Flexible hot arm tool - Pistolet termiczny STEINEL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Flexible hot arm tool STEINEL w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Flexible hot arm tool STEINEL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet termiczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Flexible hot arm tool - STEINEL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Flexible hot arm tool marki STEINEL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Flexible hot arm tool STEINEL
LETÁ VÝROBCE PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 1. Informacje o tym dokumencieZapoznać się dokładnie izostawić do przecho-wania! – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także wczęściach, wyłącznie po uzyskaniu zgody. – Zmiany, wynikające zpostępu technicznego, zastrzeżone. Objaśnienie symboli
Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Odsyłacz do tekstu wdokumencie.2. Ogólne zasady bezpieczeństwaNieprzestrzeganie ostrzeżeń może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.Stopka magnetyczna i próżniowaNależy przestrzegać informacji dotyczących bezpie-czeństwa zawartych w instrukcji obsługi stosowane-go urządzenia na gorące powietrze.• Zachować wystarczający odstęp opalarki od osob wzgl. powierzchni. (rys. 2.1 - 2.3)• Nie pozostawiać stojaka bez nadzoru podczas użytkowania z opalarką. Stopka próżniowa• Nie stosować na miękkich lub wypukłych po-wierzchniach stykowych lub na powierzchniac stykowych pokrytych farbą kredową i podobnej struktury.• Nie mocować ssawki do powierzchni stykowych, które mogłyby uszkodzić krawędź uszczelniającą.• Zadbać o prawidłowe przyssanie się (np. poprzez uniknięcie zabrudzeń, nacięć lub zadrapań na powierzchni przyssawki lub stuku, zamocowania na porowatych materiałach lub obciążenia ściska-jącego krawędzi uszczelniających przyssawek). W wyniku tego przyssawka mogłaby przesunąć się lub odkleić.• Stopki próżniowej nie stosować, jeżeli czerwona linia bezpieczeństwa (rys. 4.1) jest widoczna. Jeżeli czerwona linia bezpieczeństwa pojawi się powtór-nie, przerwać użytkowanie i na nowo zamocować przyssawkę. ➔ 5. Konserwacja/pielęgnacja• Tłok (F) stopki próżniowej musi być zawsze dobrze dostępny, jeżeli przyssawka jest zamocowana.• Podczas użytkowania nie dotykać mechanizmu odblokowującego.• Nie stosować rozpuszczalników, benzyny czy innych substancji chemicznych do czyszczenia przyssawek stopki próżniowej. 3. Stojak do urządzeń na gorące powietrzeZastosowanie zgodne zprzeznaczeniem – Mocowanie opalarki STEINEL na poziomych powierzchniach. – Stojak można obciążać ciężarem maks. 1 kg oraz stosować wyłącznie z urządzeniami na gorące powietrze firmy STEINEL: HL1820 E, HL1920 E, HL2020 E oraz HG2120 E i HG2320 LCD.Wersje (rys. 3.1) – Stopka magnetyczna (EAN 4007841009595) – Stopka próżniowa (EAN 4007841009601) Przegląd urządzenia (rys. 3.2)A Element mocującyB Elastyczne ramięC Stopka magnetycznaD Stopka próżniowaE Linia bezpieczeństwaF TłokG PrzyssawkaH Filtr powietrza4. Montaż/demontaż
- Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszko- dzeń.• W przypadku uszkodzeń nie montować stojaka.Powierzchnie styku stopki magnetycznej i próż-niowejStojak zamontować na poziomej, wolnej od wibracji, suchej, czystej, możliwie gładkiej i nieporowatej powierzchni.Powierzchnie styku stopki próżniowejWilgotność lub zanieczyszczenia oraz temperatura poniżej -18°C i powyżej 49°C (0°F do 120°F) mogą zmniejszyć odporność przyssawki na ślizganie. Na wysokościach powyżej 1524m (5000stóp) wska-zywanie czerwonej linii bezpieczeństwa (E) może nie działać w sposób niezawodny. ➔ 5. Konserwacja/pielęgnacjaStopka próżniowa (D)1. Oczyścić powierzchnię styku oraz przyssawkę (G)- 40 - - 41 - ssawki próżniowej, jeżeli to konieczne.2. Za pomocą tłoku (F) pompować, aż przyssawka (G) zostanie dobrze zamontowana. (rys. 4.1)3. Przyssawka (G) jest gotowa do użycia, jeżeli czer-wona linia bezpieczeństwa (E) nie jest widoczna. (rys. 4.1)4. Jeżeli czerwona linia bezpieczeństwa (E) stanie się widoczna podczas użytkowania, należy dopompo-wać za pomocą tłoka (F).5. Demontaż odbywa się poprzez naciśnięcie z boku przyssawki. (rys. 4.2)Stopka magnetyczna (C)• Umieścić stopkę magnetyczną (C) na po-wierzchni styku o właściwościach ferromagne-tycznych. (rys. 4.3)• Demontaż odbywa się poprzez ściągnięcie stojaka z powierzchni styku. Opalarka• Prawidłowo wyregulować tulejkę ochronną na opalarce. (rys. 4.4)• Umieścić opalarkę prostopadle w elemencie mocującym. (rys. 4.5)• Opalarka jest zamocowana, jeżeli słyszalny będzie dźwięk zatrzaśnięcia się "KLIK". (rys. 4.5)• Nie wkładać opalarki poziomo. W przypadku poziomego ułożenia opalarka nie będzie prawi-dłowo zamocowana. (rys. 4.6)5. Konserwacja/pielęgnacjaUpewnić się, że filtr powietrza (H) przyssawki jest prawidłowo zamocowany. Jeżeli nie, przerwać użytkowanie i prawidłowo zamocować filtr powietrza (H)/pompkę. Skontrolować powierzchnię styku i przy-ssawki pod kątem zabrudzeń i uszkodzeń.Czyszczenie filtra powietrza (H) – Zdjąć filtr powietrza (H) z powierzchni przyssawki. – Powierzchnię przyssawki oczyścić wodą mydlaną, płynem do mycia szyb lub alkoholem. Jednocze-śnie zwrócić na to uwagę, aby nie zanieczyścić pompki cieczą. W tym celu trzymać przyssawkę (G) z powierzchnią przyssawki skierowaną do dołu lub zasłonić wgłębienie na filtr otworu ssawki. – Usunąć wszystkie pozostałości z powierzchni przyssawki. – Osuszyć przyssawkę (G) i nałożyć filtr powietrza (H) na powierzchnię przyssawki.Przechowywanie• Przechowywać w czystym, suchym miejscu bez bezpośredniego nasłonecznienia.• Chronić stopkę próżniową (D)/magnetyczną (C) przed uszkodzeniami.6. UtylizacjaUrzdzenia elektryczne, akcesoria iopakowania naley odda do recyklingu przyjaznego rodowisku.Nie wyrzuca urzdze elektrycznych wraz zodpadami zgospodarstw domowych!Tylko dla krajów UE:Zgodnie zobowizujcymi dyrektywami europejskimi wsprawie zuytych urzdze elektrycznych ielektronicz-nych oraz ich wdraaniu do prawa krajowego niena-dajce si do uytkowania urzdzenia elektryczne naley odbiera osobno ipoddawa recyklingowi wsposób przyjazny rodowisku.7. Gwarancja producentaNiniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany zdużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpie-czeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązu-jącymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość idziałanie. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy irozpoczyna się zdniem sprze-daży użytkownikowi. W ramach gwarancji produ-cent usuwa braki wynikłe zwad materiałowych lub produkcyjnych. Świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez naprawę lub wymianę wadliwych części. Gwarancja nie obejmuje uszko-dzeń części ulegających zużyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeń iusterek spowodowanych przez niepra-widłową obsługę lub konserwację, atakże uszkodzeń spowodowanych upadkiem urządzenia. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na przedmiotach trzecich. Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo zapakowane i nierozłożone na części urządzenie zostanie odesłane w ciągu pierwszych 6miesięcy od daty zakupu wraz zparagonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu ipieczęcią sklepu) do właściwego punk-tu serwisowego.Serwis naprawczy:Po upływie okresu gwarancji lub wrazie usterek nie-objętych gwarancją informacji omożliwości naprawy udziela najbliższy punkt serwisowy.GWARANCJI
ProstaInstrukcja