PDSS 310 C6 - Klucz udarowy pneumatyczny PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PDSS 310 C6 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PDSS 310 C6 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klucz udarowy pneumatyczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PDSS 310 C6 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PDSS 310 C6 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PDSS 310 C6 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
FR BE CH

CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE
Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Strona 67

text_image
1 PARKSIDE R ← L 2 5 3 4 PUSH 2 4 1
1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem...68.....
1.2 Zakres dostawy . 68
1.3 Wyposażenie 68
1.4 Dane techniczne..68....
2. Instrukcje bezpieczeństwa ...70
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..71.....
2.2 Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami...71.....
2.3 Zagrożenia wynikające z zaplątania 71
2.4 Zagrożenia podczas pracy...72.....
2.5 Zagrożenia związane z powtarzającymi się ruchami...72.....
2.6 Zagrożenia związane z akcesoriami...73.....
2.7 Zagrożenia w miejscu pracy 73
2.8 Zagrożenia związane z pyłem i oparami...73.....
2.9 Zagrożenia związane z hałasem 74
2.10 Zagrożenia spowodowane wibracjami 74
2.11 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla maszyn pneumatycznych 75
3. Przed uruchomieniem
3.1 Smarowanie olejem 75
3.1.1 Smarowanie urządzenia 75
3.1.2 Smarowanie za pomocą smarownicy na spreżone powietrze....75
3.2 Podłączenie do źródła sprężonego powietrza....76
3.3 Wkładanie/wymiana gniazd 76
4. Uruchomienie
4.1 Włączanie 76
4.2 Wyłącz 76
4.3 Przełączanie kierunku obrotów 76
4.4 Regulacja momentu obrotowego....77
5. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie
6. Utylizacja
6.1 Kompatybilność środowiskowa i utylizacja materiałów 79
7. Gwarancja ROWI Germany GmbH
8. Serwis
9. Oryginał- Deklaracja zgodności
CE
WKRETAK UDAROWY NA SPREŻONE POWIETRZE PDSS 310 C6
1. Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrałeś produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi integralną część tego produktu. Zawiera ona ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa. Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z opisem i w określonych obszarach zastosowania. Podczas przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.
1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
To urządzenie jest odpowiednie do łatwego dokręcania lub wkładania gwintowanych elementów złącznych podczas prac montażowych lub naprawczych oraz do odkręcania śrub podczas wymiany kół. Narzędzie to może być zasilane wyłącznie sprężonym powietrzem. Nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Urządzenie nie może być używane z gazami wybuchowymi lub łatwopalnymi! Każde inne użycie lub mo- dyfikacja urządzenia jest uważane za nie-właściwe, wiąże się ze znacznym ryzykiem wypadku i jest również niedozwolone. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być wy-korzystywane do celów komercyjnych lub przemysłowych.
1.2 Zakres dostawy
1 Wkrętak udarowy na sprężone powietrze
1 Butelka oleju
1 Olejarka sprężonego powietrza
1 Złączka wtykowa 14 “ (6,35 mm - wstępnie zmontowana)
10 Gniazd (9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27 mm)
1 Element przedłużający
1 Klucz imbusowy
1 Etui
1 Instrukcja obsługi
1.3 Wyposażenie
1 Kwadratowe mocowanie
2 Przełącznik kierunku obrotu
3 Wtyczka
4 Regulator momentu obrotowego
5 Spust
6 Gniazda
7 Załącznik przedłużający
8 Smarownica na sprężone powietrze
9 Klucz imbusowy
10 Butelka oleju
1.4 Dane techniczne

Znamionowe ciśnienie
powietrza: maks. 6,3 bar

Prędkość znamionowa: 7000 min ^-1

Uchwyt narzędziowy: 12 “ (12,7 mm)

Moment obrotowy ⬇:maks. 310 Nm
Wymiary: 182 x 70 x 215 mm
Masa: 2030 g
Zalecany wąż:

text_image
Ø >8,5 mm <10 m Wąż gumowyWartości emisji hałasu
Wartość zmierzona hałasu określona zgodnie z normą ISO 15744:
Poziom ciśnienia akustycznego
$$ L _ {p A} = 8 5, 8 \mathrm{dB(A)} $$
Niepewność K_pA=3 dB
Poziom mocy akustycznej L_WA=96,8 dB (A)
Niepewność K_WA=3 dB
OSTRZEŻENIE!
Wartości emisji hałasu podane w niniejszej instrukcji zostały zmierzone zgodnie z metodą pomiarową znormalizowaną w normie ISO 15744 i można je wykorzystać do porównania urządzeń. Wartości emisji hałasu będą się różnić w zależności od sposobu użycia narzędzia pneumatycznego i w niektórych przypadkach mogą przekraczać wartości podane w niniejszej instrukcji. Jeśli narzędzie pneumatyczne będzie regularnie używane w ten sposób, narażenie na emisję hałasu może zostać niedoszacowane.
UWAGA
Aby dokonać dokładnej oceny narażenia na emisję hałasu w określonym okresie pracy, należy wziąć pod uwagę również okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub pracuje, ale w rzeczywistości nie jest używane. Może to znacznie zmniejszyć emisję hałasu w całym okresie pracy.
Wartość emisji drgań (deklaracja zgodnie z EN 12096)
Całkowita wartość drgań określona zgodnie z normą ISO 28927-2
Wibracje*: a_n=2,99 m/s^2
Niepewność: K = 0,61 m/s²
* Wibracje przenoszone na ręce operatora
OSTRZEŻENIE!
Poziom wibracji podany w niniejszej instrukcji został zmierzony zgodnie z metodą pomiaru znormalizowaną w normie ISO 28927-2 i może być wykorzystany do porównania urządzeń. Deklarowaną wartość emisji drgań można również wykorzystać do wstępnej oceny narażenia.
Emisja drgań podczas rzeczywistego użytkowania narzędzia pneumatycznego może odbiegać od deklarowanych wartości, w zależności od sposobu użytkowania narzędzia pneumatycznego, w szczególności rodzaju obrabianego przedmiotu i użytego osprzętu.
Jeśli narzędzie pneumatyczne jest regularnie używane w ten sposób, narażenie na wibracje może być niedoszacowane.
UWAGA
Staraj się utrzymywać stres na jak najniższym poziomie. Przykładowe środki mające na celu zmniejszenie narażenia na wibracje to:
- Konserwację urządzenia zgodnie z niniejszą instrukcją,
noszenie rękawic podczas obsługi narzędzia, - ograniczenie godzin pracy lub zaplano-wanie etapów pracy tak, aby nie trzeba było przez wiele dni korzystać z mocno wibrującego sprzętu.
Należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego (np. czasy, gdy narzędzie pneumatyczne jest wyłączone i czasy, gdy jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Objaśnienie wszystkich symboli znajdujących się na maszynie dla połączeń śrubowych
![]() | OSTRZEŻENIEPrzed użyciem przeczy-taj instrukcję obsługi. |
OII ![]() ![]() ![]() | Olej codziennie |
![]() | Kierunek rotacji |
![]() | Nosić ochronę oczu |
![]() | Nosić ochronę dróg oddechowych |
![]() | Nosić ochronę słuchu |
![]() | Noszenie rękawic ochronnych |
2. Instrukcje bezpieczeństwa
UWAGA
Podczas korzystania z narzędzi pneumatycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby wyeliminować ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała. aby wyeliminować ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi stanowią ważną, ale nie jedyną podstawę bezpiecznego użytkowania urządzenia. Wskazane zagrożenia są możliwe do przewidzenia w przypadku ogólnego użytkowania ręcznych pneumatycznych kluczy udarowych. Ponadto użytkownik musi jednak ocenić konkretne zagrożenia, które mogą wystąpić w wyniku każdego użycia.
Ryzyko resztkowe
Nawetjeśliurządzenie jestużytkowanezgodniezinstrukcjami, zawszeistniejeryzykoresztkowe. W związku z budową i konstrukcją tego urządzenia mogą wystąpić następujące zagrożenia:
- Odwijanie się węża w przypadku nieprawidłowej obsługi.
- Niebezpieczeństwo upadku spowodowane leżącymi w pobliżu wężami sprężonego powietrza.
Niebezpieczeństwo związane z powiewającymi wężami sprężonego powietrza.
Ryzyko resztkowe należy ograniczyć poprzez ostrożne i zgodne z instrukcjami użytkowanie urządzenia oraz przestrzeganie wszystkich instrukcji. instrukcje. Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone miejsca pracy mogą prowadzić do wypadków!
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wiele zagrożeń! Instrukcje bezpieczeństwa należy przeczytać i zrozumieć przed przystąpieniem do konfiguracji, obsługi, naprawy, konserwacji i wymiany akcesoriów na maszynie w przypadku połączeń śrubowych oraz przed rozpoczęciem pracy w pobliżu maszyny. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia ciała.
- Maszyna do skręcania powinna być ustawiana, regulowana lub używana wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych i przeszkolonych operatorów.
Nie wolno modyfikować tej maszyny. Modyfikacje mogą zmniejszyć skuteczność środków bezpieczeństwa i zwiększyć ryzyko dla operatora.
Nie wolno zgubić instrukcji bezpieczeństwa. Należy je przekazać operatorowi.
Nigdy nie używaj uszkodzonych urządzeń.
Należy sprawdzać kompletność i czytelność znaków i oznaczeń. Maszyna musi być regularnie kontrolowana w celu sprawdzenia, czy jest oznakowana czytelnymi danymi znamionowymi i oznaczeniami wymaganymi w niniejszej instrukcji obsługi. W razie potrzeby użytkownik musi skontaktować się z producentem w celu uzyskania tabliczek zastępczych.
2.2 Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami
Jeśli obrabiany przedmiot lub akcesoria, a nawet sama obrabiarka ulegną uszkodzeniu, części mogą zostać wyrzucone z dużą prędkością.
- Odporna na uderzenia ochrona oczu musi być zawsze noszona podczas obsługi maszyny w przypadku połączeń śrubowych lub podczas wymiany akcesoriów na maszynie. Stopień wymaganej ochrony powinien być oceniany oddzielnie dla każdego indywidualnego zastosowania.
■ Upewnij się, że obrabiany przedmiot jest dobrze zamocowany.
2.3 Zagrożenia wynikające z zaplątania
Jeśli luźna odzież, biżuteria, naszyjniki, włosy lub rękawice nie są trzymane z dala od urządzenia i jego akcesoriów, może wystąpić ryzyko uduszenia, oparzenia i/lub skaleczenia.
Rękawice mogą zostać wciągnięte przez obracający się napęd, co może spowodować obrażenia lub złamanie palców.
- Obracające się nasadki i przedłużki mogą łatwo zaczepić się o gumowane lub metalowe rękawice.
Nie nosić luźnych rękawic ani rękawic z przeciętymi lub przetartymi palcami.
Nigdy nie trzymaj napędu, gniazda ani przedłużenia napędu.
■ Trzymaj ręce z dala od obracającego się napędu.
2.4 Zagrożenia podczas pracy
Podczas korzystania z maszyny ręce operatora mogą być narażone na zagrożenia związane z miażdżeniem, uderzeniami, cięciem, ścieraniem i wysoką temperaturą. Należy nosić odpowiednie rękawice chroniące dłonie.
Operator i personel konserwacyjny muszą być fizycznie w stanie poradzić sobie z rozmiarem, masą i mocą maszyny.
Prawidłowe trzymanie urządzenia: Bądź gotowy do przeciwdziałania zwykłym lub nagłym ruchom - trzymaj obie ręce w pogotowiu.
■ Upewnij się, że twoje ciało jest zrównoważone i masz pewny chwyt.
W przypadkach, w których wymagana jest pomoc w celu pochłonięcia momentu reakcji, zaleca się stosowanie urządzenia podwieszanego, gdy tylko jest to możliwe. Jeśli nie jest to możliwe, w przypadku maszyn z uchwytem prostym i pistoletowym zaleca się stosowanie uchwytów bocznych. W każdym przypadku zaleca się stosowanie pomocy w celu pochłonięcia momentu reakcji, jeśli jest on większy niż 4 Nm w przypadku maszyn z uchwytami prostymi, większy niż 10 Nm w przypadku maszyn z uchwytami pistoletowymi i większy niż 60 Nm w przypadku uchwytów kątowych.
■ W przypadku przerwy w zasilaniu należy zwolnić spust.
Należy używać wyłącznie smarów zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Palce mogą zostać zmiażdzone w kluczach do nakrętek z otwartą płaską głowicą.
Nie używaj narzędzia w ograniczonych przestrzeniach i upewnij się, że ręce nie są wciśnięte między urządzenie a obrabiany przedmiot, zwłaszcza podczas odkręcania.
2.5 Zagrożenia związane z powtarzającymi się ruchami
Podczas korzystania z maszyny do skręcania śrub do wykonywania czynności związanych z pracą, operator może odczuwać nieprzyjemne doznania w dłoniach i ramionach, a także w okolicy szyi i ramion lub w innych częściach ciała.
Podczas korzystania z maszyny do skręcania operator powinien utrzymywać wygodną postawę, zapewniając pewny chwyt i unikając niewygodnych pozycji lub takich, które utrudniają utrzymanie równowagi. Operator powinien zmieniać pozycję w trakcie długotrwałej pracy, co może być pomocne w uniknięciu dyskomfortu i zmęczenia.
Jeśli operator odczuwa takie objawy, jak stały lub nawracający dyskomfort, ból, pulso-wanie, ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność, nie należy ich ignorować. Operator powinien skonsultować się z odpowiednio wykwalifikowanym lekarzem.
2.6 Zagrożenia związane z akcesoriami
- Przed instalacją lub wymianą obrabiarki lub akcesoriów należy odłączyć maszynę od zasilania w przypadku połączeń śrubowych. odłączyć maszynę lub akcesoria od źródła zasilania.
Nie należy dotykać gniazd udarowych ani akcesoriów podczas uderzania, ponieważ może to zwiększyć ryzyko przecięcia lub poparzenia. Może to zwiększyć ryzyko przecięcia, poparzenia lub obrażeń spowodowanych wibracjami.
Należy używać wyłącznie akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych o rozmiarach i typach zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych innych typów lub rozmiarów.
Należy używać wyłącznie nasadek udarowych w dobrym stanie technicznym, ponieważ zły stan nasadek ręcznych i akcesoriów może spowodować ich pęknięcie i wyrzucenie podczas używania z kluczami udarowymi.
2.7 Zagrożenia w miejscu pracy
- Poślizgnięcia, potknięcia i upadki są głównymi przyczynami obrażeń w miejscu pracy. Należy zwracać uwagę na powierzchnie, które mogły stać się śliskie w związku z użytkowaniem maszyny oraz na ryzyko potknięcia się spowodowane przez wąż powietrzny.
Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu. Mogą istnieć ukryte zagrożenia związane z liniami zasilania lub innymi liniami zasilającymi.
To urządzenie do połączeń śrubowych nie jest przeznaczone do użytku w atmosferze wybuchowej i nie jest izolowane przed kontaktem ze źródłami zasilania elektrycznego.
Upewnij się, że w pobliżu nie znajdują się przewody elektryczne, gazociągi itp., które mogłyby stanowić zagrożenie w przypadku uszkodzenia przez urządzenie.
2.8 Zagrożenia związane z pyłem i oparami
- Pyły i opary generowane podczas korzystania z maszyn do skręcania mogą powodować niekorzystne skutki dla zdrowia (takie jak rak, wady wrodzone, astma i/lub zapalenie skóry); konieczne jest przeprowadzenie oceny ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń i wdrożenie odpowiednich mechanizmów kontroli.
- Ocena ryzyka powinna uwzględniać pyły generowane podczas użytkowania maszyny oraz wszelkie istniejące pyły, które mogą zostać wzniecone w trakcie procesu.
Powietrze wylotowe musi być odprowadzane w taki sposób, aby ograniczyć do minimum wzbijanie pyłu w zapylonym otoczeniu.
Jeśli powstają pyły lub opary, głównym zadaniem musi być ich kontrola w miejscu uwolnienia.
Wszelkie wbudowane lub dodatkowe części maszyny przeznaczone do zbierania, odsysania lub tłumienia unoszącego się pyłu lub oparów powinny być używane i konserwowane zgodnie z instrukcjami producenta.
■ Używać sprzętu ochrony dróg oddechowych zgodnie z przepisami BHP.
2.9 Zagrożenia związane z hałasem
Narażenie na wysoki poziom hałasu może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu, utraty słuchu i innych problemów, takich jak szumy uszne (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub brzęczenie w uchu), jeśli ochrona słuchu jest nieodpowiednia; konieczne jest przeprowadzenie oceny ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń i wdrożenie odpowiednich mechanizmów kontroli.
- Mechanizmy kontroli odpowiednie do ograniczania ryzyka obejmują takie środki, jak stosowanie materiałów izolacyjnych w celu uniknięcia odgłosów "dzwonienia" na obrabianych elementach.
Należy stosować środki ochrony słuchu zgodnie z lokalnymi przepisami BHP.
Maszyna do skręcania powinna być obsługiwana i konserwowana zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu.
Jeśli narzędzie pneumatyczne jest wyposażone w tłumik, należy upewnić się, że jest on założony i sprawny podczas pracy.
- Materiały eksploatacyjne/narzędzia maszynowe należy dobierać, konserwować i wymieniać zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu.
2.10 Zagrożenia spowodowane wibracjami
Narażenie na wibracje może spowodować uszkodzenie nerwów i zaburzenia krążenia krwi w dłoniach i ramionach.
■ Trzymaj ręce z dala od gniazd klucza do nakrętek.
Podczas pracy w niskich temperaturach należy nosić ciepłą odzież i utrzymywać ciepłe i suche dłonie.
Jeśli wystąpi drętwienie, mrowienie lub ból palców lub dłoni, lub jeśli skóra na palcach lub dłoniach zmieni kolor na biały, należy przerwać pracę z wkrętarką i skonsultować się z lekarzem.
Maszyna do skręcania powinna być obsługiwana i konserwowana zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego wzmocnienia wibracji.
Nie używaj zużytych lub źle dopasowanych gniazd i przedłużek, ponieważ najprawdopo-
dobniej doprowadzi to do znacznego wzmocnienia wibracji.
- Materiały eksploatacyjne/narzędzia maszynowe należy dobierać, konserwować i wymieniać zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego wzmocnienia wibracji.
- Jeśli to możliwe, należy stosować złącza gniazdowe.
W miarę możliwości należy używać stojaka, napinacza lub wyważarki, aby utrzymać ciężar maszyny.
Trzymaj maszynę niezbyt mocno, ale pewnie, utrzymując wymaganą siłę reakcji dłoni, ponieważ ryzyko wibracji zwykle wzrasta wraz ze wzrostem siły chwytu.
2.11 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla maszyn pneumatycznych
- Sprężone powietrze może spowodować poważne obrażenia:
Gdy urządzenie nie jest używane, przed wymianą akcesoriów lub naprawą, należy zawsze odciąć dopływ powietrza, rozhermetyzować przewód powietrza i odłączyć urządzenie od źródła spreżonego powietrza.
Nigdy nie kieruj strumienia powietrza w stronę siebie lub innych osób.
- Odpadające węże mogą spowodować poważne obrażenia. Dlatego należy zawsze sprawdzać, czy węże i ich elementy mocujące nie są uszkodzone lub poluzowane.
Zimne powietrze musi być odprowadzane z dala od dłoni.
Nie używaj szybkozłączek na wlocie narzędzia kluczy udarowych i impulsowych. W przypadku połączeń gwintowanych węży należy stosować wyłącznie połączenia wykonane z hartowanej stali (lub materiału o porównywalnej odporności na uderzenia).
Jeśli używane są uniwersalne złącza obrotowe (złącza kłowe), należy włożyć sworznie blokujące i użyć blokad węży Whipcheck, aby zapewnić ochronę w przypadku awarii połączenia węża z maszyną lub węży ze sobą.
■ Upewnij się, że maksymalne ciśnienie wskazane na urządzeniu nie zostało przekroczone.
W maszynach sterowanych momentem obrotowym z ciągłym obrotem ciśnienie powietrza ma istotny wpływ na bezpieczeństwo. Dlatego należy określić wymagania dotyczące długości i średnicy przewodu.
Nigdy nie przenosić urządzeń zasilanych powietrzem za wąż.
3. Przed uruchomieniem
3.1 Smarowanie olejem
Regularne smarowanie zapobiega tariu i uszkodzeniom spowodowanym korozją. Istnieją dwa sposoby smarowania urządzenia.
3.1.1 Smarowanie urządzenia
- Nasmarować narzędzie pneumatyczne przed każdym uruchomieniem.

Odkręć Ⓔ wkręt dociskowy za pomocą klucza imbusowego 9 i wlej do otworu 3-5 kropli specjalnego oleju do spreżonego powietrza.
Wlej 3-5 kropli specjalnego oleju do spreżonego powietrza do złączki wtyko-wej 3.
■ Wystarcza to na 10 minut ciągłego użytkowania.
3.1.2 Smarowanie za pomocą smarowni- cy na spreżone powietrze
Dostarczona smarownica spreżonego powietrza 8 smaruje urządzenie spreżonego powietrza w sposób ciągły i optymalny.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie i wytrzymałość olejarki sprężonego powietrza 8. W przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń, ponieważ produkt może ulec uszkodzeniu lub może dojść do wycieku oleju.
- Przytrzymaj naolejacz sprężonego powietrza 8 tak, aby śruba wlotowa ⊕ była skierowana do góry.
Najpierw ⬆ odkręć śrubę wlotową ⊕ od olejarki sprężonego powietrza 8.
Napełnić olejarkę sprężonego powietrza 8 odpowiednią ilością oleju.
■ Wkręcić ⬇ z powrotem śrubę wlotową⊕.
- Teraz umieść smarownicę spreżonego powietrza 8 w narzędziu pneumatycznym i dokręć ją.

UWAGA: Owiń wszystkie połączenia gwintowane taśmą teflonową (brak w zestawie).
UWAGA: Zalecamy stosowanie specjalnego oleju do sprężonego powietrza, np. firmy GÜDE, Metabo, E-COLL lub Einhell.
UWAGA: Do smarowania można również użyć jednostki konserwacyjnej na sprężone powietrze. Gwarantuje to regularne smarowanie.
3.2 Podłączenie do źródła sprężonego powietrza
- Maszyna do połączeń śrubowych może być obsługiwana wyłącznie za pomocą oczyszczonego sprężonego powietrza z dodatkiem oleju.
- Przewód sprężonego powietrza nie może zawierać skroplin.
- Nie wolno przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego wynoszącego 6,3 bara.
Należy upewnić się, że ciśnienie robocze nie jest niższe niż 6,3 bara. To urządzenie do połączeń śrubowych jest przeznaczone tylko do takiego ciśnienia roboczego. - Sprężarka musi być wyposażona w reduktor ciśnienia do regulacji ciśnienia roboczego.
Podłącz złączkę wtykową 3 do węża zasilającego sprężarki.

3.3 Wkładanie/wymiana gniazd
- Przed instalacją lub wymianą obrabi-arki lub akcesoriów należy odłączyć urządzenie od zasilania w przypadku połączeń śrubowych.
- Nasuń gniazdo 6 na gniazdo kwadratowe 1. Upewnij się, że włożone gniazdo 6 jest dobrze osadzone.
4. Uruchomienie
4.1 Włączanie
Naciśnij spust 5, aby włączyć urządzenie.
4.2 Wyłącz
Zwolnić dźwignię spustu 5. Po zakończeniu pracy zawsze odłączaj narzędzie od źródła sprężonego powietrza.
4.3 Przełączanie kierunku obrotów
OSTRZEŻENIE
Przełącznik kierunku obrotów 2 można regulować tylko wtedy, gdy urządzenie jest zatrzymane.
Aby na przykład dokręcić nakrętki, należy nacisnąć przełącznik kierunku obrotów
② do wewnątrz. W ten sposób ustawiony zostanie tryb obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Kwadratowy uchwyt ① obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

text_image
Parkside RAby na przykład poluzować nakrętki, należy nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 2 na zewnątrz. W ten sposób ustawiony zostanie tryb obrotów w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Kwadratowe gniazdo 1 obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

text_image
PARKSIDE L4.4 Regulacja momentu obrotowego
OSTRZEŻENIE
Regulator momentu obrotowego 4 może być regulowany tylko wtedy, gdy urządzenie jest zatrzymane.
Naciśnij pokrętło regulacji momentu obrotowego 4 i ustaw żądany zakres momentu obrotowego, obracając je. Poczekaj, aż żądany poziom zatrzaśnie się na oznaczeniu ▲.

bar
| Scenario | Moment obrotowy (Nm) | | :--- | :--- | | 1 | 100-160 | | 2 | 160-220 | | 3 | 220-290 | | 4 | 290-360 |5. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie
OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od źródła sprężonego powietrza.
Poniższe punkty można traktować jako listę czynności, które użytkownik powinien wykonać w celu konserwacji, czyszczenia i przechowywania urządzenia.
- Regularna konserwacja zapobiegawcza zapewnia bezpieczeństwo maszyny w przypadku połączeń śrubowych.
- Niezależnie od liczby operacji lub uruchomień, urządzenie należy konserwować i czyścić po każdym użyciu.
Należy przestrzegać instrukcji utylizacji podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwa utylizacja może zaszkodzić środowisku lub zdrowiu użytkownika.
Wystarczające i stale nienaruszone smarowanie olejem ma decydujące znaczenie dla optymalnego działania (patrz rozdział Smarowanie olejem).
- Prędkość należy sprawdzać po każdym użyciu. Prędkość należy sprawdzać regularnie.
- Po każdym serwisie i konserwacji należy przeprowadzić prostą kontrolę poziomu wibracji.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych lub części zamiennych producenta, w przeciwnym razie może to mieć wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo operatorów. W razie wątpliwości należy skontaktować się z naszym zespołem serwisowym. - Przed przystąpieniem do serwisowania należy oczyścić urządzenie z niebezpiecznych substancji, które się na nim osadziły (w wyniku procesów roboczych). Należy unikać kontaktu skóry z tymi substancjami. Kontakt skóry z niebezpiecznymi pyłami może spowodować poważne zapalenie skóry. Pył powstający lub wzniecany podczas prac konserwacyjnych może być wdychany.
Zawsze noś rękawice ochronne i maskę ochronną!
Obudowę urządzenia należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną, miękką ściereczką. Nigdy nie używaj ściernych i/ lub rysujących środków czyszczących. - Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane wyłącznie przez przeszkolone osoby. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
Jeśli to możliwe, kontrole, regulacje i prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez tę samą osobę lub jej zastępcę i dokumentowane w książce konserwacji. - Urządzenie i instrukcję obsługi należy przechowywać w dostarczonym futerale. Urządzenie i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym, wolnym od kurzu i mrozu miejscu.
Butelkę z olejem 10 należy przechowywać w chłodnym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty w suchym, dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać z dala od ognia i ciepła. Przechowywać z dala od żywności i silnych tlenków. Przechowywać pod kluczem.
6. Utylizacja
- Narzędzie pneumatyczne, akcesoria i opakowanie należy poddać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub radą miasta, aby uzyskać informacje na temat sposobu utylizacji wyrzuconego narzędzia i akcesoriów.


Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można zutylizować za pośrednictwem lokalnych punktów recyklingu.

Te logo są ważne tylko w Hiszpanii.

text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRILogo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpadów, są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne/20-22: papier i tektura/80-98: Kompozyty.
6.1 Kompatybilność środowiskowa i utylizacja materiałów
Olej smarowy nie może przedostać się do gleby, wody ani ścieków. Olej smarowy jest odpadem specjalnym, który należy odpowiednio utylizować. Należy przestrzegać lokalnych przepisów. Olej smarowy oraz opakowania zawierające jego pozostałości należy utylizować w lokalnym punkcie zbiórki, na stacji benzynowej lub u sprzedawcy oleju.
* Niezanieczyszczone lub oczyszczone opakowania można poddać recyklingowi.
7. Gwarancja ROWI Germany GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad produktu ustawowe prawa przysługują Państwu wobec sprzedawcy produktu. Wyżej wymienione ustawowe prawa nie są ograniczone przez udzielaną przez nas poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu. Proszę zachować oryginał paragonu kasowego. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód dokonania zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa bądź produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – dokonamy bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie i dowód zakupu (paragon) zostaną okazane wraz z krótkim opisem wady oraz wskazaniem momentu jej wystąpienia. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje dane uszkodzenie, wówczas otrzymają Państwo z powrotem naprawione bądź nowe urządzenie.
Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad
Wraz z wymianą urządzenia zgodnie z aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 rozpoczyna gwarancji się ponownie. Dotyczy to także wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w momencie zakupu należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.
Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje tych elementów produktu, które podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym mogą być uważane za części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elementów delikatnych, takich jak przełączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła.
Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkodzony bądź nie był właściwie użytkowany lub konserwowany. Celem właściwego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać celów i czynności, których realizację i wykonywanie odradza się w instrukcji obsługi lub przed których realizacją i wykonywaniem instrukcja owa przestrzega.
Produkt przeznaczony jest do użytku w celach prywatnych i nie jest przeznaczony do wykorzystania w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nadużywania i niewłaściwego użytkowania, użycia z wykorzystaniem siły, a także w przypadku ingerencji,
które nie są dokonywane w naszym autoryzowanym oddziale serwisu.
Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji
W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do poniższych wskazówek:
W przypadku wszystkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru produktu (IAN 465612_2404) jako dowodu zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na gra-werze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.
W przypadku wystąpienia usterek funkcjonalnych lub innych usterek należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienionym poniżej działem serwisowym.
Następnie można wysłać produkt zare- jestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezpłatnie, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comTe i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i wyszukaj podręczniki za pomocą maski wyszukiwania. Wpisanie numeru artykułu (IAN) 465612_2404 spowoduje przejście do instrukcji obsługi danego artykułu.
8. Serwis
Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postępować według poniższej procedury:
Dane kontaktowe
Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy ROWI Germany:
ROWI Germany GmbH
Infolinia serwisowa: +800 7694 7694
(bezpłatna z telefonów stacjonarnych)
IAN 465612_2404
Najczęściej problemy można rozwiązać już w ramach kompetentnego doradztwa technicznego naszego zespołu serwisowego.
9. Oryginał- Deklaracja zgodności CE
My, ROWI Germany GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 27, 76694 Forst, Niemcy, niniejszym oświadczamy, że ten produkt jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi i dyrektywami UE:
Dyrektywa maszynowa: 2006/42/WE Stosowane normy zharmonizowane: EN ISO 11148-6:2012
Nazwa urządzenia: Wkrętak udarowy na spreżone powietrze Numer modelu: PDSS 310 C6
Rok produkcji: 10/2024 Numer partii: IAN 465612_2404
Osoba odpowiedzialna za dokumentację: Marc Stockenberger Lokalizacja: Forst Data/podpis producenta: 06.08.2024

Marc Stockenberger Dyrektor zarządzający
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w interesie dalszego rozwoju.
ROWI GERMANY GMBH
WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27
DE-76694 FORST
GERMANY
Stan informacji: 09/2024
ID No.: PDSS310C6-092024-LB08-02








