OWH-3000 - Lewarek MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia OWH-3000 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące OWH-3000 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lewarek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję OWH-3000 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. OWH-3000 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWH-3000 MSW
| Opis parametru Wartość parametru | |
| Nazwa produktu Podnośnik | samochadowy |
| Model MSW-DWH-3000 | |
| Wymiary [mm] 1090x100x1235 | |
| Maksymalne obciążenie [l] 2,5 | |
| Długość dźwigni [mm] 910 | |
| Zakres unoszenia [mm] | 130-1045 |
| Średnica podkładki podnoszące [mm] | - |
| Regulacja wysokości [mm] | - |
| Ciśnicie powietrza (Mpa) | - |
| Cieżar (kg) | 12,50 |
- OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niczawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisłe według wskazań technicznych przy uzyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ.
Dla zapcwnienia clugiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dobać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi sa aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Objaśnienie symboli

text_image
Produkt spełnia wymagania odpowiednich nom bezpieczeństwa. Przed uzyciem należy zapoznać się z instrukcja UWAGAI lub OSTRZEŻENIEJ lub PAMIĘTAJI opisująca dang sytuację fogólny znak ostrzegawczyt. Zalóz okulary ochronne. Stosuj rękawice ochronne Stosuj ochroną słóp UWAGAI Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoniUWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnic się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcja oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemierckiego.
- BEZPIECZEŃSTWO UZYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowadować ciężkie obrażenia ciała lub śmierci.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzezeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy. Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej wartości ciśnienia roboczego urządzenia.
a) Utrzymuj porzadek w miejscu pracy i dobre oswietlenie. Nieporządek lub zle oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsadek podczas używania urządzenia.
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwołcznie wyłączyć i złosić to do osoby uprawnionej.
c) W razie wątpliwości, czy urządzenie działa poprawnie.
nalezy skontaktować się z serwisem producenta. d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie scrwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pozaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem nalczy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO₂).
PAMIĘTAJI. Należy chronic dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejsza instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higicny pracy
c) Maszyna nie jest przeznaczone do tego, by była użytkowana przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjiach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doswiadczenia (łubo wicózy, chyba że sa ono nadzorowane przez osobe odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od nicij wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać maszyny
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
c) Nalczy używać środków ochrony osobistnej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objasnięcia symboli Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistnej zmniejsza przykło doznania urazu.
f) Nie należy przeceniac swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieprzekiwanych sytuacjach.
g) Nie należy nosić lużnej odzieży ani bizuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych. Lużna odzież, bizuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.
h) Powietrze pod ciśnieniem może powocłować ciężkie obrażenia.
i) Zaleca się stosować ochronę oczu, uszu i dróg nddechowych.
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZADZENIA
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej prace dla którego zostain zaprpiektowane.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu a także po zakończeniu pracy z urządzeniem należy odłączyć przewód ciśnieniowy. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko wypadku.
c) Nieuzywane urządzenia naleczy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nie znajdujących urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedości wydatzonych użytkowników.
d) Utrzymują urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzaj przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchonymi topskięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konsowacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamicnnych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjna urządzenia, nie nalczy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania nalczy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higiony pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
i) Zaborania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
k) Do zasilania urządzenia używać powietrza, zabrania się używania innych gazów.
I: Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanioczyszczeń.
m) Nie należy używać urządzenia w miejscu narażonym na silne oddziaływanie pola magnetycznego, oraz niekorzystne warunki atmosforyczne (ujemno temperatury, wyładowania atmosforyczne).
n) Nie należy używać urządzenia do obsługi ładunku, którego charakter doprowadziłby do niebezpiecznej sytuacji (stopiony metal, kwas, material promienujący, szczególnie kruche obciążenia).
a) Nie należy używać urządzenia do podnoszenia ludzi. b) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
q) Unosić/ opuszczac elementy o parametrach zgodnych z danymi podanymi w tabeli danych technicznych. Nie przekraczać dopuszczalnych parametrów pracy.
r) Upewnie się, że urządzenie urniejsrowione jest na plaskiej i stabilnej powierzchni.
s) Upewnić się, ze urządzenie nie poślizgnie się pod wpływem cieżaru.
t) Upewnić się ze siodło podnośnika w całości umieszczone jest pod uposzonym elementem.
u) Upewnić się, ze element unoszący ustawiony jest stabilnie, tak aby w trakcie unoszenia/ opuszczania nie ześlizgnat się.
v) Przed unoszeniem ustawić iadunek centralnie na siodle podnośnika.
w) Nie pracować przy ładunku niezabezpieczonym podporami.
x) Urządzenie służy do unoszenia nie jest przeznaczone do podpierania ładunku w trakcie prac przy pojeździe.
y) Podczas użytkowania podnośnika należy zabezpieczyć uniesiony pojazd przed upadkiem za pomocą podpórek.
z) Bezpośrednio po zakończeniu unoszenia zabezpieczyć ładunek podporami.
aa) Czynności opuszczania/ uroszenia należy wykonywać powolnym, jednostajnym ruchem. Zabrania się wykonywania gwałtownych ruchów.
bb) Siła nacisku powinna być równomiema i skierowana pianowa w dół.
cc) Nie używać przedłużenia uchwytu.
dd) Nie przenosić urządzenia za dźwignię.
ee) Podczas użytkowania podnośnika należy bacznie obserwować proces unoszenia/ opuszczania iadunku.
f) Urządzenie nie skuży do podnoszenia całego pojazdu, a tylko jego części (np. jedno kolo lub jedną oś).
gg) Nieprzestrzeganie ostrzezeń może spowodować utratę kontroli nad urządzaniem i ładunkiem co może doprowadzić do uszkodzenia mienia, uszkodzeń ciała lub nagłej śmierci.
UWAGAI Pomimo iz urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bzipieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użyda dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyku wypadku lub odniescnia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zalicca się zachowanie ostrożności i rozsadku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie przeznaczone jest do krótkotrwałego unoszenia pojazdów. Zabrania się długotrwałego unoszenia za pomoca urządzenia, w takim wypacku należy podłożyć podpory pod uniesiony element.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZADZENIA
MSW-OWH-3000

1. Podstawa
2. Sioncło podnośnika
3. Zacisk
4. Blokada
5. Stalowa orowacipica
6. Dźwionia
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY/PRACA
Z URZADZENIEM
MSW-OWH-3000

Unoszenie ładunku:
a) Umieścić siodło podnośnika pod ładunkiem.
b) Ustawić blokade do pozycji góra i upewnić się ze jest zablokowana (A).
c) Podciągnąć siodło podnosnika do momentu styku z ładunkiem.
d) Sprawdzić czy nie ma zadnych przeszkód w podnoszeniu.
c) Przcsuwać dźwignię w dol w celu uniesienia siocła wraz z ładunkiem i bacznie obserwować proces unoszenia.
6) W momencie uniesienia na wymaganą wysokość ustawić dźwignię pionowo, nasłuchować dźwięku kliknięcia (wojście kolka w otwór w prowadnicy).
Opuszczanie ładunku:
a) Aby można było wykonać stopniowe opuszczanie ładunku urządzenie musi być obciążone waga co najmniej 50 kg (110lbs).
b) Ustawić dźwignię w pozycji maksymalnie do góry.
c) Ustawić dźwignię blokady do pozycji dół (B).
d) Przesuwać dźwignię tak jak w przypadku unoszenia i bacznie obserwować proces stopniowego opuszczania ładunku.
W przypadku awari podnośnika w trakcie unoszenia pojazdu (np. samoczynne obniżenie się wysokości należy niezwiocznie podstawić podpory pod pojazd oraz użyć innego urządzenia, aby bezpiecznie opuścić podnicsiony pojazd. W celu zapewnienia większej stabilności urządzenia można zastosować doclatkową podstawę podnośnika samochodowego – MSW-OSP-2500.

3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środkir niezawierające substancji złączych.
- Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
- Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody.
• Dźwignie i elementy regulujące należy utrzymywać w czystości, bez pozostałości substancji smarujących.
- Elementy obrotowe /lub powierzchnie styku utrzymywać w czystości, bez śladów rdzy oraz okresowo zabezpieczać cienkimi warstwami specjalistycznego oleju.
- W przypadku zamiaru dłuższego nieużywania urządzenia należy na czas przechowywania zabezpieczyć je smarem. W celu bezpiecznego użytkowania przed powtómym użyciem nadmiar smarowidła należy usunać.
TECHNICKÉ ÚDAJE
3.3. ČISTĚNÍ A ÚDRZBA
techinica zrechnuje się w sietečibie firmy EXPONDO Polka sp. z o.o. sp. k., a osob upoważnioną do jej dysporonaniem jest Piotr R. Gajos. [ Cette deterioration concerne exclusivement] le protuit dans l'est dans išeku il a einreduit sur le marchét ne comprendir auch contrasant, désitanje ou autre modification ajouteło effectajar i l'utilisateur final. La documentación de la persona se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałny se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałany se hałony
Gdynla, 04-04-2019

Ort. Danum / Nace, Dato / Miojsta, Dato / Uo, Dato / Lugo, Dato / Lugo, Lugo / Miojsta, Uniam
Unterschrift / Signature / Podpis / Signorise / Amro / Evanz / Podpis
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com