Flexible hot arm tool - Pistolet termiczny STEINEL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Flexible hot arm tool STEINEL w formacie PDF.
| Typ produktu | Uchwyt do pistoletu na gorące powietrze |
| Marka | Steinel |
| Model | Elastyczne ramię narzędziowe |
| Kompatybilność | Pistolety termiczne Steinel HL 1820 E, HL 1920 E, HL 2020 E, HG 2320 E |
| Rodzaje mocowania | Podstawa magnetyczna lub podstawa przyssawkowa |
| Maksymalne obciążenie | 1 kg |
| Długość elastycznego ramienia | Nieokreślona (ramię przegubowe) |
| Materiał | Nieokreślony |
| Kolor | Czarny (prawdopodobnie) |
| Przeznaczenie | Poziome mocowanie pistoletów na gorące powietrze na płaskich i nieporowatych powierzchniach |
| Warunki użytkowania (przyssawka) | Temperatura od -18°C do 49°C, maksymalna wysokość 1524 m |
| Czyszczenie | Woda z mydłem, płyn do szyb lub alkohol do przyssawki; nie używać rozpuszczalników |
| Konserwacja filtra powietrza | Regularne czyszczenie, sprawdzać mocowanie |
| Wskaźnik bezpieczeństwa (przyssawka) | Czerwona linia bezpieczeństwa: jeśli widoczna, pompować ponownie |
| Montaż pistoletu | Wprowadzenie pionowe do pierścienia mocującego aż do kliknięcia |
| Demontaż (przyssawka) | Nacisnąć boki przyssawki |
| Przechowywanie | Czyste, suche miejsce, z dala od słońca |
| Gwarancja | 12 miesięcy |
| Serwis posprzedażowy | Autoryzowany serwis Steinel |
| Możliwość naprawy | Możliwa po gwarancji, skontaktować się z serwisem |
| Akcesoria w zestawie | Uchwyt z pierścieniem mocującym, filtr powietrza |
| EAN (podstawa magnetyczna) | 4007841009595 |
| EAN (podstawa przyssawkowa) | 4007841009601 |
Często zadawane pytania - Flexible hot arm tool STEINEL
Pytania użytkowników dotyczące Flexible hot arm tool STEINEL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet termiczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Flexible hot arm tool - STEINEL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Flexible hot arm tool marki STEINEL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Flexible hot arm tool STEINEL
PL.... 39 Postępować zgodnie z instrukcją!
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
1. Informacje o tym dokumencie
Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania!
– Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częścich, wyłącznie po uzyskaniu zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone.
Objaśnienie symboli

Ostrzeżenie przed zagrożeniami!
Odsyłacz do tekstu w dokumencie.
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Stopka magnetyczna i próżniowa
Należy przestrzogać informacji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi stosowanego urządzenia na gorące powietrze.
- Zachować wystarczający odstęp opalarki od osoło wzgl. powierzchni. (rys. 2.1 - 2.3)
- Nie pozostawiać stojaka bez nadzoru podczas użytkowania z opalarką.
Stopka próżniowa
- Nie stosować na miękkich lub wypukłych powierzchniach stykowych lub na powierzchniac stykowych pokrytych farbą kredową i podobnej struktury.
- Nie mocować ssawki do powierzchni stykowych, które moolyby uszkodzić krawedź uszczelniająca.
- Zadałoć o prawiołowe przyzssanie się (rp. poprzez uniknięcie zabrudzen, nacięć lub zadrapan na powierziniy przyssawki lub stuku, zamocowania na porowatych materialach lub obciążenia ścskającego krawęodzi uszczelniających przyzssawek). W wyniku tego przyssawka mogłaby przesunąć się lub odkleć.
- Stopki prózniowej nie stosować, jeżeli czerwona linia bezpieczeństwa (rys. 4.1) jest widoczna. Jeżeli czerwona linia bezpieczeństwa pojawi się powtórnie, przerwać użytkowanie i na nowo zamocować przyssawkę.
→ 5. Konserwacja/pielegnacja
- Tłok (F) stopki próżniowej musi być zawsze dobrze dostępny, jeżeli przyssawka jest zamocowana.
- Podczas użytkowania nie dotykać mechanizmu odblokowującego.
- Nie stosować rozpuszczalników, benzyny czy innych substancji chemicznych do czyszczenia przyssawek stopki próżniowej.
3. Stojak do urządzeń na gorące powietrze
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Mocowanie opalarki STEINEL na poziomych powierzchniach. - Stojak można obciążać ciężarem maks. 1 kg oraz stosować wyłącznie z urządzeniami na gorące powlotrze firny STEINEL; HL1820 E, HL1920 E, HL2020 E oraz HG2120 E i HG2320 LCD.
Wersje (rys. 3.1)
- Stopka magnetyczna (EAN 4007841009595) - Stopka próżniowa (EAN 4007841009601)
Przegład urządzenia (rys. 3.2)
A. Element mocujący
B Elastyczne ramie
C. Stopka maonetyczna
D Stopka próżniowa
E. Linia bezpieczeństwa
E Tlok
G Przvssawka
H Fltr powietrza
4. Montaż/demontaż
- Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń.
- W przypadku uszkodzeń nie montować stojaka.
Powierzchnie styku stopki magnetycznej i próżniowej
Stojak zamontować na poziomej, wolnej od wibracji, suchej, czystej, możliwe gładkiej i nieporowatej powierzchni.
Powierzchnie styku stopki próżniowej
Wilgotność lub zanieczyszczenia oraz temperatura poniżej - 18 °C i powyżej 49 °C (0 °F do 120 °F) mogą zmniejszyć odporność przyssawki na slijzanie. Na wysokościach powyżej 1524 m (5000 stóp) wska-zywanie czerwonej linii bezpieczeństwa (E) może nie działać w sposób niezawodny.
→ 5. Konserwacja/pielegnacja
Stopka próżniowa (D)
- Oczyscić powierzchnię styku oraz przyssawkę (G)
ssawki próżniowej, jeżeli to konieczne.
- Za pomocą toku (F) pompować, aż przyssawka (G) zostanie dobrze zamontowana. (rys. 4.1)
- Przyssawka (G) jest gotowa do użycia, jeżeli czerwona Inia bezpieczeństwa (E) nie jest widoczna. (rys. 4.1)
- Jeżeli czorwona linia bezpieczeństwa (E) stanie się widoczna podczas użytkowania, należy dopompować za pomocą tłoka (F).
- Demontaż odbywa się poprzez naciśnięcie z boku przyssawki. (rys. 4.2)
Stopka magnetyczna (C)
- Umieścic stopkę magnetyczną (C) na powierzchni styku o właściwościach ferromagnetycznych. (rys. 4.3)
- Demontaż odbywa się poprzez ściągnięcie stojaka z powierzchni styku.
Opalarka
- Prawidłowo wyregulować tulejkę ochronną na opalarce. (rys. 4.4)
- Umieścić opalarkę prostopadie w elemencie mocującym. (rys. 4.5)
- Opalarka jest zamocowana, jeżeli słyszalny będzie dźwięk zatrzaśnięcia się "KLIK". (rys. 4.5)
- Nie wkładać opalarki poziomo. W przypadku poziomego ułożenia opalarka nie będzie prawidłowo zamocowana. (nys. 4.6)
5. Konserwacja/pielegnacja
Upewnić się, że filtr powietrza (H) przysasawki jest prawidłowo zamocowany. Jeżeli nie, przerwać użytkowanie i prawidłowo zamocować filtr powietrza (H)/pompkę. Skontrolować powierzchnię styku i przysasawki pod kątem zabrudzeń i uszkodzeń.
Czyszczenie filtra powietrza (H)
- Zdjąć filtr powietrza (H) z powierzchni przyssawki.
- Powierzchnię przyssawki oczyścić woda mydana, płynem do mycia szyb lub alkoholem. Jednocześnie zwrocić na to uwagę, aby nie zanieczysić pompki cieczą. W tym celu trzymać przyssawkę (G) z powierzchnią przyssawki skierowaną do dolu lub zaskonić wiejbienie na filtr otworu ssawki.
- Usunąć wszystkie pozostałości z powierzchni przyssawki.
- Osuszyć przyssawkę (G) i nałożyć filtr powietrza (H) na powierzchnię przyssawki.
Przechowywanie
- Przechowywać w czystym, suchym miejscu bez bezpośrechniego nasłonecznienia.
- Chronić stopkę próżniową (Dy/magnetyczną (C) przed uszkodzeniami.
6. Utylizacja
Urzdzenia elektryczne, akoesoria i opakowania należy odda do retyklingu przyjaznego rodowlsku.
Nie wyrzuca urdoze elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw domowych
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z obowizującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zuytych urządze elektrycznych i elektronicznych oraz ich woraaniu do prawa krajowego nienadające si do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbiera osobno i poddawa recykingowi w sposób przyjeźny rodkowisku.
7. Gwarancja producenta
Niniezy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidlową jakości i działanie. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikow. W ramach gwarancji producent usuwa braki wynike z waci motałówych lub produkcyjnych. Świadzenie gwarancyne nastąty wędług naszej doczyj przez naprawę lub wymianę wadiwych części. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń części ilegajączych zużyci ekspolatacyjernemu, uszkodzeń i usterek spowodowanych przez nieprawidlową obsługę lub konserwacje, a także uszkodzeń spowodowanych upadkiem urządzenia. Gwarancja nie obomuje odpowiedzialności za szkody wtrome powstałe na przedmiotach trzecich. Gwarancja jest udzielana tylko wtecy, gdy prawidłowo zapakowane i nietrozłozone na części urządzenie zostanie odesłane w ciągu pierwszych 6 miesięcy od daty zakupu wraz z paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczęcią sklepu) do właściowego punktu serwsowego.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją informacji o możliwości naprawy udziela najboższy punkt serwisowy.
