DEH580B - Osuszacz powietrza MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DEH580B MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DEH580B MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Osuszacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DEH580B - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DEH580B marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DEH580B MSW
| Opis parametru | Wartość parametru | |||
| Nazwa produktu OSUSZACZ POWIETRZA | ||||
| Model | MSW-DEH1080A | MSW-DEH580B | MSW-DEH1080C | MSW-DEH2000C |
| Napięcie zasilania (V-I)/ Częstotliwość [Hz] | 230 / 50 | |||
| Moc znamionowa (W) | 650 | |||
| Prad znamionowy (A) | 2,8 | |||
| Klasa ochronności I | ||||
| Klasa ochrony IP IPXO | ||||
| Wymiary [mm] | 438x533x745 | 500x530x370 | 435x667x942 | 423x650x842 |
| Ciężar [kg] | 34,5/37,6 | 36,85/34,15 | 34,5/37,6 | 34,1/36,85 |
| Pojemność zbiarnika wodnego [L] | 5,69 | |||
| Typiłość czynnika chłodniczego [g] | R230/230 | |||
| Powierzchnia przestrzeni stosowania (m2) | 50-80 50-70 50-80 50-70 | |||
| Temperatura stosowania (°C) | 5-38 | |||
| Prędkość przepływu powietrza (m3/h) | 596 570 596 560 | |||
| Wydajność osuzania (L/24h) | 43,228,7(27oC,80%RH) 51(30°C,60%RH) | 3528,7(27oC,80%RH)51(30°C,60%RH) | 43,228,7(27oC,80%RH)51(30°C,60%RH) | 43,228,7(27oC,80%RH) 51(30°C,60%RH) |
| Timer v√v√√ | ||||
| Funkcja rozmrazania | √√√√ | |||
| Poziom cisnienia akustycznego LpA iDS(A)) | ≤52 | |||
| Maksymalne ciśnienie robocze od siory wlotu/wylotu [MPa] | 3,2/0,7 |
| Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wymiennika ciepła [MPa] | 3,2 |
| Zakres ustawienia carełowej wilgotności [% RH] | 20-90 (domyślne ustawienie: 50) |
- OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisłe według wskazań technicznych przy uzyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia drugiej i niezawodnej pracy urządzenia naliczy obac o jego prawidlową obsług oraz konservację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikcaje zawarte w tej instrukcji obsługi sa aktuelle. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższoniem jakości. Uzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisi hałasu ograniczyć do najnizszego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
| CE | Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. |
| Przed uzyciom należy zapoznać się z instrukcja. | |
| Produkt podlegający recyklingowi. | |
| UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIETAJ opisująca dana sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). | |
| UWAGA! Ostrzeżenie przed porazszoniom prądem elektrycznym! | |
| UWAGA! Niezpieczenstwo pożaru materiały latwiopalne! | |
| UWAGA! Goraca powierzchnia może sprowadować oparzenial. | |
| Do użytku tylko wewnętrz pomieszczeń. |
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnic się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są thamaczeniami z języka niemieckiego.
2. BEZPIECZENSTWO UZYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcja. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrazonia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzezeniach i w opisie instrukcji odnosi się do OSUSZACZ POWIETRZA. Nie należy używać urządzenia w bezpośrednim pólizu zbiorników z woda! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzkyo porazenia praśem! Nie wolno zasłań wlotów i wylotów powietrza! Nie wkładeć rak, przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenie! Nie wolno zasłań otworów wentylacyjnych urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwick sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porazenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak runy, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażzenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narazonego na bezpośrednie działanie dęszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przodostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rekoma.
d) Nie nalecy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniażda. Trzymać przewod z dala od źrodeł ciepla, okju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększaja ryzyko porażenia pradem.
c) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego clktryka lub serwis producenta
f) Aby uniknać porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
g) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYĆIAI Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
a) Utrzymywać porzadek w miejscu pracy i dobre oświctłenic. Nieporzadek lub złe oświctłenic może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obsenwować co się rabi i zachowywać rozsadek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strelie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności latwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
1) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może spowodować utrate kontroli nad urządzeniem.)
h) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni.
i) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
j) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego uzycia. W razie, gdyby urządzenie miałó zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
k) Elementy opakowania oraz drobne elementy montazowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
1) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
m) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
PAMIĘTAĆI Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Nicozwołone jest obsługwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub meposiadające odpowiedniego doświadczenia i/łub wiedzy, chybaże są one nadzorowane przez osobe odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od NICJ wskazówki dotyczące tego, jak należy osługować urządzenie.
c) Urządzenie moga obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkołone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Aby zapabiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed pocłączeniem do źródła zasilania.
f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
g) Urządzenie zawiera łatwopalny gaz (R230) – należy przechowywać je w pomieszczeniach dobrze wentytkowanych, w których nie ma otwartega ognia lub nie są użytkowane urządzenia gazowe, czy elektryczne grzejniki!


2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZADZENIA
a) Nie należy przeciażać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są mebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzeć przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchonymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
f1 Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane oseby przy uzyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Aoy zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osion lub odkręcać śrub. i) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magnetynowania do miejsca użytkowania należy uwzgiłońcić zasedy bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
j) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba ze urządzenie zostało odłączone od zasilania.
k) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
I) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
m) Nalezy regulamie czyscić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
n) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza. o) Urządzenie nie jest zabawka. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby doroslej.
p) Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia. q) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
r) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. s) Jeśli urządzenie zostało przechylone ponad 45°, przed uzyciem należy pozostawić je w pozycji pionowej przynajmniej na 24 godziny.
t) Kontrola i obsługa ukiadu z czynnikiem chłodzącym może być przeprowadzana tylko przez wykwalifikowana osobę.

UWAGAI Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezoleczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypacku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrozności i rozsądku podczas jego użytkowania.
- ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzanie przeznaczone jest do osuszania powietrza w pomieszczeniu, chroniąc je i przedmioty w nim się znajdujące przed nogatywnymi skutkami wilgoci. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZADZENIA MSW-DEH1080A (MSW-DEH1080C/ MSW-DEH2000C podobne)

- Otwory wlotowe powietrza
- Panel sterowania z wyświetlaczem
- Uchwyt transportowy
- Nogi
- Kółko (x2)
- Otwory wylotowe powietrza
- Mocowanie na kabel zasilający
MSW-DEH5B0B

- Uchwyt transportowy
- Obudowa
- Panel sterowania z wyświetlaczem
- Otwony wlotowe powietrza
- Kółko (x4)
- Otwony wylotowe powietrza

text_image
MSW IN- DRY AUTO ADD MINUS SET POWER- Przycisk ON/OFF urządzenia
- Przycisk włączania/wyłączania Timera
- Przycisk zmniejszania wartości
- Przycisk zwiększania wartości
- Przycisk ON/OFF funkcji ciągłego osuszania
-
Przycisk ON/OFF funkcji osuszania orneliza urządzenia
-
Wyświetlacz

text_image
DEHUMIDIFIER 100% 250% 300% 350% 400% 450% 500% 550% 600% 650% 700% 750% 800% 850% 900% 950% 1000% 1050% 1100% 1150% 1200% 1250% 1300% 1350% 1400% 1450% 1500% 1550% 1600% 1650% 1700% 1750% 1800% 1850% 1900% 1950% 2000% 2050% 2100% 2150% 2200% 2250% 2300% 2350% 2400% 2450% 2500% 2550% 2600% 2650% 2700% 2750% 2800% 2850% 2900% 2950% 3000% 3050% 3100% 3150% 3200% 3250% 3300% 3350% 3400% 3450% 3500% 3550% 3600% 3650% 3700% 3750% 3800% 3850% 3900% 3950% 4000% 4050% 4100% 4150% 4200% 4250% 4300% 4350% 4400% 4450% 4500% 4550% 4600% 4650% 4700% 4750% 4800% 4850% 4900% 4950% 5000% 5050% 5100% 5150% 5200% 5250% 5300% 5350% 5400% 5450% 5500% 5550% 5600% 5650% 5700% 5750% 5800% 5850% 5900% 5950% 6000% 6050% 6100% 6150% 6200% 6250% 6300% 6350% 6400% 6450% 6500% 6550% 6600% 6650% 6700% 6750% 6800% 6850% 6900% 6950% 7000%Na wyświetlaczu ukazywane są następujące parametry:
- Aktualna wilgotność powiętrza w danym pomieszczeniu (CURRENT...%)
- Ustawienie docelowego zawilgożenia powietrza w pomieszczeniu (SET...%)
- Kontrolka czyszczenia (CLEAN)
- Kontrolka usuwania nagromazconzej wody (DRAIN)
- Działanie osuszocza (DEHUM.) wraz z sygnałem wizulewnym
- Temperatura w danym pomieszczeniu (ROOM TEMP...oC*) albo na rurkach urządzenia (-, PIPE TEMP...oC*)
- Ustawienie Timera (czas do wiczenia urządzenia -, T ON/ * czas do wyłączenia urządzenia -, T OFF* czas pracy ... H!)

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZADZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 38°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 95%. Urządzenie należy ustawą w sposób zapewniający dobrą cykulację powietrza. Należy utryznąm minimalny odstep 50 cm od każdej乾any urządzenia. Urządzenie należy trzyzną z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognoodporne i suchej powierzchni i poza zasegiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjiach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscovicw i taki sposób, by w dowolnej chroli można się było dostać do wtyczki siedciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowlałako danym podanym na tablicze znamionowej. Nie używać lub przechowywać urządzenia w pomieszczeniach o powierzchni ponizej 12mż. Jeśli w pomieszeczeniu znajdują się okna, drzuń, to musza być zamkniete.
MONTAZ URZADZENIA (NA PRZYKŁADZIE

text_image
MSW-DEH2000C - POZOSTAŁE PODOBNIE A B C D E F G H C D CA. Ośłona B. Zbiomik C. Śruba D. Koło E. Uchwyt F. Filtr G. Element dystansujący H. Otwór na wspomik
3.3. PRACA Z URZADZENIEM UWAGA: Każde naciśnięcie przycisku na panelu sterowania potwierdzane jest sygnałem dźwiękowym.
3.3.1 URUCHAMIANIE/WYŁACZANIE URZĄDZENIA I PRACA CIĄGŁA
Nacisnąć na panelu sterowania przycisk POWER (1), a urządzenie unuchomi się i automatycznie rozpoczęcie osuszanie w trybie ciągłym. W tym trybie nie ma możliwości ustawienia docelowego poziomu wilgotności. Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć ten sam przycisk (1) i urządzenie po krótkiej zseloce zakończy swoją pracę tj. aż wentylator zakończy swoją pracę.


UWAGA: w przypadku spadku lub zaniku zasilania urządzenie posiada wbudowane zabezpieczenie sprężarki, które polega na tym, że jej ponowne uruchomienie nastąpi z 3-minutową zwloką.
3.3.2 STANDARDOWA PRACA URZADZENIA
Po włączeniu urządzenia (patrz powyższy podpunkt) nacisnąć przycisk AUTO (S) na panelu sterowania - ciągła praca zostanie wyłączona, a urządzenie zacznie pracować w trybie standardowym z domyślnie ustawionym poziomem wilgotności (50%).
3.3.3 USTAWIENIE DOCELOWEGO POZIOMU WILGOTNOŚCI
Na włączonym urządzeniu na panelu sterowania nacsnąć przycisk SET (2), aby ustawić docelowy poziom wilgotności w pomieszczeniu podczas standardowego trybu pracy. Nascikając przyciski zmniejszania lub zwiększenia parametru (3 lub 4) ustawić docelową wartość z zakresu 20-90% – wybraną wartość pozostawić aż przestanie ona mrugeć na wyświetlaczu, co oznacza, że została zapamiętana. Urządzenie będzie wredy pracować w automatycznych cydlach aby utrzymać zadaną wartość.
3.3.4 USTAWIENIE TIMERA
Istnieje możliwość ustawienia zakresu czasu pracy urządzenia w odstępach godzinnych z zakresu 1-24 godzin.
- Czas samoczynnego włączenia użrzejcie – przy wyłączonym użrzejcień (łecz położecznym do żróceła zasilania)—naciesną na panelu sterowania przycisk SEI (2) aby aktyrować. Timer (zapali się na wyświetlaczu kontrolka „T ONY”) i następnie przyciskami zmniejszania lub zwiejszania parametru ustawić ilość godzin po ilu użrzejcieću ma się samoczynnie uruchomici. Nastawioną na wyświetlaczu ilość pozostawić az mugrnie 4 rezy, po czym czas do uruchomienia zostanie zapamiętany, a użrzejciecie)—wazwidianie niego zaliczone.
- Cydk pracy czasowej – przy waczynomy urządzeniu nacisnąć na panelu sterowania przycisk SET (2) aby aktywować Timer i następnie przyciskami zmniejszania programu zwiększenia paramstru (3 lub 4); ustawić ilość godzin do wyłaczenia („T ON“ po zatwierdzenciu jak powyżej) i następnie tymi samymi przyciskami (3 lub 4) ponownego wingczenia urządzenia („T OFF”). Cykl tej pracy polega na tym, że po upływie danego czasu urządzenie samoczynnie się wyłączy, a następnie po upływie danego czasu od wyłączenia ponownie się włączy i tak w kołoło wedlé zadanego cyklu czasowego (OFF-ON-OFF-ON...). Podobnie do powyższego schematu postępowania można ustawić cykl pracy czasowej przy wyłączonym urządzeniu (podłączonym do żródła czasia). Nacisnąć na panelu sterowania przycisk SET (2) aby uruchomic funkcji Timerą następnie przyciskami zmniejszania/źwiększenia paramstru (3 lub 4); ustawić czas po jakim urządzenie ma się samoczynnie uruchomic („T ON“), następnie zatwirodzając urządzeń pojeknik ma zaprześć pracy i się wyłączyć tj. przejść w trybo czuwania („T OFF“). Urządzenie następnie zacznie pracę wędle zadanego cyklu czasowego (ON-OFF-ON-OFF...)
- Anulowanie funkcji Timera – podczas pracy z aktywnym Timerem nacisnąć na panelu sterowania przycisk SET (2) aby wyłączyć funkcję Timera, jednakze nie wyłącza to samego urządzenia.
Alternatywną metoda dezaktywacji funkcji Timera jest wyłączenie urządzenia poprzez naciśnięcie przycisku POWER (1) na panelu sterowania, przy czym wyłącza on również samo urządzenie.
3.3.5 KONTROLKA PEŁNEGO ZBIORNIKA
W przypadku pełnego zbiomnik wodneu urządzenie automatycznie zaprzestanie pracy i urchonomi ciągły alarm informujący o jego zapreżenien, dodatkowo sygnalizując tem fakt konką na panelu sterowania (patrz opis wyświetlacze). Należy opróżnić zbiomnik z nagromadzonej w nim wocy. W tym celu wpierw wyłączyt urządzenie przycziskem POWER (1). A następnie otworzyć frontowy panelu urządzenia i rapiąć za uchwyt na zbiomiku wysunąć go w płaszczyźnie poziomej od urządzenia. Po opróżnieniu zainstować go z powrotem w urządzeniu w odwrotnej kolejności do demontażu. Nazacną przyczik POWER (1) aby zrestartować urządzenie.

text_image
by zrestartowiec urzaożenie.Ikonka zapelnionego zbiomika może również aktywować się w przypadku jego niewłaściwego montazu wtcody nalczy poprawić jego zamocowanie, a urządzenie samoczynnie się zrestartuje.
Istnieje alternatywa metoda opróżnianą urządzenia z nagromedzonej wody: włączyć urządzenie przyciskiem POWER (1), następnie otworzyć panel frontowy i wyjąć zbiornik wodny. Przełożcy odpowiedniego rozmiaru waz (nie wochodzi w skład zestawu) przez otwor spustowy u podstawy urządzenia i jeden z jego końców zamocować do specjalnego połączenia wewnętrz komory na zbiomik, zwaracaja uwagę, by wąż odpływnowy nie był nigdzie skręc Norway, czy zagjęty. Zamontować zbiomik wodny z powrotem w urządzeniu i zamęknać panel frontowy.
3.3.6 FUNKCIA OSUSZANIA WNĘTRZA URZĄDZENIA Po wyłączeniu urządzenia nacisnąć na panelu sterowania przycisk IN-DRY (6). Ta funkcja osusza wnętrze urządzenia z nagromadzonej wilgoci, tym samym wycłużając jego żywotność.
3.3.7 FUNKCIA ROZMRAZANIA
Przy niskich temperaturach w pomieszczeniu na parowniku urządzenia może zbierać się szron, redukcując przepływ powictrza podczas osuszania. W takim przypadku urządzenie automatycznie uromchom funkcje rozmozania – zatrzyma prace kompresora, zaś wentylator będzie dalej pracować. W tym czasie nie należy wyłącać urządzenie! Uromchomicnie tej funkcji zostanic zasyginalizowane muganiem odpowiedniej kontrolki na wyświetlaczu (patrz opis wyświetlacza). Po rozmozzeniu urządzenie automatycznie przedzidc do trybu osuszania.
3.3.8 ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| PROBLEM | CZYNNOSĆ/MOZLIWA PRZYCZYNA | ROZWIAZANIE |
| Urządzenie nie działa | Czy jest prawidłowo podłączone do zasilania? | Sprawdzić połączenie wliczki z gniażekiem. |
| Sprawdzić, czy wyświetlaczu nie świeci się kontrolka zapelnionego zbiornika. | Opróżnić zbiornik i zainstalawać go z powrotem w urządzeniu lub sprawdzić poprawność jego zamocuwania. | |
| Sprawdzić temperaturę w otoczeniu. | Temperatura pra-cy w otoczeniu powlna być w przedviatie 5-35uC | |
| Nicco skrapła się pera | Sprawdzić filtr powietrza pod kątem zanie-szyszczeci | W razie potrzeby wyczyścić filtr powictrza (patrz pkt. „Czyszczenie i konsorwacja”) |
| Sprawdzić, czy kanal powietrzny nie jest za blockowany | Usunac wszelkie ciała obce z kana-lu powietrznego. | |
| Sprawdzić, czy tempo-raturs w po-mieszczeniu jest ponizej 200C. | Normalne za-chowanie - niska wilgotność w otoczeniu z niska temperatura. | |
| Ustawiona doczlowa wilgotność jest wyżsna niż aktualna w pomieszczeniu. | Ustawić docelowy poziom wilgot ności nizsy niż w pomieszczeniu. | |
| Wyciek wody | Przelanie podczas przemiesz-czania urządzenia | Opróżnić zbiornik wodny przed transportem. |
| Sprawdzić, czy waz od-pływny nie jest skręcony, czy zagnie-clony? | Poprawić ułożenie wjąa odpływowego. |
| Nadmierny halas urządzenia. | Sprawdzić, czy urządzenie ustawione jest stabilnie? | Ustawić urządzenie na równym, stabilnym podłożu. | |
| Sprawdzić, czy nie poluzowały się jakieś elementy w urządzeniu? | Zarnocować lub zabezpieczyć te elementy albo skontaktować się z serwisem producenta. | ||
| Halas jakby przepływająca woda. | Dźwięk pochodzi z krążącego czynnika chłodniczego w obiegu i jest to normalne įawisko. | ||
| Wyświoleta się kod błędu | „E1“ | Uszkodzony czujnik temperatury. | Sprawdzić połączenie lub wymienić czujnik. |
| „E2“ | Czujnik wilgotności zaniczyszczony lub uszkodzony. | Wyczyscić lub wymienić czujnik. | |
| „E3“ | Uszkodzony czujnik temperatury pomieszczońia. | Sprawdzić połączenie lub wymienić czujnik. | |
3.4. CZYSZCZENIE | KONSERWACJA
a) Przed kazdym czyszczeniem, regulacja, wymiana osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, naleczy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie. Odczekać, az wirujące elementy zatrzymaja się.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji zracych.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniewaniem słonecznym.
d) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
c) Nalezy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostala się woda.
f) Otwory wentylacyjne należy czyścić półdełkiem i sprężonym powietrzem.
g) Nalczy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
h) Do czyszczenia należy używać miękkiej sciereczki i) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej inpatki); ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
j) Nie czyscić urządzenia substancja o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olcjami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

k) Kontroli oraz uzupełnienia czynnika chłodniczego może dokonywać tylko i wyłącznie osoba specjalnie do tego wykwalifikowana oraz przy uzyciu specjalistycznych urządzeń!
I) Przy regularnym użytkowaniu należy co 6 tygodni czyścis filtr powietrza.
wyłączyć urządzenie. Filtr powietrzny znajduje się od przodu urządzenia – po zdjęciu lub otworzeniu panelu frontowego należy zdemontować filtr siatkowy. W przypadku lekkich zabrudzeń nagromadzone zanieczyszczenia na powierzchni siateczki usuną przy pomocy czystej szmarkt. W przypadku mocnych zanieczyszczeń także wewnątrz siatką filtrą należy przepłukać filtr pod kranem z bieżarcą wodą i carkowicie do wysuszyć przed ponownym montażem w urządzeniu.

UWAGAI Nie wolno używać urządzenia bez filtra powietrza – grozi to zanieczyszczeniem parownika! Nie dotykać powierzchni parownika gołymi dłońmi – ryzyko skaleczenia!
USUWANIE ZUZYTCH URZADZEN. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniczego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórk i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informucę o tym symbol umieszczony na produkcie, instrukną osblugi lub opokawaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadaja sie do powtoremego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtómemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zuzytych urządzeń winszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zuzytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administrajca.
NÁVOD K OBSLUZE

TECHNICKÉ ÚDAJE
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com