SFB 80 A3 - Urządzenie do masażu SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SFB 80 A3 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SFB 80 A3 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do masażu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SFB 80 A3 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SFB 80 A3 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SFB 80 A3 SILVERCREST
PL Instrukcja obstugi Strona 41
Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 42
Wstep ...... Strona 42
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. ...... Strona 42
Zakres dostawy ...... Strona 43
Opis części. ...... Strona 43
Dane techniczne .... Strona 43
Instrukcje bezpieczeństwa .... Strona 43
Przed pierwszym użyciem ...... Strona 46
Przygotowanie ...... Strona 46
Obstuga.... Strona 46
Włączanie i wyłączanie produktu. Strona 46
Wybieranie trybu.... Strona 47
Używanie produktu bez nasadki do pedicure.... Strona 47
Używanie produktu z nasadką do pedicure ...... Strona 47
Po zakończeniu używania .... Strona 47
Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 47
Przechowywanie .... Strona 48
Utylizacja ...... Strona 48
Gwarancja. ...... Strona 49
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Serwis.... Strona 49
| Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: | |||
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | Prąd przemienny / Napięcie przemienne | |
| Hz | Herc (częstotliwość sieciowa) | ||
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | W | Wat |
| Symbol dla produktu ze stopniem ochrony II | |||
![]() | RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. | CE | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. |
![]() | Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania | ||
URZĄDZENIE DO MASAŻU STÓP
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony do relaksu, pielęgnacji i odświeżenia zmęczonych stóp.
Produkt przeznaczony do użytku domowego; nie nadaje się do użytku medycznego ani komercyjnego.
■ Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy produkt jest kompletny i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe.
1 Urządzenie do masażu stóp
1 Masażer (nasadka do pedicure)
1 Przyrząd do usuwania kalusa (nasadka do pedicure)
1 Szczotka (nasadka do pedicure)
1 Uchwyt nasadki do pedicure
1 Krótka instrukcja
Opis części
Przed przeczytaniem zapoznać się z rysunkami oraz wszystkimi funkcjami produktu.
Rysunek A
1 Pokrętło funkcyjne
2 Ostona przeciwbryzgowa
3 Masażer (nasadka do pedicure)
4 Przejściówka nasadki do pedicure
5 Uchwyt nasadki do pedicure
6 Przyrząd do usuwania kalusa (nasadka do pedicure)
7 Szczotka (nasadka do pedicure)
8 Zbiornik na wodę
9 Znak MAX
10 Wskaznik Wt./WYt.
Rysunek B
11 0 (Wyt.)
12 ≈
Masaż wibracyjny
13
Kąpiel bąbelkowa z funkcją utrzymywania ciepła
14 ≈ ⚙️ ⚡️
Masaż wibracyjny i kąpiel bąbelkowa z funkcją utrzymywania ciepła
15 Rolki masujące
16 Wylewka
Rysunek C
17 Zatrzaski zabezpieczające
18 Zwijacz kabla z uchwytem wtyczki sieciowej
19 Kabel zasilania z wtyczką sieciową
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220-240 V\~, 50-60 Hz
Moc znamionowa: 80 W

Instrukcje bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INFORMACJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ!
Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
Dzieci i osoby z ograniczeniami
⚠ OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLĄT!
Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Istnieje ryzyko uduszenia spowodowanego materiałami pakunkowymi. Dzieci często lekceważą zagrożenia.
■ Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmystowych lub umysłowych lub o braku doświadczenia i wiedzy, gdy są one nadzorowane lub zostały pouczone o bezpiecznym użyciu produktu i o zagrożeniach wynikających z użytkowania.
■ Dzieci nie mogą bawić się z produktem.
Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
Bezpieczeństwo elektryczne
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem!
Nigdy nie naprawiać produktu samodzielnie. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych płynach. Nie trzymać części elektrycznych produktu pod bieżącą wodą.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem!
Zaprzestać używania produktu, jeśli wypłynie z niego woda!
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Wyłączać
produkt i odłączać od gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem i gdy produkt nie jest używany.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko ni porażenia prądem!
Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzone.
Jeśli płyn dostanie się do czę
elektrycznych produktu lub produkt wpadnie do wody, to należy natychmiast odłączyć wtyczkę sieciową. Zaprzestać używania produktu.
■ Przed podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że napięcie odpowiada informacjom podanym na tabliczce znamionowej produktu.
■ W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje.
Nie używać urządzenia mając mokre ręce. Pokrętła funkcyjnego i wtyczki sieciowej nie dotykać mokrymi rękami.
Użytkownik nie musi nic robić, aby przełączyć produkt z 50 na 60 Hz. Produkt dostosowuje się zarówno do częstotliwości 50, jak i 60 Hz.
Zidrowie
■ Ten produkt nie jest urządzeniem medycznym.
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko zranienia!
Produktu należy używać tylko na równej, stabilnej, odpornej na ciepło, czystej, antypoślizgowej i suchej podłodze.
Nigdy nie wstawać, gdy stopy znajdują się w produkcie.
⚠ OSTRZEŻENIE! Nie używać tego produktu i skonsultować się z lekarzem w przypadku posiadania którejkolwiek z następujących chorób:
-Zapalenie skóry
-Rany lub obrzęki stóp
-Rumień
-Cukrzyca
-Wypryski lub łuszczyca
-Choroba serca
⚠ OSTROŻNIE! Produkt
posiada gorącą powierzchnię. Osoby niewrażliwe na ciepło muszą zachowywać ostrożność podczas korzystania z produktu.
⚠ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu!
Nie dodawać żadnych dodatków (np. olejku) do zbiornika na wodę. Po odparowaniu wody dodatki te mogą się zapalić i uszkodzić produkt.
Ryzyko pożaru lub poparzenia i wysoka temperatura
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie pożarem! Po podłączeniu do sieci zasilającej nigdy nie pozostawiać produktu bez nadzoru.
Nigdy nie wybierać funkcji utrzymywania ciepła, jeśli w zbiorniku na wodę nie ma wody.
Przed pierwszym użyciem
- Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakunkowe oraz folie ochronne.
- Sprawdzić, czy wszystkie są części i czy opisany zakres dostawy jest kompletny (patrz akapit „Zakres dostawy”).
- Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie. W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub defektów nie używać produktu, ale postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Gwarancja”.
- Przed pierwszym użyciem wyczyścić wszystkie części produktu zgodnie z opisem w akapicie „Czyszczenie i konserwacja”.
Przygotowanie
⚠ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu!
Nie napełniać wodą o temperaturze powyżej 42 °C. Przed włożeniem stóp do produktu lub jego włączeniem zawsze sprawdzać temperaturę wody.
■ Nie wlewać wody powyżej znaku MAX 9.
Nie opryskać wodą pokrętła funkcyjnego 1, wskaźnika Wt./WYt. 10 ani podstawy produktu.
Nie wyjmować rolek masujących 15 ani ostony przeciwbryzgowej 2, chyba że w celu wyczyszczenia produktu (patrz akapit „Czyszczenie i konserwacja”).
RADY:
□ Używać tylko czystej wody. Do zbiornika na wodę 8 nie wlewać mydła, soli do kąpieli ani innych substancji.
□ Nie używać produktu bez uprzedniego napełnienia go wodą.
□ Przed i po każdym użyciu: Wyczyścić produkt (patrz akapit „Czyszczenie i konserwacja”).
- Zbiornik na wodę 8 napełnić wodą o żądanej temperaturze do znaku MAX 9.
- Produkt należy ustawiać na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło, czystej, antypoślizgowej i suchej podłodze.
- Kabel zasilania z wtyczką sieciową 19 podłączyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego.
Obstuga
Włączanie i wyłączanie produktu
□ Włączanie: Pokrętłem funkcyjnym 1 wybrać tryb (patrz akapit „Wybieranie trybu”).
Wskaźnik WŁ./WYŁ. 10 zaświeci się, aby potwierdzić, że produkt został włączony (rys. A).
□ Wyłączanie: Pokrętło funkcyjne 1 ustawić w pozycji 0 11. Wskaźnik WŁ./WYŁ. 10 zgaśnie.
- Wybieranie trybu
□Pokrętło funkcyjne 1 ustawić na symbolu, odpowiadającym żądanemu trybowi (rys. B).
| Tryb Pokrętło | funkcyjne | Funkcja |
| Tryb 1 12 | ![]() | Masażwibracyjny |
| Tryb 2 13 | ![]() | Kąpielbąbelkowa* |
| Tryb 3 14 | ![]() | Masażwibracyjni kąpielbąbelkowa* |
| * z funkcją utrzymywania ciepła | ||
- Używanie produktu bez nasadki do pedicure
□W przypadku masażu refleksologicznego poruszać stopami w przód i w tył po rolkach masujących 15.
□ Zalecany czas pracy to 15 minut.
Używanie produktu z nasadką do pedicure
□ Produkt posiada 3 nasadki do pedicure:
| Nasadka do pedicure | Funkcja |
| Masażer 3 | Masaż |
| Przyrząd do usuwania kalusa 6 | Usuwanie stwardniałej skóry |
| Szczotka 7 | Masaż |
-
Żądaną nasadkę do pedicure 3 6 7 umieścić w przejściówce nasadki do pedicure 4.
-
Pozostałe dwie nasadki do pedicure umieścić w dwóch gniazdach uchwytu nasadki do pedicure 5.
-
Stosując lekki nacisk pocierać stopą o nasadkę do pedicure, umieszczona w przejściówce nasadki do pedicure 4.
□ Miejsce stosowania na stopie można zmieniać, zmieniając położenie stopy na nasadce do pedicure.
- Po zakończeniu używania
-
Wyłączyć produkt (patrz akapit „Włączanie i wyłączanie produktu”).
-
Kabel zasilania z wtyczką sieciową 19 wyciągać z gniazdka sieciowego.
-
Opróżnianie zbiornika na wodę 8: Wodę wylać przez wylewkę 16 do dużego zlewu, wanny lub prysznica.
- Czyszczenie i konserwacja
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed czyszczeniem produktu: Kabel zasilania z wtyczką sieciową 19 zawsze wyciągać z gniazdka sieciowego. Nigdy nie dopuszczać, aby części elektryczne produktu wchodziły w kontakt z wodą!
⚠ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu! Nie opryskać wodą pokrętła funkcyjnego 1, wskaźnika WŁ./WYŁ. 10 ani podstawy produktu.
RADA: Czyścić produkt po każdym użyciu, aby uniknąć gromadzenia się tłuszczu i innych pozostałości.
-
Zdejmowanie rolek masujących 15: Rolki masujące 15 ostrożnie pociągnąć do góry.
-
Demontaż osłony przeciwbryzgowej 2: Poluzować zatrzaski zabezpieczające 17 (rys. C). Ostone przeciwbryzgową 2 ostrożnie pociągnąć do góry.
| Część Sposób | czyszczenia |
| Powierzchnia zewnętrzna (urządzenie do masażu stóp) | Przecierać wilgotną szmatką. |
| Przyrząd do usuwania kalusa 6* | |
| Ostona przeciwbryzgowa 2 | Płukać w czystej wodzie. |
| Masażer 3* | |
| Uchwyt nasadki do pedicure 5 | |
| Szczotka 7* | |
| Zbiornik na wodę 8 | |
| Rolki masujące 15 | |
| * Nasadka do pedicure | |
□ Po wyczyszczeniu należy dokładnie osuszyć wszystkie części.
Przechowywanie
Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany.
Produkt należy przechowywać w suchym, bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
□ Kabel zasilania z wtyczką sieciową 19 przymocować do zwijacza kabla z uchwytem wtyczki sieciowej 18 (rys. C).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt:

Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystęgują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 435989_2304) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail:owim@lidl.pl







