzator.
UWAGA!
W trybie DRY nie można ustawiać prędkości obrotowej wentylatora. Prędkość obrotowa wentylatora regulowana jest automatycznie.
TIMER
Naciśnij przycisk TIMER ON, aby aktywować ustawianie opóźnienia uruchomienia. Naciśnij przycisk TIMER OFF, aby aktywować ustawianie opóźnienia wyłączenia.
USTAWIANIE OPÓŻNIENIA URUCHOMIENIA
- Naciśnij przycisk TIMER ON. Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje TIMER ON, ostatnie ustawione opóźnienie włączania oraz oznaczenie h.
- Wciśnij ponownie przycisk TIMER ON, aby ustawić żądany czas opóźnienia uruchomienia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin.
- Po ustawieniu czasu dla TIMER ON po 0,5 sekundy do klimatyzatora zostaje wysłany sygnał. Po upływie kolejnych 2 sekund znika oznaczenie h, a na wyświetlaczu pojawia się ponownie ustawiona temperatura zadana.
USTAWIANIE OPÓŻNIENIA WYŁĄCZENIA
-
Naciśnij przycisk TIMER OFF. Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje TIMER OFF, ostatnie ustawione opóźnienie wyłączenia oraz oznaczenie h.
-
Wciśnij ponownie przycisk TIMER OFF, aby ustawić żądany czas opóźnienia
wyłączenia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 godzin.
- Po ustawieniu czasu dla TIMER OFF po 0,5 sekundy do klimatyzatora zostaje wysłany sygnał. Po upływie kolejnych 2 sekund znika oznaczenie h, a na wyświetlaczu pojawia się ponownie ustawiona temperatura zadana.
WAŻNE!
Można ustawić wyłącznie następujące okresy:
0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 oraz 24 godziny.
PRZYKŁADY USTAWIEN WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
TIMER ON (automatyczne uruchomienie) Funkcja TIMER ON jest przydatna na przykład do automatycznego uruchomienia klimatyzatora przed przyjściem do domu.
Przykład:
Postępuj według poniższych wskazówek, aby usta- wić automatyczne uruchomienie za 6 godzin:
-
Naciśnij przycisk TIMER ON. Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje ostatnie ustawione opóźnienie uruchomienia oraz oznaczenie h.
-
Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 6:0h.
-
Odczekaj około 3 sekundy, aż ponownie pojawi się wyświetlanie temperatury. Tym samym funkcja została aktywowana.
RYS. 24
TIMER OFF (automatyczne wyłączanie)
Funkcja TIMER OFF jest przydatna na przykład do automatycznego wyłączania klimatyzatora po pójściu spać.
Przykład:
Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić automatyczne wyłączenie za 10 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF. Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje ostatnie ustawione opóźnienie wyłączenia oraz oznaczenie h.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 10h.
- Odczekaj około 3 sekundy, aż ponownie pojawi się wyświetlanie temperatury. Tym samym funkcja została aktywowana.
RYS. 25
AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
(jednoczesne ustawianie TIMER ON i TIMER OFF) TIMER OFF – TIMER ON (praca – wyłączenie – włączenie)
Funkcja jest przydatna na przykład do wyłączania klimatyzatora po pójściu spać i włączania go ponownie przed wstaniem z łóżka.
Przykład:
Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić automatyczne wyłączenie za 2 godziny i automatyczne uruchomienie za 10 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER OFF, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 2.0h.
- Naciśnij przycisk TIMER ON.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 10h.
- Odczekaj około 3 sekundy, aż ponownie pojawi się wyświetlanie temperatury.
RYS. 26
(wyłączony – włączenie – wyłączenie) Funkcja jest przydatna na przykład do włączania klimatyzatora przed wstaniem z łóżka i do wyłączania go po wyjściu z domu.
Przykład:
Postępuj według poniższych wskazówek, aby
ustawić automatyczne uruchomienie za 2 godziny i automatyczne wyłączenie za 5 godzin.
- Naciśnij przycisk TIMER ON.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 2.0h.
- Naciśnij przycisk TIMER OFF.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER OFF, aż na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pokaże się 5.0h.
- Odczekaj około 3 sekundy, aż ponownie pojawi się wyświetlanie temperatury.
RYS. 27
WAŻNE!
Czynność przypadająca w pierwszej kolejności (TIMER ON lub TIMER OFF) zostanie wykonana jako pierwsza.
ECONOMY (SLEEP)
Funkcja SLEEP zapewnia przyjemną temperaturę i oszczędza energię, kiedy śpisz. Funkcja może być stosowana wyłącznie w trybach COOL, HEAT i AUTO. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi.
UWAGA!
Kiedy klimatyzator jest w trybie SLEEP, tryb ten zostanie przerwany po naciśnięciu przycisku ON/OFF, FAN SPEED lub MODE.
USTAWIANIE KIERUNKU NAWIEWU
Ustawienie ręczne
- Żaluzję można ustawić ręcznie.
- Upewnij się, że żaluzja jest całkowicie otwarta w trybie ogrzewania.
- Upewnij się, że żaluzja jest otwarta podczas pracy urządzenia.
UWAGA!
- Lampkę kontrolną trybu wyłącznika czasowego można ustawiać wyłącznie za pomocą pilota zdalnego sterowania.
- Nigdy nie obciążaj żaluzji ani nie blokuj jej żadnymi przedmiotami – ryzyko szkód materialnych.
Przewód odpływowy
- W trybie odprowadzania wilgoci wyjmij korek spustowy z tyłu klimatyzatora i podłącz wąż drenażowy (do kupienia osobno).
- Użyj węża 3/4" ze złączem 5/8" z gwintem wewnętrznym. W modelach bez złącza drenażowego podłącz wąż drenażowy do otworu.
- Poprowadź wąż do odpowiedniego odpływu.
RYS. 28
UWAGA!
- Upewnij się, że wąż i przyłącze są szczelne. Upewnij się, że wąż nie jest zagięty ani przygnieciony. Poprowadź wąż do odpowiedniego odpływu i dopilnuj, aby końcówka węża była skierowana do dołu.
- Jeśli stałe odprowadzanie wody nie będzie używane, sprawdź, czy korek spustowy i pokrętło są mocno włożone, aby zapobiec wyciekowi.
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA
OSTRZEŻENIE!
- Przed przystąpieniem do czyszczenia i/ lub konserwacji wyjmij wtyk z gniazda.
- Do czyszczenia nie używaj łatwopalnych chemikaliów.
- Nie spłukuj klimatyzatora wodą ze względu na ryzyko porażenia prądem.
- Nie używaj klimatyzatora, jeżeli komponenty elektryczne zostały narażone na kontakt z wodą. Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony w autoryzowanym serwisie lub przez uprawnioną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Czyszczenie filtra powietrza.
Ostrzeżenie o poziomie wody
- Kiedy woda w tacy ociekowej osiągnie określony poziom, klimatyzator wyemituje 8 sygnałów dźwiękowych, a na wyświetlaczu pojawi się P1.
- Klimatyzacja / odprowadzanie wilgoci zostają przerwane, ale wentylator pracuje w dalszym ciągu. Ostrożnie przystaw klimatyzator do odpowiedniego odpływu, wyjmij korek spustowy i spuść wodę.
- Włóż z powrotem dolny korek spustowy i uruchom klimatyzator. Napis P1 zniknie z wyświetlacza. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się z dystrybutorem.
RYS. 29
UWAGA!
Aby uniknąć wycieku wody, pamiętaj o stabilnym włożeniu dolnego korka spustowego przed uruchomieniem klimatyzatora.
Demontaż filtra powietrza
Zdejmij filtr powietrza zgodnie z ilustracją.
RYS. 30
- Dla zapewnienia optymalnego działania filtr powietrza należy czyścić co dwa tygodnie.
- Opróżnij tację ociekową, gdy tylko zostanie wyświetlony kod ostrzeżenia P1. Opróżniaj zawsze tację ociekową przed odłożeniem do przechowywania. W przeciwnym razie istnieje ryzyko powstania pleśni.
- Jeśli w gospodarstwie domowym są zwierzęta, kratkę należy regularnie wycierać z sierści, która może blokować przepływ powietrza.
UWAGA!
Nigdy nie uruchamiaj klimatyzatora bez zamontowanego filtra – kurz i zanieczyszczenia zmniejszają wydajność urządzenia.
Czyszczenie
Czyść klimatyzator miękką szmatką zwilżoną tagodnym środkiem czyszczącym. Wytrzyj suchą, niepozostawiającą włókien ściereczką.
Przechowywanie
Gdy klimatyzator będzie stał nieużywany:
- Opróżnij tację ociekową zgodnie z zaleceniami.
- Pozostaw pracujący klimatyzator w trybie FAN przez 12 godzin w ciepłym pokoju, aby wysuszyć go od wewnątrz w celu ograniczenia ryzyka powstania pleśni.
- Wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyk z gniazda.
- Wyczyść filtr powietrza zgodnie z zaleceniami. Pozostaw do wyschnięcia i włóż z powrotem.
- Wyjmij akumulatory z pilota zdalnego sterowania.
UWAGA!
Przechowuj w suchym i chłodnym miejscu. Chroń klimatyzator przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i wysoką temperaturą, gdyż może to skrócić jego żywotność.
Ustawienia temperatury
| Tryb Zakres temperatur | |
| COOL (chłodzenie) 17–35°C (62–95°F) | |
| DRY (odprowadzanie wilgoci) | 13–35°C (55–95°F) |
MONTAŻ WEŻA ODPROWADZAJĄCEGO
- W razie potrzeby do danego trybu pracy należy zamontować wąż odprowadzający i przejściówkę.
- Wąż odprowadzający należy zamontować do pracy w trybie COOL i AUTO.
- Wąż odprowadzający nie może być zamontowany podczas pracy w trybie FAN i DRY.
WYKRYWANIE USTEREK
Tabela wykrywania usterek służy do ustalenia przyczyny często występujących problemów oraz zawiera informacje na temat sposobu usunięcia usterek. W razie wystąpienia problemów, które nie zostały omówione w tabeli, skontaktuj się z dystrybutorem.
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Klimatyzator nie uruchamia się po wciśnięciu przełącznika. | Kod błędu P1. Taca ociekowa jest | pełna.Wyłącz klimatyzator, opróżnij tacę i uruchom klimatyzator ponownie. |
| W trybie COOL: Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż temperatura zadana. | Zmień ustawienia temperatury zadanej. | |
| Klimatyzator chłodzi w niewystarczającym stopniu. | Niedrożny filtr powietrza. Wyłącz | klimatyzator i wyczyść filtr zgodnie z zaleceniami. |
| Wąż odprowadzający zablokowany lub niepodłączony. | Wyłącz klimatyzator, odłącz wąż i sprawdź, czy nie jest zablokowany, a następnie podłącz go z powrotem. | |
| Zbyt mało czynnika chłodniczego. | Zleć sprawdzenie klimatyzatora technikowi serwisowemu i w razie potrzeby uzupełnij czynnik chłodniczy. | |
| Ustawiono zbyt wysoką temperaturę zadaną. | Ustaw niższą temperaturę zadaną. | |
| Drzwi, okna itp. nie są zamknięte. | Zamknij wszystkie drzwi i okna. | |
| Pomieszczenie jest zbyt duże. Sprawdź powierzchnię chłodzonego pokoju. | ||
| Źródła ciepła w pokoju. W miarę | możliwości usuń wszystkie źródła ciepła. | |
| Hałas i drgania. Podłoże nie jest | poziome. Umieść klimatyzator na | płaskim, stabilnym podłożu. |
| Niedrożny filtr powietrza. Wyłącz | klimatyzator i wyczyść filtr zgodnie z zaleceniami. | |
| Dźwięk bulgotania. Dźwięk jest spowodowany przepływaniem czynnika chłodniczego w klimatyzatorze. | Jest to zupełnie normalne zjawisko. | |



