FL250 - Okap kuchenny Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FL250 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące FL250 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FL250 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FL250 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FL250 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
MODEL: XF180-S / XF250
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź poł owę”, „Poł owa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składadając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz poł owę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
MODEL: XF180-S / XF250

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymać es. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
INFORMACJE O UŻYTKOWNIKU
Szanowni Użytkownicy:
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności, aby uniknąć pożar lub obrażenia ciała.
Produktu nie wolno używać w środowisku o wysokiej temperaturze.
(powyżej 80 °C), w środowisku łatwopalnym, wybuchowym lub tł ustym.
W przypadku dł uższego nieużywania urządzenia należy odłączyć je od zasilania i
wciśnięty, a wyłącznik maszyny jest zamknięty.
Odległ ość między okapem dymowym a punktem wytwarzającym dym bezpośrednio
wpł ywa na efekt palenia. (Wskazówka VEVOR: bambusowa rurka do palenia używana jako
znak zapytania? Odległ ość palenia powinna wynosić 10-15cm)
Im dłuższa fajka, tym sł abszy efekt palenia (rada VEVOR: Dostosuj
kierunek wylotu wentylatora lub klimatyzatora wokół okapu dymowego, który
wytwarza przepł yw powietrza. Możesz również wykonać uszczelnienie, aby zablokować wpł yw przepł ywu powietrza na
palenie.
Im dłuższa fajka, tym mniej skuteczne jest jej palenie (wskazówka VEVOR:
odgałęzienie fajki może mieć do 1,4M)
Im częściej wymieniasz fajkę, tym sł abszy jest efekt palenia.
(Rada VEVOR: Staraj się iść na skróty tak rzadko, jak to możliwe)
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Przed przystąpieniem do montażu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.

obsł ugiwać lub instalować produkt. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji
wymienione poniżej mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE:
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego oczyszczacza powietrza
Jakiekolwiek urządzenie sterujące prędkością w stanie stałym. Dołącz instrukcje dotyczące ryzyka
pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, w celu czyszczenia i konserwacji przez
użytkownika, np. smarowania.
NIE używaj żadnego oczyszczacza powietrza, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone. Wyrzuć oczyszczacz powietrza.
oczyszczacz lub zwrócić go do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub naprawy. NIE prowadź przewodu pod dywanem. Nie przykrywaj przewodu dywanikami, chodnikami, lub podobnych pokryć.
NIE prowadź przewodu pod meblami ani urządzeniami. Ułóż przewód z dala od w miejscu, w którym nie będzie można się o nie potknąć. Odlącz urządzenie od Przed przystąpieniem do prac serwisowych należy odłączyć zasilanie.
Regularna kontrola: Regularnie sprawdzaj oczyszczacz powietrza pod kątem oznak awaria! Przestań używać, Sprawdź, czy wtyczka, przewód lub urządzenie jest uszkodzone. Nadmierny hał as, nieprzyjemny zapach lub nienormalne ciepło. To
urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysł owej lub o braku doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielano im instrukcji dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzenie.
Należy zachować ścisł y nadzór, jeżeli z urządzenia korzystają dzieci lub znajdują się one w ich pobliżu.
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
Urządzenie. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że Są starsi i nadzorowani.
Używaj urządzenia wył ącznie zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym, zgodnie z opisem w tym dokumencie.
Instrukcja obsł ugi. Nie zaleca się żadnego innego zastosowania, które może spowodować pożar elektryczny. porażenie prądem lub spowodowanie obrażeń u ludzi.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta, agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Inne zasady bezpieczeństwa
-
Przed przystąpieniem do serwisowania oczyszczacza powietrza, silnika lub innych urządzeń zawsze odłączaj zasilanie. skrzynka przyłączeniowa.
-
Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez osobę(-y) wykwalifikowaną(-e) zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami. i przepisy bezpieczeństwa, w tym przepisy dotyczące konstrukcji ognioodpornych.
-
Przestrzegaj wszystkich lokalnych przepisów budowlanych, bezpieczeństwa i elektrycznych, a także NEC (krajowych (Kodeks Elektryczny) i OSHA (Ustawa o Bezpieczeństwie i Higienie Pracy).
-
Zasilanie elektryczne musi być zgodne z parametrami wejściowymi.
- Urządzenie musi być prawidł owo uziemione.
- Nie zginaj i nie zał amuj przewodów zasilających.
- Nie należy używać oczyszczacza powietrza do usuwania niebezpiecznych lub
wybuchowych oparów. 8. Oczyszczacz powietrza powinien być zawsze odpowietrzany na zewnątrz i zgodnie z lokalnymi przepisami. kody. - Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie na panelu i blokadę uniemożliwiającą włączenie zasilania.
- Używaj tego urządzenia w sposób przewidziany przez producenta. Jeśli masz jakiekolwiek W razie pytań prosimy o kontakt z dział em obsługi klienta.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
INFORMACJE FCC
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraził a wyrażnej zgody
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia sprzęt!
To urządzenie jest zgodne z częścią 1S przepisów FCC. Eksploatacja podlega
speł niając dwa warunki:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakł ócenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, może powodować niepożądane dział anie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie został y wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do korzystania z usługi produkt.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu: zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych instalacja.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
zakł ócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
zakł ócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
szkodliwe zakł ócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakł óceń przez jeden lub więcej z następujących sposobów: Zmień
orientację lub położenie anteny odbiorczej. Zwiększ
odległ ość między produktem a odbiornikiem. Podłącz produkt do gniazdka
w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Odbiornik jest podłączony.
W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
STRUKTURA WYGLĄDU
Oczyszczacz dymu VEVOR XF180/XF250 o małej objętości, z czterema uniwersalnymi kół kami dolna, mobilna, elastyczna wtyczka. Rurka do palenia może być uniwersalnie regulowana, można ją stosować do wszystkich typów stołów roboczych. Oczyszczone powietrze jest zgodne z normą PONY EIA certyfikacji testowej, a nowy filtr ma kształt beczki, co również znacznie zwiększa tolerancja na kurz. Trzyblokowa regulacja prędkości zmiennej może osiągnąć maksymalny przepływ 180-250m3/h.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 VEVOR| 2. Okap dymny1. Rurka bambusowa | 3. Górna pokrywa | |
| 4. Koł nierz, który 7. | 5. Zaczep | 6. Gospodarz |
| Interfejs przewodu zasilającego | 8. Przeł ącznik | 9. Koł o skrętne |
LISTA PAKOWANIA
Sprawdź dokł adnie następujące części. Jeśli jakaś część jest pominięta lub uszkodzona,
W przypadku pytań dotyczących przedmiotów prosimy o kontakt z działem obsł ugi klienta lub dealerem.
XF180-S
| Maszyna gł ówna | 1 |
| Linia energetyczna | 1 |
| Rura pochł aniająca dym | 1 |
| Karta gwarancyjna | 1 |
| Instrukcja obsł ugi | 1 |
| Filtrowanie podstawowe | 5 |
| H11 Szeba | 1 |
| Filtrowanie gł ównego efektu | 1 |
XF250
| Maszyna gł ówna | 1 |
| Linia energetyczna | 1 |
| Rura pochł aniająca dym | 2 |
| Karta gwarancyjna | 1 |
| Instrukcja obsł ugi | 1 |
| Filtrowanie podstawowe | 5 |
| H11 Szeba | 1 |
| Filtrowanie gł ównego efektu | 1 |
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Moc pobierana przez maszynę musi mieścić się w granicach określonego napięcia znamionowego zasięgu (zgodnie z oznaczeniem mocy na obudowie) i zabronione jest używanie, gdy napięcie jest za wysokie lub za niskie. Wyłącz maszynę i odłącz urządzenie od zasilania, gdy stwierdzisz, że napięcie nie jest stabilne.
Podczas korzystania z urządzenia zakres temperatur otoczenia gazu i pył u wdychane do ust satyryka: w temperaturze pokojowej 50 °C i jest zabronione używać w temperaturach powyżej lub poniżej tego
zakresu. Podczas używania maszyny wilgotność gazu i pył u wdychanego przez powietrze
wlot wynosi 40%-80%. Nadmierna wilgotność szybko unieważni filtr i uszkodzi
wewnętrzny obwód maszyny i zabrania się jej używania w warunkach dużej wilgotności powyżej 80%.
Zabrania się używania maszyny bez rdzenia filtra. Bezpośrednie wdychanie
przedostanie się do maszyny cząstek sadzy lub kurzu może spowodować uszkodzenie wentylatora i ukl adu sterowania
system.Używanie maszyny w powyższym stanie spowodowane czasem
konserwacja na własny koszt, spowoduje większe straty. Zabrania się dalszego
korzystania z urządzenia po poważnym zablokowaniu filtra, co znacznie skróci żywotność urządzenia, a nawet spowoduje jego uszkodzenie
do maszyny. Maszynę należy regularnie czyścić i konserwować, a
rurkę filtra należy regularnie wymieniać. Aby zapewnić prawidł owe działanie urządzenia
stan : schorzenie.
Gdy filtr maszyny jest mniej zatkany lub gdy rdzeń filtra nie dział a prawidł owo, usuń zapach, używaj rurki filtrującej ściśle. Wymień wkł ad filtra na oryginalna konfiguracja.
Zabrania się otwierania wnętrza maszyny w celu konserwacji.
naklejka gwarancyjna na kadł ubie jest jedynym dowodem na to, że korzystasz z serwisu posprzedażowego.
Proszę nie zrywać i nie niszczyć naklejki gwarancyjnej umieszczonej na kadł ubie.

Kluczowy punkt Operacja
. Naciśnij pierwszy przycisk na niskim poziomie
.. Naciśnij drugi środkowy przycisk
... Naciśnij trzeci przycisk w górę
.... Naciśnij czwarty przycisk wyłączania
WYMIANA I KONSERWACJA SYSTEMU FILTRACJI

- Otwórz obie strony klamry i zdejmij górną osł one.
- Wyjmij nasycony filtr.
- Włóż płynnie nową rurkę filtra do pokrywy montażowej urządzenia i zapiąć mocno.
- Górna pokrywę należy płynnie wsunąć do pudeł ka.
* UWAGI: Nie należy używać siły do wciskania rdzenia filtra, gdyż może to spowodować uszkodzenie obudowy. a klamra ulegnie uszkodzeniu.
Wymagania:
Rdzeń filtra należy regularnie wymieniać, aby zapewnić prawidł ową pracę urządzenia.
dobry stan. Przed wymianą i konserwacją systemu filtrów, upewnij się,
że prąd jest odcięty! Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny spowodowane przez nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Rurkę
bambusowa należy regularnie czyścić, aby nie dopuścić do uszkodzenia filtra.
blokowania zbyt szybko.
W przypadku zmniejszenia pojemności adsorpcyjnej należy sprawdzić, czy filtr powinien zostać wymieniony.
Podczas wymiany nowego filtra należy zapisać datę wymiany. Podczas instalowania i wyjmowania cylindra filtra należy zachować czterotygodniowy okres
granicę rekoma i powoli wsuwaj i wysuwaj. Podczas obst uqi nie
dozwolone jest używanie wewnętrznej części gł owicy lub górnego filtra w celu uniknięcia deformacji lub uszkodzenia materiał u filtracyjnego i wpływają na skuteczność filtracji.
Alarm wymiany filtra włącza się po 2500 godzinach pracy maszyny.

Warstwa 1:Baweł na filtrująca pierwotna
-Filtr PM50
Cykl wymiany: od 7 do 30 dni
Warstwa 2: Filtr wewnętrzny
-Filtr PM0.5
Cykl wymiany: od 3 do 6 miesięcy
Warstwa 3: Kompozyt węglowy, Średni efekt zewnętrzny filtrAdsorpcja szkodliwych gazów
Cykl wymiany: 6 do 12 miesięcy
OBSŁUGA BŁĘDÓ W

Przed sprawdzeniem i naprawą należy odłączyć zasilanie. sprzęt!
Zjawisko: System nadal działa, ale sił a wiatru jest słaba, a
sił a wdechu jest znacznie zmniejszona.
Przyczyna: Zablokowany wlot powietrza lub filtr nie osiąga poziomu nasycenia.
Sprawdź, wyłącz zasilanie, otwórz górną pokrywę, sprawdź, czy nie ma tam czegoś
podłączony do otworu powietrza. Sprawdź, czy wylot powietrza nie jest zablokowany. Jeśli nie ma
różnica w kontroli i leczeniu, ponowne uruchomienie, jeśli objętość wiatru jest mał a, filtr
należy wymienić.
Zjawisko: Automatyczne wyłączenie maszyny natychmiast po jej uruchomieniu, ponowne otwarcie i
powtórzenie powyższego zjawiska.
Powód: Wewnętrzny przepł yw powietrza jest niemożliwy do przebycia, opór rdzenia filtra jest zbyt duży, co
powoduje uruchomienie wentylatora, a prąd jest zbyt duży, następuje automatyczne wyłączenie zabezpieczające.
Sprawdź: wyłącz zasilanie, otwórz górną pokrywę, sprawdź, czy nie ma tam obcych przedmiotów.
korpus podłączony do otworu powietrznego; jeżeli nie ma różnicy w inspekcji i
leczenie, ustaw pozycję pliku na minimum, a następnie ponownie uruchom pozycję pliku na
*Treść może ulec aktualizacji bez powiadomienia.
odpowiedni poziom wiatru.PARAMETRY SPECYFIKACYJNE
| Model | Seria XF180-S | Seria XF250 |
| Wlot powietrza | 65mm | 65mm |
| Woltaż | 110–120 V (Stany Zjednoczone) | 110–120 V (Stany Zjednoczone) |
| 220 ~ 240 V (UE, Australia) | 220 V ~ 240 (UE, Australia) | |
| Maksymalna moc | 100 W | 135 W |
| Prędkość bez obciążenia | 5800 | 5800 |
| Prędkość powietrza | 15m/s | 26m/s |
| Poziom hał asu | <70dB | <70dB |
| Dł ugość kanał u | 1,2 m | 1,2 m |
| Ruch systemowy | 180m3/godz. | 2*125m3/godz. |
| Wymiary jednostki gł ównej | 265x265x430mm | 265x265x455 mm |
| Waga | 11,9 kg9,16 kg | |
| Wdrożyć | Filtr wstępny + H11 + filtr gł ówny | Filtr wstępny + H11 + filtr gł ówny |
| Numer warstwy | 3 | 3 |
PARAMETR SPECYFIKACJI

Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kół kach
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczone tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z normalnych odpadów domowych, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzenia elektryczne i elektroniczne
UŻYJ ODNIESIENIA

Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Grupa Pooledas Ltd.
Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda,
Pawilony Preston, Wielka Brytania
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej