Bolero Dresscode 9600 Inverter - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero Dresscode 9600 Inverter CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero Dresscode 9600 Inverter CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero Dresscode 9600 Inverter - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero Dresscode 9600 Inverter marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero Dresscode 9600 Inverter CECOTEC
Instrukcje bezpieczeństwa 24
-
Części i komponenty 147
-
Przed użyciem 147
-
Instalacja urządzenia 149
-
Funkcjonowanie 149
-
Czyszczenie i konserwacja 157
-
Rozwiązywanie problemów 159
-
Specyfikacja techniczna 160
-
Recykling sprzętu AGD 162
-
Cwaranja i SAT 162
-
Karta techniczna 163
OBSAH
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj ten podręcznik do przyszłego użytku lub nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż 0 °C
Urządzenie nie nadaje się do instalacji jako urządzenie do zabudowy.
Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem, nie używaj ponownie, starych węży.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
Odlącz urządzenie i zakręć wodę po każdym użyciu. Maksymalne ciśnienie wody w paskalach. Minimalne ciśnienie wody w paskalach.
Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
Pamiętaj, aby odłączyć urządzenie od doptywu prądu i wody zaraz po każdym praniu.
Odtącz wtyczkę i kabel zasilania przed czyszczeniem lub reparacją urządzenia.
Dla pewsności, upewnij się, że podłączasz wtyczkę do kontaktu wraz z uziemieniem. Urządzenie powinno być poprawnie uziemione.
Urządzenia elektryczne i wodne muszą być podłączane przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi
przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy.
Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie rozlana została woda lub gazy żrące.
Należy zapewnić dobrą wentylację, aby uniknąć uweekienia gazów powstających podczas spalania paliw z innych urządzeń w pomieszczeniu, co mogłoby spowodować zagrożenie pożarem.
Nie susz ubrań w urządzeniu jeśli wcześniej nie zostały one uprane.
Nie pierz ubrań z plamami po substancjach takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które zwykle można znaleźć w specjalistycznych sklepach do pielęgnacji skóry lub w gabinetach masażu, terpentynie lub wosku. Pierz je w ciepłej wodzie z dodatkiem proszku do prania przed jej wysuszeniem w pralce.
Produkty z gumy piankowej, czepki kąpielowe, odzież wodoodporna, artykuły gumowane lub odzież lub poduszki z piankową wyściółką nie nadają się do suszenia w urządzeniu.
Płyny zmiękczające do tkanin i inne podobne produkty powinno używać się wraz ze specyfikacją producenta.
Nie prać ani nie suszyć rzeczy, które zostały wyczyszczone, umyte, namoczone, poplamione substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
Używając tkanin zawierających olej kuchenny lub roślinny lub zanieczyszczonych produktami do pielęgnacji wtosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkowym detergentem. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek nie w całości.
Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami, przez które odprowadzany jest dym z innych urządzeń wykorzystujących gaz lub paliwa.
Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte wykładziną.
Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy podłączać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z podwójnymi zaworami wlotowymi muszą być prawidłowo podłączone do zimnej i ciepłej wody.
Po instalacji zasilacz musi być dostępny.
Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urządzenia.
Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
Urządzenie jest wykonane do użytku w celach domestycznych i jest stowrzone do prania i suszenia ubrań nadających się do prania w pralce.
Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
Zabronione używanie środków wybuchowych lub rozpuszczalników toksycznych. Nie używaj rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Używaj wyłącznie środków piorących o użytku w pralkach w tym w bębnie pralki.
Nie zatrzymuj urządzenia przed ukończeniem cyklu suszenia co najmniej jeśli ubrania zostaną wyjęte natychmiastowo i się je rozwiesi, aby rozeszło się ciepto.
Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Uwagi dotyczące użytkowania pralki.
Śruby transportowe muszą zostać ponownie zamontowane w urządzeniu przez wykwalifikowanego technika.
Zgromadzona woda w sodku urządzenia powinna zostać opróżniona.
Używaj urządzenia ostrożnie. Nie ciągnij odchodzących części produktu
po jego podniesieniu. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchywtu do przenoszenia podczas jego transportu.
Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
Nie wkładaj rąk pod wodę w rurce do odprowadzania wody.
Nie zamykaj drzwi urządzenia na siłę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włóżone do urządzenia i rozłożone.
Nie prać dywanów w urządzeniu.
Nigdy nie dolewaj samodzielnie wody do urządzenia podczas jego pracy.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Górna pokrywa
- Panel sterowania
- Kabel zasilający
- Beben
- Filtr serwisowy
- Wąż odptywowy
- Drzwiczki
- Dozownik detergentów
- Wąz doptywowy
Akcesoria
Rys. Z.
- Zaślepka
- Wąz zimnej wody
- Wąz cieptel wody (opcjonalnie)
- Prowadnica węża odpływowego (opcjonlanie)
- Instrukcja obstugi
2. PRZED UŻYCIEM
Wymijn urządzenie z pudetka i zachowaj oryginalne pudetko i inne elementy opakowania w bezpiecznym miejscu. Pomoże Ci to zapobiec uszkodzeniu produktu, jeśli będziesz musiał go przetransportować w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętą o prawidłowym recyklingu wszystkich przedmiotów.
Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia.
Przed pierwszym użyciem urządzenia wykalibruj je.
Przed pierwszym uzyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań (z pustym bębnem).
Upewnij się, że wszystkie kieszenie są pusłe. Ostre i ostre przedmioty, takie jak monety, zatrzaski, gwoździe, śruby lub kamienie, mogą poważnie uszkodzić urządzenie.
POLSKIPOLSKI
3. INSTALACJA URZADZENIA
Umleść urządzenie na płaskiej powierzchni, suchej i stabilnej. Nie przesuwaj produktu nad przewodem zasilającym.
Rys. 3.
Unikaj ekspozycji produktu na bezpośrednie światło słoneczne i upewnij się, aby posładało odpowiednią wentylację.
Rys. 4
Usuń opakowanie i karton z wytloczonego poliestirenu.
Podnieś pralkę y usuń opakowanie z dolnej strony urządzenia. Pamiętaj, aby usunąć mały plankowy trójkąt znajdujący się na dolnej stronie urządzenia. Jeśli nie możesz, podeprzyj urządzenie po jednej stronie i usuń je ręcznie
Rys. 5.
Usuń taśmę, która powinna zanajdować się w okół kabla zasłającego i weża odpływowego.
Wyjmij wąż doptywowy z wnętrza bębna.
Usuwanie śrub transportowych
Przed instalacją pralki trzeba usunąć wszystkie śruby transportowe z tylniej części urządzenia. Zachowaj wszystkie śruby transportowe w bezpiecznym miejscu do czasu kiedy zajdzie potrzeba przeniesienia urządzenia kolejny raz w przyszłości.
Aby usunąć śruby:
Rys. 6.
Poluzuj 4 śruby kluczem i usuń je.
Zakryj pozostałe otwory dołączonymi do zestawu zaślepkami.
Zachowaj śruby w bezpiecznym miejscu na przyszłość.
Jak wyrównać pralkę
Uwaga: Nakrętki blokady 4 nóżek powinny zostać poprawnie umleszczone w obudowie urządzenia.
Upewnij się, że nożki są odpowiednio dopasowane do urządzenia. Jeśli nie, umieść je w oryginalnej pozycji i dkoręć nakrętki.
Poluzuj zakrętkę blokady, aby dopasować nóżki w ten sposób, aby miały kontakt z podłogą.
Dopasuj nóżki i dokręć nakrętki kluczem. Upewnij się, że urządzenie jest stabilne. Rys. 7.
Podłączanie węża doprowadzającego wodę
Ostrzeżenie: Nie dokręcaj na sitę, nie niszcz, nie modyfikuj lub nie reperuj sam weża doptywowego wody.
Do modeli wyposażonych w zawór do cieptej wody, podłącz go do kranu z cieplą wodą, wężem doptywowym cieptej wody. Zużycie energii zmniejszy się automatycznie w niektórych programach.
Podłącz wąż dopływowy za pomocą jednej z dwóch niżej pokazanych metod: Połączenie mndz. kranem z wodą i weżem dopływowym.
Rys. B.
Poluzuj nakrętkę dociksową i 4 śruby.
Dokręć nakrętkę dociksową.
Wciśnij i wsuń nasadkę i włóż wąż doptywawy do złączki.
Łaczenie zakończone.
Połączenie mndz. zaworem i wężem doptywowym. Rys. 9.
Zawór wody i wąż dopływowy
Specjalny kran do pralek.
Podłącz drugi koniec węża dopływowego do zaworu po tylnej stronie produktu i dokręć wąż zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Rys. 10.
Wąż odpływowy
Uwaga: Nie wykręcej anl nie rozciągaj węża odpływowego.
Umieść w odpowiedni sposób wąż odptywowy, mniej więcej 60-90 cm od podłogi.
Są 2 sposoby umieszczania jednego końca węża odpływowego:
W rurze odptywowej. Zaleca się używanie rury pionowej.
W rurze odptywowej zlewu, nad syfonem.
Jeśli pralka jest wyposażona we wspornik węża odpływowego, można ją również zainstalować nad zlewem lub zbiornikiem, jak pokazano poniżej. Rys. 12.
Ostrzeżenie: Instalując wąż odpływowy, umocnii go sznurkiem. Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie wciskaj go do pralki na siłę, ponieważ może to spowodować nietypowe odgłosy.
4. FUNKCJONOWANIE
Ostrzeżenie:
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że jest prawidłowo zainstalowane.
Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań.
Kalibracja
Zaleca się kalibrowanie urządzenia. Dlatego:
Opróznij pralkę.
Podłącz ja.
Włącz urządzenie i naciśnij jednocześnie Speed i Delayed Start w ciągu 10 sekund. Na
POLSKIPOLSKI
wyświetlaczu pojawi się "t19".
Naciśnii przycisk zasilania, aby rozpocząć cykl prania. Na wyświetlaczu pojawi się "www".
QuickStart
Przed praniem
Podłącz urządzenie do gniażuka elektrycznego.
Odkreć wode
Wsadź pranie do pralki.
Zamknąć drzwł.
Dodaj detergent
Rys.13
Uwaga: detergent należy dodawać do komory I dopiero po wybraniu prania wstępnego w pralkach z tą funkcją.
Pranie
Włącz urządzenie.
Obróć pokrętło, aby wybrać żądany program.
Wybierz funkcję lub użyj wstępnie skonfigurowanej.
Nacišni| Start.
Rys.14.
Ostrzeżenie: Jeśli wybierzesz jedną z wstępnie skonfigurowanych opcji, możesz pominąć krok
3.
Po praniu
Urządzenie wyda dźwięk lub ekran pokaże „END”.
Jak używać pralki
Przed każdym praniem
Pralkę należy używać w miejscach, w których temperatura wynosi od 0 °C do 40 °C. Przy stosowaniu w temperaturze poniżej 0 °C zawór włotowy i system odwadniający mogą ulec uszkodzeniu. Jeśli urządzenie zostanie ustawione lub użytkowane w miejscach o temperaturze 0 °C lub niższej, należy natychmiast przenieść je w Mbpsce o temperaturze pokojowej, aby zagobiec zamarznięciu weża doprowadzającego wodę i weża spustowego przed użyciem.
Przed praniem sprawdź etykiety i instrukcje dotyczące stosowania detergentów. Użyć niepieniącego lub niskopieniącego detergentu odpowiedniego do pralek.
Sprawdź etykietę. Rys. 15.
Opróżnij kieszenie ubrań, które chcesz wyprać. Rys. 16.
Zawiąz węzeł za pomocą pasków lub sznurówek, zapnij suwaki i zapnij guziki. Rys. 17.
Umieść małe ubrania w poszewce na poduszkę. Rys. 18.
Odwróć na drugą stronę ubrania, które obchodzą lub wychodzą z nich włoski. Rys. 19.
Oddziel ubrania o różnych teksturach. Rys. 20.
Dozownik detergentów
Rys. 21
Wysuń depozyt na detergenty, aby go otworzyć.
Detergent do prania wstepnego
Detergent główny
Płyn zmiekczający do tkanin
| Program | I | II | Program | I | II | ||
| Syntetyczne odwirowanie | ○ | ● | |||||
| Mieszane | ○ | ● | ○ | Ubrania sportowe | ○ | ● | ○ |
| Szybkie | ○ | ● | ○ | 20 °C | ○ | ● | ○ |
| Szybkie 15' | ● | ○ | Jeans | ○ | ● | ○ | |
| Wełn | ● | ○ | ECO 40-60 | ○ | ● | ○ | |
| Przeciw alergiczne | ● | ○ | Intensywne | ○ | ● | ○ | |
| Para | ● | ○ | Baweln | ○ | ● | ○ | |
| Ptukanie i odwirowanie | ○ |
Niezbędny

Opcjonalny

Uwaga w przypadku stosowania detergentu w postaci skoncentrowanej, włóknistej lub z dodatkami, przed wianiem go do depozytu, zaleca się jego lekkie rozcieńczenie woda, aby uniknąć zablokowania wiewu do zbiornika detergentu lub wypłynięcia wody podczas jego napetnianą.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty i zużywać minimalna ilość wody i prądu, używaj detergentu odpowiedniego do prania w pralce w różnych temperaturach.
Panel sterowania
Rys. 22.
On/Off(1)
Naciśnij przycisk Wt. / Wyt.. Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Starl/Pauza (2)
Naciśnij przycisk zasłania, aby rozpocząć cykl prania.
POLSKIPOLSKI
Opcje (3)
Wybierz dodatkową opcję, wskaźnik zaświeci się po wybranlu jednej.
Program (4)
Różne programy do różnych rodzajów prania.
Wyswietlacz (5)
Wyświetlacz pokazuje ustawienia, pozostały czas, opcje i komunikaty ostrzegawcze pralki. Wyświetlacz pozostanie włączony przez cały cykl prania.
Rys. 23.
Opcje do wybrania
Opóźniony start (1)
Aby zaprogramować funkcję opóźnionego startu:
Wybierz dowolny program.
Naciśnij przycisk rozpoczęcia opóźnienia i wybierz czas (Czas opóźnienia może być mndz. 0-24h).
Naciśnij Start/Pauza, aby aktywować opóźnienie prania.
Aby anulować funkcję opóźnionego startu:
Naciśnij przycisk opóźnionego startu, aż na wyświetlaczu pojawi się OH. Powinno się wybrać tę opcję przed rozpoczęciem
prania w wybranym programie.
Jeśli program już się rozpocząt wyłącz program, aby wybrać nowy.
Time Selector
Czas prania wzrośnie lub zmaleje kiedy zostanie wybrany.
Uwaga: w przypadku zaniku zasilania w trakcie pracy urządzenie posiada specjalną pamięć, która przechowuje wybrany program i po przywróceniu zasilania ponownie się uruchomi.
Program Ulubione
Użyj tej opcji do zachowania programów najbardziej używanych.
Po wybraniu programu i skonfigurowaniu ządanych opcji, naciśnij i przytrzymaj przycisk (3) przez 3 sekundy przed rozpoczęciem prania. Domyślnym ustawieniem jest bawełna.
Temperatura (3)
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać żądaną temperaturę (zimna, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C).
Prędkość (4)
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać żadana prędkość. 0-400-800-1200-1400.
Funkcja (5)
Użyj tego przycisku, aby wybrać zadańą opcję: Pranie wstępne, Plukanie dodatkowe. Pranie dodatkowe. Pranie nocne, Przeciwzmarszczkowy.
Zatwierdź opcję (6)
Naciśnij ten przycisk, aby potwierdzić dowolną z wybranych opcji: Pranie wstępne, dodatkowe płukanie, pranie szybkie lub przediżwzmarszczkowe.
Dadaj wsad
Opcję tę można włączyć podczas cyklu pranla, gdy bęben nadal się obraca, a wewnątrz znajduje się duża ilość wody o wysokiej temperaturze.
Otwieranie drzwi na siłę podczas pracy może być bardzo niebezpieczne.
Naciśnii | przytrzymaj przycisk Start / Pauza przez 3 sekundy.
Poczekaj, aż bęben przestanie się obracać.
Zamek drzwi zostanie odblokowany.
Dadaj ubrania.
Po włożenlu prania zamknij drzwiczki i naciśnii przycisk Start / Pauza.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Wiciśnij i przytrzymaj przyciski (5) i (6) przez 3 sekuncy, urządzenie wyemituje sygnal dźwiękowy informujący o włączeniu funkcji zabezpieczenia przed dziećmi. Ta funkcja ma na celu zapobieganie niewłaściwemu używaniu urządzenia przez dzieci.
Podczas aktywowania programu z włączona blokadą przed dziećmi zapali się wskaźnik zabezpieczenia przed dziećmi, a na wyświetlaczu pojawl się naprzemiennie pozostały czas i ikona zabezpieczenia przed dziećmi.
Za każdym naciśnięciem przycisku wskaźnik blokady rodzicielskiej będzie migał przez 3 sekundy.
Po zakończeniu programu na ekranie co 10 sekund na przemian będzie wyświetlany komunikat „KONIEC” oraz ikona bezpieczeństwa dzieci. Nastęonie wskaźnik blokady rodzicielskiej będzie migat przez 3 sekundy.
Aby anulować funkcję zabezpieczenia przed dziećmi, ponownie naciśnii i przytrzymaj oba przyciski przez 3 sekundy.
Zabezpieczenie przed dziećmi dezaktywuje wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku zasilania i samego zabezpieczenia przed dziećmi.
Dezaktywuj funkcję blokady dziecięcej przed wybraniem programu i przed rozpoczęciem prania.
Ustawienia wyświetlacja
Opcje te będą podświetlone zawsze, gdy zostaną zaprogramowane do prania.
Pranie wstępne 1
POLSKIPOLSKI
Funkcja prania wstępnego służy do dodatkowego prania przed praniem głównym. Służy do usuwania zabrudzeń z powierzchni odzieży.
Wlej detergent do przegródki i przed wybraniem tej funkcji.
Pranie dodatkowe 2
Wybierz tę opcję, aby wyczyścić mocno zabrudzone pranie. Podczas tego cyklu prania czas i intensywność prania zostaną zwiększone.
Pranie szybkie 3
Wybierz tę opcję, aby aktywować cykl czyszczenia ze skróconym czasem prania.
Piukanie extra 4
Po wybranlu pranie wykona drugie ptukanie.
Pogniezione 5
Wybierz tę opcję, aby wyprać ubrania i zmniejszyć widoczność zagnieceń
Poziom plam na odzieży: niski (6), średni (7), wysoki (8)
Trwa etap cyklu: Pranie wstępne (9), Pranie (10), Plukanie (11), Wirowanie (12)
Pozostaty czas (13)
Zaplanowane opóźnienie startu (14)
Zamknięte drzwi (15)
Zabezpieczenie przed dziećmi (16)
Proces ladowania (17)
| Program Prędkość domyślna (obr / min) | Program Prędkość domyślna (obr / min) | ||
| 1400 1400 | |||
| Syntetyczne | 800 | Odwirowanie | 800 |
| Mieszane | 800 | Ubrania sportowe | 800 |
| Szybkie 45' | 800 | 20 °C | 800 |
| Szybkie 15' | 800 | Jeans | 800 |
| Wetna | 800 | ECO 40-60 | 1400 |
| Przeciw alergiczne | 800 | Intensywne | 800 |
| Para | - | Szybkie 15' | |
Ptukanie i odwirowanie
Programy prania
Istniełą różne programy dla różnych rodzajów prania:
Syntetyczne
Do prania rzeczy syntetycznych, takich jak koszule, płaszcze, mieszane.
Podczas prania dzlanin należy zmniejszyć ilość detergentu, ponieważ miękka tkanina jest bardziej podatna na tworzenie piany. Mocne i twarde tkaniny bawełniane lub Iniane.
Mieszane
Ubrania bawełniane i syntetyczne
Szybkie 45'
Ten program stuży do prania ubrań, które nie są zbyt brucine. Oszczędzał energię i wodę.
Szybkie 15
Bardzo krótki program do lekkiego prania lekko zabrudzonych ubrań lub matej ilości ubrań.
Wetna
Wetna odpowiednia do prania ręcznego lub w pralce lub odzieży z dużą zawartością wetny. Dellkatny program prania zapobiegający kurczeniu się ubrań, dłuższe przerwy w programie (ubrania są namaczane).
Przeci w alergiczne
Pralka może skutecznie zabić niektóre alergeny i uzyskać efekt antyalergiczny podczas prania w temperaturze 60°C. Wysoka temperatura do sterylizacji.
Tryb higiene
Funkcję higieny można zastosować do codziennych prań, takich jak bewetna lub syntetyki. Para może wnikać we wtókno na dno, a tym samym skutecznie eliminować bakterie i zarazki, zapobiegając pojawianiu się nieprzyjemnych zapachów i chroniąc zdrowie.
Ptukanie i odwirowanie
Ptukanie extra i odwirowanie
Odwirowanie
Dodatkowe wirowanie z możliwością wyboru prędkości wirowania bębna
Ubrania sportowe
Wybierz ten program do prania odzieży sportowej.
20°C
POLSKIPOLSKI
Pralka będzie prać domyślnie w temperaturze 20 °C. Mozesz wybrać zimną wodę.
jeans
Specjalny program do prania Jeans'u.
ECO 40-60
Pralka będzie prać domyślnie w temperaturze 40-60 °C. Nie można wybrać temperatury
Intensywie
Program prania z dłuższym czasem prania. Użyj go do dokładniejszego mycia.
Bawetna
Mocne I twarde tkaniny baweinlane lub Inlane.
Tabela programów prania
| Program Temp. | Ustawlony czas (H: M) | ||||
| (°C) | |||||
| 8.0 9.0 12.0 | Wstepnie | skonfigurowany | 8.0/9.0/12.0 | ||
| Syntetyczne 8.0 9.0 12.0 | 40.3:17 | ||||
| Mieszane 4.0 4.5 6.0 40.1:20 | |||||
| Szybkie 45 2.0 2.0 2.5 40.0:45 | |||||
| Szybkie 15' 2.0 2.0 2.5 Zimne 0:15 | |||||
| Wetna | 2.0 2.0 2.0 | 40.1:07 | |||
| Przeci w atergiczne | 8.0 9.0 12.0 | 60 | 2:17 | ||
| Para | 8.0 9.0 12.0 | 40.1:47 | |||
| Plukanic i odwirowanie | 8.0 | 9.0 | 12.0 | - | 0:20 |
| Odwirowanie | 8.0 9.0 12.0 | - | 0:12 | ||
| Ubrania sportowe | 4.0 4.5 6.0 | 20 | 0:45 | ||
| 20 °C | 8.0 9.0 12.0 | 20 | 1:00 | ||
| Jcans | 8.0 9.0 12.0 | 40.1:48 | |||
| ECO 40-60 | 8.0 9.0 12.0 | - | 3:32/3:41/3:56 | ||
| Intensywne | 8.0 9.0 12.0 40. 3:48 | |||
| Bawelna 8.0 9.0 12.0 40. 3:39 |
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu programu odczekał 2 minuty przed otwarciem drzwł.
Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie otwieraj drzwi jeśli wciąż wewnątrz jest woda.
Nie zatrzymuj urządzenia przed ukończeniem cyklu suszenia co najmniej jeśli ubrania zostaną wyjęte natychmiastowa i się je rozwiesi, aby razeszło się ciepło.
Nie pierz tylko jednej sztuki odzieży, może to zdestabilizować urządzenie. Zawsze wkładaj minimum 3 lub 4 elementy, aby odpływ przebiegał bez problemów.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ostrzeżenia: Przed czyszczeniem lub naprawą wyjmij wtyczkę z gniazdka i zakręć kranik.
Dobra konserwacja pralki przedłuży jej żywotność. Powierzchnie można czyścić detergentami nuetralnymi i nie żrącymi, rozcieńczonymi jeśli zajdzie taka potrzeba. Jeśli jest nadmiar wody, natychmiast zetrzyjł go szmatką.
Rys. 25
Do czyszczenia produktu nie używaj gąbek, proszków ani szorstkich środków czyszczących.
Czyszczenie bembna
Rdza wewnątrz bębna spowodowana metalowymi przedmiotami powinna być natychmiast wyczyszczona detergentami nie zawierającymi chloru.
Nie używać druciaków stalowych.
Ostrzeżenie: Nie wkładać pranla do pralki podczas czyszczenia bębna.
Czyszczenie drzwi i usczelki przyszybowej
Wyczyść szybę i uszczelkę po każdym myciu, aby usunąć wszelkie ślady klaczków i płam. Nagromadzenie klaczków może spowodować wyciek.
Usuń monety, guziki lub jaki kolwiek inny objekt z gumy uszczelniającej drzwi po każdym praniu.
Rys. 26.
Czyszczenie filtra wlotowego
Ostrzeżenie: Filtr wlotowy należy czyścić, gdy jest mało wody.
Czyszczenie filtra kranu / zawór
Rys. 27.
POLSKIPOLSKI
Zakręć kran.
Odlącz wąż doptywu wody z kranu.
Oczyść krawędź filtra.
Podłącz wąż doptywu wody na nowo
Pranie filtra w pralce.
Rys. 28
Odkręć rurę wejściową po tylniej stronie urządzenia.
Użyj cążek z drugim końcem, aby usunąć filter, umyj go i założ na nowo.
Oczyść filtr szczoteczka.
Ponownie podłącz rurkę wlotową.
Uwaga: Jeśli szczotka nie jest czysta, wyjmij filtr i umyj go oddzielnie. Następnie podłącz go ponownie i otwórz kurek.
Czyszczenie zbiornika na detergent
Naciśnij strzatkę na pokrywie komory na środek zmiekszający wewnątrz dozownika detergentu.
Podnieś zacisk, zdejmij pokrywę komory na środek zmiękczający i umyj wszystkie rowki woda. Ponownie założ nasadkę środka zmiękczającego i delikatnie naciśnij, aby włożyć dozownik detergentu na miejsce.
Naciśnij przycisk A, aby wyjąć dozownik detergentu. Rys. 29.
Umyj depozyt na detergenty pod kranem. Rys. 30.
Wyczyść otwór szczoteczką do zębów. Rys. 31.
Wprowadź depozyt na detegenty na nowo. Rys. 32.
Ostrzeżenie: do czyszczenia pralki nie należy używać alkoholu, rozpuszczalników ani środków chemicznych.
Czyszczenie filtra pompy spustowej
Ostrzeżenia:
Uważaj na gorącą wodę!
Poczekaj, aż roztwór detergentu ostygnie.
Przed praniem należy odtączyć urządzenie od gniazda ściennego, aby uniknąć porażenia prądem.
Filtr pompy odpływowej może filtrować nici i male przedmioty podczas mycia.
Okresowo czyścić filtr, aby zapewnić prawidtowe działanie pralki.
Otwórz wtyczkę na dolnej pokrywie. Rys. 33.
Obróć aworyjny wąż spustowy o 90° i pociągnią, aby go wyjąć a następnie wyjmii korek weża. Rys. 34,
Po całkowitym opróżnieniu ponownie zainstaluj wąz odpływowy. Rys. 35.
Obróć filter w ruchu przeciwnym do wskazówek zegara Rys. 36.
Usuń zanieczyszczenia, substancje i ciała obce. Rys. 37.
Otwórz wtyczkę na dolnej pokrywie. Rys. 38.
Ostrzeżenia:
Upewnić się, ze korek zaworu i wąż awaryjnego spustu zostały prawidłowo zamontowane, zaślepki należy włożyć w jednej linii z płytkami otworowymi.
Niektóre modele nie mają awaryjnego weża spustowego, dlatego kroki 2 i 3 można pominąć.
Przekreć korek na dolnej pokrywie tak, aby woda wpadata bezpośrednio do pojemnika.
Podczas pracy urządzenia, w zależności od wybranego programu, w pompie może znajdować się gorąca woda. Nie zdejmować ostony pompy podczas cyklu zmywania, zawsze poczekać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste.
Po ponownym założeniu nasadki pamiętaj, aby dobrze ją dokręcić.
- ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem Powód Rozwiązanie | ||
| Pralka nie włącza się Drzwiczki nie są dobrze zamknięte | Zamknij drzwiczki i uruchom porownie.Upownij się, że wewnątrz nie ma ubrań, które mogą przeszkadzać | |
| Drzwiczki się nie otwierają System blokady bezpieczeństwa jest uruchomiony | Wytącz urządzenie i uruchom je ponownie. | |
| Produkt gubi wodę. Zle potączenie pomiędzy rurami a wązom odpływowym lub doptywowym. | Sprawdź rury i węże i podłącz je poprawnie.Wyczyść wąż odpływowy | |
| W depozycie na detergenty znajdują się resztki detergentu | Detergent jest za bardzo skoncentrowany | Wyczyść i wysusz depozyt na detergenty. |
| Wskoźnik na wyświetlaczu się nie zapala | Karta PC jest rozłączona lub złącze systemu posiada problem w potączeniu | Sprawdź, czy jest zasilanie elektryczne i czy adapter jest prawidłowo podłączony. |
POLSKIPOLSKI
| Niezwykły halas Upewnij się, że śruby | transportowe zostały usunięte.Upewnij się, że urządzenie jest zainstałowane na stabilnym i równym podłożu | |
| Błędy | ||
| Dłąd Powód Rozwiązanie | ||
| E30 Drzwiczki nie są dobrze | zamknięte | Zamknij drzwiczki i uruchom ponownie.Upewnij się, że wewnątrz nie ma ubrań, które mogą przeszkadzać. |
| E10 Problem z wtryskiem wody podczas prania | Sprawdź, czy ciánienie wody nie jest zbyt niskle.Wyprostuj rurę dopływowa.Upewnij się, że filter zaworu nie jest zablokowany. | |
| E21 Spuszcza wodę zbyt otugo Upewnij się, że wąż | odpływowy nie jest zablokowany. | |
| E12 Przelewanie się wody Uruchom ponownie | urządzenie. | |
| EXX Inne Skontaktuj się z serwisem | technicznym Cecotec. | |
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Produkt: Bolero DressCode 8600 Inverter
Referencia: 02326
Pojemność wsadu: 8 kg
Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*56.5*85
Peso neto: 68 kg
Moc nominalna: 2000 W
220-240V-,50Hz,10A
Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa-1 MPa
IPX4
Pojemność wsadu: 9 kg
Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*56.5*85
Waga netto: 71 kg
Moc nominalna: 2000 W
220-240V-,50Hz,10A
Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa-1 MPa
IPX4
Pojemność wsadu: 9 kg
Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*56.5*85
Waga netto: 71 kg
Moc nominalna: 2000 W
220-240 V-,50 Hz, 10 A
Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa-1 MPa
IPX4
Pojemność wsadu: 12 kg
Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*56.5*85
Peso neto: 73 kg
Moc nominalna: 2000 W
220-240 V-,50 Hz, 10 A
Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa-1 MPa
IPX4
Europańska dyrektywa 2012/19 / UE w sprawle odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE) stanowi, że urządzenia gospodarstwa domowego nie powinny być poddawane recyklingowi wraz z resztą odpadów komunalnych.
Urządzenia te należy utylizować osobna, aby zoptymalizować odzysk i recykling materiałów, a tym samym zmniejszyć ich wpływ na zdrowie ludzi i środowisko.
Przekreślony symbol pojemnika przypomina o obowiązku prawidłowej utylizacji tego produktu. Jeżeli dany produkt ma baterię autonomiczną pod względem elektrycznym, należy go wyjąć przed utylizacja i osobno traktować jako odpad innej kategorii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
9. GWARANCJA I SAT
Produkt jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu, o ile faktura zakupu jest przechowywana i wysytana, produkt jest w idealnym stanie fizycznym i jest używany zgodnie z instrukcją.
Gwarancja nie obejmuje:
Jeżeli produkt był używany ponad swoje możliwości lub użyteczność, był nadużywany, bity, narażony na wilgoć, zanurzony w jakiejkolwiek cieczy lub żrącej substancji, a także wszelkie inne winy przypisywane konsumentowi.
Jeśli produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby nieupoważnione przez oficjalny SAT firmy Cecotec.
Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym zużyciem części w wyniku użytkowania.
Serwis gwarancyjny obejmuje wszystkie wady produkcyjne przez 2 lata, zgodnie z obowiazującymi przepisami. z wyjątkiem części eksploatacyjnych.
W przypadku niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie odpowiedzialny za naprawę.
Jeśli kiedykolwiek zauważysz incydent z produktem lub masz pytania, skontaktuj się z Oficjalna pomoc techniczna Cecotec pod numerem telefonu -34 96321 07 28.
- KARTA TECHNICZNA
| MARCA, Cecotec | |
| Nazwa modelu Bolero DressCode | 8600 Inverter (02326) |
| Pojemność B | |
| Efektywność energetyczna w skali od D (najmniej wydajna) do A +++ (najbardziej wydajna) | A+++ |
| Roczne zużycie energii 175 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych programów prania tkanin bawetnianych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściłowym załadunkiem oraz zużycia w trybach „wył.” I „nie wył.”. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | |
| Intensywny program poboru mocy przy 60 ° C przy pełnym obciążeniu | 0,82 kWh |
| Intensywny program poboru mocy w 60 ° C przy częściłowym załadowaniu | 0,75 kWh |
| Intensywny program zużycia energii przy 40 ° C z częściłowym załadunkiem | 0,73 kWh |
| Wozony pobór mocy w trybie wyłączenia 0.50 W | |
| Wozony pobór mocy w trybie „bez wyłączenia” 1.00 W | |
| Roczne zużycie wody 11000 litrów, na podstawie 220 normalnych cykli prania dla programów intensywnych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściłowym załadunkiem. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | |
| Klasa efektywności wirowania / suszenia B w skali od G (najmniej wydajna) do A (najbardziej wydajna) | |
| Maksymalna prędkość wirowania 1400 obr/min | |
| Willgotność resztkowa 53% | |
| Intensywny 60 ° C i intensywny 40 ° C to standardowe programy, do których odnosi się etykieta i arkusze. Nadają się do prania średnio zabrudzonej bielizny bawetnianej i są najbardziej wydajne (pod względem zużycia wody i energii) dla tego typu odzieży. | |
| Czas trwania programu intensywnego w 60 ° C przy pełnym załadowaniu | 278 min |
| Czas trwania programu intensywnego w 60 ° C przy częściłowym załadowaniu | 262 min |
| Czas trwania programu intensywnego w 40 ° C przy częściłowym załadowaniu | 263 min |
POLSKIPOLSKI
| Czas trwania trybu „bez wyłączania” (Tl) - | |
| Hałas powletrzny emitowany podczas fazy prania 57 dB | |
| Hałas powletrzny emitowany podczas odwirowanla 79 dB | |
| Zintegrowana pralka Nie |
Program testów energetycznych: Intensywny 60/40 °C; Prędkość: maksymalna prędkość; inne wstępnie skonfigurowane.
| Parametr Wartość | Parametr Wartość | ||||
| Pojemność 8.0 | Wymalry w cm | Wysokość 85 | |||
| Szerokość 60 | |||||
| Głębokość 57 | |||||
| EEIW 60.0 | Klasa wydajności energetycznej | B | |||
| Wskaźnik wydajności prania | 1.04 | Efoktywność piłukania (g/kg) | 5.0 | ||
| Zuzycie energii w kWh na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia | 0.545 | Zużycie energii w litrach na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | 48 | ||
| Maksymalna temperatura obrabianych tekstyliów (°C) | Pojemność 36 | Wilgotność resztkowa (%) | Pojemność 53 | ||
| Średnia | 33 | Średnia | 53 | ||
| Jedna czwarta | 20 | Jedna czwarta | 53 | ||
| Prędkość odwirowania (obr/min) | Pojemność 1400 | Klasa wydajności odwirowania i suszenia | B | ||
| Średnia | 1400 | ||||
| Jedna czwarta | 1400 | ||||
| Długość trwania programu (h:min) | Pojemność 3 | 39 | Typ | Niezależny |
| Średnia | 2-5 | |||
| Jedna czwarta | 2-5 | |||
| Hałas powietrzny emitowany podaczas odwirowania (dB) | 76 | Hałas powietrzny emitowany podaczas odwirowania | B | |
| Wytączony (W) | 0.50 | Tryb stanby (W) | 1.00 | |
| Opółniony start (W) | 4.00 | Tryb gotowości sieci (W) | NA | |
| Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata | ||||
| Informacja dodatkowa: | ||||
| MARCA | Cecotec |
| Nazwa modelu | Bolero DressCode 9600 Inverter (02330) / Bolero DressCode 9600 Inverter Steel (02331) |
| Pojemność | 9 |
| Efektywność energetyczna w skali od D (najmniej wydajna) do A +++ (najbardziej wydajna) | A+++ |
| Roczne zużycie energii 174 kWh, zawarte w 220 normalnych cyklach prania do programów bawełny w 60 °C i 40 °C z pełnym wsadem lub częściowym i zużyciem w trybach „wyłączony” I ,bez wyłąc zoninga”. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | |
| Intensywny program poboru mocy przy 60 °C przy pełnym obciążeniu | 0,85 kWh |
| Intensywny program poboru mocy w 60 °C przy częściowym załadowaniu | 0,71 kWh |
| Intensywny program zużycia energii przy 40 °C z częściowym załadunkiem | 0,70 kWh |
| Ważony pobór mocy w trybie wyłączenia | 0,50 W |
| Ważony pobór mocy w trybie ,bez wyłąc zoninga* | 1,00 W |
POLSKIPOLSKI
| Roczne zużycie wody 11860 litrów, na podstawie 220 normalnych cykli prania dla programów intensywnych w 60 ° C 1/40 ° C z pełnym i częściowym załadunkiem. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | ||||
| Klasa efektywności wirowania / suszenia B w skali od G (najmniej wydajna) do A (najbardzlei wydalna) | ||||
| Maksymalna prędkość wirowania 1/100 obr/min | ||||
| Wigotność resztkowa 53% | ||||
| Intensywny 60 ° C i intensywny 40 ° C to standardowe programy, do których odnosi się etykleta i arkusze. Nadają się do prania średnio zabrudzonej bietizny bawetnianej i są najbardzlei wydalne (pod względem zużycia wody i energii) dla tego typu odzieży. | ||||
| Czas trwania programu intensywnego w 60 ° C przy pełnym załadowaniu | 263 min | |||
| Czas trwania programu intensywnego w 60 ° C przy częściowym załadowaniu | 262 min | |||
| Czas trwania programu intensywnego w 40 ° C przy częściowym załadowaniu | 256 min | |||
| Czas trwania trybu „bez wyłączenia” (TL) - | ||||
| Hatas powietrzny emitowany podczas fazy prania 57 dB | ||||
| Hatas powietrzny emitowany podczas odwirowania 79 dB | ||||
| Zintegrowana pralka Nie | ||||
| Parametr Wartość Pa | ametr Wartość | |||
| Pojemność 9.0 | Wymalny w cm | Wysokość 85 | ||
| Szerokość 60 | ||||
| Gtiębokość 57 | ||||
| EEIW | 59.9 | Klasa wydajności energetycznej | B | |
| Wskaźnik wydajności prania | 1,04 | Efektywność płukania (g/kg) | 5,0 | |
| Zużycie energi w kWh na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia | 0.57 | Zużycie energii w ultrach na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | 49 | ||
| Maksymalna temperatura obrabłanych tekstyliów (°C) | Pojemność | 3/4 | Wilgotność resztkowa (%) | Pojemność | 53 |
| Średnia | 3/4 | Średnia | 53 | ||
| Jedna czwarta | 21 | Jedna czwarta | 53 | ||
| Prędkość odwirowania (obr/min) | Pojemność | 1400 | Klasa wydajności odwirowania i suszenia | B | |
| Średnia | 1400 | ||||
| Jedna czwarta | 1400 | ||||
| Długość trwania programu (h:min) | Pojemność | 3:49 | Typ | Niezależny | |
| Średnia | 2:54 | ||||
| Jedna czwarta | 2:54 | ||||
| Hatas powietrzny emitowany podczas odwirowania (dB) | 76 | Hatas powietrzny emitowany podczas odwirowania | B | ||
| Wytączony (W) | 0.50 | Tryb stanby (W) | 1.00 | ||
| Opóźniony start (W) | 4.00 | Tryb gotowości sieci (W) | NA | ||
| Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata | |||||
| Informacja dodatkowa: | |||||
| MARCA | Cecotec | ||||
| Nazwa modelu | Bolero DressCode 12600 Inverter (02338) | ||||
| Pojemność | 12 | ||||
POLSKIPOLSKI
| Efektywność energetyczna w skali od D (najmniej wydajna) do A ++++ (najbardziej wydajna) | A+++ |
| Roc zne zużycie energii 197 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych programów prania tkanin bawetnianych w 60 °C i 40 °C z pełnym i częściowym załadunkiem oraz zużycia w trybach „wyt.” I, nie wyt”. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | |
| Intensywny program poboru mocy przy 60 °C przy pełnym obciążeniu | 0.90 kWh |
| Intensywny program poboru mocy w 60 °C przy częściłowym załadowaniu | 0.90 kWh |
| Intensywny program zużycia energii przy 40 °C z częściłowym załadunkiem | 0.81 kWh |
| Ważony pobór mocy w trybie wyłączenia 0.50 W | |
| Ważony pobór mocy w trybie „bez wyłączenia” 1,00 W | |
| Roczne zużycie wody 13860 litrów. na podstawie 220 normalnych cykli prania dla programów intensywnych w 60 °C i 40 °C z pełnym i częściłowym załadunkiem. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | |
| Klasa efektywności wirowania / suszenia B w skali od G (najmniej wydajna) do A (najbardziej wydajna) | |
| Maksymalna prędkość wirowania 1400 obr/min | |
| Wilgotność resztkowa 53% | |
| Intensywny 60 °C i intensywny 40 °C to standardowe programy. do których odnoś się etykleta i arkusze. Nadają się do pranla środnio zabrudzonej biotlnzy bawetnianoj i są najbardziej wydajne (pod względem zużycia wody i energii) dla tego typu odzieży. | |
| Czas trwania programu intensywnego w 60 °C przy pełnym załadowaniu | 275 min |
| Czas trwania programu Intensywnego w 60 °C przy częściłowym załadowaniu | 265 min |
| Czas trwania programu intensywnego w 40 °C przy częściłowym załadowaniu | 260 min |
| Czas trwania trybu „bez wyłączenia” (TI) - | |
| Halas powietrzny emitowany podczas fazy prania 57 dB | |
| Halas powietrzny emitowany podaczas odwirowania 79 dB | |
| Zintegrowana pralka Nie | |
| Parametr Wartość | Parametr Wartość | ||||
| Pojemność 12.0 | Wymairy w cmSzerokośćGłębokość | Wysokość | 85 | ||
| 60 | |||||
| 60 | |||||
| EEIW | 60.0 | Klasa wydajności energetycznej | B | ||
| Wskażnik wydajności pranła | 1.0/4 | Efektywność płukania (g/kg) | 5.0 | ||
| Zużycie energii w kWh na cykl, na podstawie programu eco 40-60.Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia | 0.620 | Zużycie energii w litrach na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. | 57 | ||
| Maksymalna temperatura obrabianych tekstyliów (°C) | Pojemność | 38 | Wilgotność reszükowa (%) | Pojemność | 53 |
| Średnia | 38 | Średnia | 53 | ||
| Jedna czwarta | 20 | Jedna czwarta | 53 | ||
| Prędkość odwirowania (obr/min) | Pojemność | 1400 | Klasa wydajności odwirowania i suszenia | B | |
| Średnia | 1400 | ||||
| Jedna czwarta | 1400 | ||||
| Długość trwania programu (h:min) | Pojemność | 4:00 | Typ | Niezależny | |
| Średnia | 3:00 | ||||
| Jedna czwarta | 3:00 | ||||
POLSKI
| Hatas powietrzny emitowany podaczas odwirowania (cB) | 76 | Hatas powietrzny emitowany podaczas odwirowania | B |
| Wyłączony (W) 0.50 Tryb stanby (W) 1.00 | |||
| Opóźniony start (W) | 4.00 | Tryb gotowości sieci (W) | NA |
| Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata | |||
| informacja dodatkowa: | |||
ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr.1.
Fig. / Img. / Rys. / Obr.6
