Ashley 412 - Odkurzacz Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Ashley 412 Lavor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Ashley 412 Lavor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Ashley 412 - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Ashley 412 marki Lavor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ashley 412 Lavor
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell'utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: dire attentivement les instructions avant l'usage.
DE ACHTUNG: Die Anweisungenitte vor Gebrauch sorgfältiglesen. E5 ADVERTENCIA:leeratentamente las advertencias anteel uso de aparado. LLET OP:vórgebruik de gebruksaanwijzingaandachtig lezen. ATENCAO:ler atentamente as instruções ante dautilização. CS POZOR: prédouzítim siprecête návod koblúze.
DA PAS PA! Iaes instruktionsbogen for maskinen tages i brug. ET TAHLEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist labi. FI HUOMIO: lue ojeet ennen kaytttoa. FI FIGYELEM: hasznalat elott figyelmesen olvassc alz utasitiscak
ovassa ci az atusitasokit. DEMESIO: pries naudojimag perskaitykite instrukcijas.
UZMANIBU: pirms lietošanas izlasiet rokasgr matu.
UWAGA: przed uzyciem przyczytac instrukcje. BHIMAHNE: nepei nCNoIb3OBAHnEM npouHTaTe INHCTpyKuIO no 3KcnIpyTaun.
UPOZORNENIE: pred pouzitim zariadenia si precitajte navod na pouzitie. POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! las anvisingarna fore anvandning.
BHIMAHVE: npooyeteYka3aHnraTppeuynotpe6a.
PAZNJA:PRIJE upotrebe procitajte upute. 巧 ATENTIE:citi t instructiunile inainte de folosire.
DIKKAT: makinayi kullanmadan
ocene kullanim talimatlariini
okuyunuz. UK YBAG: nepeD
BVKOPNCaHHa NPOUHTaTe
IHCTpyKcIIO 3 ekCnlyaTaII.
53 PAZNJA: pre upotrebe procitajte uputstva
PAZNJA: pre upotrebe procitajte uputstva.


ASPIRACENERE Pag. 6
ASH VACUUM Page 9
ASPIRATEUR DE CENDRES Page 12
ASCHESAUGERSeite 15
ASZUIGERBlz. 18
ASPIRADOR DE CENIZAS Pag. 21
ASPIRACINZAS Pag. 24
VYSAVAC POPELA Pag. 27
ASKESUGER Side 30
TUHAIMEJA Lk. 33
TUHKAIMURI Pag. 36
HAMUSZIVO Old. 39
PELENU SIURBTUVAS-PUSTUVAS P. 42
PELNU VAKUUMSUKNIS Lpp. 45
ASKESUGER side 48
ZBIERANIAPOPIOLOU str.51
TbILECOCIyYBOPKN30JIbI ctp.54
VYSAVACPOPOLA str.57
SESALEC ZA PEPEL Str.60
ASKSUGARE Sid. 63
INPAXOCMYKAUYK3A INENE 66
USISIVACZA PEPEO Str.69
ASPIRATOR CENUSA pag. 72
KUL VAKUMLAMA MAKINESI Paq. 75
INIOOCIJI IPIBPAHH30JN CTOP 78
USISIVACZA PEPEO Str.83
USISIVACZA PEPEO Str.86
ASHLEY 110C
ASHLEY 112
ASHLEY 412
ASHLEY 416
CA 18 SC Technical data plate.
In base al modello si possoo verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). Dcpending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modele, la fourniture peut varier (voir l'emballage). DE Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Es Segun el modelos, hay diferencias en el contentido suministrado (vease embalaje). NL Afhankelijk van het model zichen er verschillen in de leveringspakketten (zie verpakking). PT Consoante o Modelo, existem differencas no volume de fornecimento (ver embalagem). Avislo na modelu se liis obsah dodavyk (viz obal). DA Afhengigt af modellen er der forskelle i leveringen (se emballagen). Tnpaodto uko unapoyouv δiaopoec avaloya με to movteo (avatpeεσ Σn ouokuaia). Soltuvalt mudelist on tarnekoplktis erineusi FI Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljesta (katso laatikon). HU A szlítasi terjedelem modellenkent eltero (lasd a csmagolason) LT Atskiru modeliu komplektacija gali skirtis (ziureti jpakavima). LV Piegata komplektacija atskiras atkariba no puteklu siceja modala (skati iepakojumu). NO Alt etter modell kan det vaere ulike leveringsomfang
(se emballasjen). PL W zaleznosci od modelu istniejarożnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
RU B DaHOM pyKOBoCTBe NO 3KcIIyatauIN DaHO onncaHne np6opa C MaKcMmaIbHOJ KOMnEeTAuNE. KomnEeTuaN OtnuAeTcB 3aBNCmOCTn OT Moden (cm. ynaKoBky). SK Podla modelu existuju rozdiely v rozsahu dodavky (pozri obal). SL Glede na model prihaja do razlik v obsequ dobave (glejte embalazo).
SV Leveransomfanget varierar allt after modell (se forpackingen). BG B 06ema Ha oocTabka mma pa3NIKN B 3aBNCIMOCT OT MOeLa (BnXte OnaKOBkata).
HR Ovisno o modelu postoje razlke u sadrzaju isporuke (vidi ambalazu).RO In functie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul).TR Modele bagli olarak teslimat kapsaminda farklar olabilir (Bkz.Ambalaj) UK B 6060i Ha Doctabu i Pi3Hi BapiaHTN, Aki E BiD Moeni (Bnrrn He63neKn).
BS Na bazi modela mogu se provjeriti razlike u dostavi (vidi pakovanje).
SR U zavisnosti od modela postoje razlje u sadržaju isporuke (vidi pakovanje)
(2)
FUNZIONE SOFFIANTE
EN BLOWER FUNCTION
FONCTION SOUFFLAGE
DE FUNKTION GEBLASE
1 Uchwyt do transporte
2 Złuczka ruowa dla funkcj di mucawy
3 GornaPokrywa silnika
4 Przelacznik zasilania (Wl./Wyl.)
5 Regulator sily ssania
6 kabel
7 Otworssacy
8 Filtr wstepny
9 Rura giętka do metalowe
10 Ssawka prosta do metalowe
11 Pojemnik
12 Filtr wielokrotnego uzytku
PRZEWIDZIANE UZYTKOWANIE
- Ze względu na wyniki działania i prostote uzycia urzadzenia nadaje są do uzytku NIE PROFESJONAL-NEGO.
- Urzadzenie jest przyznaczone do: - odkurzania na zimno popiołu z kominka, komina, pieca, popielniczk i podobnych.), zimnosi z kominka, komina, pieca, popielniczk i podobnych., z kominka, komina, pieca, popielniczk i podobnych.
- Jednostka ta zostala stworzona, aby zworci uwage jesty jest do kotlów i pieców doogrzewania oleju kurzu i gipsu lub cementu.
- Moze byc stosowany do odkurzania popiofu z kominkow, piecow i grilli. Nadaje sie rowniez do odkurzania trocin, wiorow, gruzow, itp.
Zastosowanie:
Mogá byc sporzadzone - zimny popióf z kominka, piece na drewno / wegiel, popielniczki, grill.
Oproznic i wycyszic odkurzac przed i po uzyciu, aby zapobiec zbierania materialow, ktore moga sta-nowic zagrozenie pozarowe w dell'aspiracenere.
Ograniczenia uzywania:

OSTRZEZENIE: Niebeepieczentwo pozaru spowodowane latwo zapalnymi materiala mi.
- Nie uzywać do ekstrakcj pyłów niebezpiecznych dla zdrowia (klasa pył L, M, H).
- Nie naleź odkurzać sadzy
- Moze on byc odkurzać tylko: popiofu z nie zanie czyszczajacych paliw
- Nie nalezy odkurzać zar lub gorącymi przyedmiotami, gorący lub spalone.
- Nie nalezy odkurzać nic cieplejszego niz 40^
- Nie naleź odkurzać substancje latwopalne.
- Nie stosowac worków do zbierania kurzu z papieru
lub z innych materialów latwopalnych.
- Do odkurzania popiołu nie uzywać odkurzacje dostepnych na rynku.
- Odkurzacity do popioiu nie skadowac na latwopalnym lub polymerowym podlozu, np. na wykladzinach dywanowych lub plytkach winylowych.
DANE TECHNICZNE
(patrz etykieta z Dane techniczne)
SYMBOLE

UWAGA! Zachowac ostroznosc ze względow bezpiecznychsta.

OSTRZEZENIE: NiebezpieczeNSTwo pozaru spowodowane latwo zapalnymi materiala.

JESLI OBECNY

Podwojna izolacja (JEŚLI OBECNA): jest dodatkowyzm zabezpieczeniem izolacji elektrycznej.
BEZPIECZENSTWO
OSTRZEZENIA OGOLNE

Podlacz urzadzenie do gniazda zasilania zabezpieczonego wylacznikiem roznicowopradowym 30mA
1 - Moze on byc uzywany wyłacznie do baniSuche i nie powinny byc wykorzystwyane lub przechowywane na zewnatrz w wilgotnych warunkach.
2 - Komponenty opakowania moga stanowic potencjalne zagrozenie (np. worek plastikowy), aWiec przechowyac je w miejscu niedostepnym dla daneci innych osob lub zwierzat, nie zdajych sach sie sprawy ze swoich dzia'an.
3 - Káźde uzycie inné od wskazanego w niniejszej instrukcji uzytkowania要去 stanowania zagrozenia i dlatego teź naleź go unika.
4 - Przed oprozniemien zbiornika, zgasic urzadzenia i wciagnac wtyczke z gniazdka prady.
5 - Przej kaczdym uzyciem sprawdzić urzadzenia.
6 - Upewnic sie,czy gniazdko jest zgodne z wtyczka urzadzenia.
8 - Gdy urzadzenie pracuje, unika: zblizania koncownik zasysajcej do delikatnych czecicia, takich jak oczy, usta, uszy.
9 - UWAGA: Wyrób nieMZe uzywany przydziei lub przyszynymi zzmniejszonymi zdolnosciami fizycznych,zmyslowsymi i umyslowsymi lubNie posiadajacymi odpowiedniago doświadczenia i wiedzy, dopóki nie zostanówodpwiednio przyszkolone lun nauczone.
PL
10-UWAGA:Dzieci,nawet jezeli pod opieka,nie moga bawić sie wyrobem.
11 - Nie chwyta nigdy mokrymi rekoma wtyczki kabla elektrycznego.
12 - Upewnic sie,czy wartosc napiecia wskazana na bloku silniku odpowiada wartosci napiecia zrodla energii,do ktorego bedzie podlaczone urzadzenie.
13 - Nigdy nie zestawiać pracujuść urzadzenia bez nadzoru.
14-Wyciagnac zawsze wtyczke z gniazdka pradu przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwenci na urzadzeniu lub gdy jest ono bez nadzoru lub znajduje sie w povlizu dlaic lub osb nie zdajczych sobie sprawy ze swoich dzialan.
15 - Nie pociaga nigdy, ani nie podnosic urzadzenia uzywajc kabel elektryczny.
16 - Do czyszczenia nie zanurzac urzadzenia w wodzie, aniNie myc go strumieniami wody.
17-Nie pomieszczeniach wilgotnych (np. Iazienka).
18-Jesi przywod zasilajcy jest uszkodzony,aby uniknac niebezpiecznych sytuacci powinien zostac zastapiony przyez producenta, centrum serwisowe lub wykwalifikowany personel.
20-W przypadku, gdy zostana uzyte przydruzacze elektryczne upewnić sie,czy opieraja sie na powierzchniach suchych i chronionych przyd pryskaniem woda.
21- Nie dopuszczā sie stosowania przydłuczaczy, elementów (£aczych (rozgałęziaczy) i zasilaczy nie spelniajacych obłowiazujacych norm.
23- Statecznosc urzadzenia jest zagwarantowana, gdy stoi ono na rownej powierzchni.
24- Nie pracstaw nigdy bez zamontowania filtrów odompowiednich do przywidzianego uzywania.
25- Nie uzywac urzadzenia do zasysania wody ze zbiornikow, umywalek, wanien, itp.
26 - Niezasysac substantcjipalnych, tokszcnych lub szkodliwych dla zdrowia.
- Nie Rozpylać w samochodzie z woda, CzyScić obudowej sucha szmatka.
29-Konserwachte i naprawy musza byc wykonane zawsze przyz wyspecializowany personel; czeci, ktore moga ulec uszkodzeniu musza byc wymienione tylko na oryginalne czeci zamienne.
30-Producent nie ponosi czadnej odpowiedzialnosci za szkody na osobach, zwierzętach lub rzechach spowodowanych brakiem przyestrzejania niniejszych instrukcji czeli urzadzenia zostaje uzywane w spośbNie rozsady.

OSTRZEZENIE: Niebezpieczentwo pozaru spowodowane latrozapalnymi materiala mi.
- Nie odkurzać goracego, zarzacego sie lub plonacego popiofu. Odkurzać wyłacznie zimny popióf.
- Przed oraz po kaźdym uzyciu sąȩzy oprożnic i wyczyscić pojemnik na pyt.
-
Nie stosowac worków do zbierania kurzu z papieru lub z innych materiałow latwopalnych.
-
Do odkurzania popiołu nie uzywać odkurzaczy dostepnych na rynku.
- Odkurzacity do popioiu nie skadowac na latwopalnym lub polymerowym podlozu, np. na wykladzi-nach dywanowych lub pfltkach winylowych.
UZYTKOWANIE
(zobacz rys ③)
- Nie pracstaw nagdy bez zamontowania filtrów odpowiednich do przywidzianego uzywania.
- Nałoz filtr wstepny (8) na filtr (12) rys. ③.
- Podlączyc stalowa rure (9) w odpowiednim gnieździe (7) rys ①.
Nie zbieraj gorcego popiofu, rozzarzonych wegli ani plynow. Upewnij sie, ze zbierana substantcja nie pali sie.
Nigdy nie oprózniać beczki do povemnika latwo zapalné i upewnic sie,czy popiók kompletnie ochłodzil sie.
Jezeli w trakcie pracy odkuracza waz stanie siegoracy, natychmiast wylacz urzadzenie i pozostaw je do ochlodzenia..
- Ustawic wyłacznik na (-) ON, aby wączycz urzadzenia..
Remis popióz Rura giętka do metalowe bezposrednio z odkurzacza przyzminka lub pieca (drewno lub granulat). Trzymaj dyszy szechj do okola 1 cm. powyzej popiołów.
- W przypadku zmiejejszenia mocy ssania:
1) Wyęłaczyc silnik przy.§ćznikiem
- Po zakończonej przyc ustawic wyłacznik na (0) OFF i wymiąnac wtyczke z gniażdka elektrycznych.
- Po zakończeniu operaci czyszczenia pieca lub kominka, przystapić do czyszczenia maszyny i filtrassego, (operacja naleź wykonac poza lokalem mieszkalnym).
FUNKCJA NADMUCHU
rys.② Przed uzyciem urzadzenia z funkcjna nadmuchu oraz w celuunikiecia zabrudzenia lokalumieszkalneo sadza:
-upewnicie,zefiltrjestczysty.
- upewnic sie, ze zbiornik jest czysty.
- upewnic sie, ze rura flex jest czysta.
- upewnic sie, ze filtr jest wpwadzony do odpowiedniego gniazda.
DBAŁOSĆ I KONSERWACJA
Urzadzenie nie wymaga konserwacci.
Odlaczyc urzadzenie z sieci elektrycznej, wyciagajc wtyczke z gniazdka elektrycznego, przyd wykonaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacci czyszczenia.
- Wczyscić zewétrzna częsć maszyny przy pomocySuchej szmatki.
- Przenosić urzadzenia tylko przy uzyciu uchwytu znajdujćego sie naGORnejPokrywie silnika.
Przechowyac urzadzenie i akcesoria w suchym i bezpiecznym.), z dala od zaiego维奇
CZYSZCZENIE FILTRA
rys.⑤⑥
Odlaczyc urzadzenie z sieci elektrycznej, wyciagajc wyczyk z gniazdka elektryczneo, przyd wykonaniem jakiejkolwiek interwenci konserwenci czyszczenia.
1-Zdemontowac filtr (8), (12)
2-Potrzasnac filtr (8), (12)
3-Wyczyscic filtr (12),
4- Przed ponownym załozeniem poczekać az wy -schnie (12)
Po ocyszczeniu filtra, nalezy sprawdzić przydatnosć do wykorzystania w przyszłosci. W przyypadku uszkodzony, wymiennent go na oryginalny filtr.
WARUNKI GWARANCJI
Wszystkie nasze urzadzenia zostaly poddane dokladnym odbiorom techniczyni i posiadajgwarancje na wady fabryczne zgodnie zobowiazujacymi normatywami, stosowanymi w rożnych krajach. Gwarancja zaczyna obowiazywać od daty nabycia. Z gwarancji wyłaczone są czeci zuzywajce sie, czeci gumowe, szczotki węglowe, filtry, akcesoria i opcie; przypadkowe uszkodzenia spowodOWane podczas transportu, przyez nieduwage o przyez niedopowiednie traktowanie, przyez będne lub nieprawidlowe uzytkOWanie i instalacja. Gwarancja nie zastepuju ogólneo czyszczenia organów funkcjonowania, brudu, filtrów i dysz. Maszyna przyeznaczona jest tylko i wylącznie do uzytkOWANIA hobbystycznégo, a NIE PROFESJONALNEG: Gwarancja nie poukrywa uzytkOWANIA innego niz prywatne.
SKLADOWANIE
Do wlasciela urzadzenia elektryczneo lub elektronicznego, ustawa (zgodnie z dyrektywa 2012/19/UE) zabrania skladowania produkti myogo akcesiorow elektrycznych / elektronicznych jako odpadu domowego i naklada obowiazek skladowania go w odpowiednich punktach zbiórki odpadów spezialnych. Można skladować produkt bezposrednio u dystrybutora poprzej nabycie nowego produktu, ekwiwalentnégo do skladowanego.
Poziom ciśnienia akustycznégo: LpA = 75 dB (A)