YMK40202 - Dzbanek filtrujący Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia YMK40202 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące YMK40202 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Dzbanek filtrujący w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję YMK40202 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. YMK40202 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI YMK40202 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
INSTRUKCJA OBSŁUGI DESTYLOWANEJ
MASZYNA DO WODY
MODEL:YMK40202
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
WODA DESTYLOWANA
SAMOCHÓD
MODEL:YMK40202

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
![]() | Ostrzeżenie - aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytaćPrzeczytaj uważnie instrukcję obsługi. |
![]() | To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Dział anie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie może nie powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie otrzymane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane dział anie. |
![]() | Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w związku z tym nie można go wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu urządzenia elektroniczne |
PARAMETR
| Model | YMK40202 |
| Tworzywo | Stal nierdzewna 304, |
| Polipropylen | |
| Moc wejściowa | Prąd zmienny 220-240 V, 50-60 Hz |
| Moc znamionowa | 750 W |
| Objętość destylatoraObjętość butelki | 4,2 kwarty 1,1 galona 4 l |
| Szybkość przetwarzania | 1,1 qt./godz.0,26 gph1 L/H |
| Temperatura odcięcia bezpieczeństwa | 300°F150°C |
Dziękujemy za zakup destylatora wody VEVOR. Przed użyciem naszego destylatora, prosimy o sprawdzenie, czy wszystkie części są w dobrym stanie i uważne przeczytanie instrukcji.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃ STWA - Przeczytaj przed użyciem NIEBEZPIECZEŃ STWO POPARZENIA!
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃ STWA
(OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko oparzeń, porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała!)
Nie zanurzaj głowicy ani podstawy w wodzie ani innym płynie, ani nie spłukuj ich pod kranem.
Po osuszeniu wody w beczce destylacyjnej i jej automatycznym zabezpieczeniu przez system zabezpieczający przed wysuszeniem, zespół maszyny należy otworzyć po upływie około 15 minut, aby uniknąć możliwych obrażeń spowodowanych parą w beczce.
Przed podłączeniem produktu do zasilania należy sprawdzić, czy podane napięcie jest zgodne z napięciem stosowanym lokalnie.
Jeśli wtyczka, gniazdko lub produkt są uszkodzone, nie należy bez pozwolenia oddawać urządzenia do naprawy. Zapobiega to nieprawidłowemu podłączeniu obwodu wewnętrznego, co może skutkować zwarciem i innymi zagrożeniami.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli: - 3 -
zapewniono im nadzór lub instruktaż dotyczący korzystania z
urządzenia w bezpieczny sposób i czy rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzeń, chyba że:
są starsze niż 8 lat i nadzorowane. Trzymaj urządzenie i jego przewód z dala od
zasięg dzieci w wieku poniżej 8 lat. Ten produkt nie jest odpowiedni dla
osoby z zaburzeniami fizycznymi lub psychicznymi, aby uniknąć szkód wyrządzonych przez zł o
używać.
Nie dotykaj gorącej powierzchni bez zabezpieczenia.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ELEKTRYCZNEJ
Nie rozmontowuj urządzenia, chyba że autoryzowany serwisant. Odłącz
Przed napeł nieniem urządzenia nie należy przekraczać poziomu MAX.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy dotykać gniazdka mokrymi rękami.
Jeżeli wtyczka, gniazdo lub produkt są uszkodzone, nie należy wyjmować urządzenia.
naprawa bez zezwolenia, aby uniknąć nieprawidłowego podłączenia wewnętrznego
obwodu, co może skutkować zwarciem zasilania i innymi zagrożeniami.
Podczas wyjmowania elementów głowicy lub środków czyszczących naciśnij przycisk WYŁ.
najpierw przełącz i odłącz wtyczkę zasilającą podzespoły głowicy i
wtyczka zasilania hosta.
Nie należy dzielić tego samego gniazdka z innymi urządzeniami o dużym poborze mocy.
działanie zapobiegające przeciążeniom
Przed napeł nieniem lub czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączyć główny przewód zasilający.
zawsze, gdy nie jest używany
INSTRUKCJA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Dzięki zastosowaniu zupełnie nowej stali nierdzewnej w zbiorniku na wodę destylowaną możesz zauważyć bardzo delikatny „nowy zapach” lub słaby smak od pierwszych kilku cykli.
Jednakże woda jest cał kowicie czysta i bezpieczna do spożycia. Wszelkie pozostałości
zapach lub smak zanika po każdym użyciu, aż do momentu, gdy woda stanie się cał kowicie bezwonny i bez smaku. Po kilku pierwszych cyklach powinno być ich niewiele żadnego smaku i w rzeczywistości będzie „smakował” lepiej niż jakikołwiek inny filtrowany lub woda butelkowana.
Zdejmij głowicę aparatu lub wyczyść aparat, najpierw naciśnij wyłącznik i odłącz przewód zasilający.
Po raz pierwszy do miski należy dodać 1,0 l wody i 2 łyżki kwasu cytrynowego.
zbiornik silnika głównego, wodę gotować około 20 minut, po wyłaniu
wodę, opłucz zbiornik i pokrywę destylacyjną czystą woda (
woda destylowana zrobiona po raz pierwszy nie nadaje się do picia).
Podczas czyszczenia wnętrza nie wolno używać szczotek drucianych (aksamitnych)
i inne twarde przedmioty do czyszczenia wewnętrznego zbiornika głównego silnika i
wewnętrzny zbiornik głowicy maszyny, aby uniknąć zarysowań powstających na
powierzchni zbiornika wewnętrznego, co spowoduje gromadzenie się brudu w szczelinie drobne rysy.
Gdy zajdzie potrzeba zatrzymania produkcji, można nacisnąć wyłącznik.
Nie ma potrzeby czekać, aż woda w zbiorniku maszyny hosta wyschnie cał kowicie w góre.
Ten produkt może w sposób ciągły produkować wodę destylowaną, naciśnij przycisk WYŁ. przełączyć i włączyć element głowicy po upływie około 15
minut. Dodaj wodę z największą miarką do wewnętrznego zbiornika głównego maszynę i naciśnij przycisk ON, aby ponownie rozpocząć destylację.
CECHY PRODUKTU

Destylator wody VEVOR Gotuje wodę, aby zabić bakterie i pasożyty, zbiera oczyszczoną parę i pozostawia zanieczyszczenia. Chłodzi i
skrapla pare wodną do czystej wody destylowanej.
Zbiornik i dysza VEVOR wykonane są ze stali nierdzewnej 304, wyposażone
z silikonową rurką spożywczą i wysokiej jakości karafką. W żadnym momencie
Plastik, który ma kontakt z wodą. W 100% gotowany i sterylizowany, czysty i bezpieczny.
Codzienne picie wody destylowanej może pomóc zachować nawodnienie i zdrowie
Zaawansowany, cichy wentylator + technologia superchł odzenia: superchł odzenie parowe.
Przełącznik WŁ./WYŁ.: Możliwości uruchomienia lub zatrzymania produkcji kondensatu w dowolnym momencie.
Funkcja ochrony przed wysuszeniem: Gdy woda w zbiorniku jest cał kowicie sucha, wyparuje, a kontrola temperatury automatycznie wyłączy zasilanie chroń maszynę.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

| NIE. | Nazwa | Ilość. | NIE. | Nazwa | Ilość. | |
| Destylator wody | 1 | G | Śruby | 2 | ||
| B | Czapka kolekcjonerska | 1 | H | Nakrętki kwadratowe | 2 | |
| C | Pokrywka karafki | 1 | I | Węgiel aktywowanySaszetka(Ten wDysza) | 4 | |
| D | Stal nierdzewnaPaski | 2 | J | Przewód zasilający | 1 | |
| I | Karafka | 1 | K | Kwas cytrynowy | 1 | |
| F | Uchwyt | 1 | L | Rurka silikonowa | 1 | |
INSTRUKCJA OBSŁUGI
![]() | ![]() | ![]() |
| Zainstaluj zbiornik na wodę | Umieszczanie węgla aktywowanego | Montaż rurki silikonowej |
![]() | ![]() | ![]() |
| Wlej do wiadra środek czyszczący na bazie kwasu cytrynowego i wyczyść wnętrze wiaderko | Wlej wodę do zbiornik destylatora, nie przekraczać poziomu wody | Włóż gł owę przewód zasilający do gniazda przewodu zasilającego gł owicy |
![]() | ![]() | ![]() |
| Połącz przewód zasilający korpusu do korpusu głównego | Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego korpusu do otworu gniazdka ściennego lub odpowiednia tacka kablowa | Umieść wodę zbiornik magazynowy prawidłowo |

Naciśnij przycisk ON, aby rozpoczęć destylacja. (zielona)

Naciśnij przycisk OFF, aby zatrzymać destylację. (czerwony)
Aby zapobiec przeciążeniu, nie należy dzielić tego samego gniazdka z innymi urządzeniami o dużej mocy podczas pracy. Należy upewnić się, że powierzchnia jest sucha, a urządzenie jest cał kowicie zmontowane. 1. Napeł nij
zbiornik destylatora woda, nie przekraczając maksymalnego poziomu wody.
※Użycie gorącej lub przegotowanej wody może skrócić czas destylacji. 2.
Umieść z powrotem górną część zbiornika destylatora, a pojemnik zbiorczy umieść pod wylotem wody destylowanej.
※ Sprawdź, czy pierścień uszczelniający głowicy maszyny jest prawidłowo zainstalowany lub czy nie
przecieka. 3. Podłącz przewody zasilające do gniazda i maszyny destylującej. ※
Upewnij się, że przewody zasilające są prawidłowo podłączone i zamocowane. 4. Naciśnij ZIELONY przełącznik na maszynie destylującej. Wskaźnik
Zapala się przycisk start, wentylator głowicy zaczyna się obracać, a maszyna destylacyjna zaczyna się nagrzewać.
-
Maszynę destylacyjną podgrzewa się przez około 30 minut, a woda destylowana zaczyna powoli kapać z destylatora do dzbanka.
-
Zatrzymaj destylację naciskając CZERWONY przełącznik lub odłączając główny przewód zasilający od gniazdka. Destylator VEVOR
jest specjalnie wyposażony w system zabezpieczający przed wysuszeniem. Automatycznie zatrzymuje się, gdy zbiornik destylacyjny jest suchy, aby zapewnić bezpieczeństwo.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA

※Podczas pierwszego użycia należy zagotować go z kwasem cytrynowym i woda,
a następnie wyczyść.
- Do zbiornika destylatora włać 1,0 l wody i 2 łyżki kwasu cytrynowego, włożyć założ z powrotem górę i gotuj wodę przez około 20 minut.
- Po wylaniu wody umyj zbiornik destylatora i nasadkę miękką szmatką.
szmatka (woda destylowana zrobiona po raz pierwszy nie nadaje się do picia).
- Przepłucz te części czystą wodą, nie dopuszczając do kontaktu z żadnymi elementami elektrycznymi. elementy mogą ulec zamoczeniu.
CIEPŁE WSKAZÓ WKI:
Po zakończeniu każdego cyklu należy wyczyścić wnętrze zbiornika wrzącego i urządzenie.
ostygl przez co najmniej 30 minut. Odłącz destylator od zasilania i
Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub naprawy należy odczekać, aż urządzenie cał kowicie ostygnie.
Nigdy nie używaj żracych środków chemicznych ani szorstkich materiałów ściernych, które mogą uszkodzić stalowa wykładzina.
Zbiornik destylatora należy codziennie płukać i przecierać czystą wodą i miękką szmatką.
Przynajmniej raz w miesiącu należy czyścić zbiornik i pokrywę destylatora, aby usunąć minerały.
osadów i innych zanieczyszczeń z wykładziny ze stali nierdzewnej.
Butelkę zbiorczą należy czyścić co najmniej raz w miesiącu ciepłą wodą z mydłem.
następnie dokładnie wypłucz, aby usunąć wszelkie pozostałości mydła. Nigdy nie zmieniaj szybko mieszaj wodę z ciepłej na zimną, ponieważ może to uszkodzić butelkę.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je wyjąć.
Zdejmij nasadkę zbiorczą z pokrywy, zamontuj na jej miejscu nasadkę magazynową i przechowuj destylator w chłodnym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i niedostępnym dla dzieci.
※ To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie jest
z zastrzeżeniem następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie to nie może powodować
szkodliwe zakłócenia, a (2) urządzenie to musi akceptować wszelkie zakłócenia
odebrane, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Uszczelka silikonowa zapobiega wydostawaniu się wody z destylatora. Podczas umieszczania
lub wymieniając go, upewnij się, że zaokrąglona strona jest skierowana do góry.

Montaż i demontaż dyszy wylotowej pokazano na schemacie po prawej stronie. Przed zamontowaniem dyszy wylotowej wody w głowicy maszyny, węgiel aktywny należy najpierw zainstalować w dyszy wylotowej wody ze stali nierdzewnej. Sprawdź, czy uszczelka pozostaje na swoim miejscu.


※ Jeśli deflektor pary jest zdeformowany, należy go naprawić ręcznie, w przeciwnym razie może to mieć wpływ na wydajność wylotu wody.

Poczekaj 15 minut po zatrzymaniu destylacji przed zdjęciem pokrywy. Ostrożnie otwórz pokrywę z boku, aby uniknąć poparzenia.

※ Zdejmij górną pokrywę 15 minut po zakończeniu destylacji
MONTAŻ KARAFKI

![]() | ![]() | ![]() |
| Położ stal nierdzewną paski wsuń do gniazda karafki; | Włóż nakrętkę kwadratową do rowka paska ze stali nierdzewnej | Dopasuj wkłęszą część uchwytu do wypukłej części uchwytu ze stali nierdzewnej.paski |
![]() | ![]() | ![]() |
| Dokręć górną i dolną śrubę za pomocą śrubokręta krzyżakowego. | To samo dotyczy drugiej stronyuchwyt | Załóż pokrywkę na Karafka z otwór skierowany w stronę wylewki karafki. |
SASZETKA Z WĘGLEM AKTYWNYM
Składniki węgla aktywowanego: Naturalna skorupa kokosa. Funkcje: Usuwa zapachy i poprawia smak.
Data ważności: Każda saszetkę węgla aktywnego należy wymienić w ciągu 25 dni. Jeśli zauważysz dziwny smak lub zapach wody destylowanej, natychmiast wymień saszetkę węgla aktywnego. Woda będzie smaczniejsza, jeśli użyjesz 2 saszetek na raz.
Nie należy umieszczać nieużywanej lub aktualnie używanej saszetki z węglem aktywnym w lodówce, aby uniknąć wchłaniania zapachów, co może skutkować pogorszeniem smaku wody.
Zużyty woreczek z węglem aktywnym można ponownie wykorzystać do usuwania zapachów, umieszczając go w
w butach lub lodówce. Nowe saszetki z węglem aktywnym mogą uwalniać śladowe ilości czarnego prochu, który jest całkowicie nieszkołkiy dla ludzkiego ciała. To po prostu sproszkowany węgiel drzewny. Proszę używać bez obaw.
Nowe saszetki z węglem aktywnym są szczelnie zamknięte w plastikowych torebkach i należy je przechowywać w chłodnym miejscu.
Okres przechowywania nowego woreczka z węglem aktywnym wynosi 2 lata
ŚRODKI CZYSZCZĄCE DO DESTYLATORÓW
Składniki czyszczące: Kwas cytrynowy spożywczy (wykonany z naturalnych upraw, takich jak ziemniaki i kukurydza). Funkcje: Może rozpuszczać brud i twarde pozostałości oraz hamować rozwój bakterii.
Cel: Oczyszczenie pozostałości po procesie destylacji
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| Problemy | Powoduje | Rozwiązania |
| 1. Dziwne hał as występuje w na górze | (1)Za dużo brudu Silnik, który powoduje ta część może ulec uszkodzeniu lub wydawać dziwne dźwięki | wyczyść silnik i zamontuj ponownie górę |
| 2. Góra nie ma żadnej funkcji | (1)Wał silnika jest zablokowany | Szukam pomocy w obsługde klienta |
| (2)Podłączenie przewodów silnika błąd | Sprawdź połączenie przewodów silnika | |
| (3)Usterka bezpiecznika silnika Wymień silnik i ponownie go zmontuj | ||
| (4)Odlączenie zasilania od korpusu | Ponowne badanie organu destylacyjnego | |
| 3. Woda przeciek | (1) Góra ma problem z odprowadzaniem ciepła | Upewnij się, że główny przewód zasilający jest podłączony do gniazdka ściennego |
| zgóra podczastendestylacjaproces | (2) Wentylator przestaje działać lub gromadzi się wnim dużo kurzu | Ponownie sprawdź dział anie blatu i wyczyść go z kurzu |
| (3) Pierścień gumowy poduszki stwardniał | Wymień gumowy pierścień poduszki | |
| (4) Pierścień gumowy poduszki został nieprawidłowo zamontowany | Proszę ponownie sprawdzić gumowy pierścień poduszki | |
| (5) Przewód chł odzący jest zatkany lub woda destylowana nie kapie płynnie | Ponownie sprawdź przewód chł odzący i usuń ciała obce. sprawa.Sprawdź wodę destylowaną przepływ powrotny | |
| (6) Dysza jest nieprawidł owo zamontowana i powoduje wyciek wody destylowanej | Proszę zainstalować poprawnie po potwierdzeniu | |
| (7)Inne wycieki wody | Dysza i wylewka pojemnika na wodę nie są prawidł owo ustawione |
| Problemy | Powoduje | Rozwiązania |
| 4. Problem z nagrzewaniem ciałą gniazdekpołączenieproblem. | (1)Brak zasilaniakorpusu,przewodów zasilających(2) Przepalony bezpiecznik (It Czasami zdarza się w środek proces destylacji) | Sprawdź obie strony przewodu zasilającego i gniazdka, czy nie ma problemów z połączeniem.Sprawdź, czy gniazdko ścienne dział a prawidł owo. Sprawdź, czy główny wyłącznik zasilania jest w pozycji „ON”.Wymień bezpiecznik |
| (3) Awaria głównego przewodu zasilającego | Wymień główny przewód zasilający | |
| 5. Wypalone gniazda | Przewody zasilające nie były prawidł owo podłączone wyniki w słabe połączenie i się stopiło | Wymień gniazda |
| 6. Spalony główny przewód zasilający | Przewód zasilający jest zdeformowany na skutek nieprawidłowej obsługi | Wymień główny przewód zasilający |
| 7. Wyciek wody z ciała | (1)Zbiornik ze stali nierdzewnej jest uszkodzony | Wymień zbiornik ze stali nierdzewnej |
| (2)Woda kapie z góry na dół | Sprawdź górę podczas destylacji | |
| 8. Kolekcja d destylowany bezwodny niż 4 litry | (1)Wlano mniej niż 4 litry wody | Włać wodę do linii „PEŁNY” |
| (2) Wentylator przestaje działać, co powoduje utratę pary | Sprawdź, czy wentylator działa prawidłowo i czy zasilanie jest prawidłowe. | |
| 9. Główny wyłącznik zasilania jest uszkodzony | Nie można przełączyć | Wymień główny wyłącznik zasilania |
NOTATKA
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, domy wiejskie, przez
klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, obiekty noclegowe ze śniadaniem.
Jeśli producent chce ograniczyć użytkowanie urządzenia do mniej niż wyżej wymienionego, jest to wyraźnie zaznaczone w instrukcji. Przed użyciem tego produktu przeczytaj uważnie tę instrukcję i zachowaj ją na przyszłość.
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda, Pawilony Preston, Wielka Brytania
| Przedstaw ciel UE |
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support

















