HT-620 - Speisenwärmer Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HT-620 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu HT-620 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Speisenwärmer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HT-620 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HT-620 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG HT-620 Vevor
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
TRANSPORT ET STOCKAGE
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Fabriqué en Chine
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
POMMES-FRITES-WÄRMER
MODELL: HT-620
![]() | Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. |
![]() | Nur Innen benutzen |
![]() | RICHTIGE ENTSORGUNGDieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden |
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, darunter die folgenden:
a) Lesen Sie alle Anweisungen.
b) Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, legen Sie den Stecker, Netzkabel und die Fahrbasis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
C) Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person genau beaufsichtigt und in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Wenn oder in der Nähe von Kindern ein Gerät benutzt wird, ist eine strenge Aufsicht erforderlich. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
d) Schalten Sie das Gerät AUS und ziehen Sie den Stecker aus der Steckd wenn es nicht verwendet wird, bevor Sie Teile zusammenbauen oder demontie und bevor Sie es reinigen. Um den Stecker zu ziehen, fassen Sie den Steckziehen ihn aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Netzkabel.
e) Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
f) Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, heruntergefallen ist oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
g) Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
h) Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
i) Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen.
J) Benutzen Sie das Produkt NIEMALS für andere Zwecke.
K) Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
L) Das Produkt sollte an einem stabilen Ort und in der Nähe eines brennbaren Gegenstands (z. B. des.) aufgestellt werden Wand) für me als 10 cm (linke und rechte Seite), mehr als 20 cm (Rückseite).
M) Die Betriebsspannung muss mit den Angaben im Produkt übereinstimmen
N) Der Schalter, die Sicherung und der Auslaufschutz sollten in der N des Produkts installiert werden. Keine Kleinigkeiten können Seien Sie dem Produkt.
O) Vor der Verwendung muss eine Sicherheitserdung erfolgen.
P) Bitte überprüfen Sie vorher, ob die Komponenten sicher angeschlos und ordnungsgemäß geerdet sind Inbetriebnahme.
S) Bitte wählen Sie beim Austausch Kabel des gleichen Modells und beauftragen Sie Fachpersonal mit dem Austausch.
Fachkräfte mit einem Elektriker-Bedienungszertifikat müssen die Installation und Reparatur des Produkts durchführen.
S) Kein Spritzwasser beim Reinigen!
T) Berühren Sie NICHT die heiße Oberfläche, um Verbrennungen zu vermeiden, sondern verwenden Sie stattdessen Griffe oder Knöpfe.
U) Beim Bewegen der Heißölmaschine muss vorsichtig vorgegangen werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
V) Benutzen Sie NIEMALS das hergestellte Elektrogerät, um Verletzung zu vermeiden.
W) MÜSSEN alle Steuer- oder Funktionstasten ausschalten, bevor das Produkt aktualisiert wird.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
GRUNDPARAMETER
| Spannung (V) | Schalten | Leistung (W) | Abmessungen |
| 120V ~60Hz | 1 Satz | 75 0 | 605*343*555mm |
| 220-240V50-60Hz | 1 Satz | 75 0 | 605*343*555mm |
TRANSPORT UND LAGERUNG
Dieses Produkt sollte beim Transport sorgfältig behandelt werden. Das verpackte Produkt konnte lange Zeit nicht im Freien aufgestellt werden sollte in einem gut belüfteten Lager ohne ätzende Luft gelagert werde Das lässt sich nicht auf den Kopf stellen. Und bitte bringen Sie Regenschutz mit, wenn Sie sich vorübergehend im Freien aufhalten.
OPERATIVER ANSATZ
A. Der Thermostat ist vorne. Es steuert die Arbeitstemperatur des Elements.
b. Schalten Sie vor dem Toasten den Strom ein. Drehen Sie dann d Thermostat im Uhrzeigersinn auf die Temperatur Nummer benötigt.
Dadurch leuchtet die orangefarbene Kontrolllampe und die Elemente beginnen zu arbeiten. Wann Wenn die Temperatur auf den Zielwert ansteigt, unterbricht der Thermostat die Stromversorgung und die Kontrolllampe erlischt, und die Elemente funktionieren nicht mehr.
Nachdem die Temperatur gesunken ist, schaltet sich der Thermostat e die Stromversorgung und die rote Kontrolllampe leuchten. Die Elemente beginnen zu arbeiten und die Temperatur sinkt hoch. Solche Iteratione halten die Temperatur konstant. Man kann die Temperatur entsprechen anpassen verschiedene Gerichte.
C. Bitte reinigen Sie das Öl im Ölbehälter rechtzeitig. Wenn ungewöhr Vorkommnisse auftreten, stoppen Sie die Maschine bitte sofort. Es wird verwendet
nach Inspektion und Fehlerbehebung.
Während des Transports darf die Maschine nicht geschüttelt, auf den gestellt, gedrückt oder getreten werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
A. Bitte lassen Sie den Strom beim Aufräumen ausgeschaltet.
B. Bitte reinigen Sie die Oberfläche der Maschine und des Kabels mi einem Reinigungsmittel ohne ätzende Gegenstände. VERWENDEN SIE KEIN WASSER, UM DIE GERÄTETEILE ZU WASCHEN.
C. Bitte reinigen Sie das Wasser im Ölbehälter rechtzeitig, wenn Sie Maschine reinigen.
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anal Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWC NSW 2122 Australien
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made in China
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Hecho en china
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Gemaakt in China
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Tillverkad i Kina
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE


