DX2000 - Okap kuchenny Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DX2000 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DX2000 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DX2000 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DX2000 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DX2000 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
ODCIĄG OPARÓW LUTOWNICZYCH
MODEL: DX2000
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź poł owę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz poł owę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Dym lutowniczy
Ekstraktor
MODEL: DX2000

Zdjęcie ma charakter poglądowy, prosze odnieść się do rzeczywistego obiektu
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIE Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
INFORMACJE O UŻYTKOWNIKU
Szanowni Użytkownicy: Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z poniższymi środkami ostrożności w celu uniknięcia pożaru lub obrażeń ciała.
Produktu tego nie wolno używać w środowisku o wysokiej temperaturze
(powyżej 80 °C), środowisku łatwopalnym, wybuchowym lub tłustym. W
przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy odłączyć je od zasilania i
wciśnięty, a wyłącznik maszyny jest zamknięty.
Odległość między okapem dymowym a punktem wytwarzającym dym bezpośrednio
wpływa na efekt palenia. (Wskazówka VEVOR: bambusowa rurka do palenia używana jako
znak zapytania? Odległość palenia powinna wynosić 10-15cm)
Im dłuższa fajka, tym słabszy efekt palenia (rada VEVOR: Dostosuj
kierunek wylotu wentylatora lub klimatyzatora wokół okapu dymowego, który
wytwarza przepł yw powietrza. Możesz również wykonać uszczelnienie, aby zablokować wpł yw przepł ywu powietrza na
palenie.
Im dłuższa fajka, tym mniej skuteczne jest jej palenie (wskazówka VEVOR:
odgałęzienie fajki może mieć do 1,4M)
Im częściej wymieniasz fajkę, tym słabszy jest efekt palenia.
(Rada VEVOR: Staraj się iść na skróty tak rzadko, jak to możliwe)
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Przed przystąpieniem do montażu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.

obstugiwać lub instalować produkt. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji
wymienione poniżej mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE:
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego oczyszczacza powietrza Jakiekolwiek urządzenie sterujące prędkością w stanie stałym. Dołącz instrukcje dotyczące ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, w celu czyszczenia i konserwacji przez użytkownika, np. smarowania.
NIE używaj żadnego oczyszczacza powietrza, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone. Wyrzuć oczyszczacz powietrza.
oczyszczacz lub zwrócić go do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub naprawy. NIE prowadź przewodu pod dywanem. Nie przykrywaj przewodu dywanikami, chodnikami,
lub podobnych pokryć.
NIE prowadź przewodu pod meblami ani urządzeniami. Uóż przewód z dala od
w miejscu, w którym nie będzie można się o nie potknąć. Odłącz urządzenie od
Przed przystąpieniem do serwisowania należy
odłączyć zasilanie. Regularna kontrola: Regularnie sprawdzaj oczyszczacz powietrza pod kątem oznak uszkodzenia.
awaria! Zatrzymaj używanie, Sprawdź, czy wtyczka, przewód lub urządzenie nie są uszkodzone.
Nadmierny hałas, nieprzyjemny zapach lub nienormalne ciepło.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
doświadczenie i wiedze, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielano im instrukcji
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń
zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
urządzenie.
Należy zachować ścisł y nadzór, jeżeli z urządzenia korzystają dzieci lub znajdują się one w ich pobliżu.
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
Urządzenie. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że
Są starsi i nadzorowani.
Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym, zgodnie z opisem w tym dokumencie.
Instrukcja obsługi. Nie zaleca się żadnego innego zastosowania, które może spowodować pożar elektryczny.
porażenie prądem lub spowodowanie obrażeń u ludzi.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta,
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Inne zasady bezpieczeństwa
- Przed przystąpieniem do serwisowania oczyszczacza powietrza, silnika lub innych urządzeń zawsze odłączaj zasilanie.
skrzynka przyłączeniowa.
- Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez osobę(-y) wykwalifikowaną(-e) zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami.
i przepisy bezpieczeństwa, w tym przepisy dotyczące konstrukcji ognioodpornych.
- Przestrzegaj wszystkich lokalnych przepisów budowlanych, bezpieczeństwa i elektrycznych, a także NEC (krajowych
(Kodeks Elektryczny) i OSHA (Ustawa o Bezpieczeństwie i Higienie Pracy).
-
Zasilanie elektryczne musi być zgodne z parametrami wejściowymi.
-
Urządzenie musi być prawidłowo uziemione.
-
Nie zginaj i nie załamuj przewodów zasilających.
- Nie należy używać oczyszczacza powietrza do usuwania niebezpiecznych lub
wybuchowych oparów. 8. Oczyszczacz powietrza powinien być zawsze odpowietrzany na zewnątrz i zgodnie z lokalnymi przepisami. kody.
-
Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie na panelu i blokadę uniemożliwiającą włączenie zasilania.
-
Używaj tego urządzenia w sposób przewidziany przez producenta. Jeśli masz jakiekolwiek W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
INFORMACJE FCC
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyrażnej zgody
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia sprzęt!
To urządzenie jest zgodne z częścią 1S przepisów FCC. Eksploatacja podlega
speł niając dwa warunki:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, może powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do korzystania z usługi produkt.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu: zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych instalacja.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
zakłóceń przez jeden lub więcej z następujących sposobów: Zmień
orientację lub położenie anteny odbiorczej. Zwiększ
odległość między produktem a odbiornikiem. Podłącz produkt do gniazdka
w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Odbiornik jest podłączony.
W celu uzyskania pomocy należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
STRUKTURA WYGLĄDU
Oczyszczacz dymu VEVOR DX2000 o małej objętości, z czterema uniwersalnymi kół kami
dolna, mobilna, elastyczna wtyczka. Rurka do palenia może być uniwersalnie regulowana,
odpowiednia do wszystkich typów stołów roboczych. Oczyszczone powietrze jest zgodne z normą PONY EIA certyfikacji testowej, a nowy filtr ma kształt beczki, co również znacznie zwiększa
tolerancja na kurz. Trzyblokowa regulacja prędkości zmiennej może osiągnąć maksymalny przepływ 350-400m3/h.

text_image
1 2 3 4 5 6- Okap dymny
- Rurka bambusowa
- Kołnierz, który
- Hasp
- Pokrętło regulacji prędkości
- Przeł ącznik
- Koło skrętne

text_image
7LISTA PAKOWANIA
Proszę dokładnie sprawdzić następujące części. Jeśli brakuje którego kolwiek lub jest uszkodzony, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta lub dealerem.
| Maszyna główna | 1 |
| Linia energetyczna | 1 |
| Rura pochł aniająca dym | 2 |
| Kaptur dymny | 2 |
| Instrukcja obsługi | 1 |
| Filtrowanie podstawowe | 5 |
| H11 Szeba | 1 |
| Filtrowanie głównego efektu | 1 |
| Korek gumowy | 1 |
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Moc pobierana przez maszynę musi mieścić się w granicach określonego napięcia znamionowego zasięgu (zgodnie z oznaczeniem mocy na obudowie) i zabronione jest używanie, gdy napięcie jest za wysokie lub za niskie. Wyłącz maszynę i odłącz urządzenie od zasilania, gdy stwierdzisz, że napięcie nie jest stabilne.
Podczas korzystania z urządzenia zakres temperatur otoczenia gazu i pyłu wdychane do ust satyryka: w temperaturze pokojowej 50 °C i jest zabronione używać w temperaturach powyżej lub poniżej tego
zakresu. Podczas używania maszyny wilgotność gazu i pyłu wdychanego przez powietrze wlot wynosi 40%-80%. Nadmierna wilgotność szybko unieważni filtr i uszkodzi wewnętrzny obwód maszyny i zabrania się jej używania w warunkach dużej wilgotności powyżej 80%.
Zabrania się używania maszyny bez rdzenia filtra. Bezpośrednie wdychanie przedostanie się do maszyny cząstek sadzy lub kurzu może spowodować uszkodzenie wentylatora i układu sterowania system. Użycie maszyny w powyższym stanie spowodowane czasem
konserwacja na własny koszt, spowoduje większe straty. Zabrania się dalszego
korzystania z urządzenia po poważnym zablokowaniu filtra, co znacznie skróci żywotność urządzenia, a nawet spowoduje jego uszkodzenie
do maszyny. Maszynę należy regularnie czyścić i konserwować, a
rurkę filtra należy regularnie wymieniać. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
stan : schorzenie.
Gdy filtr maszyny jest mniej zatkany lub gdy rdzeń filtra nie działa prawidłowo, usuń zapach, używaj rurki filtrującej ściśle. Wymień wkład filtra na oryginalna konfiguracja.
Zabrania się otwierania wnętrza maszyny w celu konserwacji.
naklejka gwarancyjna na kadłubie jest jedynym dowodem na to, że korzystasz z serwisu posprzedażowego. Proszę nie zrywać i nie niszczyć naklejki gwarancyjnej umieszczonej na kadłubie.
INSTRUKCJA UŻYCIA
Otwórz boczny zatrzask głównej maszyny, zdejmij górną pokrywę i kolejność mycia filtra to filtr baweł niany, filtr komórkowy pochł aniający olej, medium filtr efektu i filtr o wysokiej wydajności. Usuń element filtra, który wymaga należy wymienić i zamontować go w odwrotnej kolejności, zgodnie z krokami przedstawionymi na rysunku.

flowchart
graph TD
A["Warstwa 1: Baweł na filtrująca pierwotna\n-Filtr PM50"] --> B["Cykl wymiany: od 7 do 30 dni"]
B --> C["Warstwa 2: Filtr wewnętrzny\n-Filtr PM0,5"]
C --> D["Cykl wymiany: od 3 do 6 miesięcy"]
D --> E["Warstwa 3: Kompozyt węglowy,\nFiltr zewnętrzny o średnim efekcie Adsorpcji\nszkodliwych gazów\nCykl wymiany: 6 do 12 miesięcy"]
* UWAGI: Nie należy używać siły do wciskania rdzenia filtra, gdyż może to spowodować uszkodzenie obudowy. a klamra ulegnie uszkodzeniu.
Wymagania:
Rdzeń filtra należy regularnie wymieniać, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia.
dobry stan. Przed wymianą i konserwacją systemu filtrów, upewnij się,
że prąd jest odcięty! Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny spowodowane przez
nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Rurkę bambusową
należy regularnie czyścić, aby nie dopuścić do uszkodzenia filtra.
blokowania zbyt szybko.
W przypadku zmniejszenia pojemności adsorpcyjnej należy sprawdzić, czy filtr powinien zostać
wymieniony.
Podczas wymiany nowego filtra należy zapisać datę wymiany. Podczas
instalowania i wyjmowania cylindra filtra należy zachować czterotygodniowy okres
granicę rękoma i powoli wsuwaj i wysuwaj. Podczas obsługi nie
dozwolone jest używanie wewnętrznej części gł owicy lub górnego filtra w celu uniknięcia deformacji lub uszkodzenia
materiału filtracyjnego i wpływają na skuteczność filtracji.
OBSŁUGA BŁĘDÓW

Przed sprawdzeniem lub naprawą sprzętu należy odłączyć zasilanie!
Zjawisko: System nadal działa, ale siła wiatru jest słaba, a
sił a wdechu jest znacznie zmniejszona.
Przyczyna: Zablokowany wlot powietrza lub filtr nie osiąga poziomu nasycenia.
Sprawdź, wyłącz zasilanie, otwórz górną pokrywę, sprawdź, czy nie ma tam czegoś
podłączony do otworu powietrza. Sprawdź, czy wylot powietrza nie jest zablokowany. Jeśli nie ma
różnica w kontroli i leczeniu, ponowne uruchomienie, jeśli objętość wiatru jest mała, filtr
należy wymienić.
Zjawisko: Automatyczne wyłączenie maszyny natychmiast po jej uruchomieniu, ponowne otwarcie i powtórzenie
powyższego zjawiska.
Powód: Wewnętrzny przepływ powietrza jest niemożliwy do przebycia, opór rdzenia filtra jest zbyt duży, co
powoduje uruchomienie wentylatora, a prąd jest zbyt duży, następuje automatyczne wyłączenie zabezpieczające.
Sprawdź: wyłącz zasilanie, otwórz górną pokrywę, sprawdź, czy nie ma tam obcych przedmiotów.
korpus podłączony do otworu powietrznego; Jeżeli nie ma różnicy w inspekcji i
leczenie, ustaw pozycję pliku na minimum, a następnie ponownie uruchom pozycję pliku na
odpowiedni poziom wiatru.PARAMETRY SPECYFIKACYJNE
| Model | Seria DX2000 |
| Wlot powietrza | 65mm |
| Woltaż | 110~120 V (Stany Zjednoczone) |
| 220 ~ 240 V (UE, Australia) | |
| Maksymalna moc | 275 W |
| Prędkość powietrza | 19,6 m/s |
| Poziom hał asu | <68dB |
| Długość kanału u | 1m |
| Ruch systemowy | 380m3/godz. |
| Wymiary jednostki głównej | 405 x305 x440 mm |
| Waga | 19 KG |
| Wdrożyć | Filtr wstępny + H11 + H11 + Filtr główny |
| Numer warstwy | 4 |
*Treść może ulec aktualizacji bez powiadomienia.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA


Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczone tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z
normalnych odpadów domowych, ale należy je oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
UŻYJ ODNIESIENIA

INSTALACJA AKCESORIÓW

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
SOLDEERROOKAFZUIGER
MODEL: DX2000