1054791 - Programator nawadniania FISKARS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 1054791 FISKARS w formacie PDF.

📄 60 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice FISKARS 1054791 - page 33

Pytania użytkowników dotyczące 1054791 FISKARS

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Programator nawadniania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 1054791 - FISKARS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 1054791 marki FISKARS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 1054791 FISKARS

oppure ruotare il pomello su O epoi di nuovo su Run. O L’irrigazione manuale o programmata si interrompe immediatamente se si gira la manopola nella posizione O da qualsiasi altra posizione. Reimpostazione Se si preme il pulsan- te Reset per 2 secondi, tutti i programmi vengono cancellati e il timer ritorna alle condizioni di fabbrica. Installazione 1.Fissare il timer a un ru- binetto per tubi flessibili esterno e aprire il rubinetto dopo la programmazione. 2.Non è idoneo all’uso con l’estremità di uscita dei connettori “Y” o con altri acces- sori per tubi flessibili. Risoluzione dei problemi problema: Non viene visualizzato niente. Controlla se: 1.Le batterie sono installate correttamente. 2.Le batterie sono quasi completamente scariche. problema: Il timer non irriga oppure non si attiva all’ora desiderata. Con- trolla se: 1.La manopola è nella posizione Run. 2.Il rubinetto è aperto. 3.L’orologio è impostato sull’ora corretta, inclusi AM e PM. 4.Le batterie sono quasi scariche. 5.Per timer, a doppia uscita: La valvola di uscita desiderata (sinistra o destra) è pro- grammata. 6.Il ritardo pioggia è attivo. 7.Il tempo di inizio è impostato sull’ora desiderata, inclusi AM e PM. problema: L’acqua non si spegne. Controlla se: 1.La durata dell’irrigazione è impostata sul valore desiderato. 2.La modalità manuale è attiva. 3.Assenza di alimentazione / le batterie sono scariche. Garanzia: Il produttore si impegna a riparare o eventualmente a sostituire, tramite il rivenditore, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto, quelle parti del prodotto che risultassero viziate da difetto di fabbricazione. sono esclusi difetti dovuti a manomissioni, errato utilizzo o usura. Anchè la garanzia sia valida, l’utente deve consegnare al riven- ditore stesso il prodotto completo in ogni sua parte allegando la ricevuta fiscale o altro documento comprovante la data di acquisto. Dichiarazione di conformità UE Fiskars Oy, Finlandia certifica che, quan- do lasciano la fabbrica Fiskars, il timer a uscita singola e il timer a doppia uscita sono conformi alle linee guida UE armo- nizzate, agli standard UE di sicurezza e agli standard specifici per il prodotto. Questo certificato viene annullato se le unità vengono modificate senza l’appro- vazione di Fiskars. Dichiarazione di con- formità CE in conformità all’Appendice Idella Direttiva European std EN 60730-1; 2016 e ad altre direttive applicabili. batterie 2 x 1,5 V AA pressione min/max 0.5/12 bar temperatura min/max +1/+ 6 0 ° C connessione al rubinetto G 1/2, G 3/4, G 1 durata stimata delle batterie 1 anno Części sterownika A.Złączka ob- rotowa B.Wyświetlacz LCD C.Wskaźnik pozycji tarczy D.Ręczny przycisk wł./wył. E.Taca na akumulator F.Tarcza G.Przy- cisk– H.Przycisk+ I.PrzyciskL/R J.Przycisk+/– K.Przycisk RESET L.Wlot (Przyłącze kranowe, Multi) M.Wylot (Przy- łącze kranowe) uwaga: Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją. / Nie kieruj strumienia wody w stronę ludzi i zwierząt! / Nie kieruj strumienia wody w stronę urządzeń elektrycznych! Montaż akumulatora 1.Wymontuj tacę z tyłu zegara poprzez jej wysunięcie. 2.Włóż dwie baterie alkaliczne AA (1,5 V; niedołączone) i z powrotem zamontuj tackę. 3.Wymień baterię, gdy miga ikona słabej baterii. Programowanie zegara 1.Obróć tarczę do pozycji wskazanych do konfigu- racji (dla sterownika podwójnego: 2.Na- ciśnij przycisk L/R, aby przełączać między lewym i prawym wlotem w celu ich zaprogramowania). 3.Lewy i prawy wlot mogą działać jednocześnie. (Prze- pływ wody zmniejszy się, gdy używane są jednocześnie obie strony). uwaga: Tarcza powinna znajdować się w pozycji Run, aby Zegar mógł działać (tryb zaprogramo- wany lub ręczny). Ustawianie zegara 1.Obróć tarczę do pozycji Set clock. 2.Zegar wyświetli się w formacie AM (rano) lub PM (po po- łudniu). 3.Naciśnij przycisk + lub –, aby przesunąć do przodu lub cofnąć czas zegara (przytrzymaj przycisk, aby szybko przestawić czas). Czas rozpoczęcia 1.Obróć tarczę do pozycji Start time (dla sterownika podwójnego: Naciśnij przycisk L/R, aby wybrać lewy lub prawy zawór). 2.Naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić czas rozpo- częcia (przytrzymaj przycisk w celu szyb- kiego przestawienia czasu). Jak długo 1.Obróć tarczę do pozycji How long). 2.Naciśnij przycisk + lub –,aby ustawić czas podlewania (od 1 minu- ty do 360 minut). Jak często 1.Umożliwia włączenie pro- gramu co 6 godzin, 12 godzin lub od 1 do 7 dni. 2.Obróć tarczę do pozycji How often . 3.Naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić częstotliwość. Uruchomienie 1.Obróć tarczę do po- zycji Run. 2.Zegar załącza podlewanie zgodnie z zaprogramowanym czasem, czasem trwania oraz częstotliwością. 3.Czasy rozpoczęcia oraz cykl trwania są podtrzymywane w trybie O lub Run. 4.Tarcza musi pozostać w pozycji Run, aby cykl mógł zostać uruchomiony. Jeśli tarcza będzie ustawiona w dowolnej innej pozycji, podlewanie zostanie zakoń- czone. 5.Pojawią się krople deszczu, gdy podlewanie jest włączone. Opóźnienie podlewania 1.Gdy tarcza ustawiona jest w pozycji Run, naciśnię- cie przycisku + spowoduje opóźnienie wykonania programu o 24 godziny (dla sterownika podwójnego: Takie samo opóźnienie zostanie zastosowane za- równo na lewym, jak i prawym zawo- rze). 2.Możliwe są opóźnienia o 0, 24, 48 lub 72 godz. Czas opóźnienia można zmienić, naciskając + lub – w dowolnym momencie. 3.Wyświetlacz będzie migał między pozostałymi godzinami i minutami zanim wznowi się zaprogramowany cykl. 4.Aby usunąć opóźnienie podle- wania, obróć tarczę do pozycji O, a następnie z powrotem do pozycji Run lub zmniejsz czas opóźnienia do 0. Ręczne podlewanie 1.Aby włączyć podlewanie ręczne bez zakłócania usta- wionego cyklu, naciśnij przycisk

celu rozpoczęcia podlewania.

tryb będzie działać wyłącznie, gdy tar- cza jest ustawiona w pozycji Run. 3.Dla sterownika podwójnego: Wybierz lewy lub prawy zawór (zawory mogą mieć ustawione różne czasy trwania podle- wania). 4.Naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić czas od 0 do 240 minut w do- wolnym momencie. 5.Aby kontynuować zaprogramowany cykl, ponownie naciśnij przycisk lub obróć gałkę do pozycji O, a następnie – do pozycji Run. Wyłącz Ustawienie tarczy w pozycji O z dowolnej innej pozycji natychmiast przerwie ręczne lub zaprogramowane podlewanie. Reset Przytrzymanie przycisku Reset przez 2 sekundy zresetuje wszystkie pro- gramy, a Zegar zostanie przywrócony do ustawień fabrycznych. Montaż 1.Po zaprogramowaniu zega- ra przyczep go do zewnętrznego kranu węża i odkręć kran. 2.Nie nadaje się doużytku z końcówką wylotu łącznika typu Y lub innymi akcesoriami do węża. Usuwanie usterek problem: Brak wyświetlacza. Sprawdź, czy: 1.Akumulatory są popraw- nie zamontowane. 2.Akumulatory są bar- dzo rozładowane. problem: Zegar nie włącza podle- wania lub nie włącza go o żądanym czasie. Sprawdź, czy: 1.Tarcza jest ustawiona w pozycji Run. 2.Kran jest odkręcony. 3.Zegar jest ustawiony prawi- dłowo, w tym w formacie AM lub PM. 4.Akumulatory są rozładowane. 5.Dla sterownika podwójnego: Zaprogramo- wano żądany wylot (lewy lub prawy). 6.Opóźnienie podlewania jest włączo- ne. 7.Czas rozpoczęcia jest ustawiony na żądany czas, w tym formacie AM lub PM. problem: Nie można zakończyć pod- lewania. Sprawdź, czy: 1.Podlewanie jest ustawione na żądany czas. 2.Tr yb ręczny jest włączony. 3.Jest zasilanie/Ba- terie są rozładowane. Warunki gwarancji Producent zobo- wiązuje się naprawiać lub wymieniać, za pośrednictwem sprzedawcy, w prze- ciągu 24 miesięcy od daty zakupu, te części produktu, które posiadają wady fabryczne. wykluczone są wady spow- odowane naruszeniem, błędnym użyt- kowaniem lub zużyciem. Aby gwarancja była ważna, użytkownik musi dostarczyć sprzedawcy produkt kompletny w każdej swojej części, dołączając kwit lub inny dokument potwierdzający datę zakupu. Deklaracja zgodności UE Fiskars Oy z siedzibą w Finlandii niniejszym zaświad- cza, że w momencie opuszczania fabryki Fiskars bębny z wężem sterownik i ste- rownik podwójny są zgodne ze zharmo- nizowanymi wytycznymi UE, normami UE dotyczącymi bezpieczeństwa i normami dotyczącymi konkretnych produktów. Niniejsze świadectwo traci ważność w przypadku modyfikacji urządzeń bez zezwolenia firmy Fiskars. Deklaracja zgodności WE zgodnie z europejską Dyrektywą maszynową European std EN 60730-1; 2016 i innymi stosownymi dyrektywami.bateria 2 x 1,5 V AA ciśnie nie min/max 0.5/12 bar temperatura min/max +1/+ 6 0 ° C przyłącze kranowe G 1/2, G 3/4, G 1 szacowany czas pracy baterii 1 rok Időzítő részei A.Könnyű csatlakoz- tatás elforgatással B.LCD kijelző C.Tárcsa helyzetének jelzése D.Kézi ki/ bekapcsoló gomb E.Elemtartó rekesz F.Tárcsa G.–gomb H.+gomb I.L/R(Bal/ Jobb) gomb J.+/–gomb K.Alaphelyzetre állítás gomb L.Bemenet (Csapelem, Mul- ti) M.Kimenet (Csapelem) figyelem: Használat előtt olvassa el az útmutatót. / Ne irányítsa a vízsu- garat állatra vagy személyre! / Ne irányítsa a vízsugarat elektronikus eszközökre! Az elemek behelyezése 1.Távolítsa el a rekeszt az időzítő hátuljából annak kicsúsztatásával. 2.Helyezzen be két AA (1,5 V) alkáli elemet (nem tartozék), majd csúsztassa vissza a helyére a rekeszt. 3.Cserélje ki az elemet, ha az elemmerü- lésre figyelmeztető villogó ikont látja. Az időzítő programozása 1.Forgassa a tárcsát a kívánt beállításnak meg- felelő helyzetbe (dupla végű időzítő- höz: 2.Nyomja meg az L/R gombot a bal és a jobb oldali kimenet közötti váltáshoz beprogramozásnál. 3.A bal és a jobb kimenetek képesek egyidejűleg működ- ni. (A vízáramlás lecsökken, ha mindkét oldalt egyszerre használják.) fontos: Az időzítő működéséhez a tárcsa a Run helyzetben kell, hogy legyen (programo- zott vagy kézi módban). Óra beállítása 1.Forgassa a tárcsát Set clock helyzetbe. 2.Az óra AM vagy PM módban fog megjelenni. 3.Nyomja meg

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : FISKARS

Model : 1054791

Kategoria : Programator nawadniania