SSH 1200 A1 - Ogrzewanie elektryczne SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSH 1200 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SSH 1200 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie elektryczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSH 1200 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSH 1200 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SSH 1200 A1 SILVERCREST
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
ES
CALEFACTOR HALÓGENO DE PIE
Przed rozpoczęciem czytania rozlóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
SK
| PL | Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa | Strona | 45 |
| SK | Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana 53 | |
| ES | Instrucciones de utilización y de seguridad | Página | 61 |
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...46......
1.2 Zakres dostawy...46.....
1.3 Wyposażenie...46.....
1.4 Dane techniczne..46....
2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych 47
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa...48.....
3. Przed oddaniem do eksploatacji 49
3.1 Ustawienie urządzenia 49
4. Uruchomienie 49
4.1 Włączanie urządzenia..49....
4.2 Wyłączanie urządzenia 50
5. Urządzenia zabezpieczające w urządzeniu 50
5.1 Zabezpieczenie przed przewróceniem.... 50
6. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie 50
7. Utylizacja 50
8. Zgodność UE 51
9. Gwarancja ROWI Germany GmbH 51
10. Serwis 52
PROMIENNIK STOJĄCY SSH 1200 A1
1. Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zaznajomić się z wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Korzystać z produktu wyłącznie zgodnie z opisem i w podanych obszarach zastosowania. Przy przekazaniu produktu kolejnej osobie, dotączyć wszystkie dokumenty.
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania w chronionych obszarach zewnętrznych. Urządzenie nie jest stosować w pomieszczeniach zamkniętych. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje urządzenia uznawane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą z sobą poważne zagrożenia wypadkowe. Za szkody wynikające z zastosowanie niezgodnie z przeznaczeniem producent nie odpowiada. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywatnych, nie do zastosowań komercyjnych.
1.2 Zakres dostawy
1 Promiennik stojący
1 Instrukcja obstugi
1.3 Wyposażenie
1 Uchwyt do przenoszenia
2 Kratka przeciwpożarowa
3 Włącznik/wyłącznik
1.4 Dane techniczne
Napięcie wejściowe: 220-240 V \~
Częstotliwość sieci: 50-60 Hz
Moc znamionowa: 1200 W
Stopień ochrony obudowy:
Stopień ochrony wtyczki sieciowej:
IP55 (ochrona przed osadzaniem się pyłu (ochrona przed kurzem), całkowita ochrona przed dotykiem i strumieniami wody ze wszystkich kierunków).
IP44 (ochrona przed ciałami obcymi o średnicy ≥ 1,0 mm, dostępem za pomocą przewodu i strumienia wody ze wszystkich kierunków)

Stopień ochrony: Długość przewodu zasilania: 1,8 m
2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych

Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje.

Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne.
Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przysztość!
UWAGA! Nie przykrywać!
Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać.
- Grzejnika nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem.
- Nie należy używać tego grzejnika z przełącznikiem programowym, zegarem, oddzielnym systemem zdalnego sterowania lub innym urządzeniem, które automatycznie włącza grzejnik, ponieważ istnieje ryzyko pożaru, jeśli grzejnik zostanie zakryty lub nieprawidłowo ustawiony.
Nie wolno używać tego urządzenia grzewczego, jeśli jego element grzejny jest uszkodzony. - Kratka ogniowa tego grzejnika została zaprojektowana tak, aby uniemożliwić bezpośredni dostęp do elementów grzejnych i musi pozostawać na swoim miejscu, gdy grzejnik jest używany.
Ostona przeciwpożarowa nie zapewnia odpowiedniej ochrony małym dzieciom i osobom niedołężnym. - Nie używać grzejnika bezpośrednio w pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
■ Nie uruchamiać urządzenia po upadku. - Nie stosować, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
Grzejnik musi być ustawiony na mocnym, płaskim i poziomym podłożu.
■ WJeśli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis posprzedażny lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- Ustawienie napięcia 220 lub 240 V albo częstotliwości 50 lub 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt automatycznie dostosowuje się do właściwego napięcia lub częstotliwości.
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu lub pod zastonami i innymi materiałami łatwopalnymi, takimi jak meble, poduszki, pościel i zastony.
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych a także przez osoby o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy, tylko wtedy, gdy są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją zagrożenia z tym związane.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. - Czyszczenie i konserwacja należące do obowiązków użytkownika, nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 lat muszą przebywać z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie tylko kiedy są pod nadzorem albo zostały pouczone o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia, przy założeniu, że urządzenie ustawione jest lub zainstalowane w zwykłym położeniu użytkowym.
Dzieciom od 3 do 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka, regulować urządzenia, czyścić go ani przeprowadzać konserwacji należącej do obowiązków użytkownika.

Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami!
OSTROŻNIE: Niektóre części produktu mogą się znacznie rozgrzewać i powodować poparzenia. Jeżeli w pobliżu są dzieci i osoby wymagające opieki, wymagane jest zachowanie szczególnej ostrożności.
Śmiertelne zagrożenie w wyniku porażenia prądem!
Kontakt z przewodami lub elementami pod napięciem wiąże się ze śmiertelnym zagrożeniem!

W obszarach zewnętrznych wtyczkę sieciową można podłączać wyłącznie do Gniazdo IP44!
3. Przed oddaniem do eksploatacji
3.1 Ustawienie urządzenia
Usunąć całość opakowania i wszystkie zabezpieczenia transportowe z urządzenia. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona.
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia bez zakłóceń miejsce ustawienia musi spełniać następujące warunki:
Podtoże musi być twarde, płaskie i poziome.
Nie ustawiać urządzenia w gorącym, mokrym albo bardzo wilgotnym otoczeniu albo w pobliżu palnego materiału.
Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby przewód zasilania można było łatwo odłączyć.
4. Uruchomienie
UWAGA: PODCZAS PIERWSZEGO UŻYCIA LUB PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA PRZEZ KRÓTKI CZAS MOŻE POJAWIĆ SIĘ LEKKI ZAPACH I DYM. NIE JEST TO USTERKA I NIE STANOWI ZAGROŻENIA DLA BEZPIECZEŃSTWA.
4.1 Włączanie urządzenia
Upewnij się, że włącznik/wyłącznik 3 znajduje się w pozycji "0".
Następnie podłącz ogrzewanie postojowe do uziemionego gniazda zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Następnie włącz urządzenie, przesuwając włącznik/wyłącznik 3 w góre do pozycji "I".
Włącznik/wyłącznik 3 świeci się na czerwono.
4.2 Wyłączanie urządzenia
Wyłączyć urządzenie, naciskając włącznik/ wyłącznik 3 w dół do pozycji "0".
Czerwona lampka na włączniku/wyłączniku 3 gaśnie.

Obudowę czyścić wyłącznie lekko wilgotną ścierką nasączoną delikatnym płynem do mycia naczyń. W żadnym wypadku nie stosować ostrych albo szorujących środków czyszczących.
■ Usuwać osady pyłowe na Kratka ognioodporna
2 odkurzaczem.
Przechowywać urządzenie w suchym i czystym otoczeniu.
7. Utylizacja

Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można zutylizować za pośrednictwem lokalnych punktów recyklingu.

Przed przykryciem lub schowaniem urządzenia należy odczekać, aż ostygnie.
5. Urządzenia zabezpieczające w urządzeniu
5.1 Zabezpieczenie przed przewróceniem
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przewróceniem się. Jeżeli urządzenie podczas pracy zostanie przypadkowo przewrócone albo wystawione jest na duże nachylenie, wyłącza się automatycznie. Urządzenie działa wyłącznie w pozycji pionowej.
6. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRADEM!
Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka, jeśli urządzenie nie jest używane, przed każdym czyszczeniem lub przy zakłóceniach w działaniu!
Czyścić urządzenie wyłącznie w stanie wyłączonym i po ostygnięciu.
Upewnić się, że przy czyszczeniu do urządzenia nie wnika wilgoć, aby uniknąć niemożliwego do naprawienia uszkodzenia urządzenia.

text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRILogo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Ten produkt podlega europejskiej dyrektywie 2012/19/EU. Produktu nie należy wyrzucać do odpadów domowych, lecz przekazać do recyklingu w punktach zbiórki odpadów komunalnych! Aby uzyskać informacje na temat sposobu utylizacji zużytego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.


Zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpadów, są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne/ 20-22: papier i tek-tura/80-98: Kompozyty.
8. Zgodność UE
Ten produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
9. Gwarancja ROWI Germany GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad produktu ustawowe prawa przystugują Państwu wobec sprzedawcy produktu. Wyżej wymienione ustawowe prawa nie są ograniczone przez udzielaną przez nas poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu. Proszę zachować oryginał paragonu kasowego. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód dokonania zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa bądź produkcyjna, wówczas - według naszego uznania - dokonamy bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie i dowód zakupu (paragon) zostaną okazane wraz z krótkim opisem wady oraz wskaza- niem momentu jej wystąpienia.
Jeżeli nasza gwarancja obejmuje dane uszkodzenie, wówczas otrzymają Państwo z powrotem naprawione bądź nowe urządzenie.
Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad
Wraz z wymianą urządzenia zgodnie z aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 rozpoczyna gwarancji się ponownie. Dotyczy to także wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w momencie zakupu należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.
Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje tych elementów produktu, które podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym mogą być uważane za części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elementów delikatnych, takich jak przełączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła.
Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkodzony bądź nie był właściwie użytkowany lub konserwowany. Celem właściwego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bez względunie unikać celów i czynności, których realizację i wykonywanie odradza się w instrukcji obsługi lub przed których realizacją i wykonywaniem instrukcja owa przestrzega.
Produkt przeznaczony jest do użytku w celach prywatnych i nie jest przeznaczony do wykorzystania w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nadużywania i niewłaściwego użytkowania, użycia z wykorzystaniem siły, a także w przypadku ingerencji, które nie są dokonywane w naszym autoryzowanym oddziale serwisu.
Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji
W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do poniższych wskazówek:
■ Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygotowany paragon kasowy i numer artykułu (IAN 420389_2201) jako dowód zakupu.
Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji obsługi (u dołu po lewej stronie) albo na naklejce umieszczonej z tyłu bądź na spodzie.
W przypadku wystąpienia usterek w działaniu bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się telefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wskazanym oddziałem serwisu.
Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, pod warunkiem dołączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się wady, można następnie bezpłatnie przestać na wskazany Państwu adres serwisu.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comZe strony www.lidl-service.com mogą Państwo pobrać ten i wiele innych podręczników użytkownika, dotyczących produktów nagrań wideo oraz oprogramowanie. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do strony serwisowej Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcje obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN 420389_2201).
10. Serwis
W przypadku wystąpienia problemów z produktem ROWI Germany, należy postępować w poniższy sposób:
Kontakt
Z zespołem serwisowym ROWI Germany można skontaktować się pod adresem:
ROWI Germany GmbH
Infolinia serwisowa +800 7694 7694
(bezpłatnie z sieci stacjonarnej)
IAN 420389_2201
Najwięcej problemów można rozwiązać już na etapie doradztwa technicznego, zapewnianego przez nasz kompetentny zespół serwisowy.
1. Úvod 54
8. Składnost s predpisi EU 101
de informatie · Stav informací · Stan informacji ·