MSW DRAIN CLEAN 7.5 - Maszyna do czyszczenia rur

DRAIN CLEAN 7.5 - Maszyna do czyszczenia rur MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DRAIN CLEAN 7.5 MSW w formacie PDF.

📄 37 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice MSW DRAIN CLEAN 7.5 - page 7
Zobacz instrukcję : Français FR Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Svenska SV
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące DRAIN CLEAN 7.5 MSW

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do czyszczenia rur w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DRAIN CLEAN 7.5 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DRAIN CLEAN 7.5 marki MSW.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DRAIN CLEAN 7.5 MSW

Opis parametniWartość parametni
Nazwa produktuMASZYNA DO UDRAŻNIANIA
ModelMSW -DRAIN CLEAN 7,5
Napięcie zaulania [V-1]/ Częstotliwość [Hz]230/50
Moc znamionowa [W]260
Prędkość posuwu [m/min]około 7,6
Prędkość obrotowa [obr./min]0-560
Drugość spirali [m]7,4
Średnica spirali [mm]7
Średnica udrazniarych nur [°] 12 - 2
Poziom ciśnienia akustycznego L_in 83 dB(A), kPa: 3dB (niepewność pomiaru)
Poziom mocy akustycznej L_in 94 dB(A), kPa: 3dB (niepewność pomiaru)
Poziom emisji wibracji a_j a_j : 0,681 m/s ^1 , K: 1,5m/s ^2
Klasa ochronnościII
Klasa ochrony IPIP20
Wymiary [mm]470x185x250
Ciczar [kg]4,21
  1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawocnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany scisle według wskazań technicznych przy uzyciu najnowszych technologii i componentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla zapewnienia długiej i niezewodnej pracy urządzenia naliczy dbać o jego prawicłową obługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyżseniem jakości. Uwzglodniając postę techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jako wynika z omisji hałasu ograniczyć do najnizszego poziomu.

OBJAŠNIENIE SYMBOLI

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 1

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 2

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcja.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 3

Produkt podlegający recyklingawi.

Stosowat ochronę głowy i twarzy.

Stosować rękawice ochronne.

UWAGAI Ostrzeżenie przed porazieniem prądem elektrycznymi

UWAGA! Wirujace elementy!

UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!

Urządzenia II klasy ochronności z izolacja podwójna.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 4

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obshugi maja charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnic się od rzeczywistego wyglądu produktu.

Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.

  1. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGAI Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzezeń i instrukcji może spowodować porazenie pradem, pozar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierę.

Termin „urządzenie” lub „produkt“ w ostrzezeniach i w opisie instrukcji odnosi się do MASZYNA DO UDRAZNIANIA. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim poblizu zbiomików z woda! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porazenia prądem! Nie wkładać rak przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia! Nie wolno zasianiać otworów wentylacyjnych urządzeniał

2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwick sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmnicjszaja ryzyko porazenia pradem.
b) Nie wolno dotykać urządzenia moknymi lub wilootnymi rekoma.
c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wyczki z gniażda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększają ryzyko porażenia pradem.
d) W przypadku pracy urządzenicm na zewnątrz, należy użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porazenia prądem.
c) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo pradowy (RCD). Używanie RCD zmnicjsza ryzyko porazzenia pradem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta

g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
H) UWAGA - ZAGROZENIE ZYCIA: Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub że oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozządek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie watpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pozaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO _2 )
f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby niecupoważnione. (Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
h; Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego uzycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcie użytkowania.
i) Elementy opakowania oraz drobne elementy montazowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
j) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierzat.
k) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
PAMIĘTAJI! Należy chronic dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdalności obsługi urządzenia.
b) Maszynę mogą beschugiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkołone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
c) Maszyna nie jest przeznaczona do tego, by była użytkowana przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doswiadczenia i/ub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwać lub otrzymały od niej wskarówki dotyczące tego, jak poleży archów Nowar maszyna.
d) Należy być uważnym kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila

nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.

e) Należy używać środków ochrony osobistej wymagażnych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznanie urazu.
1) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się. że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.
gł Nie należy przeceniac swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umozliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
h) Nie należy nosić luźnej odzieży ani bizuteni. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bizuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.
1) Nalezy usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub klucze przed włączeniem urządzenia. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
j) Zaleca się stosować ochronę oczu, uszu i dróg oddechowych.
k) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

  1. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZADZENIA

a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowe dobrane urządzenie wykona lepiej i because)—prace dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji wymiany osprzętu lub o cłozeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowcego uruchomienia.
cl Nieuzywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebozpieczne w rekach niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymywać urządzenie wdobnym stanie technicznym. Sprawódźć przed każda praćuća czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie innc warunki, które mogą mieć wpływ na bzożpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed uzyciem.
f) Urządzenie należy chronic przed dziećmi. gi) Naprawa oraz konscrwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy uzyciu wyłącznie onyginalnych części zamiennych. Zapowni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Aby zapcwnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osion lub odkrećar śrub.
i) Przy transportowaniu i przenoszioniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady ozbęcieństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.

j) Należy unikać sytuacji, gdy urządzenie podczas pracy, zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia. Może spowodować to przegrizanie się elementów napędowych i w konsekwencji uszkodzenie urządzenia.
k) Nie woino dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania
1) Należy używać węży zorojonych do przyłącza spreżonego powietrza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń mechanicznych.
m) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest prawidrowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąz jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony.
n) Nie wolno zasłaniac wlotu i wylotu powietrza. o) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby doroshej.
p) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
q) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. r) Nie należy przeciązać urządzenia.

⚠ UWAGAI Pomimo iz urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadał istnieję niewicklicke ryzyko wyoadku lub odniesienia obrazeń w trakcie pracy z urządzeniem. Załoca się zachowanie ostrożności i rozрядku podczas jego użytkowania.

  1. ZASADY UZYTKOWANIA

Urządzenie przeznaczone jest do udrazniania rur. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZADZENIA
MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 5

text_image 1 2 3 4 5 6 7 Spirils
  1. Spirala
  2. Pierścień blokujący (blokuje/odblokowuje posuw spirali)
  3. Uchwyt dodatkowy因為 położenie wskazuje kierunck posuwu spirali
    (F - do przodu; 8 - do tyłu; 0 - zatrzymanie posuwu)
  4. Wodoodporna zatyczka
  5. Behen spirali
  6. Przełącznik kierunku obrotów
    (L - obroty lewe; R - obroty prawe)
  7. Wącznik/Wyłącznik (Im mocniej wcisnięty jest ten przycisk tym większa prędkość obrotował)

  8. PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Temperatura otoczenia nie może przekuczacą 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy trzyzną z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy umiejętności w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyziczi siedciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energia odpowiadato danym podanym na tablicze znamionowej Urządzenie umiesłoć możliwe jak najbł Midwest otworu łotowego do rury. Do trzymania spirali używać tylko spejalnych wzmoconomych rękawic – nie używać rękawic miękkich! Sprawdzić, czy woododporna zatyczka bręjna (4) jest zamontowana oraz sprawdzić spirale pod kątem uszkodzeń – jeśli jest zuzyta, skorodowana lub wygięta należy są wymienić.

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM 3.3.1. SZCZEKI PIERŚCIENIOW

Obrócić piercień blokujący (z) w kierunku przeczymów do ruchu wkaźożek zegara, aby szczka chwycila spirale i wytyworzyła duże się celem utwienia usuniecia zablokowanego materielu oraz zapobieżeniu widągnięcia spirali do bębna. Obrócić piercień blokujący (z) w kierunku zgodnym z nuchem wkaźożek zegara celem położowania spirali oraz utwietnia przesuwania oraz chowania jej do bębna. UWAGAI jeśli spirala wystęce z urządzenia mniej niż 20 cm lub więcej niż 600 cm, zabronione jest ustawienie pierciesenia w pozygi zblokowanej - grozi to uzodzidementiem szczek i spirali oraz zagraza bezpieczeństwu użytkiwka.

3.3.2. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK – REGULACJA PŘEDKOŚCI Włączanie/wyłączanie urządzenia odbywa się poprzez przełącznik (7) działający jak przepustnica – im mocniej jest wciśnięty, tym na wyzszych obrotach urządzenie pracuje.

3.3.3. WYBÓR KIERUNKU ROTACJI Aloy wyłorać kierunek rotcacji spirali należy ustawić przełącznik (6) w pozycji L – do przodu, lub R – do tyłu. Kierunek do tyłu (powrotny) można wykorzystywać tylko i wyłącznie w celu odblokowania zaklinowanej spirali.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 6

3.3.4. POSUW SPIRALI Nariskać przycisk kierunku obrotów L do przodu i do tyłu. Nacisnąć lekko włącznik/wyłącznik (7) i przesunąć uchwyt (3) w kierunku pozycji F, a spirala będzie posuwać się do przodu.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 7

Nacisnąć przycisk włącznika/wyłącznika (7) lekko, a uchwyt przestawić w pozycję R, a spirala będzie zwijać się w kierunku do urządzenia.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 8

Jeśli wciśnięty zostanie przyósk posuwu R. spirala zacznie posuwać się w przeciwnym kierunku. Gdy uchwyt jest w pozycji „O” (neutralnej), posuw spirali jest zatrzymany niezależnie od kierunku obrotów.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 9

3.3.5. UDRAZNIANIE RUR

Ze względów bezpieczeństwa urządzenie trzymać w odległości nie większej niż 150 mm od otworu wlotowego do rury. Nie trzymać również tuz przy samym otworze rury, gdyż utrudni to obserwację zachowania spirali podczas pracy urządzeniem.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 10

Nacisnąć przycisk kierunku obrotów L, następnie lekko wiącznik (7), a uchwyt dodatkowy (3) w kierunku F (do przodu) i można rozpocząć udraznianie. Po udroznieniu przestawić uchwyt dodatkowy w pozycję R, aby cofnać spiralę w kierunku urządzenia.

W przypadku zablokowania spirali (w miejscu zatoru w rzne) lub natrafienia na naroznik pociągnąć uchwyt dodatkowo do siclo (R), a następnie od siclo (F), by cofnać spirale tylko na darym odcinku. Czynność należy powtórzycá az do skutku, lecz niegoly nie posuwą spirali na silę. W przypadku uporczywego zatkania należy obrość pierscien blokujący (2) w kircunku przechnym w do ruchu wskazówek zogara aby wytworzyć duża silę. Włącznik (7) nadścika lekło i obsernować cały czas zachowanie spirali. jeżeli jest przytkana, skrocona lub zaplatana należy niezwożnice odpuście przycisk i zatrzymać spirale, nigdy się nie wymuszą posuwą spirali. Zmieńcy pożyce uchwytu ziemem specjalne. Naczelecićne

zostanie udrozniona, czy też nie, należy obrócić pierścich blokujący zgodnie z ruchem wskazówek zogara, poluzować szczęki i cofnąć spiralę poprzez funkcję skalowania. Jeśli spirala utknie w rurze tj. nie może przetkać albo być cofnięta, należy nacsnąć przycisk kierunku rotacji R do przodu i do tyłu oraz uchwyt dodatkowy (3) ku przodzie celem wyciągniętia spirali.

UWAGA! Są różne sytuące w których może dojść do zaklinowania spirali, dlatego ważne jest, by uważnie obserwować jej zachowanie podczas pracy z urządzeniem. Jeśli jest zniejsztalkona lub zblokowana należy natychmiast zatrzymać urządzenie i zmienić taktykę pracy w zależności od sytuacji.

3.3.6.WYMIANA SPIRALI

- Umieścić uchwyt dodatkowy (3) w pozycji 0. - Wyciągnąć spirale aby dostać się do jej łącznika. - Odkręcić śruby M4 na łączniku i usunąć spirale (rysunek poniżej).

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 11

text_image M4

- Nałożyć nową spirale na łącznik i dokręcić śrubami M4. - Wcisnąć ręcznie spirale do środka bębna.

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) Przed każdym czyszczeniem, regulacja, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciąnać wtyczko sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie. Odczekać, az wirujące elementy zatrzymała się.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niczawierające substancji zrących.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyto.
cl) Urzadzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promicniewaniem słonecznym.
c) Nalezy pamictać, aby przez obwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostala się woda.
f) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędczelkiem i sprzonym powietrzem.
g) Nalczy wykonywać regularne przeglący urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
h) Do czyszczenia nalczy używać miękkiej ścieroczki. i) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/łub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej lopatki) ponieważ mogą onc uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.

Po każdym uzyciu nalczy przytrzymać urządzenie pionowo głowica do dołu, aby resztki wody spłynoły z bębna. Usunąć wodoodporna zatyczkę z bębna – jeśli jest niewidoczna,

to ręcznie obrość bęben aż się ukaże (aby nie zgubić przypackowo zatyczki można ją umieść w otworze na wejściu kable zasilającego urządzenie - obrazek ponszej.

MSW DRAIN CLEAN 7.5 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 12

Wyczyścić ostroźnie spiralk oraz beben. Jeśli spirala miałyby być nie używana przez dluzszy okres, należy ja zakonserwować nakładając na nią trochę specjalnego smaru przeznaczonego min. do powierzchni metalowych pracujących w kontakcie z wilgocią i woda.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po załokczeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzezならない odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zubiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządżeniu tworzywa nadja się do powtormego uczycia zgodnie z ich oznaczeniom. Dzięki powtomemu uczyci, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnosza Państwo istatywn kład w ochroną naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administração.

TECHNICKÉ UDAJE

Mit vollar Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pelna odpowiedzialnoścą dętoruje, że | je declare et affirme que | sotto la mia exclusiva responsabilità, Dichlare che | Bajo m total responsabilidad, declarę que | Na wsi wólżniu odgowerdnost obratisui. że:

Name | name | natwa | dénomination | nome | nombre | ménbohrréinigungsgerät | Drain cleaning machine | Maszyna do udražniania | Déboucheur de canalisation | Sturatubi | Aparato para limpiar tuberías | Čisticka odpadů Mode | mode | mode | mode | model | model | model: MSW-DRAIN CLEAN 7.5

Serieinuminer | serial numer | numero seryjny | numero de série | numero di serie | numero de serie | sérové číslo: 000000000000 - 99999999999

die Grandanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spelnia zasadnicze wymagania | est conforme aux exigences réglementaires suivantes | ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes reguladas básicos | spelnia základní potadaviny.

- MD 2006/42/EC,

• EMC 2014/30/UE, • RoHS 2011/65/UE

außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the requirements of the following harmonized standards | spetna wymagania instepubiquých norm harmonizowanych | ce produit est conforme aux normes harmonisées salvantes | inoltre il prodotto sodisla i requisiti previsti dalle seguenti norma armentate | ademas, este produkte cumpie con los requisitos de las siguientes normas armentizadas | irrome toho splinje toto produkt, požatelvyk nas ledujicki harmonizovanych normem:

• EN 6D745 1:2009+ A11:2D10,

• EN 60/45-2-21:2009+A1:2010, • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,

• EN 35014-2:2015,

• EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.com

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MSW

Model : DRAIN CLEAN 7.5

Kategoria : Maszyna do czyszczenia rur