UNOLD Eva 48826 - Maszyna do lodu

Eva 48826 - Maszyna do lodu UNOLD - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Eva 48826 UNOLD w formacie PDF.

📄 136 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice UNOLD Eva 48826 - page 116
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Eva 48826 UNOLD

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Eva 48826 - UNOLD i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Eva 48826 marki UNOLD.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Eva 48826 UNOLD

Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi

Modell 48826

INHALTSVERZEICHNIS

Instrukcja obsługi Model 48826

Wstęp....116

Dane techniczne....116

Objaśnienie symboli....116

Dla bezpieczeństwa użytkownika .....117

Uruchomienie....119

Opis wyświetlacza i przycisków......120

Obstuga urządzenia....121

Czyszczenie i pielęgnacja ....124

Informacje ogólne ....125

Przepisy....126

Przyrzadzanie jogurtu....131

Warunki gwarancji....132

Utylizacja / ochrona środowiska......132

Service 27

1 Jednostka napędowa/silnik
2 Przezroczysta pokrywa
3 Mieszadło/mieszak
4 Pojemnik na lody
5 Obudowa sprężarki

NL Pagina 65

Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Unold. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób zapoznają się Państwo szybko ze wszystkimi funkcjami nowej maszyny do lodów (niżej nazwanej „urządzeniem”).

Należy zapewnić, aby instrukcję obsługi przeczytały oraz aby przestrzegały jej wszystkie osoby używające, czyszczące lub konserwujące urządzenie. W żadnym razie nie należy przekazywać urządzenia innym osobom bez instrukcji obsługi.

W przypadku kwestii, które nie mogły zostać do końca objaśnione w instrukcji obsługi lub ewentualnego wystąpienia problemów technicznych, prosimy zwrócić się do naszego serwisu klienta lub punktu sprzedaży.

DANE TECHNICZNE

Moc: 120 W, 220 V\~, 50 Hz

Pojemność: 1500 ml

Maks. ilość napełniania: 1000 ml

Rozmiar: ok. 38 x 27 x 24,2 cm (szer./gł./wys.)

Waga: ok. 9,3 kg

Przewód zasilający: k. 120 cm

Wyposażenie: całkowicie automatyczna, samochłodząca sprężarka do ciągłego

wytwarzania zimna, przycisk menu z trzema funkcjami: mieszanie i mrożenie, mieszanie, mrożenie, w tym funkcja przygotowania jogurtu, wyjmowany pojemnik na lód ze stali szlachetnej, licznik czasu z ustawieniem od 5 do 60 minut

Akcesoria: Instrukcja obsługi z recepturami

Zastrzegamy sobie prawo do błędów i zmian w wyposażeniu, zastosowanej technice, kolorystyce i wzornictwie

Chłodziwa: R600a

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

UNOLD Eva 48826 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 1

Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.

UNOLD Eva 48826 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 2

Ten symbol wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo pożaru.

DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA

Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je.

  1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia.
  2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
  3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nadzorem.
  4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką znamionową.
  6. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania.
  7. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłóceń podczas pracy prosimy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  8. Urządzenia nie zanurzać do wody ani do innej cieczy, przewód chronić przed wilgocią.
  9. Urządzenie i części nie nadają się do mycia w zmywarce.
  10. Postawić urządzenie na wolnej, płaskiej powierzchni.
  11. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.

■ aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach,
■ zakładach rolnych,
■ do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych noclegowniach,
■ w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.

  1. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia i przewodu nie umieszczać na gorących powierzchniach lub w ich pobliżu ani nie używać urządzenia na nich.

  2. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat zezwala się na napełnianie i opróżnianie chłodziarek.

  3. Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego nigdy nie należy umieszczać wielokrotnych gniazdek wtykowych ani zasilaczy bezpośrednio za urządzeniem.

  4. Nie wolno eksploatować urządzenia i prowadzić przewodu zasilającego w pobliżu płomienia lub innych źródeł ciepła.
  5. Od momentu uruchomieniu urządzenia nie wolno odłącać silnika ani zdejmować pokrywy urządzenia.
  6. Urządzenia używać wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
  7. Przed użyciem przewód całkowicie rozwinąć.
  8. Przewód nie może zwisać na krawędzi powierzchni roboczej.
  9. Nie przekraczać maksymalnej ilości napełnienia. Pojemnik napełniać maksymalnie do 34 , gdyż lody w procesie zamrażania rozszerzają się.
  10. Składniki wkładać zawsze do wyjmowanego pojemnika, nigdy bezpośrednio w zagłębienie maszyny do lodów.
  11. Nigdy nie używać urządzenia bez pojemnika na lody!
  12. Podczas pracy nie trzymać żadnych przedmiotów w pracującym urządzeniu i nie wkładać rąk do pojemnika.
  13. Urządzenie używać wyłącznie po prawidłowym złożeniu.
  14. Podczas pracy szczeliny wentylacyjne na obudowie sprężarki i na części napędowej nie mogą być zasłonięte. Zachowaj odległość co najmniej 8 cm od innych obiektów.
  15. Nie używać tego urządzenia z akcesoriami innych urządzeń.
  16. Do pojemnika nie używać żadnych szpiczastych ani ostrych przedmiotów. Mogą one porysować pojemnik. Używać szpatułki z tworzywa sztucznego lub drewna, aby wyjąć gotowe lody z pojemnika.
  17. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu. Niewłaściwe naprawy mogą powodować niebezpieczeństwo dla użytkownika i unieważnienie gwarancji.
  18. UWAGA: Napełniać tylko wodą pitną.
  19. Uwaga! Przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć zanieczyszczenia stosowanych składników: jeśli pokrywa urządzenia będzie często zdejmowana w trakcie przyrządzania lodów, wzrośnie temperatura w urządzeniu. Może to wpływać na

trwałość składników. Wszystkie części urządzenia stykające się z żywnością należy czyścić regularnie i dokładnie.

UNOLD Eva 48826 - Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. - 1

Nie wkładać ręki do pracującego urządzenia - istnieje niebezpieczeństwo obrażeń!

Upewnij się, że urządzenie nie jest przechylone o więcej niż 45°, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia sprężarki.. Po rozpakowaniu, proszę nie włączać urządzenia przez co najmniej dwie godziny. Czynnik chłodzący musi się najpierw uregulować, aby nie dopuścić do uszkodzenia sprężarki.

UNOLD Eva 48826 - Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. - 2

Ostrzeżenie: W tym urządzeniu nie składować żadnych materiałów wybuchowych, jak pojemniki aerozolowe z propelentem aerozolowym. Otwory wentylacyjne w pokrywie urządzenia i wewnątrz urządzenia nie mogą być zasłonięte.

Nie używać innych urządzeń mechanicznych lub środków pomocniczych do przyspieszenia odszraniania niż zalecane przez producenta. Nie uszkodzić obwodu chłodniczego.

Nie używać urządzeń elektrycznych w przedziale na środki spożywcze urządzenia, jeśli nie zostały zalecone przez producenta. Czynnik chłodniczy Izobutan (R600a) zawarty jest w obiegu chłodzenia produktu, gaz ziemny dobrze tolerowany przez środowisko naturalne, których nadal pozostaje palny.

Podczas transportu oraz instalacji produktu zwrócić uwagę, aby żadne ze składników obiegu chłodzenia nie uległy uszkodzeniu.

Czynnik chłodniczy (R600a) jest palny. W razie uszkodzenia obiegu chłodzenia:

■ Unikać otwartych płomieni i źródeł zapłonu.
■ Dobrze wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.

Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.

URUCHOMIENIE

  1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i ewentualne zabezpieczenia transportowe. Trzymać opakowanie z dala od dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia! Usunąć materiał opakowania zgodnie z lokalnymi przepisami.

  2. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, prosimy zwrócić się wówczas do naszego serwisu klienta.

  3. Ustawić urządzenie na równej i suchej powierzchni.
  4. Po rozpakowaniu urządzenia należy pozostawić je bez założonej pokrywy przez przynajmniej 2 godziny w miejscu eksploatacji - zanim urządzenie zostanie uruchomione. Płyn chłodziwa w urządzeniu musi najpierw całkowicie opaść, w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia sprężarki.
  5. Przed pierwszym uruchomieniem wszystkie wyjmowane części, z wyjątkiem jednostki napędowej (1) i obudowy sprężarki (5), należy przepłukać ciepłą wodą.
  6. Obudowę i nieckę na pojemnik przetrzeć wilgotną, dobrze wyciśniętą wilgotną ścierką.

OPIS WYŚWIETLACZA I PRZYCISKÓW

UNOLD Eva 48826 - OPIS WYŚWIETLACZA I PRZYCISKÓW - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["6"]
    F --> G["POWER"]
    G --> H["MENU"]
    H --> I["7"]
    I --> J["8"]
    J --> K["9"]
    K --> L["10"]
1 Wskaznik czasu Wskazuje pozostały jeszcze czas przyrządzania
2 Kontrolka „Cooling”Świeci, gdy wybrany jest program „Cooling”. Jeśli po zakończeniu programu lód nie ma jeszcze żądanej twardości, można w tym programie dodatkowo zamrozić przez 5 do 60 minut. Wstępnie ustawiono 10 minut.
3 Kontrolka „Mixing”Świeci, gdy wybrany jest program „Mixing”. Jeśli składniki przed rozpoczęciem programu mają być zmieszane równomiernie, należy przed przyrządzeniem lodów wybrać ten program. Czas pracy można wybrać od 5 do 60 minut, wstępnie ustawiono 30 minut.
4 Kontrolka „Ice Cream”Świeci, gdy wybrany jest program „Ice Cream”. Program do normalnego przyrządzania lodów, masa lodowa jest najpierw mieszana, a następnie zamrażana. Czas pracy można wybrać od 5 do 60 minut, wstępnie ustawiono 60 minut.
5 Kontrolka „Joghurt“Świeci, gdy wybrany jest program „Joghurt”. Czas pracy można wybrać od 4 do 24 godzin, wstępnie ustawiono 12 godzin.
6 Przycisk „Power” Włącza i wyłącza urządzenie.
7 Przycisk „Menu”Tym przyciskiem można wybierać spośród czterech wariantów przyrządzania: Cooling, Ice Cream, Mixing i Joghurt.
8 Pokrętło czasu „-” Skrócenie czasu pracy
9 Start/Pauza Rozpoczęcie i wstrzymanie programów
10 Pokrętło czasu „+” Zwiększenie głośności

OBSŁUGA URZĄDZENIA

Przyrzadzanie lodów

  1. Przygotować składniki na lody zgodnie z recepturą. Masę na lody, którą trzeba wcześniej ugotować, należy przygotować dzień wcześniej, aby dobrze ostygła.
  2. Schłodzić przygotowaną masę na lody lub potrzebne składniki do temperatury lodówki ok. 6–8°C.
  3. Owoce rozetrzeć dopiero bezpośrednio przed przygotowaniem, kawałki owoców dodać dopiero przed końcem czasu przyrządzania.
  4. Alkohol dozować w niewielkich ilościach i dodawać dopiero pod koniec czasu zamarzania, ponieważ alkohol wydłuża czas zamarzania.
  5. Włożyć schłodzone składniki do wyjmowanego pojemnika na lody. Zwrócić uwagę, aby maksymalna ilość napełnienia ok. 3/4 pojemnika na lody nie została przekroczona, ponieważ lód rozszerza się w trakcie zamrażania. Zalecamy jednak napełnianie pojemnika na lody co najmniej do połowy, aby uzyskać jednolity efekt zamrażania.

  6. Wstawić wyjmowany pojemnik na lody do odpowiedniego zagłębienia obudowy sprężarki. Przełożyć uchwyt pojemnika na lody, ponieważ w przeciwnym razie nie będzie można później założyć pokrywy.

  7. Założyć silnik na przezroczystą pokrywę tak, aby trzpień napędu pasował do otworu mieszadła (rys. 1). Styk wtykowy do przyłącza prądu musi być zapewniony na obudowie sprężarki.

  8. Założyć mieszadło na trzpień napędu.

  9. Złożyć przezroczystą pokrywę z mieszadłem lekko przestawionym i dokręcić te części w prawo (zamknięcie bagnetowe). Uwzględnić przy tym symbole na urządzeniu. Obrócić pokrywę w kierunku „”. Urządzenie uruchamia się tylko wtedy, gdy pokrywa jest założona prawidłowo (rys. 2 i 3).

  10. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka (220 V\~, 50 Hz). Wyświetlacz zapala się na krótko i gaśnie.

  11. Nacisnąć przycisk „Power”, aby włączyć urządzenie.

  12. Przyciskiem „Menu” można teraz wybrać żądany program:

Symbol Program
UNOLD Eva 48826 - Przyrzadzanie lodów - 1Ice Cream (mieszanie i zamrażanie)
UNOLD Eva 48826 - Przyrzadzanie lodów - 2Mixing (mieszanie)
UNOLD Eva 48826 - Przyrzadzanie lodów - 3Cooling (zamrażanie)
UNOLD Eva 48826 - Przyrzadzanie lodów - 4Joghurt

UNOLD Eva 48826 - Przyrzadzanie lodów - 5

  1. Za pomocą pokrętła można później w razie potrzeby dostosować żądany czas pracy. Po obróceniu pokrętła w lewo zmniejsza się dany czas pracy. Po obróceniu pokrętła w prawo zwiększa się czas pracy.
  2. Następnie nacisnąć pokrętło, aby uruchomić dany program.
  3. Urządzenie zaczyna mieszanie lub schładzanie składników i kontrola wybranego programu świeci.
  4. Programy można w każdej chwili przerwać, naciskając ponownie pokrętło. Po ponownym naciśnięciu pokrętła urządzenie działa dalej.
  5. Po dłuższym naciśnięciu pokrętła można przerwać wybrany program.

  6. Po upływie danego czasu działania programu urządzenie wyłącza się automatycznie i rozlega się kilka razy sygnał dźwiękowy.

  7. Jeśli po sygnale dźwiękowym lody nie zostaną wyjęte, włączy się automatyczna funkcja chłodzenia na maksymalnie 60 minut, jeśli w tym czasie nie naciśnięto innego przycisku. Na wyświetlaczu pojawia się napis „Cool”. Po upływie 60 minuty urządzenie wyłącza się całkowicie.
  8. Wskazówka: maszyna do lodów jest skonstruowana w taki sposób, że silnik od określonej konsystencji masy lodowej zatrzymuje się, aby nie dopuścić do jego uszkodzenia. Nie stanowi do usterki urządzenia. W razie potrzeby można jeszcze zamrozić masę lodową.
  9. Uwaga: na silniku znajdują się dwa pomarańczowe trzpienie. Jeśli z powodu kondensacji pojawią się krople wody, należy je wytrzeć ścierką. Tylko w ten sposób zapewniony jest kontakt prądu z silnikiem, w razie zawilgocenia silnik zatrzyma się.

Wyjmowanie lodów

  1. Przed wyjęciem lodów należy wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk „Power”, a następnie wypinając wtyczkę sieciową z gniazdka.
  2. Odblokować pokrywę, obracając ją do „” i zdjąć pokrywę z mieszadłem oraz silnikiem.
  3. Wyjąć pojemnik na lody z urządzenia.
  4. Przełożyć lody do odpowiedniego pojemnika. Nie używać do tego ostrych ani ostro zakończonych przedmiotów, lecz łyżeczki z tworzywa sztucznego lub drewnianej, aby nie uszkodzić pojemnika na lody. Zalecamy szpatułkę do ciasta z silikonu.
  5. Na życzenie można ponownie od razu przyrządzić lody. Rozpocząć przy tym ponownie od punktu 1.
  6. Wskazówka: jeśli np. przygotowywane są lody owocowe lub sorbet, należy na końcu przebiegu programu niezwłocznie wyjąć pojemnik na lody, włożyć lody do pojemnika przystosowanego do zamrażania i wstawić ten pojemnik na maks. 15 minut do zamrażarki, aby całkowicie zamrozić lody. W innym przypadku lody będą co prawda mocno zmrożone z zewnątrz, ale wewnątrz mogą być lekko płynne.

Przyrzadzanie jogurtu

  1. W tym funkcji wprowadzona masa do przyrządzania jogurtu zostaje rozgrzana do niezbędnej temperatury, która zostaje utrzymana.
  2. Przydatne wskazówki dotyczące przyrządzania jogurtu podane są w części z przepisami.
  3. Włożyć składniki do pojemnika na lody i wstawić pojemnik na lody w urządzenie jak w punkcie „Przyrzadzanie lodów”. Zwrócić uwagę, czy pokrywa jest prawidłowo założona, ponieważ w przeciwnym razie nie da się włączyć urządzenia.
  4. Nacisnąć przycisk „Power”, aby włączyć urządzenie.
  5. Przyciskiem „Menu” należy wybrać teraz program jogurtu.
  6. Wstępnie ustawiony czas wynosi 8 godzin. Za pomocą pokrętła można dostosować ten czas od 4 do 24 godzin.

  7. Zalecamy w przypadku zastosowania podgrzanego mleka czas przyrządzania od ok. 5 do 6 godzin, w przypadku zimnego mleka ok. 8 do 9 godzin.

  8. Teraz nacisnąć pokrętło, aby rozpocząć przyrządzanie produktu.
  9. Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłączy się.
  10. Wypiąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
  11. Odblokować pokrywę i zdjąć ją z mieszadłem oraz silnikiem.
  12. Wyjąć pojemnik na lody z urządzenia.
  13. Ostrożnie włać gotowy jogurt do dzbanków porcjujących lub do dużego dzbanka, zamknąć dobrze dzbanki i wstawić jogurt na 12 godzin do lodówki.

Funkcja ochrony spreżarki

  1. Po zakończeniu programów „Ice Cream” lub „Cooling” sprężarka potrzebuje 3 minut stabilizacji zanim będzie można ponownie uruchomić program. Po wypięciu wtyczki sieciowej nie ma tej przerwy i urządzenie można włączyć ponownie od razu – nie zalecamy jednak tego, aby nie dopuścić do uszkodzeń sprężarki.

CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA

UNOLD Eva 48826 - CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA - 1

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i wypiąć wtyczkę sieciową z gniazdka

  1. Nigdy nie czyścić urządzenia wodą lub pod wodą ani inną cieczą. W szczególności silnik i sprężarka nie mogą się zetknąć z wodą.
  2. Nie używać rysujących ani szorujących środków czyszczących.
  3. Wyjmowane części (oprócz silnika) można czyścić w ciepłej wodzie delikatnym środkiem do mycia naczyń. Te części (oprócz pojemnika na lody) nie nadają się do mycia w zmywarce. Pojemnik na lody można myć w górnym koszu zmywarki w delikatnym programie zmywania.
  4. Przetrzeć obudowę sprężarki i silnik wilgotną ściereczką.
  5. Przed zmontowaniem wysuszyć wszystkie części miękką ściereczką.
  6. Uwaga: przed ponownym użyciem maszyny do lodów należy ze względów higienicznych upewnić się, że wszystkie części są dokładnie oczyszczone i suche.

INFORMACJE OGÓLNE

Poniżej znajdziecie Państwo wskazówki do przygotowania lodów jak również niektóre podstawowe przepisy. W księgarniach znajdziecie Państwo wiele książek o przygotowaniu lodów. Proszę zawsze dopasować ilości podane w przepisach do maksymalnej pojemności zbiornika na lód. Świeże lody smakują najlepiej. Samodzielnie przygotowane lody nie zawierają środków konserwujących i dlatego są przewidziane do natychmiastowego spożycia. Jeżeli jednak chcecie Państwo dłużej przechować lody, należy dodać do masy 20g bazy lodowej. Baza lodowa zapobiega ponownemu tworzeniu się kryształków wody i „rozbiciu” lodów. Bazę lodową można kupić np. u:

Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer

Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg

Tel. 07306/925900 - Fax 07306/925905

Do lodów owocowych proszę używać tylko dojrzałych owoców.

Kawałki owoców lub jagód proszę dodać dopiero na końcu przez otwór w pokrywie. Zamiast mleka można użyć śmietany, zamiast śmietany mleka. Im więcej będzie użytej śmietany, tym bardziej kremowa będzie masa lodowa. Zamiast cukru można użyć miodu, syropu lub słodzika (nie używać przy softeis). Zamiast mleka można użyć mleczka sojowego. Jeżeli życyczycie sobie Państwo gęstych lodów, proszę postawić masę lodową na 15–30 minut do zamrażalnika lodówki, zanim zostanie wrzucona do pojemnika na lód lub proszę nastawić dłuższy czas działania. Proszę zwrócić uwagę, aby masa lodowa była przynajmniej tak zimna jak z lodówki, zanim zostanie wrzucona do pojemnika na lód. Im zimniejsza masa, tym krótszy czas przygotowania (15 do 30 minut). Po upływie krótkiego czasu lody tracą na jakości i smaku. Do przechowania lodów w zamrażalniku, proszę nigdy nie używać pojemnika na lód, lecz zawsze przerzucić lody do odpowiedniego pojemnika z pokrywą.

Lody mogą być przechowywane przez krótki czas w zamrażalce lub zamrażalniku.

UNOLD Eva 48826 - INFORMACJE OGÓLNE - 1

Proszę używać tylko świeżych jaj. Proszę spożyć lody w przeciągu tygodnia. Zamrożone lub odmrożone lody należy spożyć natychmiast i nie zamrażać ponownie.

MIĘKKIE LODY

Softeis - Przepis podstawowy

300ml śmietany, 65g miodu pszcelego, 2 żółtka, 1 jajko, 1 szczypta soli

Wymieszać wszystkie składniki bezpośrednio przed mrożeniem, wrzucić do pojemnika i przerobić na softeis. Wg smaku dodać składniki smakowe.

Softeis o smaku waniliowym

300ml śmietany, ½ obranej laski wanilii, 65g miodu pszcelego, 1 żółtko, 1 jajko, 1 szczypta soli Śmietanę, wanilię i miód poprzedniego dnia zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko i sól.

Softeis o smaku czekoladowym

300ml śmietany, 30g pełnomlecznej czekolady, 30g gorzkiej czekolady, 1 żółtko, 1 jajko, 1 szczypta soli

Śmietanę, i czekoladę poprzedniego dnia zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko i sól.

Softeis o smaku malinowym

300ml śmietany, ½ paczki cukru waniliowego, 65g miodu pszcelego, 1 żółtko, 1 jajko, 1 szczypta soli, 175ml utartych malin

Śmietanę, cukier waniliowy i miód poprzedniego dnia zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko, sól i utarte maliny.

LODY ŚMIETANKOWE

Lody śmietankowe przygotowuję się z mleka, śmietany, ew. żółtka i innych składników. Swoją kremową konsystencję otrzymują one dopiero w trakcie ciągłego mieszania w trakcie mrożenia.

Przepis podstawowy na lody waniliowe

200ml mleka, 250 ml śmietany, 1 laska wanilii, 1 szczypta soli, 3 żółtka, 3 łyżki cukru

Mleko i śmietanę podgrzać, rozciąc laskę wanilii, wyciągnąć miąższ i wrzucić do mleka, dodać sól.

Żółtko wymieszać z cukrem, powoli dolać ciepłe mleko i wszystko dobrze wymieszać.

Masę chłodzić przez 24 godziny w lodówce, następnie przerobić na lody w maszynce do lodów.

Wskazówka: Dla dzieci na koniec dodać 1 łyżkę smarties lub miśków żelków.

Szybkie lody waniliowe

100ml mleka, 300ml śmietany, 1 jajko, 3 łyżki cukru, 1-2 paczki cukru waniliowego

Wszystkie składniki dobrze wymieszać i wrzucić do maszynki do lodów aby przerobić na lody.

Przepis podstawowy na lody czekoladowe

Po ½ tabliczki czekolady pełnomlecznej i gorzkiej, 250ml śmietany, 50ml mleka, 1 jajko

Czekoladę zagotować z mlekiem i śmietaną i zostawić w lodówce na 24 godziny w celu schłodzenia. Następnie wmieszać do masy 1 jajko i wrzucić do maszynki do lodów aby przerobić na lody.

Szybkie lody czekoladowe

150ml syropu czekoladowego, 1 jajko,. 150ml śmietany, 150ml mleka

Wszystkie składniki dobrze wymieszać i wrzucić do maszynki do lodów aby przerobić na lody.

Lody mokka

Przygotować lody waniliowe wg przepisu podstawowego, jednakże przed dalszym przetworzeniem rozpuścić w gorącym już mleku 2–3 łyżki rozpuszczalnej mokki lub proszku espresso. Pod koniec procesu mrożenia dodać 1–2 łyżki likieru kawowego.

Lody orzechowe

50g cukru przetworzyć na jasnobrazowy karmel, dodać 50g rozdrobnionych orzechów włoskich i dobrze wymieszać. Schłodzić na naoliwionej płycie. Krokant (orzechy zapiekane z cukrem) rozdrobnić Przygotować lody waniliowe wg przepisu podstawowego, zastępując cukier miodem leśnym. Pod koniec procesu mrożenia dodać rozdrobniony krokant orzechowy. Wskazówka:

Można zastąpić orzechy włoskie pestkami dyni, przyprawić 1 łyżką oleju z pestek dyni.

Lody amaretto

Przygotować lody waniliowe wg przepisu podstawowego. Wymieszać 100g amaretti z 2–3 łyżkami amaretto i dodać pod koniec procesu mrożenia.

LODY OWOCOWE

Lody owocowe składają się z przetartych owoców z dodatkiem cukru, śmietany lub jogurtu i ew. białka. Aby lody owocowe były sprężyste, muszą być ciągle mieszane w trakcie mrożenia.

Przepis podstawowy

250g utartych owoców, 1 łyżka soku z cytryny, 75g cukru, 1 łyżka białka, 125ml śmietany Utarte owoce wymieszać z cukrem i sokiem z cytryny. Białko i śmietanę osobno ubić na sztywno i dodać do startych owoców. Przerobić na lody w maszynce do lodów.

Przy użyciu owoców z puszki można zrezygnować z dodatku cukru.

Lody owocowojogutowe

250g dowolnych jagód lub owoców pestkowych (truskawek, malin, borówek, morel, wiśni itp.), troszkę płynnego słodzika, 250ml naturalnego jogurtu, 2 łyżki śmietany

Przygotować w sposób podany przy lodach truskawkowych.

Lody truskawkowe - przepis podstawowy

300g truskawek, 2 łyżki cukru, 250ml słodkiej śmietany, 30ml mleka

Truskawki wraz ze wszystkimi składnikami drobno posiekać i przerobić na lody w maszynce do lodów.

Szybkie lody owocowojogurtowe

Proszę po prostu przerobić 600ml jogurtu owocowego (4,5% tłuszczu).

Lody mango-kokos

1 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego, 150ml mleczka kokosowego, 2 łyżki cukru, 2 łyżki wiórek kokosowych

Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi uprzednio schłodzonymi składnikami.

SORBET

Sorbet można przygotować z prawie wszystkich rodzajów owoców i soków owocowych, np. z malin, moreli, melonów, kiwi itp. Sorbet musi być w trakcie mrożenia ciągle mieszany, aby nie wytworzyły się żadne kryształki lodu. Sorbet nie musi być słodki i nie musi być serwowany jako deser. Sorbet pomidorowy lub campari-pomarańczowy sorbet można śmiało ująć jako przystawkę w menu. Sorbet jest szczególnie smaczny, jeżeli będzie serwowany w postaci kulki w kieliszku wina musującego.

Przepis podstawowy

500ml utartych owoców / soków, 50–100g cukru (wg smaku i rodzaju owoców), 1–2 łyżek białka wymieszać i przerobić na sorbet w maszynce do lodów.

W celu ulepszenia można dodać 1 łyżkę likieru, koniaku, nalewki malinowej itp. Przy użyciu owoców z puszki jak np. ananasów, można z reguły zrezygnować z dodatku cukru.

Sorbet truskawkowy

300g truskawek, 1 łyżeczka soku z cytryny, 1 łyżka białka, 3 łyżki cukru, 75ml soku jabłkowego Zetrzeć składniki i przerobić na sorbet.

Sorbet campari-pomarańczowy

500ml soku pomarańczowego, 100ml campari, 1-2 łyżki białka, cukier wg smaku

Przerobić na sorbet w maszynce do lodów i podawać jako odświeżającą przystawkę przed obiadem.

Sorbet cassis

500ml utartych czarnych porzeczek, sok z 1 cytryny, 50g cukru, 2 cl creme de Cassis, 1 białko Przepuścić utarte porzeczki przez sitko, wymieszać z sokiem z cytryny, cukrem i likierem, dodać białko i przerobić na sorbet.

Sorbet z kwiatów czarnego bzu

500ml wody, 200g cukru pudru, 8–10 kwiatów czarnego bzu, 1 cytryna, 1 białko

Zagotować wodę z cukrem. Kwiaty czarnego bzu umyć, otrzepać aby wysuszyć i wrzucić do syropu cukrowego, który już się nie gotuje, na 30 minut aby przesiąkły. Przelać przez sitko. Wycisnąć cytrynę i dodać sok. Syrop z czarnego bzu schłodzić. Zimny syrop z czarnego bzu razem z białkiem przerobić w maszynce do lodów na sorbet. Serwować z owocami sezonowymi (jak porzeczki, truskawki) i usmażonymi owocami czarnego bzu.

Sorbet z szampana z bazylią

1 pęczek bazylii, 100 g cukru, 200ml wytrawnego białego wina, 100ml szampana lub wina musującego, sok z 1 cytryny, 1 białko

Umyte liście bazylii zmiksować w 100ml wytrawnego białego wina (za pomocą ESGE-Zauberstaub) i zostawić na pół godziny aby nasiąkło. Zagotować resztę wina z cukrem. Wino z bazylią przelać przez drobne sitko, wymieszać ze schłodzonym syropem z cukru, szampanem, sokiem z cytryny, białkiem i przerobić w maszynce do lodów na sorbet. Podawać jako przystawkę do obiadów lub przekąskę.

Wskazówka: Bez bazylii i z większą ilością cukru powstaje odświeżający deser.

PARFAIT

Podstawa parfait składa się z żółtka i cukru, które należy ubić w kąpieli wodnej na krem a następnie wraz z innymi składnikami i śmietaną należy przerobić na kremowe lody.

Parfait z jabłkami i calvados

300g jabłek, 1 cytryna, 2 łyżki calvados, 1 jajko, 1 żółtko, 60g cukru, 200ml śmietany

Jabłka obrać i pociąć w małe kostki, wymieszać z sokiem cytrynowym. Odłożyć na talerzyk 1 łyżkę kostek z jabłka, resztę ugotować na miękko z 1–2 łyżek wody. Jajko i cukier w kąpieli wodnej ubić na pianę. Starte jabłka dodać i schłodzić masę. Ubić śmietanę i dodać. Zamrozić w maszynce do lodów na kremowe lody. Krótko przed końcem czasu mrożenia dodać kostki z jabłka i calvados.

Serwować z sosem cassis lub jeżynowym.

Parfait pralinowe

40g cukru, 65ml wody, 2 białka z jaj, 1 paczka cukru waniliowego, 1 startej skórki pomarańcza, 60g kuwertury, 50g nugatu, 1–2 łyżki likieru kakaowego lub rumu, 200ml śmietany

Zagotować wodę z cukrem, schłodzić. Żółtko z wodą z cukrem, cukrem waniliowym i skórką pomarańczy w kąpieli wodnej ubić na krem. Kuwerturę i nugat rozpuścić w kąpieli wodnej i wymieszać z masą z białka z jaj, dodać likier lub rum. Dodać ubitą na sztywno śmietanę i w maszynce do lodów przerobić na kremowy parfait.

PRZEPISY Z ZASTOSOWANIEM STEWII

Cukier można zastąpić stewią. Stewii należy używać zawsze w proporcji ok. 1:10, tzn. zamiast 100 g cukru należy użyć 10 g stewii. Przygotowaliśmy dla Państwa niektóre przepisy. Prosimy zwrócić uwagę, że nie jest możliwe zrobienie lodów czekoladowych z użyciem stewii, gdyż w tych lodach tłuszcz i cukier pochodzą z tabliczki czekolady. Nie jest możliwe również zrobić lodów waniliowych, gdyż w tym przypadku cukier jest nieodłącznym nośnikiem smaku.

UNOLD Eva 48826 - PRZEPISY Z ZASTOSOWANIEM STEWII - 1

Używać tylko bardzo świeżych jaj. Spożyć lody w ciągu jednego tygodnia. Rozmrożone lody natychmiast spożyć i nie zamrażać ich ponownie.

Lody o smaku kiwi

5 dojrzałych owoców kiwi, 10 g stewii, 2 łyżki musu jabłkowego, 250 ml soku jabłkowego, 2 białka, 1 łyżki soku z cytryny

Obrać kiwi, pokroić w kawałki i włożyć do wysokiego pojemnika. Dodać stewię, mus jabłkowy i sok jabłkowy. Rozdrobnić na puree blenderem ręcznym. Ubić białka i sok z cytryny na gładką pianę i zmieszać z masą z kiwi. Napełnić masą maszynę do lodów i zamrażać przez ok. 40 minut.

Sorbet wiśniowy

250 g wiśni (ze sloika, odsączonych), 1 łyżki soku z cytryny, 5 g stewii, 250 ml soku jabłkowego, 1 opakowania żelatyny rozpuszczalnej na zimo

Włożyć wszystkie składniki do wysokiego pojemnika i rozdrobnić na puree blenderem ręcznym. Napełnić masą maszynę do lodów i zamrażać przez ok. 40 minut.

Mrożony krem z pomidorów

(jako przekąska w gorące dni)

125 ml soku pomidorowego, 100 ml puree z pomidorów (gotowy produkt), 200 g kwaśnej śmietany, 100 g słodkiej śmietany, 1,5 łyżka soli, 2 szczypty stewii, 2 łyżki soku z cytryny, 0,5 łyżka bardzo drobno posiekanej pietruszki, 1 łyżka posiekanego szczypiorku, 1 opakowania żelatyny rozpuszczalnej na zimno, czarny pieprz i tabasco do smaku

Włożyć wszystkie składniki do wysokiego pojemnika i rozdrobnić na puree blenderem ręcznym. Napełnić masą maszynę do lodów i zamrażać przez ok. 40 minut. Porada: Do kremu z pomidorów można dodać 1 – 2 łyżek (zależnie do ilości) octu balsamicznego i drobno posiekaną bazylię. Należy wówczas zrezygnować z tabasco, pietruszki i szczypiorku.

Lody ogórkowe

1 ogórki sałatkowe, 2 łyżki soku z cytryny, 1 łyżki oleju słonecznikowego, 1 łyżki oliwy z oliwek, 1 opakowania przyprawy „Koperek“ do sałatki z ogórków (lub 2 łyżki bardzo drobno posiekanego koperku), 3 g stewii, 1 opakowania żelatyny rozpuszczalnej na zimno, 2 białka, sól i pieprz do smaku Ogórki obrać, przekroić na pół, wydrążyc pestki, pokroić w grubą kostkę i wsypać do wysokiego pojemnika. Rozdrobnić na puree blenderem ręcznym. Dodać i zmiksować pozostałe składniki, oprócz białek. Biała ubić ze szczyptą soli na gładką pianę i wymieszać trzepaczką do ubijania z puree z ogórków. Napełnić masą maszynę do lodów i zamrażać przez ok. 30–40 minut.

Lody z maślanki

200 ml maślanki, 100 ml mleka, 100 ml śmietany, 2 żółtka, 10 g stewii, 1 łyżeczka startej skórki z cytryny

Wariant 1

Ten szybki wariant można wybrać tylko wtedy, gdy używa się bardzo świeżych jaj.

Włożyć wszystkie składniki do wysokiego pojemnika i rozdrobnić na puree blenderem ręcznym.

Napełnić masą maszynę do lodów i zamrażać przez ok. 40 minut.

Wariant 2

Żółtka i stewię ubić w kąpieli wodnej na puszystą masę. Mleko i śmietanę zagotować, zmieszać z masą z żółtek, odstawić do ochłodzenia. Masę najlepiej przygotować dzień wcześniej. Gdy masa z jaj kompletnie ostudzi się, zmieszać z maślanką (nie mieszać wcześniej, gdyż inaczej maślanka zetnie się). Napełnić masą maszynę do lodów i zamrażać przez ok. 40 minut.

Lody truskawkowe

250 g truskawek, 10 g stewii, 100 ml mleka, 100 ml śmietany, 1 łyżki soku z cytryny

Włożyć wszystkie składniki do wysokiego pojemnika i rozdrobnić na puree blenderem ręcznym.

Napełnić masą maszynę do lodów i zamrażać przez ok. 40 minut. Porada: Dodać 1 - 2 tyżek octu balsamicznego lub 1–2 tyżek bardzo drobno posiekanej bazylii lub mięty. Zamiast truskawek można użyć czarnych jagód lub malin.

PRZYRZĄDZANIE JOGURTU

Aby przyrządzić własny świeży jogurt naturalny, nie trzeba wiele składników. Na życzenie można do przyrządzania wykorzystać również mleko bez laktozy lub mleko kozie. Im bardziej tłuste stosowane mleko, tym większą konsystencję śmietany będzie miał jogurt. Zasadniczo należy zwracać uwagę, aby stosowane mleko i jogurt miały taką samą zawartość tłuszczu. Uzyskuje się idealny wynik. Nie trzeba kupować jogurtu do każdego przyrządzania – z raz przyrządzonego samodzielnie jogurtu można wielokrotnie przyrządzać nowy jogurt.

Zalecamy stosowanie homogenizowanego mleka od krowy: jeśli stosowane jest inne mleko, należy je podgrzać przed przyrządzeniem jogurtu do temperatury ok. 90°C, a następnie schłodzić do ok. 40°C. Do utworzenia kultury starterowej nie wolno używać jogurtów płynnych, aromatyzowanych lub owocowych.

Jogurt z mleka

Na 500 ml mleka potrzeba 100 ml jogurtu probiotycznego bądź alternatywnie 3 probiotyczne kapsułki, które należy wymieszać w mleko. Dobrze wymieszać mleko z jogurtem lub kapsułkami probiotycznymi i wlać mieszankę do pojemnika na lody. Uruchomić program jogurtu.

Ostrożnie włać gotowy jogurt do dzbanków porcjujących lub do dużego dzbanka, zamknąć dobrze dzbanki i wstawić jogurt na 12 godzin do lodówki.

Zawsze zachować 200 g jogurtu. W ten sposób można później, zgodnie z powyższym opisem, przyrządzić nowy jogurt.

Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.

WARUNKI GWARANCJI

Na nasze urządzenie marki UNOLD udzielamy 24-miesięcznej – lub 12-miesięcznej gwarancji w przypadku użytku komercyjnego – licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje uszkodzenia, które w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem mogą zostać uznane jako wady fabryczne. W okresie gwarancji usuniemy wady materiałowe i produkcyjne poprzez naprawę lub wymianę według własnego uznania. Nasze gwarancje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w Niemczech i Austrii. W przypadku innych krajów prosimy o kontakt z odpowiedzialnym importerem. Urządzenia, w przypadku których reklamowana jest wada, należy odesłać do naszego biura obsługi klienta. Muszą być dobrze zapakowane i towarzyszyć im musi kopia wygenerowanego maszynowo dowodu zakupu, na którym musi znajdować się data zakupu. Należy opisać usterkę. Na naszej stronie internetowej https://unold.de/pages/rucksendungen można wydrukować zaświadczenie o odesłaniu (tylko w przypadku zgłoszeń z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych zużyciem, nieprawidłową obsługą oraz nieprzestrzeganiem instrukcji konserwacji i pielęgnacji. Gwarancja wygasa, jeśli nieupoważniona osoba trzecia będzie naprawiać lub ingerować w urządzenie. Ta gwarancja producenta nie ogranicza praw ustawowych ani roszczeń wobec nabywcy bądź dystrybutora wynikających z umowy kupna zgodnie z postanowieniami kodeksu cywilnego (k.c.). Nie ma to wpływu na ustawowe prawa konsumentów, w szczególności prawa do gwarancji i ustawowych roszczeń z tytułu wad, zgodnie z §§ 437 kc.

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA

Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń. Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE) oraz baterie i akumulatory muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Zużyty sprzęt można rozpoznać po symbolu przekreślonego kosza na śmieci (symbol WEEE). Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.

UNOLD Eva 48826 - UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA - 1

BESTELLFORMULAR

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : UNOLD

Model : Eva 48826

Kategoria : Maszyna do lodu