Royal Catering RCBM-42N - Czajnik

RCBM-42N - Czajnik Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCBM-42N Royal Catering w formacie PDF.

📄 23 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Royal Catering RCBM-42N - page 8
Zobacz instrukcję : Français FR Čeština CS Deutsch DE Español ES Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RCBM-42N Royal Catering

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Czajnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCBM-42N - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCBM-42N marki Royal Catering.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RCBM-42N Royal Catering

Opis parametruWartość parametru
Nazwa produktuKOCIOŁ WARZELNY DO PIWA 42LKOCIOŁ WARZELNY DO PIWA 62L
ModelRCBM-41NRCBM-42N
Napięcie zasilania IV-/ Zczystotliwość [Hz]230/50
Moc znamionowa [W]25003.000
Pojomność []4060
Zakres temperaturod 10°C do 100°C co 0,1°C
Zakres czasu [min]0-180
Wymiary [mm]∅400x650 z pokrywa∅400x775 z pokrywa
Cieżar [kg]10,512
  1. OGOLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisłe według wskazań technicznych przy uzyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla zapewnienia drugiej i niezawodnej pracy urządzenia naliczy obać o jego prawidłową obługó oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obługó są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uzwegłodniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najnizszogo poziomu.

OBJAŠNIENIE SYMBOLI

CE Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.

Przed uzyciem należy zapoznać się z instrukcję.

Produkt podlegający recyklingowi.

UWAGAI lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAI opisująca daną sytuacje (ogólny znak ostrzegawczy).

UWAGA! Gorąca powierzchnia może sprowadować nparzenial

UWAGAI Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi maja charakter poglądowy i w nicktórych szczegółach mogą różnic się od rzeczywistego wyględu produktu.

Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.

2.BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGAI Przoczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądern, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.

Temin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzezeniach i w opisie instrukcji odnosi się do «KOCIÓŁ WARZELNY DO PIWA». Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobilzu zbiorników z wocii! Nie wolno dopuszczaoć do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porazonia pradem! Nie wkiaćać rąk przedmiotów do wenętrza pracującego urządzenia! Nie wolno załąnić uktorów wentylacyjnych urządzeńami

2.1. BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają nyzyko porazenia pradem.

b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak runy, grzejniką, piace i lodówki. Istnicje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narazonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.

c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rekoma.

d) Nie należy używać przewodu w sposób niewiaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciegania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawodzi lub nuchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększaja ryzyko porażenia orądem.

e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza przysko porażenia pradem.

f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyrążne oznaki zuzycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub scwis producenta

g) Aloy uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynic. Nie wolno używać urządzenia na mnkrych powierzchniach.

h) Gniazdo do którego podłączone jest urządzenie musi być uziemione.

i) Przed odłączeniem wtyczki urządzenia od prądu należy najpoierw wyłączyć urządzenie.

j) Gniazdo elektryczne musi być zabezpieczone bezpiecznikiem 16 A.

a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobro oświcticnie. Nieporzadek lub zie oświctlenie może prowadzić do wypadków. Nalezy być przewidującym, obsernować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.

b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.

c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia nalczy je bezzwołcznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.

d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.

c) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!

f) W przypadku zaprószenia ognia lub pozaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śnicgowych (CO₂).

g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są niczytelną należy je wymienić.

h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego uzycia. W razie, gdyby urządzeniec miałe zostać przekazane osobom trzocim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.

i) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

PAMIĘTAJI! Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.

2.3. BEZPIECZENSTWO OSOBISTE

a) Niedozwolone jest obsługwanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) Urządzenie nie jest przoznacone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiednicko doswiadczenia i/łub wiedzy, chyba ze są one nadzonowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiiwać urządzenie.

c) Należy być uważnym, kierować się zdrowy rozsecikiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.

d) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomicniu upewnji się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.

e) Nie należy przeceniar swich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepsza kontrolę nad urządzeniem w nieprzekiewanych sytuaciach.

f) Urządzenie nie jest zabawka. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZADZENIA

e nalczy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnic (nie załącza i nie wyłącza sie). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpiczne, nie mogą prorować i muszą zostać naprawione.

b) Przed przystapieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy adłączyć od zasilania. Tako środk zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.

c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu medostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcii obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedości wiedrowiądzonych użytkowników.

d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Spraw Doźć przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchonymi tpełniecia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddeć urządzenie do naprawy przed użyciem.

e) Urządzenie należy chronic przed dziećmi.

f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

g) Aby zapewnić zaprojektowana integralność operacyjna urządzenia, nie nalczy usuwać zainstałowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

h) Przy transportowaniu i przonoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy rocznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.

i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.

j) Nie nalczy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

k) Nalczy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

Urzadzenie nie jest zabawka. Czyszczenie konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby doroslej.

m) Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia. n) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.

o) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. p) Nie zdejmować pokrywy podczas gotowania.

⚠ UWAGAI Pomimo iz urządzenie zostało zaprojektowano tak aby było bezpieczne, posładało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabezpieczajcych użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniescienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Żełca się zachowanie ostrozności i rozsądku podczas jego uzykowania.

  1. OBSZAR ZASTOSOWANIA

Kociot warzelny do piwa słuzy do przygotowywania zacieru oraz brzeczki piwnej.

Kotla warzelnego do piwa nie należy stosować do: - przygotowywania płynnych potraw;

• odgrzewania i rozgrzewania zapalnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo ulatniających się lub tym podobnych cioczy /lub materiałów.

Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

3.1. STRUKTURA URZADZENIA

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 1

  1. Zbiornik główny

  2. Zbiornik z sitami

  3. Sito góme

  4. Sito dolne

  5. Rurka centralna

  6. Rurka przelewowa (zakrzywiona)

  7. Uchwyt zbiornika

z sitami

B. Pokrywka

  1. Przyciski ON/OFF

  2. Kran spustowy

  3. Rurka dolna

12 podlužny filt

  1. PRZYCOTOWANIE WARPZENIA

- Przed użyciem urządzenie musi być ustawione na

poziomei, stabilnej bezpiecznej powierzchni.

• Pełne naczynie zawiera gotujący się gorący płyn

I może wazyć nawet ok. 70 kg. Stabilna pozycja pozioma urządzenia jest warunkiem koniecznym do przepompowywania podczas procesu warzenia. Należy unikać niestabilnych powierzchni.

- Urządzenie nie może być przemieszczane podczas procesu warzenia. Uchwyty przewidziane są do przenoszenia urządzenia tylko na pusto.

- Higiena jest podstawą wyniku udanego warzenia, dlatego należy zawsze czyścić części wyposażenia urządzenia.

- Dla sterylizacji akcesonów dopuszcza się przed użyciem podgrzać pewną ilość goracej wody w bojlerze.

  1. MONTAZ KANAŁU PRZELEWOWEGO

  2. Zamontować łącznik B do dolnego sita.

  3. Zamontować łącznik A do łącznika B.

  4. Zamontować rurkę centralną do łącznika A.

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 2

  1. Zamontować łącznik C na rurce centralnej.

  2. Zamontować biała nakrętkę na rurce centralnej.

  3. Umieścić połączone elementy w zbiorniku.

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 3

  1. Po dodaniu wody oraz składników zdemontować białę nakrętkę oraz łącznik C.

  2. Zamontował góme sito skierowane uchwytami do góry na rurce centralnej.

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 4

UWAGA. W trakcie pracy urządzenia, otwór turki centralnej powinien być otwarty.

  1. PROGRAMOWANIE USTAWIEN

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 5

text_image TEMP R8SB HOPB 000.0°E 000 Min MASHING BOILING S/P:0000W S/T:000.0°E START STOP THER +/- + AUTO PUSH

6.1. USTAWIENIE TRYBU RECZNEGO

  1. Nacisnać przyosk zasilania, a później przycisk

MANUAL

  1. Przycisk TEMP służy do ustawiania temperatury. POWER mocy w Wattach, a TIMER czasu trwania procesu - wszystkie 3 parametry muszą zostać ustawione zanim urządzenie zacznie pracować.

Kazde z nich można nastawiac w dowolnej kolejności.

  1. Nacisnąć przycisk START gdy wszystkie 3 parametry zostaną nastawione – wtedy uruchomi się tryb ręczny. Mrugająca literka „H” w górnym lewym rogu oznacza, że urządzenie zaczeło podprzewać.

  2. Domyślą temperatura wrzenia zaprogramowano na 100°C, toteż Timer nie wystartuje zanim temperatura nie osiągnie wskazanych 100°C. W tym celu położyć pokrywkę na 1-2 minuty dla osiągnięcia 100°C na wyświetlaczu.

  3. Kiedy urządzenie zacznie wrzeć, lecz wyświetlacz wskazuje niższą temperaturę, przeprowadzić następujące ustawienia temperatury na 100°C i uruchomic Timer.

  4. Nadisnąć przyciski, -1, +jednocześnie aż nawyswietlaczu pojawi się znak C1/F1. Zakres korekty temperatury wynosi od - 10°C do +10°C albo - 50°F do +50°F.

  5. Naciskając przycisk Manual/Pause podczas podgrzewania, urządzenie powróci do ustawień wstępnych. Można wtedy zmienić temp (temperaturę) /Power (moc) /Timer (czas), następnie naciskając przycisk Manual zatwierdzić ustawienia i powrócić do podgrzewania.

  6. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku TEMP przez 5 sekund zmieni jednostkę temperatury z Celsjusza na Fahrenheit. Tej zmiany można dokonać tylko po włączeniu, przed nastawieniem jakichkolwiek innych parametrów pracy urządzenia.

6.2 FUNKCIA PAMIECI W TRYBIE RECZNYM

Przytrzymaj naciśnięty przycisk MANUAL/PAUSE w trybie programowania przez 5 sekund, a następnie zwolnji przycisk. W ten sposób można zapisać w pamięci urządzenia ostatnie ustawienie. Zapamiętanie ostatniego ustawienia sygnalizowane jest dźwiękiem drzwonka.

  1. Naciśnij przycisk START po powyzszej operacji, a urządzenie będzie gotowe do pracy według ostatnie zapamiętanych parametrów.

  2. Naciskając przycisk STOP zatrzymujemy prace urządzenia.

  3. Naciśnięcie przycisku AUTO/PAUSE przez 5 sekund w stanie spoczynku, jak pokazane ponizej wyświetlacz wskazuje jedynie aktualną temperaturę; przywraca ustawienia fabryczne. Potwierdzenie sygnalizowane jest wolnicjszym dźwiękiem dzwonka.

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 6

text_image TEMP POWER - WINDA RATE 888.8°E START STOP TIMER AUTO FASE

MANUAL/PAUSE

TEMP POWER TIMER

Aby uruchomić urządzenie naciśnij przycisk START; literka „H” zacznie mrugać w prawym gónym rogu.

Naciśnij przycisk MANUAL/PAUSE podczas podgrzewania. Urządzenie powróci do trybu ustawień parametrów. Można wtedy nastawić temperaturę, moc, czas, a przyciskiem MANUAL zatwierdzamy zadane parametry.

Przytrzymaj wciśnięty przycisk MANUAL/PAUSE przez 5 sekund, a następnie zwolnij przycisk. Usłyszysz dźwięk dzwonka potwierdzający zapisanie ustawień.

Naciśnij jeszcze raz

MANUAL, a urządzenie

zacznie pracować.

Nacišnij STOP.

a urzaczenie sie

zatrzyma.

6.3. USTAWIENIE TRYBU AUTO

  1. Włącz urządzenie, następnie naciśnij przycisk AUTO.
  2. ROS1 wyświetl się w prawym gónym rogu wyświetlacza, wprowadź następujące parametry – TEMP (temperatura), TIMER (czas i POWER (moc) (ak powyżej).

  3. Po ustawionii pierwszego kroku (ROS1), nacijnij przydzisk AUTO i ustaw drugi krok (ROS2). Kolki nr 3 do 9 programujemy analogicznie do pierwszego i drugiego. Fabrycznie urządzenie ustawione jest tak, zo krok 3 jest procedura gotowania (BOILING) i jest to ostatni krok całego procesu pracy po zakończeniu gotowania urządzenie automatycznic zakorczy pracy. Jeśli potrzebne są jeszcze inne kroki pomiędzy krokom nr 2 a krokmi gotowania należy w kroku z zmienić wartość temperatury a gotowanie ustawą w jednym z kolejnych kroków. Nakczy przy tym pamiećta by temperatura w dalszych krokach była wyzsa niż nie wcześniejszych krokach. W kroku gotowania (BOILING) można ustawść POWER (moc) oraz TIMER (czane). temperatury jest ustawiona domyśline na 100°C. Po ustawieniu mocy i czasu nacinąć AUTO - urządzenie przojźdic do trybu ustawania przypomnickia o dodaniu chmielu opisane w p. 9 ponizej.

  4. Po ustawienu wszystkich zójanych krokówAhne pożetzby – maksymanie 9 kroków, nacśnji przycijk START by zatwieródz wystyjcie ustawione kroki. Urządzenie rozpoczęce pracę od pierwszego ustawonego kroku R051. W tym czasie na wyswietlaczu będzie migać R051 a woda w zobiornku będzie podgrzewana do ustawionej w tym kroku (R051) temperatury. Po osiągnienie ustawonnej temperatury będzie słychać sygnał dźwiłkowy a R051 oraz MASHING będą migać na wyswietlaczu – jest to przyjomniecie o dodaniu składników. Po dodaniu składników nacśnji AUTO i urządzenie będzie realizować ołąszą część kroku R051 – grazine w ustawionej temperaturze i ustawionym czasie. Po zakor Auctioniu kroku R051 urządzenie przejęcie do koljnego kroku – R052 i tak dalej do ostatnego ustawonego kroku, którym powinno być gotowanie (BOILING).

  5. Programowanie uwzględnia tylko 1 proces gotowania – jeśli gotowanie będzie ustawione np. w kroku 3 to kroki 4 9 będą pominięte. Mozna ustawić moc gotowania (POWER) podczas pracy.

  6. Goby krok R051 zostanie zakończony, urządzenie wyda dźwięk przypomnienia, program nie przejcie do następnego kroku dopóki nie zostanie wcisniety przycisk AUTO. Jest to przypomnienie o dodaniu składników.

  7. Przypomnienie w kroku BOILING (gotowanie) działa na podobnej zasadzie jak przypomnicie o dodaniu składników. Kiedy urządzenie zakończy krok poprzedzający gotowanie- uruchomi się sygnął dźwiękowy. Program nie rozpoźnicke kroku gotowania jeśli nie potwierdzimy przyciskiem AUTO. To jest przypomnienie o spryskiwaniuwysładzaniu.

  8. Przycisk PAUSE zatrzyma działanie urządzenia oraz odliczanie czasu. Wtedy możemy skorygować parametry, następnie naciskając przycisk AUTO kontynuować pracę urządzenia.

  9. Naciśnięcie przycisku START podczas pracy w trybie auto spowoduje pominięcie aktualnie wykonywancego kroku i przejście do następnego kroku.

  10. Ustawienie przyponmienia do dodaniu chimielu w procesie gotowania: w kroku RO53 (BOILING) [rok RO53 jest fabrycznic ustawiony jako gotowanie, można go ustawić w każdym innym z 9 dostępnych kroków], można ustawić przypomnienie o dodaniu chimielu a (tym samym czas jego gotowania), po ustawieniu mocy grzanie oraz czas gotowania w kroku RO53 (BOILING) na wyświetliczu pokaże się „HOP 1” oraz migające wartość czasu. Ustaw czas przycziskami lub . W celu dodania kolojnych przypomnien o dodaniu chimielu nacijną przyczek TIMER - można ustawić 9 takich przypomnien, przy czym należy pamiętec o tym, że czas gotowania (BOILING) musti być wkolszy od pierwszego czasu gotowania chimielu (HOP1) a pierwszy czas gotowania chimielu (HOP1) musti być wkolszy od drugiego czasu gotowania chimielu (HOP2), itd., czylić czas gotowania (BOILING) > czas gotowania chimielu HOP1 > czas gotowania chimielu HOP2 > czas gotowania chimielu HOP3 > czas gotowania chimielu HOP4 > czas gotowania chimielu HOP5 > czas gotowania chimielu HOP6 > czas gotowania chimielu HOP7 > czas gotowania chimielu HOP8 > czas gotowania chimielu HOP9. Nacisnij przyczek START aby rozpczące podgrzewanie.

  11. Nacisnięcie i przytrzymanie przycisku POWER oraz TIMER przez 5s na pustym wyświetlaczu, przechodzi

do opcji wyboru receptury. Naciśnij „” lub „+” by wybrać żądana receptury. Można zaprogramować do 10 receptur. Naciśnij przycisk Start by zatwierdzić wybraną receptury, wyświetlacz będzie pusty, następnie naciśnij przycisk AUTO/PAUSE by wejść w tryb edycji recepty. Można naciść przycisk START by natychmiast uruchomić wybrana receptury lub naciść przycisk AUTO/PAUSE by edytować lub sprawdzić krek po karku zadany program.

  1. Naciśniecie przycisku STOP pominie wszystkie etapy pracy, a urządzenie wyłączy się wyświetlając END i sygnalizując dzwonkiem przez 30s. Naciskając ponownie przycisk STOP uruchomimy stan spoczynku na wyświetlaczu (pusty ekran na wyświetlaczu).
    6.4. FUNKCIA PAMIĘCI W TRYBIE AUTO
  2. Po ustawieniu wszystkich parametrów w trybie Auto, naciśnij przycisk STOP aż ukaże się pusty ekran na wyświetlaczu. Nie wyłącać wedy urządzenia! Trzymać se pomiszcych kırków aby zapisać program pracy.
  3. Nacisnąć przycisk MANUAL aby wejść w tryb ręcznej edycji, następnie nacisnąć i przytrzymać wdismęty przycisk MANUAL przez 5 sekund. W ten sposób można zapisać ostatnie ustawienie w trybie ręcznym (Manual) i automatycznym (AUTO). Zapisanie
    programu potwierdozone jest dźwiękiem i z dumbńka.
  4. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk AUTO, a na wyświetlaczu ukaże się krok 1 z ostatnio wybranego programu.
  5. Naciśnicy przycisk START, a urządzenie się uruchomi.
  6. To urządzenie nie zapamiętuje programów zbiorowo. Każdy kolejny zapis musi być dokonany zgodnie z powyżej opisanymi krokami.

Naciśnij AUTO/PAUSE by edytować receptuę.
Można ustawić Temp/Power/Timer.

Naciśnij ponownie AUTOby odytować/sprawdzić nestępny krok.Naciśnij START (nie dotyczykroku gotowanie IBOILING),a urządzenie zacznicpodgrzewać. RX5X w prawymgórnym rogu wyświetlaczazcnie mrugać kiedyurządzenie pracuje.
Naciśnij AUTO podczasgotowania by ustawićprzypomnienie o chmielu.
lesii chcesz pominać ustawienie przypomnienia o chmielu, jeszcze raz START, urządzenie zacznie podgrzewaćNacijnij „lub. „ by ustawić pierwsze przypomnienie (Timer) a dodaniu chmielu.Nacijnij przyscik TIMER, by ustawić drugje przypomnienie o dodaniu chmielu. Nacijnij przyscik timer porownie dla trzeciego, czwartego, piątogo, drzewatery przypomnienia. Poszczegolne przypomnienia powinny być ustawione tak, by czas pierwszego przypomnienia był miniejszy od czasu gotowania (BOLING) ale wkolszy od drugiego czasu przypomnienia, czas drugiego był wąlszy od trzeciego. Id:BOLING>HOP1>HOP2>HOP3>HOP4>HOP5>HOP6>HOP7>HOP8>HOP9.Nacijnij przyscik START by zarzac podgrzewanic.

6.5. WYBOR RECEPTURY W TRYBIE AUTO

  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power i Timer przez 5 sekund przy pustym wyświetlaczu, by wejść w tryb wyboru receptury.
  • Naciśnij „-” lub „+” dla wyboru receptury.
  • Naciśnij Start/Stop by potwierdzić wybraną recepture. Nie wyłączaj wtedy urządzenia.
  • Naciśnij przycisk Auto/Pause by wejść w opcje edycji receptury. Można edytować Power/Timer/Temp lub nacisnąć przycisk Start/Stop by uruchomic urządzenie.

  • PROCES WARZENIA (PRZYKŁADOWY)

  • Przed i po każdym użyciu wyczyść urządzenie.
  • Zamocuj podłużny hitr do kranika wylotowego (wewnątrz kotła) i wiej preferowaną ilość wody do zbiornika.

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 7

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 8
podluzny filtr

  • Umiejscowić rurkę dolną w otworze pompy przed uruchomieniem urządzenia, aby zapobiec zatkaniu otworu przez słód.
  • Podgrzej wodę do 66°C-68°C i następnie dodaj słód
    do zbiornika, a po tym zamieszaj delikatnie.
  • Bruchom pompę cyrkulacyjna po osiągnięciu właściwej temperatury, ustaw strumień przepływu (jak opisano w następnym akapicie).

- Standardowy czas grzania wynosi 60 min dla

pierwszego zacieru (w zależności od przepisu).
- Temperatura dla drugiego zacieru wynosi 78-80°C, czas 20 min. twi zależności od przepisut
- Po utworzeniu zacieru ostrożnie podnieś zbiornik z sitami, i umieść go na pierścieniach wspierających znajdujących się na obręczy zbiomika głównego.
- Spryskaj słod w koszyku wodą celem wysłodzenia. Pozostaw kosz do ocieknięcia na ok. 10 min. po spryskaniu.
- Podgrzej wodę do temperatury wrzenia, (można tego dokonać podczas ociekania koszal – czas gotowania wynosi 50 min (w zależności od przepisu).
• Dodaj chmiel ltp. w odpowiednim czasie wedle
receptury
- Po zagotowaniu brzeczki należy ją schłodzić do 20°C. Następnie przelać ją do zbiornika fermentacyjnego przez kranik z podłużnym filtrem z przodu zbiornika.

  1. POMPA CYRKULACYJNA

  2. Zabrania się uruchamiać pompy bez wody!

  3. Nie zaleca się używania pompy do przepompowywania brzeczki po schłodzeniu, ponieważ nie ma filtra na wejściu pompy. Może to doprowadzić do tego, ze wywar dostanie się do pompy, potencialnie blokując i uszkadzając system.
  4. Przed włączeniem pompy w bojlerze musi znajdować
    sie woda.
  5. Nie włącać pompy podczas podgrzewania brzeczki.
  6. Zamknac (niebieski) zawor na rurce cyrkulacyjnej.
  7. Włoz zakrzywioną rurkę przelewową. Naciśnij dwa uchwyty na łączniku by zablokować ją na miejscu

  8. Dopiero teraz można włączyć pompowanie.

  9. Ustaw odpowiednią wartość przepływu niebieskim zaworem (jeśli tempo przepompowywania jest za wysokie, słód przelcje się z sita do centralnej rurki, a dno zoiomika może wyschnąć, przez co składniki mogą ulec przypadeniu, a element grzewczy może się przegrzaści.
  10. Należy ustawić właściwą wartość przepływu.
  11. Wyłączyć pompę po przygotowaniu zacieru. Nie usuwać rurki przelewowej (zakrzywionej) przed zamknięciem zaworu i wyłaczeniu pomov!

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 9

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 10

Royal Catering RCBM-42N - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. - 11

  1. KONSERWACJA
  2. Należy wyczyścić urządzenie po uzyciu. Suche składniki
  3. Zalej urządzenie 5L-10L wody o temp. 60°C na 15 min. Podczas czyszczecnia włączyć pompc.
  4. Nie używać ostrych narzędzi do czyszczenia pozostałości. Do czyszczenia zbiornika wykorzystać miękką ścieroczkę lub gałoke czyszczącą (można użyć octu).
  5. Jakiekółwiek ślady resztek w bojlerze należy usunąć przed kolejnym użyciem.
  6. Przepłukać pompę przyłączając wąż z wodą do rurki przelewicowej (zakrzywicnej) – nie włącać w tym czasie pompy.
  7. Można użyć odpowiednich środków czyszczących (uprzednio sprawdzając ich przeznaczenie).
  8. Nie mocyć żadnych elementów elektronicznych urządzenia
  9. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
  10. Przechowywać urządzenie w suchnym pornieszczeniu.
  11. Przed kazodymi czyszczeniem, regulacja, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
  12. Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością
  13. Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.

  14. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

Składnik biokują się w pompie.A: Przełącz pompe podłączając runke da zakrzywnego węga B: Rozbierz pompe by usunąć składnik.
Temperatura nie osiąga 100°CA: Przykryj pckrywka na 1-2 min B: Skoryguj ustawienia temperatury.
C1-korekta temperatury w stopnłach CeljuszaA: Naciśnij, °1, °1 jednoceśnie w ustawieniach koroty temperatury C1. Zaireś ustawienia wynosi od -10°C do -10°C
F1-Korekta temperature w fahrenhetachA: Nacsimy, -2^ , +2^ jednozecnie w korekcie temperatury C1. Zakres ustawienia wymosi od-50°C do +50^
ERR-1 pojawie się na wyswietlaczuA: Temperatura jest ponizoj -20^ – ostrzeżenie o niskiej temp.B: Połączenie czujnika się palużowoło.C: Otwórz dno urządzenia i sprawdz czujnik – jeśli się polużował, podłącz go punownie.
ERR-2 pojawie się na wyswietlaczuA: Temperatura wyżuża od 120°C – ostrzeżenie o przegrzaniu/ wyschnięciu boglera.B: Uszkodzenie czujnika – skuntaktujący się z serwisem.
Urządzenie samo się wyłącza podczas podgrzewaniaA: Zmniejsz moc podgrzewania.B: Wymień temmostat zabezpieczający (przed przegrzaniem).

TECHNICKÉ ÚDAJE

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7

66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.com

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Royal Catering

Model : RCBM-42N

Kategoria : Czajnik