Vevor HT-620 - Podgrzewacze do potraw

HT-620 - Podgrzewacze do potraw Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HT-620 Vevor w formacie PDF.

📄 68 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor HT-620 - page 45
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HT-620 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Podgrzewacze do potraw w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HT-620 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HT-620 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HT-620 Vevor

Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support

PODGRZEWACZ DO FRYTEK

MODEL: HT-620

Vevor HT-620 - PODGRZEWACZ DO FRYTEK - 1Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkow musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Vevor HT-620 - PODGRZEWACZ DO FRYTEK - 2Do użytku wewnątrz
Vevor HT-620 - PODGRZEWACZ DO FRYTEK - 3PRAWIDŁOWA UTYLIZACJATen produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystki akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych elektronicznych

WAŻNI OCHRONIARZE

Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym:

a) Przeczytaj wszystkie instrukcje.
b) Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać wtycz przewodu zasilającego ani podstawy napędowej w wodzie inny płyn.
C) To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy, chyba że bę one pod ścisłym nadzorem i zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Niezbędny jest ścisły nadzór, gdy z urządzenia korzystają dzieci lub w ich pobliżu. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.

d) Wyłącz urządzenie, a następnie odłącz je od gniazdka, gdy nie jest używa przed montażem lub demontażem części oraz przed czyszczeniem. Aby odłącz chwyć wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód zasilaje) Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami.

f) Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, luł awarii urządzenia, upuszczeniu lub uszkodzeniu w jakikolwiek sposób.

g) Używanie akcesoriów niezalecanych lub sprzedawanych przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia.

h) Wyłącznie do użytku domowego. Nie używać na zewnątrz.

i) Nie pozwól, aby przewód zwiśał z krawędzi stołu lub blatu.

J) NIGDY nie używaj produktu do innych celów.

K) Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.

L) Produkt powinien być umieszczony w stałym miejscu i oddalony od przedmiotu niepalnego (tj ściana) na więcej niż 10 cm (lewa i prawa ponad 20 cm (tył).

M) Napięcie robocze musi być zgodne z napięciem pokazanym na produkcie

N) Przełącznik, bezpiecznik i zabezpieczenie przed wyciekiem należy zainstalować w pobliżu produktu. Żadne inne rzeczy nie mogą być prz produktem.

O) Przed użyciem musi to być uziemienie bezpieczeństwa.

P) Proszę sprawdzić wcześniej, czy komponenty są bezpiecznie podłączone i czy uziemienie jest dobrze wykonane uruchamianie.

V) Podczas wymiany należy wybrać ten sam model przewodów i zwrócić się do wyspecjalizowanych osób o ich wymianę.

Instalację i naprawę produktu muszą przeprowadzić specjaliści posiadający certyfikaty obsługi elektryka.

S) Podczas czyszczenia nie wolno rozpyłać wody!

T) NIE dotykaj gorącej powierzchni, aby uniknąć poparzeń, zamiast teg używaj uchwytów lub pokręteł.

U) NALEŻY zachować ostrożność podczas przenoszenia maszyny z gorącym olejem, aby uniknąć poparzeń.
V) NIGDY nie używaj urządzenia elektrycznego innego niż wyprodukowane, aby uniknąć obrażeń.
W) MUSISZ wyłączyć wszystkie klawisze sterujące i funkcyjne przed uaktualnieniem produktu.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE

PODSTAWOWY PARAMETR

Napięcie (V)PrzełącznikMoc (W)Wymiar
120 V ~60 Hz1 zestaw75 0605*343*555mm
220-240 V 50-60 Hz1 zestaw75 0605*343*555mm

PRZEWOŻENIE I PRZECHOWYWANIE

Z tym produktem należy obchodzić się ostrożnie podczas transportu. Produkt wraz z opakowaniami przez dłuższy czas nie mógł być wystą na otwartej przestrzeni. Należy go umieścić w dobrze wentylowanym magazynie bez żracego powietrza. nie można go postawić do góry no I proszę zabrać ze sobą zabezpieczenie przeciwdeszczowe, gdy tymczasowo przebywasz na świeżym powietrzu.

PODEJŚCIE OPERACYJNE

A. Termostat znajduje się z przodu. Kontroluje temperaturę pracy elementu.

b. Przed rozpoczęciem opiekania wyłącz zasilanie. Następnie obróć termostat w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby usta

temperaturę potrzebny numer. W ten sposób pomarańczowa lampka kontrolna zaświeci się i elementy zaczną działać. Gdy wzrost temperat do docelowej, termostat odetnie zasilanie i przestanie działać zanik lan kontrolnej z elementami. Gdy temperatura się obniży, termostat się zał zasilania i zaświeci się czerwona lampka kontrolna. Elementy zaczynaja działać, a temperatura spada w górę. Takie iteracje utrzymują stałą temperaturę. Można dostosować temperaturę do dopasowania różne jedzenie.

C. Prosimy o terminowe czyszczenie oleju w skrzynce olejowej. d. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nietypowych zdarzeń, należy natychmiast zatrzymać maszynę. Będzie używany

po sprawdzeniu i usunięciu usterek.

Podczas transportu nie należy potrząsać maszyną, przewracać jej do g nogami, naciskać i kopać.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

A. Podczas sprzątania należy wyłączyć zasilanie.

B. Proszę oczyścić powierzchnię urządzenia i przewód za pomocą środczyszczącego niezawierającego substancji żrácych. NIE UŻYWAJ WODY DO MYCIA CZĘŚCI URZĄDZENIA.

C. Podczas czyszczenia maszyny należy w odpowiednim czasie wyczyś wodę w skrzynce olejowej.

Adres : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj

Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim P Rancho Cucamonga, CA 91730

Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD 2122 Australia

UKREP

Pooledas Group Ltd

Wyprodukowano w Chinach

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : HT-620

Kategoria : Podgrzewacze do potraw